treewide: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-10-04 18:07+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
233 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
234 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
235 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
236
237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
238 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
239 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
240 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
241
242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
243 msgctxt "nft set match expression"
244 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
245 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
248 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
250 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
253 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
255 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
258 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
259 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
260 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
263 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
265 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
268 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
273 msgctxt "nft not in set match expression"
274 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
276
277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
278 msgid ""
279 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
280 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
281 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
282 "entirely (which is the default setting)."
283 msgstr ""
284 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
285 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
286 "置)。"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
291
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "已存在同名的目录。"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
309 msgid "ADSL"
310 msgstr "ADSL"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
313 msgid "ANSI T1.413"
314 msgstr "ANSI T1.413"
315
316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
320 msgid "APN"
321 msgstr "APN"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
324 msgid "ARP"
325 msgstr "ARP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
328 msgid "ARP IP Targets"
329 msgstr "ARP IP 目标"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgid "ARP Interval"
333 msgstr "ARP 间隔"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
336 msgid "ARP Validation"
337 msgstr "ARP 校验"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
340 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
341 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
344 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
345 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
346
347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
348 msgid "ARP retry threshold"
349 msgstr "ARP 重试阈值"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
352 msgid "ARP traffic table \"%h\""
353 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
356 msgid ""
357 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
358 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
359 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
360 msgstr ""
361 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
362 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
363 "预期。"
364
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
366 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
367 msgstr "ATM(异步传输模式)"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
370 msgid "ATM Bridges"
371 msgstr "ATM 网桥"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
375 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
376 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
380 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
381 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
384 msgid ""
385 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
386 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
387 "to dial into the provider network."
388 msgstr ""
389 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
390 "连接到运营商网络。"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
394 msgid "ATM device number"
395 msgstr "ATM 设备号码"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
398 msgid "ATU-C System Vendor ID"
399 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
400
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
404 msgid "Absent Interface"
405 msgstr "接口缺失"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
408 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
409 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgid "Accept local"
413 msgstr "接受本地连接"
414
415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
416 msgctxt "nft accept action"
417 msgid "Accept packet"
418 msgstr "接受数据包"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
421 msgid "Accept packets with local source addresses"
422 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
423
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
425 msgid "Access Concentrator"
426 msgstr "接入集中器"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
430 msgid "Access Point"
431 msgstr "接入点 AP"
432
433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
434 msgid "Access Point Isolation"
435 msgstr "接入点隔离"
436
437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
438 msgid "Actions"
439 msgstr "操作"
440
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
442 msgid "Active"
443 msgstr "活跃"
444
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
446 msgid "Active Connections"
447 msgstr "活动连接"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
451 msgid "Active DHCP Leases"
452 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
456 msgid "Active DHCPv6 Leases"
457 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
460 msgid "Active IPv4 Routes"
461 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
462
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
464 msgid "Active IPv4 Rules"
465 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
466
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
468 msgid "Active IPv6 Routes"
469 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
472 msgid "Active IPv6 Rules"
473 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
476 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
477 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
478
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
482 msgid "Ad-Hoc"
483 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
484
485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
486 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
487 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
490 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
491 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
492
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
505 msgid "Add"
506 msgstr "新增"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
509 msgid "Add ATM Bridge"
510 msgstr "添加 ATM 网桥"
511
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
513 msgid "Add IPv4 address…"
514 msgstr "添加 IPv4 地址…"
515
516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
517 msgid "Add IPv6 address…"
518 msgstr "添加 IPv6 地址…"
519
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
521 msgid "Add LED action"
522 msgstr "添加 LED 事件"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
525 msgid "Add VLAN"
526 msgstr "添加 VLAN"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
529 msgid "Add device configuration"
530 msgstr "添加设备配置"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
533 msgid "Add device configuration…"
534 msgstr "添加设备配置…"
535
536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
537 msgid "Add instance"
538 msgstr "添加实例"
539
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
543 msgid "Add key"
544 msgstr "添加密钥"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
547 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
548 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
552 msgid "Add new interface..."
553 msgstr "添加新接口…"
554
555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
556 msgid "Add peer"
557 msgstr "添加对端"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
560 msgid "Add to Blacklist"
561 msgstr "添加到黑名单"
562
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
564 msgid "Add to Whitelist"
565 msgstr "添加到白名单"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
568 msgid "Additional hosts files"
569 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
572 msgid "Additional servers file"
573 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
574
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
585 msgid "Address"
586 msgstr "地址"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
589 msgctxt "nft meta nfproto"
590 msgid "Address family"
591 msgstr "地址族"
592
593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
594 msgid "Address setting is invalid"
595 msgstr "地址设置无效"
596
597 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
598 msgid "Address to access local relay bridge"
599 msgstr "接入本地中继桥的地址"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
602 msgid "Addresses"
603 msgstr "地址"
604
605 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
607 msgid "Administration"
608 msgstr "管理权"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
619 msgid "Advanced Settings"
620 msgstr "高级设置"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
623 msgid "Advanced device options"
624 msgstr "高级设备选项"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
627 msgid "Ageing time"
628 msgstr "老化时间"
629
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
631 msgid "Aggregate Originator Messages"
632 msgstr "聚合发起者消息"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
635 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
636 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
637
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
639 msgid "Aggregation Selection Logic"
640 msgstr "聚合选择逻辑"
641
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
643 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
644 msgstr ""
645 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
646 "(stable,0)"
647
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
649 msgid ""
650 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
651 "state changes (count, 2)"
652 msgstr ""
653 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
654 "(count,2)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
657 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
658 msgstr ""
659 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
660 "(bandwidth,1)"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
663 msgid "Alert"
664 msgstr "提醒"
665
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
669 msgid "Alias Interface"
670 msgstr "接口别名"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
673 msgid "Alias of \"%s\""
674 msgstr "“%s”的别名"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
677 msgid "All servers"
678 msgstr "所有服务器"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
681 msgid ""
682 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
683 "address."
684 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
687 msgid "Allocate IPs sequentially"
688 msgstr "顺序分配 IP"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
691 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
692 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
695 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
696 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
699 msgid "Allow all except listed"
700 msgstr "仅允许列表外"
701
702 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
703 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
704 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
707 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
708 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
711 msgid "Allow listed only"
712 msgstr "仅允许列表内"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
715 msgid "Allow localhost"
716 msgstr "允许本机"
717
718 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
719 msgid "Allow rebooting the device"
720 msgstr "允许重启设备"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
723 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
724 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
727 msgid "Allow root logins with password"
728 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
729
730 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
731 msgid "Allow system feature probing"
732 msgstr "允许系统功能探测"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
735 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
736 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
737
738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
739 msgid "Allowed IPs"
740 msgstr "允许的 IP"
741
742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
743 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
744 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
747 msgid "Always"
748 msgstr "始终"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
751 msgid "Always off (kernel: none)"
752 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
755 msgid "Always on (kernel: default-on)"
756 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
759 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
760 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
763 msgid ""
764 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
765 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
766 msgstr ""
767 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
770 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
771 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
772
773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
774 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
775 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
776
777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
778 msgid "An error occurred while saving the form:"
779 msgstr "保存表单时出错:"
780
781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
782 msgid "An optional, short description for this device"
783 msgstr "此设备的可选简短描述"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
787 msgid "Annex"
788 msgstr "Annex"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
791 msgid "Annex A + L + M (all)"
792 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
795 msgid "Annex A G.992.1"
796 msgstr "Annex A G.992.1"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
799 msgid "Annex A G.992.2"
800 msgstr "Annex A G.992.2"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
803 msgid "Annex A G.992.3"
804 msgstr "Annex A G.992.3"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
807 msgid "Annex A G.992.5"
808 msgstr "Annex A G.992.5"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
811 msgid "Annex B (all)"
812 msgstr "Annex B(全部)"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
815 msgid "Annex B G.992.1"
816 msgstr "Annex B G.992.1"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
819 msgid "Annex B G.992.3"
820 msgstr "Annex B G.992.3"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
823 msgid "Annex B G.992.5"
824 msgstr "Annex B G.992.5"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
827 msgid "Annex J (all)"
828 msgstr "Annex J(全部)"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
831 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
832 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
835 msgid "Annex M (all)"
836 msgstr "Annex M(全部)"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
839 msgid "Annex M G.992.3"
840 msgstr "Annex M G.992.3"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
843 msgid "Annex M G.992.5"
844 msgstr "Annex M G.992.5"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
847 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
848 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
851 msgid ""
852 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
853 "present."
854 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
857 msgid ""
858 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
859 "regardless of local default route availability."
860 msgstr ""
861 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
862 "性。"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
865 msgid ""
866 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
867 "default route is present."
868 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
871 msgid "Announced DNS domains"
872 msgstr "通告的 DNS 域名"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
875 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
876 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
879 msgid "Anonymous Identity"
880 msgstr "匿名身份"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
883 msgid "Anonymous Mount"
884 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
887 msgid "Anonymous Swap"
888 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
889
890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
891 msgctxt "nft match any traffic"
892 msgid "Any packet"
893 msgstr "任意数据包"
894
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
899 msgid "Any zone"
900 msgstr "任意区域"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
903 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
904 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
905
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
907 msgid "Apply and keep settings"
908 msgstr "应用并保留设置"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
911 msgid "Apply backup?"
912 msgstr "应用备份?"
913
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
915 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
916 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
917
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
921 msgid "Apply unchecked"
922 msgstr "强制应用"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
925 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
926 msgstr "连接丢失后应用还原"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
929 msgid "Applying configuration changes… %ds"
930 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
931
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
933 msgid "Architecture"
934 msgstr "架构"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
937 msgid "Arp-scan"
938 msgstr "Arp 扫描"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
941 msgid ""
942 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
943 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
946 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
947 msgid ""
948 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
949 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
953 msgid "Associated Stations"
954 msgstr "已连接站点"
955
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
957 msgid "Associations"
958 msgstr "关联数"
959
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
962 msgid ""
963 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
964 "strong>"
965 msgstr ""
966 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
967
968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
970 msgid ""
971 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
972 "strong>"
973 msgstr ""
974 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
977 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
978 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
979
980 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
981 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
982 msgid "Auth Group"
983 msgstr "认证组"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
986 msgid "Authentication"
987 msgstr "身份验证"
988
989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
990 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
991 msgid "Authentication Type"
992 msgstr "身份验证类型"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
995 msgid "Authoritative"
996 msgstr "唯一授权"
997
998 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
999 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1000 msgid "Authorization Required"
1001 msgstr "需要授权"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1004 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1012 msgid "Automatic"
1013 msgstr "自动"
1014
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1017 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1018 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1021 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1022 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1025 msgid ""
1026 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1027 "routing."
1028 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1031 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1032 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1035 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1036 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1039 msgid "Automount Filesystem"
1040 msgstr "自动挂载磁盘"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1043 msgid "Automount Swap"
1044 msgstr "自动挂载交换分区"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1047 msgid "Available"
1048 msgstr "可用"
1049
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1061 msgid "Average:"
1062 msgstr "平均:"
1063
1064 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1065 msgid "Avoid Bridge Loops"
1066 msgstr "避免网桥回环"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1069 msgid ""
1070 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1071 "names with underscores)."
1072 msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1075 msgid "B43 + B43C"
1076 msgstr "B43 + B43C"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1079 msgid "B43 + B43C + V43"
1080 msgstr "B43 + B43C + V43"
1081
1082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1083 msgid "BR / DMR / AFTR"
1084 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1091 msgid "BSSID"
1092 msgstr "BSSID"
1093
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1095 msgid "Back"
1096 msgstr "返回"
1097
1098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1100 msgid "Back to Overview"
1101 msgstr "返回至概览"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1104 msgid "Back to configuration"
1105 msgstr "返回至配置"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1108 msgid "Back to peer configuration"
1109 msgstr "返回 peer 配置"
1110
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1112 msgid "Backup"
1113 msgstr "备份"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1116 msgid "Backup / Flash Firmware"
1117 msgstr "备份与升级"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1120 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1121 msgid "Backup file list"
1122 msgstr "文件备份列表"
1123
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1126 msgid "Band"
1127 msgstr "带宽"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1130 msgid "Base device"
1131 msgstr "基设备"
1132
1133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1134 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1135 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1136
1137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1139 msgid "Batman Device"
1140 msgstr "Batman 设备"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1143 msgid "Batman Interface"
1144 msgstr "Batman 接口"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1147 msgid ""
1148 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1149 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1150 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1151 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1152 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1153 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1154 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1155 msgstr ""
1156 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1157 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1158 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1159 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1162 msgid "Beacon Interval"
1163 msgstr "信标间隔"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1167 msgid ""
1168 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1169 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1170 "defined backup patterns."
1171 msgstr ""
1172 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1173 "需备份文件。"
1174
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1176 msgid "Bind NTP server"
1177 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1180 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1181 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1182
1183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1189 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1192 msgid "Bind interface"
1193 msgstr "绑定接口"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1201 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1204 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1205 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1210 msgid "Bitrate"
1211 msgstr "速率"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1214 msgid "Bonding Mode"
1215 msgstr "绑定模式"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1218 msgid "Bonding Policy"
1219 msgstr "绑定策略"
1220
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1223 msgid "Bridge"
1224 msgstr "桥接"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1227 msgctxt "MACVLAN mode"
1228 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1229 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1233 msgid "Bridge VLAN filtering"
1234 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1238 msgid "Bridge device"
1239 msgstr "网桥设备"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1243 msgid "Bridge port specific options"
1244 msgstr "网桥端口特定选项"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1247 msgid "Bridge ports"
1248 msgstr "网桥端口"
1249
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1251 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1252 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1255 msgid "Bridge unit number"
1256 msgstr "桥接号"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1259 msgid "Bring up empty bridge"
1260 msgstr "允许启动空网桥"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1263 msgid "Bring up on boot"
1264 msgstr "开机自动运行"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1267 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1268 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1269
1270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1271 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1272 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1273
1274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1276 msgid "Browse…"
1277 msgstr "浏览…"
1278
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1280 msgid "Buffered"
1281 msgstr "已缓冲"
1282
1283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1284 msgid ""
1285 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1286 "gateway certificate."
1287 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1290 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1291 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1294 msgid "CLAT configuration failed"
1295 msgstr "CLAT 配置失败"
1296
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1298 msgid "CPU usage (%)"
1299 msgstr "CPU 使用率(%)"
1300
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1302 msgid "Cached"
1303 msgstr "已缓存"
1304
1305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1308 msgid "Call failed"
1309 msgstr "调用失败"
1310
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1323 msgid "Cancel"
1324 msgstr "取消"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1327 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1328 msgstr "无法解析配置:%s"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1331 msgctxt "Chain hook: forward"
1332 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1333 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1336 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1337 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1338 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1339
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1341 msgctxt "Chain hook: input"
1342 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1343 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1344
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1346 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1347 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1348 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1349
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1351 msgctxt "Chain hook: output"
1352 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1353 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1356 msgctxt "Chain hook: ingress"
1357 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1358 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1361 msgid "Category"
1362 msgstr "分类"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1365 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1366 msgstr "证书约束(域)"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1369 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1370 msgstr "证书约束(SAN)"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1373 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1374 msgstr "证书约束(主题)"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1377 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1378 msgstr "证书约束(通配符)"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1382 msgid ""
1383 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1384 "`logread -f` during handshake for actual values"
1385 msgstr ""
1386 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1387 "f”的实际值"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1391 msgid ""
1392 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1393 "Subject CN (exact match)"
1394 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1398 msgid ""
1399 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1400 "Subject CN (suffix match)"
1401 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1405 msgid ""
1406 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1407 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1408 msgstr ""
1409 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1410 "DNS:wifi.mycompany.com"
1411
1412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1415 msgid "Chain"
1416 msgstr "链"
1417
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1419 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1420 msgid "Chain hook \"%h\""
1421 msgstr "链钩 \"%h\""
1422
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1424 msgid "Changes"
1425 msgstr "更改数"
1426
1427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1428 msgid "Changes have been reverted."
1429 msgstr "更改已恢复。"
1430
1431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1432 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1433 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1434
1435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1442 msgid "Channel"
1443 msgstr "信道"
1444
1445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1446 msgid "Channel Analysis"
1447 msgstr "信道分析"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1450 msgid "Channel Width"
1451 msgstr "信道宽度"
1452
1453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1454 msgid "Check filesystems before mount"
1455 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1458 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1459 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1460
1461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1462 msgid "Checking archive…"
1463 msgstr "正在检查归档…"
1464
1465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1467 msgid "Checking image…"
1468 msgstr "正在检查镜像…"
1469
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1471 msgid "Choose mtdblock"
1472 msgstr "选择 mtdblock"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1476 msgid ""
1477 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1478 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1479 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1480 "interface to it."
1481 msgstr ""
1482 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1483 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1486 msgid ""
1487 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1488 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1489 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1492 msgid "Cipher"
1493 msgstr "算法"
1494
1495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1496 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1497 msgstr "Cisco UDP 封装"
1498
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1500 msgid ""
1501 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1502 "configuration files."
1503 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1504
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1506 msgid ""
1507 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1508 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1509 msgstr ""
1510 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1511 "士!)"
1512
1513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1517 msgid "Client"
1518 msgstr "客户端"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1522 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1523 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1528 msgid "Close"
1529 msgstr "关闭"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1536 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1537 msgid ""
1538 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1539 "persist connection"
1540 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1543 msgid "Close list..."
1544 msgstr "关闭列表…"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1552 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1553 msgid "Collecting data..."
1554 msgstr "正在收集数据…"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1557 msgid "Command"
1558 msgstr "命令"
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1561 msgid "Command OK"
1562 msgstr "命令执行成功"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1565 msgid "Command failed"
1566 msgstr "命令执行失败"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1569 msgid "Comment"
1570 msgstr "备注"
1571
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1573 msgid ""
1574 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1575 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1576 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1577 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1578 msgstr ""
1579 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1580 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1581 "负载较重的环境中。"
1582
1583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1587 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1588 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1592 msgid "Configuration"
1593 msgstr "配置"
1594
1595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1596 msgid "Configuration Export"
1597 msgstr "配置文件导出"
1598
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1600 msgid "Configuration changes applied."
1601 msgstr "配置已应用。"
1602
1603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1604 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1605 msgstr "配置已回滚!"
1606
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1608 msgid "Configuration failed"
1609 msgstr "配置失败"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1612 msgid ""
1613 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1614 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1615 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1616 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1617 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1618 "offered."
1619 msgstr ""
1620 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1621 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1622 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1623 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1624 "率的支持速率。"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1627 msgid ""
1628 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1629 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1630 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1633 msgid ""
1634 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1635 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1636 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1639 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1640 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1643 msgid ""
1644 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1645 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1648 msgid "Configure…"
1649 msgstr "配置…"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1652 msgid "Confirm disconnect"
1653 msgstr "确认断开连接"
1654
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1656 msgid "Confirmation"
1657 msgstr "确认密码"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1663 msgid "Connected"
1664 msgstr "已连接"
1665
1666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1668 msgid "Connection attempt failed"
1669 msgstr "尝试连接失败"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1672 msgid "Connection attempt failed."
1673 msgstr "尝试连接失败。"
1674
1675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1676 msgid "Connection endpoint"
1677 msgstr "连接端点"
1678
1679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1680 msgid "Connection lost"
1681 msgstr "失去连接"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1684 msgid "Connections"
1685 msgstr "连接"
1686
1687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1688 msgid "Connectivity change"
1689 msgstr "连接更改"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1692 msgctxt "nft ct state"
1693 msgid "Conntrack state"
1694 msgstr "连接跟踪状况"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1697 msgctxt "nft ct status"
1698 msgid "Conntrack status"
1699 msgstr "连接跟踪状态"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1702 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1703 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1704
1705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1706 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1707 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1708
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1712 msgid "Contents have been saved."
1713 msgstr "内容已保存。"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1720 msgid "Continue"
1721 msgstr "继续"
1722
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1724 msgctxt "nft jump action"
1725 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1726 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1729 msgid "Continue in calling chain"
1730 msgstr "在呼叫链中继续"
1731
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1733 msgctxt "Chain policy: accept"
1734 msgid "Continue processing unmatched packets"
1735 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1736
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1738 msgid ""
1739 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1740 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1741 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1742 msgstr ""
1743 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1744 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1747 msgid "Country"
1748 msgstr "国家"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1751 msgid "Country Code"
1752 msgstr "国家代码"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1755 msgid "Coverage cell density"
1756 msgstr "无线信号覆盖密度"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1760 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1761 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1764 msgid "Create interface"
1765 msgstr "创建接口"
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1768 msgid "Critical"
1769 msgstr "致命错误"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1772 msgid "Cron Log Level"
1773 msgstr "Cron 日志级别"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1776 msgid "Current power"
1777 msgstr "当前功率"
1778
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1780 msgctxt "nft meta hour"
1781 msgid "Current time"
1782 msgstr "当前时间"
1783
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1785 msgctxt "nft meta day"
1786 msgid "Current weekday"
1787 msgstr "当前工作日"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1795 msgid "Custom Interface"
1796 msgstr "自定义接口"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1799 msgid ""
1800 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1801 "this, perform a factory-reset first."
1802 msgstr ""
1803 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1806 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1807 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1808
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1810 msgid ""
1811 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1812 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1813 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1816 msgid "DAD transmits"
1817 msgstr "DAD 传输"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1820 msgid "DAE-Client"
1821 msgstr "DAE 客户端"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1824 msgid "DAE-Port"
1825 msgstr "DAE 端口"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1828 msgid "DAE-Secret"
1829 msgstr "DAE 密文"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1832 msgid "DHCP Options"
1833 msgstr "DHCP 选项"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1836 msgid "DHCP Server"
1837 msgstr "DHCP 服务器"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1840 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1841 msgid "DHCP and DNS"
1842 msgstr "DHCP/DNS"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1847 msgid "DHCP client"
1848 msgstr "DHCP 客户端"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1851 msgid "DHCP-Options"
1852 msgstr "DHCP 选项"
1853
1854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1856 msgid "DHCPv6 client"
1857 msgstr "DHCPv6 客户端"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1860 msgid "DHCPv6-Service"
1861 msgstr "DHCPv6 服务"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1868 msgid "DNS"
1869 msgstr "DNS"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1872 msgid "DNS forwardings"
1873 msgstr "DNS 转发"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1876 msgid "DNS query port"
1877 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1880 msgid "DNS search domains"
1881 msgstr "DNS 搜索域名"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1884 msgid "DNS server port"
1885 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1886
1887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1888 msgid "DNS setting is invalid"
1889 msgstr "DNS 设置无效"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1892 msgid "DNS weight"
1893 msgstr "DNS 权重"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1896 msgid "DNS-Label / FQDN"
1897 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1900 msgid "DNSSEC"
1901 msgstr "DNSSEC"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1904 msgid "DNSSEC check unsigned"
1905 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1906
1907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1908 msgid "DPD Idle Timeout"
1909 msgstr "DPD 空闲超时"
1910
1911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1912 msgid "DS-Lite AFTR address"
1913 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1917 msgid "DSL"
1918 msgstr "DSL"
1919
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1921 msgid "DSL Status"
1922 msgstr "DSL 状态"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1925 msgid "DSL line mode"
1926 msgstr "DSL 线路模式"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1929 msgid "DTIM Interval"
1930 msgstr "DTIM 间隔"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1935 msgid "DUID"
1936 msgstr "DUID"
1937
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1939 msgid "Data Rate"
1940 msgstr "数据速率"
1941
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1944 msgid "Debug"
1945 msgstr "调试"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1948 msgid "Default router"
1949 msgstr "默认路由器"
1950
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1952 msgid "Default state"
1953 msgstr "默认状态"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1956 msgid ""
1957 "Define additional DHCP options, for example "
1958 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1959 "servers to clients."
1960 msgstr ""
1961 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1962 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1965 msgid ""
1966 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1967 "but for outgoing frames"
1968 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1971 msgid ""
1972 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1973 "priority on incoming frames"
1974 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1977 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1978 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1981 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1982 msgstr "委托 IPv6 前缀"
1983
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1992 msgid "Delete"
1993 msgstr "删除"
1994
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
1997 msgid "Delete key"
1998 msgstr "删除密钥"
1999
2000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2001 msgid "Delete request failed: %s"
2002 msgstr "删除请求失败:%s"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2005 msgid "Delete this network"
2006 msgstr "删除此网络"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2009 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2010 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2015 msgid "Description"
2016 msgstr "描述"
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2019 msgid "Deselect"
2020 msgstr "取消"
2021
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2023 msgid "Design"
2024 msgstr "主题"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2027 msgid "Designated master"
2028 msgstr "指定的主接口"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2033 msgid "Destination"
2034 msgstr "目标地址"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2037 msgctxt "nft ip daddr"
2038 msgid "Destination IP"
2039 msgstr "目标 IP"
2040
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2042 msgctxt "nft ip6 daddr"
2043 msgid "Destination IPv6"
2044 msgstr "目标 IPv6"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2047 msgid "Destination port"
2048 msgstr "目标端口"
2049
2050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2051 msgctxt "nft ip dport"
2052 msgid "Destination port"
2053 msgstr "目标端口"
2054
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2057 msgid "Destination zone"
2058 msgstr "目标区域"
2059
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2074 msgid "Device"
2075 msgstr "设备"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2078 msgid "Device Configuration"
2079 msgstr "设备配置"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2082 msgid "Device is not active"
2083 msgstr "设备未激活"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2087 msgid "Device is restarting…"
2088 msgstr "设备正在重启…"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2091 msgid "Device name"
2092 msgstr "设备名"
2093
2094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2095 msgid "Device not managed by ModemManager."
2096 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2099 msgid "Device not present"
2100 msgstr "设备不存在"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2103 msgid "Device type"
2104 msgstr "设备类型"
2105
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2107 msgid "Device unreachable!"
2108 msgstr "无法连接到设备!"
2109
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2111 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2112 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2115 msgid "Devices"
2116 msgstr "设备"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2119 msgid "Diagnostics"
2120 msgstr "网络诊断"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2123 msgid "Dial number"
2124 msgstr "拨号号码"
2125
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2127 msgid "Directory"
2128 msgstr "目录"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2134 msgid "Disable"
2135 msgstr "禁用"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2138 msgid ""
2139 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2140 "this interface."
2141 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2142
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2145 msgid "Disable DNS lookups"
2146 msgstr "禁用 DNS 查找"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2149 msgid "Disable Encryption"
2150 msgstr "禁用加密"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2153 msgid "Disable Inactivity Polling"
2154 msgstr "禁用不活动轮询"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2157 msgid "Disable this network"
2158 msgstr "禁用此网络"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2171 msgid "Disabled"
2172 msgstr "已禁用"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2175 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2176 msgid "Disabled"
2177 msgstr "已禁用"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2180 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2181 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2184 msgid ""
2185 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2186 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2192 msgid "Disconnect"
2193 msgstr "断开"
2194
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2196 msgid "Disconnection attempt failed"
2197 msgstr "尝试断开连接失败"
2198
2199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2200 msgid "Disconnection attempt failed."
2201 msgstr "尝试断开连接失败。"
2202
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2204 msgid "Disk space"
2205 msgstr "磁盘空间"
2206
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2214 msgid "Dismiss"
2215 msgstr "关闭"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2218 msgid "Distance Optimization"
2219 msgstr "距离优化"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2222 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2223 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2226 msgid "Distributed ARP Table"
2227 msgstr "分布式 ARP 表"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2230 msgid ""
2231 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2232 "section is valid for all dnsmasq instances."
2233 msgstr ""
2234 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2235 "效。"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2238 msgid ""
2239 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2240 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2241 "abbr> forwarder."
2242 msgstr ""
2243 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2244 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2247 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2248 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2249
2250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2255 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2256 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2259 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2260 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2263 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2264 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2267 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2268 msgstr "不监听这些接口。"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2271 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2272 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2275 msgctxt "VLAN port state"
2276 msgid "Do not participate"
2277 msgstr "不参与"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2280 msgid ""
2281 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2282 "packets."
2283 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2284
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2286 msgid "Do not send a hostname"
2287 msgstr "不发送主机名"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2290 msgid ""
2291 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2292 "abbr> messages on this interface."
2293 msgstr ""
2294 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2295 "息。"
2296
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2298 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2299 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2300
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2302 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2303 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2304
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2306 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2307 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2310 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2311 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2312
2313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2314 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2315 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2318 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2319 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2322 msgid "Domain"
2323 msgstr "域名"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2326 msgid "Domain required"
2327 msgstr "忽略空域名解析"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2330 msgid "Domain whitelist"
2331 msgstr "域名白名单"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2336 msgid "Don't Fragment"
2337 msgstr "禁止分片"
2338
2339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2340 msgid "Down"
2341 msgstr "下行"
2342
2343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2344 msgid "Down Delay"
2345 msgstr "下行延迟"
2346
2347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2348 msgid "Download backup"
2349 msgstr "下载备份"
2350
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2352 msgid "Download mtdblock"
2353 msgstr "下载 mtdblock"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2356 msgid "Downstream SNR offset"
2357 msgstr "下游 SNR 偏移"
2358
2359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2360 msgid ""
2361 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2362 "WireGuard interface."
2363 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2364
2365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2366 msgid "Drag to reorder"
2367 msgstr "拖动以重排"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2370 msgid "Drop Duplicate Frames"
2371 msgstr "丢弃重复帧"
2372
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2374 msgctxt "nft drop action"
2375 msgid "Drop packet"
2376 msgstr "丢弃数据包"
2377
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2379 msgctxt "Chain policy: drop"
2380 msgid "Drop unmatched packets"
2381 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2382
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2384 msgid "Dropbear Instance"
2385 msgstr "Dropbear 实例"
2386
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2388 msgid ""
2389 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2390 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2391 msgstr ""
2392 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2393 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2394
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2397 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2398 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2401 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2402 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2405 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2406 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2409 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2410 msgstr "动态授权扩展端口。"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2413 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2414 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2417 msgid "Dynamic tunnel"
2418 msgstr "动态隧道"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2421 msgid ""
2422 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2423 "having static leases will be served."
2424 msgstr ""
2425 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2428 msgid "EA-bits length"
2429 msgstr "EA-bits 长度"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2432 msgid "EAP-Method"
2433 msgstr "EAP 类型"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2442 msgid "Edit"
2443 msgstr "编辑"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2446 msgid "Edit peer"
2447 msgstr "编辑对端"
2448
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2450 msgid ""
2451 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2452 "reload the page."
2453 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2456 msgid "Edit this network"
2457 msgstr "编辑此网络"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2460 msgid "Edit wireless network"
2461 msgstr "编辑无线网络"
2462
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2464 msgctxt "nft rt mtu"
2465 msgid "Effective route MTU"
2466 msgstr "有效的路由 MTU"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2469 msgid "Egress QoS mapping"
2470 msgstr "出口 QoS 映射"
2471
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2473 msgctxt "nft meta oif"
2474 msgid "Egress device id"
2475 msgstr "出口设备 ID"
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2478 msgctxt "nft meta oifname"
2479 msgid "Egress device name"
2480 msgstr "出口设备的名称"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2483 msgctxt "VLAN port state"
2484 msgid "Egress tagged"
2485 msgstr "已标记的出口"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2488 msgctxt "VLAN port state"
2489 msgid "Egress untagged"
2490 msgstr "未标记的出口"
2491
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2493 msgid "Emergency"
2494 msgstr "紧急"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2498 msgid "Enable"
2499 msgstr "启用"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2502 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2503 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2506 msgid ""
2507 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2508 "snooping"
2509 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2512 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2513 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2516 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2517 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2518
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2522 msgid "Enable DNS lookups"
2523 msgstr "启用 DNS 查找"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2526 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2527 msgstr "启用流的动态调整"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2530 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2531 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2534 msgid "Enable IPv6"
2535 msgstr "启用 IPv6"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2538 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2539 msgstr "启用 IPv6 协商"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2546 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2547 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2548 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2551 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2552 msgstr "启用巨型帧透传"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2555 msgid "Enable MAC address learning"
2556 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2557
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2559 msgid "Enable NTP client"
2560 msgstr "启用 NTP 客户端"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2563 msgid "Enable Single DES"
2564 msgstr "启用单个 DES"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2567 msgid "Enable TFTP server"
2568 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2571 msgid "Enable VLAN filtering"
2572 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2575 msgid "Enable VLAN functionality"
2576 msgstr "启用 VLAN"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2579 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2580 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2581
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2583 msgid ""
2584 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2585 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2586 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2587 msgstr ""
2588 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2589 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2592 msgid ""
2593 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2594 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2597 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2598 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2601 msgid "Enable learning and aging"
2602 msgstr "启用智能交换学习"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2605 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2606 msgstr "启用流入数据包镜像"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2609 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2610 msgstr "启用流出数据包镜像"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2613 msgid "Enable multicast fast leave"
2614 msgstr "启用多播快速离开"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2617 msgid "Enable multicast querier"
2618 msgstr "启用多播查询器"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2621 msgid "Enable multicast support"
2622 msgstr "启用多播支持"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2625 msgid ""
2626 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2627 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2630 msgid "Enable promiscuous mode"
2631 msgstr "启用混杂模式"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2634 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2635 msgid "Enable rx checksum"
2636 msgstr "启用 Rx 校验"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2642 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2643 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2644
2645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2647 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2648 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2649 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2652 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2653 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2656 msgid "Enable this network"
2657 msgstr "启用此网络"
2658
2659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2660 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2661 msgid "Enable tx checksum"
2662 msgstr "启用 Tx 校验"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2665 msgid "Enable unicast flooding"
2666 msgstr "启用单播泛洪"
2667
2668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2671 msgid "Enabled"
2672 msgstr "已启用"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2675 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2676 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2679 msgid ""
2680 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2681 "Domain"
2682 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2685 msgid ""
2686 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2687 "batman-adv."
2688 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2691 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2692 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2695 msgid "Encapsulation limit"
2696 msgstr "封装限制"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2700 msgid "Encapsulation mode"
2701 msgstr "封装模式"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2708 msgid "Encryption"
2709 msgstr "加密"
2710
2711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2712 msgid "Endpoint Host"
2713 msgstr "端点主机"
2714
2715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2716 msgid "Endpoint Port"
2717 msgstr "端点端口"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2720 msgid "Endpoint setting is invalid"
2721 msgstr "端点设置无效"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2724 msgid "Enforce IGMPv1"
2725 msgstr "强制 IGMPv1"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2728 msgid "Enforce IGMPv2"
2729 msgstr "强制 IGMPv2"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2732 msgid "Enforce IGMPv3"
2733 msgstr "强制 IGMPv3"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2736 msgid "Enforce MLD version 1"
2737 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2740 msgid "Enforce MLD version 2"
2741 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2742
2743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2744 msgid "Enter custom value"
2745 msgstr "输入自定义值"
2746
2747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2748 msgid "Enter custom values"
2749 msgstr "输入自定义值"
2750
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2752 msgid "Erasing..."
2753 msgstr "擦除中…"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2761 msgid "Error"
2762 msgstr "错误"
2763
2764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2765 msgid "Error getting PublicKey"
2766 msgstr "获取公钥时出错"
2767
2768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2769 msgid "Errored seconds (ES)"
2770 msgstr "错误秒数(ES)"
2771
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2774 msgid "Ethernet Adapter"
2775 msgstr "以太网适配器"
2776
2777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2779 msgid "Ethernet Switch"
2780 msgstr "以太网交换机"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2783 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2784 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2785
2786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2787 msgid "Every second (fast, 1)"
2788 msgstr "每秒(fast,1)"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2791 msgid "Exclude interfaces"
2792 msgstr "排除接口"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2795 msgid ""
2796 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2797 "e.g. for RBL services."
2798 msgstr ""
2799 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2800 "名单列表服务。"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2803 msgid "Existing device"
2804 msgstr "现有设备"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2807 msgid "Expand hosts"
2808 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2811 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2812 msgstr "请输入一个十六进制值"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2815 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2816 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2819 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2820 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2823 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2824 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2825
2826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2836 msgid "Expecting: %s"
2837 msgstr "请输入:%s"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2840 msgid "Expecting: non-empty value"
2841 msgstr "请输入非空值"
2842
2843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2844 msgid "Expires"
2845 msgstr "到期时间"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2848 msgid ""
2849 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2850 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2851
2852 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2853 msgid "External"
2854 msgstr "外部"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2857 msgid "External R0 Key Holder List"
2858 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2861 msgid "External R1 Key Holder List"
2862 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2865 msgid "External system log server"
2866 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2867
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2869 msgid "External system log server port"
2870 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2873 msgid "External system log server protocol"
2874 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2877 msgid "Extra SSH command options"
2878 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2881 msgid "Extra pppd options"
2882 msgstr "额外的 pppd 选项"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2885 msgid "Extra sstpc options"
2886 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2889 msgid "FT over DS"
2890 msgstr "FT over DS"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2893 msgid "FT over the Air"
2894 msgstr "FT over the Air"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2897 msgid "FT protocol"
2898 msgstr "FT 协议"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2901 msgid "Failed to change the system password."
2902 msgstr "更改系统密码失败。"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2905 msgid "Failed to configure modem"
2906 msgstr "配置调制解调器失败"
2907
2908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2909 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2910 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2913 msgid "Failed to connect"
2914 msgstr "连接失败"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2917 msgid "Failed to disconnect"
2918 msgstr "断开连接失败"
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2921 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2922 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
2925 msgid "Failed to get modem information"
2926 msgstr "获取调制解调器信息失败"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
2929 msgid "Failed to initialize modem"
2930 msgstr "初始化调制解调器失败"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
2933 msgid "Failed to set operating mode"
2934 msgstr "设置操作模式失败"
2935
2936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2937 msgid "File"
2938 msgstr "文件"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
2941 msgid ""
2942 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2943 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2944 msgstr ""
2945 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2946 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2947
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2949 msgid "File not accessible"
2950 msgstr "文件无法访问"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2953 msgid "File to store DHCP lease information."
2954 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2957 msgid "File with upstream resolvers."
2958 msgstr "上游解析器文件。"
2959
2960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
2962 msgid "Filename"
2963 msgstr "文件名"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2966 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2967 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
2971 msgid "Filesystem"
2972 msgstr "文件系统"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2975 msgid "Filter private"
2976 msgstr "过滤本地包"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2979 msgid "Filter useless"
2980 msgstr "过滤无用包"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2983 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2984 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2987 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2988 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
2989
2990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2991 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2992 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
2993
2994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2995 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
2996 msgid "Finalizing failed"
2997 msgstr "最终确认失败"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3000 msgid ""
3001 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3002 "with defaults based on what was detected"
3003 msgstr ""
3004 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3007 msgid "Find and join network"
3008 msgstr "搜索并加入网络"
3009
3010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3011 msgid "Finish"
3012 msgstr "完成"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3016 msgid "Firewall"
3017 msgstr "防火墙"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3020 msgid "Firewall Mark"
3021 msgstr "防火墙标识"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3024 msgid "Firewall Settings"
3025 msgstr "防火墙设置"
3026
3027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3028 msgid "Firewall Status"
3029 msgstr "防火墙状态"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3032 msgid "Firewall mark"
3033 msgstr "防火墙标志"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3036 msgid "Firmware File"
3037 msgstr "固件文件"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3040 msgid "Firmware Version"
3041 msgstr "固件版本"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3044 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3045 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3049 msgid "Flash image..."
3050 msgstr "刷写固件…"
3051
3052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3053 msgid "Flash image?"
3054 msgstr "刷写固件?"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3057 msgid "Flash new firmware image"
3058 msgstr "刷写新的固件"
3059
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3061 msgid "Flash operations"
3062 msgstr "刷写操作"
3063
3064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3066 msgid "Flashing…"
3067 msgstr "正在刷写…"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3071 msgid "Force"
3072 msgstr "强制"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3075 msgid "Force 40MHz mode"
3076 msgstr "强制 40MHz 模式"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3079 msgid "Force CCMP (AES)"
3080 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3083 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3084 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3087 msgid "Force IGMP version"
3088 msgstr "强制 IGMP 版本"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3091 msgid "Force MLD version"
3092 msgstr "强制 MLD 版本"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3095 msgid "Force TKIP"
3096 msgstr "强制 TKIP"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3099 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3100 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3103 msgid "Force link"
3104 msgstr "强制链路"
3105
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3107 msgid "Force upgrade"
3108 msgstr "强制升级"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3111 msgid "Force use of NAT-T"
3112 msgstr "强制使用 NAT-T"
3113
3114 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3115 msgid "Form token mismatch"
3116 msgstr "表单令牌不匹配"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3119 msgid ""
3120 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3121 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3122 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3123 "designated master interface and downstream interfaces."
3124 msgstr ""
3125 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3126 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3127 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3130 msgid ""
3131 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3132 "messages received on the designated master interface to downstream "
3133 "interfaces."
3134 msgstr ""
3135 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3136 "消息到下游接口。"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3139 msgid "Forward DHCP traffic"
3140 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3143 msgid ""
3144 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3145 "downstream interfaces."
3146 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3147
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3149 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3150 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3153 msgid "Forward broadcast traffic"
3154 msgstr "转发广播数据包"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3157 msgid "Forward delay"
3158 msgstr "转发延迟"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3161 msgid "Forward mesh peer traffic"
3162 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3165 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3166 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3169 msgid "Forwarding mode"
3170 msgstr "转发模式"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3173 msgid "Fragmentation"
3174 msgstr "分段"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3177 msgid "Fragmentation Threshold"
3178 msgstr "分片阈值"
3179
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3181 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3182 msgid "Full port randomization"
3183 msgstr "全端口随机化"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3186 msgid ""
3187 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3188 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3189 msgstr ""
3190 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3191 "com'>wireguard.com</a>。"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3196 msgid "GHz"
3197 msgstr "GHz"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3201 msgid "GPRS only"
3202 msgstr "仅 GPRS"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3205 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3206 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3209 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3210 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3213 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3214 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3217 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3218 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3223 msgid "Gateway"
3224 msgstr "网关"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3227 msgid "Gateway Mode"
3228 msgstr "网关模式"
3229
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3231 msgid "Gateway Ports"
3232 msgstr "网关端口"
3233
3234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3236 msgid "Gateway address is invalid"
3237 msgstr "网关地址无效"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3245 msgid "General Settings"
3246 msgstr "常规设置"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3252 msgid "General Setup"
3253 msgstr "常规设置"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3256 msgid "General device options"
3257 msgstr "常规设备选项"
3258
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3260 msgid "Generate Config"
3261 msgstr "生成配置"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3264 msgid "Generate PMK locally"
3265 msgstr "本地生成 PMK"
3266
3267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3268 msgid "Generate archive"
3269 msgstr "生成备份"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3272 msgid "Generate configuration"
3273 msgstr "生成配置"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3276 msgid "Generate configuration…"
3277 msgstr "生成配置…"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3280 msgid "Generate new key pair"
3281 msgstr "生成新的密钥对"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3284 msgid "Generate preshared key"
3285 msgstr "生成预共享密钥"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3288 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3289 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3292 msgid "Generating QR code…"
3293 msgstr "正在生成二维码…"
3294
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3296 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3297 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3298
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3300 msgid "Global Settings"
3301 msgstr "全局设置"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3304 msgid "Global network options"
3305 msgstr "全局网络选项"
3306
3307 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3308 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3309 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3310 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3311 msgid "Go to firmware upgrade..."
3312 msgstr "转到固件升级…"
3313
3314 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3315 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3316 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3317 msgid "Go to password configuration..."
3318 msgstr "跳转到密码配置页…"
3319
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3324 msgid "Go to relevant configuration page"
3325 msgstr "进入相关配置页面"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3328 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3329 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3330
3331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3332 msgid "Grant access to DHCP status display"
3333 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3334
3335 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3336 msgid "Grant access to DSL status display"
3337 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3340 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3341 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3344 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3345 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3348 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3349 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3350
3351 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3352 msgid "Grant access to SSH configuration"
3353 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3354
3355 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3356 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3357 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3360 msgid "Grant access to crontab configuration"
3361 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3362
3363 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3364 msgid "Grant access to firewall status"
3365 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3368 msgid "Grant access to flash operations"
3369 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3370
3371 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3372 msgid "Grant access to main status display"
3373 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3376 msgid "Grant access to mmcli"
3377 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3380 msgid "Grant access to mount configuration"
3381 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3384 msgid "Grant access to network configuration"
3385 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3388 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3389 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3390
3391 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3392 msgid "Grant access to network status information"
3393 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3394
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3396 msgid "Grant access to process status"
3397 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3398
3399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3400 msgid "Grant access to realtime statistics"
3401 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3404 msgid "Grant access to routing status"
3405 msgstr "授予路由状态权限"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3408 msgid "Grant access to startup configuration"
3409 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3412 msgid "Grant access to system configuration"
3413 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3414
3415 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3416 msgid "Grant access to system logs"
3417 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3420 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3421 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3422
3423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3424 msgid "Grant access to wireless channel status"
3425 msgstr "授予无线信道状态权限"
3426
3427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3428 msgid "Grant access to wireless status display"
3429 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3432 msgid "Group Password"
3433 msgstr "组密码"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3436 msgid "Guest"
3437 msgstr "访客"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3440 msgid "HE.net password"
3441 msgstr "HE.net 密码"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3444 msgid "HE.net username"
3445 msgstr "HE.net 用户名"
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3448 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3449 msgid "HTTP(S) Access"
3450 msgstr "HTTP(S) 访问"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3453 msgid "Hang Up"
3454 msgstr "挂起"
3455
3456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3457 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3458 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3459
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3461 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3462 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3465 msgid "Hello interval"
3466 msgstr "Hello 间隔"
3467
3468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3469 msgid ""
3470 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3471 "the timezone."
3472 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3475 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3476 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3477
3478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3480 msgid "Hide empty chains"
3481 msgstr "隐藏空链"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3484 msgid "High"
3485 msgstr "高"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3488 msgctxt "Chain hook description"
3489 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3490 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3493 msgid "Hop Penalty"
3494 msgstr "跳跃惩罚"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3500 msgid "Host"
3501 msgstr "主机"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3504 msgid "Host expiry timeout"
3505 msgstr "主机到期超时"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3508 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3509 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3512 msgid "Host-Uniq tag content"
3513 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3521 msgid "Hostname"
3522 msgstr "主机名"
3523
3524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3525 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3526 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3529 msgid "Hostnames"
3530 msgstr "主机名映射"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3533 msgid ""
3534 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3535 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3536 "useful to rebind an FQDN."
3537 msgstr ""
3538 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3539 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3540
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3542 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3543 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3546 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3547 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3548
3549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3550 msgid "Human-readable counters"
3551 msgstr "人类可读的计数器"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3554 msgid "Hybrid"
3555 msgstr "混合"
3556
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3558 msgctxt "nft icmp code"
3559 msgid "ICMP code"
3560 msgstr "ICMP 码"
3561
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3563 msgctxt "nft icmp type"
3564 msgid "ICMP type"
3565 msgstr "ICMP 类型"
3566
3567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3568 msgctxt "nft icmpv6 code"
3569 msgid "ICMPv6 code"
3570 msgstr "ICMPv6 码"
3571
3572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3573 msgctxt "nft icmpv6 type"
3574 msgid "ICMPv6 type"
3575 msgstr "ICMPv6 类型"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3579 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3580 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3583 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3584 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3587 msgid "IKE DH Group"
3588 msgstr "IKE DH 组"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3591 msgid "IP Addresses"
3592 msgstr "IP 地址"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3595 msgid "IP Protocol"
3596 msgstr "IP 协议"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3599 msgid "IP Sets"
3600 msgstr "IP 集"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3603 msgid "IP Type"
3604 msgstr "IP 类型"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3609 msgid "IP address"
3610 msgstr "IP 地址"
3611
3612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3614 msgid "IP address is invalid"
3615 msgstr "IP 地址无效"
3616
3617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3619 msgid "IP address is missing"
3620 msgstr "IP 地址缺失"
3621
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3623 msgctxt "nft ip protocol"
3624 msgid "IP protocol"
3625 msgstr "IP 协议"
3626
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3628 msgctxt "nft meta l4proto"
3629 msgid "IP protocol"
3630 msgstr "IP 协议"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3633 msgid "IP set"
3634 msgstr "IP 集"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3637 msgid "IP sets"
3638 msgstr "IP 集"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3641 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3642 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3645 msgid "IPsec XFRM"
3646 msgstr "IPsec XFRM"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3656 msgid "IPv4"
3657 msgstr "IPv4"
3658
3659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3660 msgid "IPv4 Firewall"
3661 msgstr "IPv4 防火墙"
3662
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3664 msgid "IPv4 Neighbours"
3665 msgstr "IPv4 邻居"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3668 msgid "IPv4 Routing"
3669 msgstr "IPv4 路由"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3672 msgid "IPv4 Rules"
3673 msgstr "IPv4 规则"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3676 msgid "IPv4 Upstream"
3677 msgstr "IPv4 上游"
3678
3679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3684 msgid "IPv4 address"
3685 msgstr "IPv4 地址"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3688 msgid "IPv4 assignment length"
3689 msgstr "IPv4 分配长度"
3690
3691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3692 msgid "IPv4 broadcast"
3693 msgstr "IPv4 广播地址"
3694
3695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3696 msgid "IPv4 gateway"
3697 msgstr "IPv4 网关"
3698
3699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3701 msgid "IPv4 netmask"
3702 msgstr "IPv4 子网掩码"
3703
3704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3705 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3706 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3709 msgid "IPv4 only"
3710 msgstr "仅 IPv4"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3713 msgid "IPv4 prefix"
3714 msgstr "IPv4 地址前缀"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3718 msgid "IPv4 prefix length"
3719 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3720
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3722 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3723 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3724
3725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3726 msgid "IPv4+IPv6"
3727 msgstr "IPv4+IPv6"
3728
3729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3730 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3731 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3732 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3735 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3736 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3739 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3740 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3755 msgid "IPv6"
3756 msgstr "IPv6"
3757
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3759 msgid "IPv6 Firewall"
3760 msgstr "IPv6 防火墙"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3763 msgid "IPv6 MTU"
3764 msgstr "IPv6 MTU"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3767 msgid "IPv6 Neighbours"
3768 msgstr "IPv6 邻居"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3771 msgid "IPv6 RA Settings"
3772 msgstr "IPv6 RA 设置"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3775 msgid "IPv6 Routing"
3776 msgstr "IPv6 路由"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3779 msgid "IPv6 Rules"
3780 msgstr "IPv6 规则"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3783 msgid "IPv6 Settings"
3784 msgstr "IPv6 设置"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3787 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3788 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3791 msgid "IPv6 Upstream"
3792 msgstr "IPv6 上游"
3793
3794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3797 msgid "IPv6 address"
3798 msgstr "IPv6 地址"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3801 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3802 msgid "IPv6 assignment hint"
3803 msgstr "IPv6 分配提示"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3806 msgid "IPv6 assignment length"
3807 msgstr "IPv6 分配长度"
3808
3809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3810 msgid "IPv6 gateway"
3811 msgstr "IPv6 网关"
3812
3813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3814 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3815 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3818 msgid "IPv6 only"
3819 msgstr "仅 IPv6"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3822 msgid "IPv6 preference"
3823 msgstr "IPv6 首选项"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3827 msgid "IPv6 prefix"
3828 msgstr "IPv6 前缀"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3831 msgid "IPv6 prefix filter"
3832 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3836 msgid "IPv6 prefix length"
3837 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3838
3839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3841 msgid "IPv6 routed prefix"
3842 msgstr "IPv6 路由前缀"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3845 msgid "IPv6 source routing"
3846 msgstr "IPv6 源路由"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3849 msgid "IPv6 suffix"
3850 msgstr "IPv6 后缀"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3853 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3854 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3857 msgid "IPv6 support"
3858 msgstr "IPv6 支持"
3859
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3861 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3862 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3865 msgid "IPv6-PD"
3866 msgstr "IPv6-PD"
3867
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3870 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3871 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3872
3873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3875 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3876 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3877
3878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3880 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3881 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3884 msgid "Identity"
3885 msgstr "鉴权"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3888 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3889 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3892 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3893 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3894
3895 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3896 msgid "If checked, encryption is disabled"
3897 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3900 msgid ""
3901 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3902 "classes."
3903 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3906 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3907 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
3910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
3911 msgid ""
3912 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3913 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3914
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
3917 msgid ""
3918 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3919 "device node"
3920 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3921
3922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
3923 msgid ""
3924 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3925 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3926 "otherwise modifications will be reverted."
3927 msgstr ""
3928 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3929 "确认设置,否则修改将被还原。"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3932 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
3933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3934 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3935 msgstr "留空则不配置默认路由"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3938 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
3939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3940 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3941 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3944 msgid ""
3945 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3946 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3947 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3948 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3949 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3950 msgstr ""
3951 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
3952 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
3953 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3956 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3957 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3960 msgid "Ignore interface"
3961 msgstr "忽略此接口"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3964 msgid "Ignore resolv file"
3965 msgstr "忽略解析文件"
3966
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3968 msgid "Image"
3969 msgstr "镜像"
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3972 msgid "Image check failed:"
3973 msgstr "镜像检查失败了:"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
3976 msgid "Import as peer"
3977 msgstr "导入为 peer"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
3981 msgid "Import configuration"
3982 msgstr "导入配置文件"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
3985 msgid "Import configuration as peer…"
3986 msgstr "将配置导入为对端…"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
3989 msgid "Import settings"
3990 msgstr "导入设置"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
3993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
3994 msgid "Imported peer configuration"
3995 msgstr "导入对端配置"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3998 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
3999 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4002 msgid "In"
4003 msgstr "入口"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4006 msgid ""
4007 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4008 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4009 msgstr ""
4010 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4011 "环路。"
4012
4013 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4014 msgid ""
4015 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4016 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4017 msgstr ""
4018 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4019 "页。"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4022 msgid "In seconds"
4023 msgstr "秒数"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4030 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4031 msgid "Inactivity timeout"
4032 msgstr "活动超时"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4035 msgid "Inbound:"
4036 msgstr "入站:"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4039 msgid ""
4040 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4041 "installed_packages.txt"
4042 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4048 msgid "Incoming checksum"
4049 msgstr "传入校验和"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4052 msgid "Incoming interface"
4053 msgstr "传入接口"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4059 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4060 msgid "Incoming key"
4061 msgstr "传入密钥"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4067 msgid "Incoming serialization"
4068 msgstr "传入序列化"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4071 msgid "Info"
4072 msgstr "信息"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4075 msgid "Information"
4076 msgstr "信息"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4079 msgid "Ingress QoS mapping"
4080 msgstr "入口 QoS 映射"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4083 msgctxt "nft meta iif"
4084 msgid "Ingress device id"
4085 msgstr "入口设备 id"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4088 msgctxt "nft meta iifname"
4089 msgid "Ingress device name"
4090 msgstr "入口设备名"
4091
4092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4093 msgid "Initialization failure"
4094 msgstr "初始化失败"
4095
4096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4097 msgid "Initscript"
4098 msgstr "启动脚本"
4099
4100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4101 msgid "Initscripts"
4102 msgstr "启动脚本"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4105 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4106 msgstr "内部证书约束(域)"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4109 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4110 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4113 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4114 msgstr "内部证书约束(主题)"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4117 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4118 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4121 msgid "Install protocol extensions..."
4122 msgstr "安装扩展协议…"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4125 msgid "Instance"
4126 msgstr "实例"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4129 msgid ""
4130 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4131 "BSSID <code>%h</code>."
4132 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4133
4134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4135 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4136 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4142 msgid "Interface"
4143 msgstr "接口"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4146 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4147 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4150 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4151 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4154 msgid "Interface Configuration"
4155 msgstr "接口配置"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4158 msgid "Interface ID"
4159 msgstr "接口 ID"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4163 msgid "Interface has %d pending changes"
4164 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4167 msgid "Interface is disabled"
4168 msgstr "接口已禁用"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4171 msgid "Interface is marked for deletion"
4172 msgstr "接口被标记为删除"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4175 msgid "Interface is reconnecting..."
4176 msgstr "正在重新连接接口…"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4181 msgid "Interface is shutting down..."
4182 msgstr "正在关闭接口..."
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4185 msgid "Interface is starting..."
4186 msgstr "正在启动接口…"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4189 msgid "Interface is stopping..."
4190 msgstr "正在停止接口…"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4193 msgid "Interface name"
4194 msgstr "接口名称"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4198 msgid "Interface not present or not connected yet."
4199 msgstr "接口不存在或未连接。"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4203 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4204 msgid "Interfaces"
4205 msgstr "接口"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4208 msgid "Internal"
4209 msgstr "内部"
4210
4211 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4212 msgid "Internal Server Error"
4213 msgstr "内部服务器错误"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4216 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4217 msgstr "学习包发送间隔"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4220 msgid ""
4221 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4222 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4223 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4224 msgstr ""
4225 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4226 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4229 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4230 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4231
4232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4234 msgid "Invalid"
4235 msgstr "无效"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4241 msgid "Invalid APN provided"
4242 msgstr "提供的 APN 无效"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4246 msgid "Invalid Base64 key string"
4247 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4251 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4252 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4256 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4257 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4260 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4261 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4264 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4265 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4266
4267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4268 msgid "Invalid argument"
4269 msgstr "无效参数"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4272 msgid ""
4273 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4274 "supports one and only one bearer."
4275 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4276
4277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4278 msgid "Invalid command"
4279 msgstr "无效命令"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4282 msgid "Invalid hexadecimal value"
4283 msgstr "无效 16 进制值"
4284
4285 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4286 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4287 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4288 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4289
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4291 msgid "Invert blinking"
4292 msgstr "反转闪烁"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4295 msgid "Invert match"
4296 msgstr "反向匹配"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4299 msgid "Isolate Clients"
4300 msgstr "隔离客户端"
4301
4302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4303 msgid ""
4304 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4305 "flash memory, please verify the image file!"
4306 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4307
4308 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4309 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4310 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4311 msgid "JavaScript required!"
4312 msgstr "需要 JavaScript!"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4315 msgid "Join Network"
4316 msgstr "加入网络"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4319 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4320 msgstr "加入网络:搜索无线"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4323 msgid "Joining Network: %q"
4324 msgstr "正在加入网络:%q"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4327 msgid "Jump to rule"
4328 msgstr "跳至规则"
4329
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4331 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4332 msgstr "保持设置并保留当前配置"
4333
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4335 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4336 msgid "Kernel Log"
4337 msgstr "内核日志"
4338
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4340 msgid "Kernel Version"
4341 msgstr "内核版本"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4344 msgid "Key"
4345 msgstr "密钥"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4352 msgid "Key #%d"
4353 msgstr "密钥 #%d"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4359 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4360 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4361 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4367 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4368 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4369 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4372 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4373 msgid "Key missing"
4374 msgstr "密钥缺失"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4377 msgid "Key used to sign network config"
4378 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4381 msgctxt "nft unit"
4382 msgid "KiB"
4383 msgstr "KiB"
4384
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4386 msgid "Kill"
4387 msgstr "强制关闭"
4388
4389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4391 msgid "L2TP"
4392 msgstr "L2TP"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4395 msgid "L2TP Server"
4396 msgstr "L2TP 服务器"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4399 msgid "LACPDU Packets"
4400 msgstr "LACPDU 包"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4407 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4408 msgid "LCP echo failure threshold"
4409 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4416 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4417 msgid "LCP echo interval"
4418 msgstr "LCP 响应间隔"
4419
4420 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4421 msgid "LED Configuration"
4422 msgstr "LED 配置"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4425 msgid "LLC"
4426 msgstr "LLC"
4427
4428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4430 msgid "Label"
4431 msgstr "卷标"
4432
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4434 msgid "Language"
4435 msgstr "语言"
4436
4437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4438 msgid "Language and Style"
4439 msgstr "语言和界面"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4442 msgid "Last member interval"
4443 msgstr "最后成员间隔"
4444
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4446 msgid "Latency"
4447 msgstr "延迟"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4450 msgid "Leaf"
4451 msgstr "叶节点"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4454 msgid "Learn"
4455 msgstr "学习"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4458 msgid "Learn routes"
4459 msgstr "学习路由"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4462 msgid "Lease file"
4463 msgstr "租约文件"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4467 msgid "Lease time"
4468 msgstr "租期"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4474 msgid "Lease time remaining"
4475 msgstr "剩余租期"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4480 msgid "Leave empty to autodetect"
4481 msgstr "留空则自动探测"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4487 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4488 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4491 msgid ""
4492 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4493 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4494 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4495 msgstr ""
4496 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4497 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4498
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4500 msgid "Legacy rules detected"
4501 msgstr "检测到旧版规则"
4502
4503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4504 msgid "Legend:"
4505 msgstr "图例:"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4508 msgid "Limit"
4509 msgstr "客户数"
4510
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4512 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4513 msgstr "线路衰减(LATN)"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4516 msgid "Line Mode"
4517 msgstr "线路模式"
4518
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4520 msgid "Line State"
4521 msgstr "线路状态"
4522
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4524 msgid "Line Uptime"
4525 msgstr "线路运行时间"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4528 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4529 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4532 msgid "Link Monitoring"
4533 msgstr "链路监控"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4536 msgid "Link On"
4537 msgstr "链路活动"
4538
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4540 msgctxt "nft @ll,off,len"
4541 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4542 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4545 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4546 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4550 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4551 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4554 msgid ""
4555 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4556 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4557 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4558 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4559 "Association."
4560 msgstr ""
4561 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4562 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4563 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4566 msgid ""
4567 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4568 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4569 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4570 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4571 "PMK-R1 keys."
4572 msgstr ""
4573 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4574 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4575 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4576 "R1KH 的列表。"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4579 msgid "List of SSH key files for auth"
4580 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4583 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4584 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4587 msgid "List of domains to force to an IP address."
4588 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4591 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4592 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4595 msgid "Listen Port"
4596 msgstr "监听端口"
4597
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4599 msgid "Listen interfaces"
4600 msgstr "监听接口"
4601
4602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4603 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4604 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4607 msgid ""
4608 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4609 "explicitly."
4610 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4613 msgid "ListenPort setting is invalid"
4614 msgstr "ListenPort 设置无效"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4617 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4618 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4619
4620 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4622 msgid "Load"
4623 msgstr "负载"
4624
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4626 msgid "Load Average"
4627 msgstr "平均负载"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4630 msgid "Load configuration…"
4631 msgstr "加载配置…"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4635 msgid "Loading data…"
4636 msgstr "加载数据中…"
4637
4638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4639 msgid "Loading directory contents…"
4640 msgstr "正在载入目录内容…"
4641
4642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4643 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4644 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4645 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4646 msgid "Loading view…"
4647 msgstr "正在载入视图…"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4650 msgid "Local"
4651 msgstr "本地"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4654 msgid "Local IP address"
4655 msgstr "本地 IP 地址"
4656
4657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4659 msgid "Local IP address is invalid"
4660 msgstr "本地 IP 地址无效"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4663 msgid "Local IP address to assign"
4664 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4668 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4672 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4673 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4675 msgid "Local IPv4 address"
4676 msgstr "本机 IPv4 地址"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4679 msgid "Local IPv6 DNS server"
4680 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4686 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4687 msgid "Local IPv6 address"
4688 msgstr "本机 IPv6 地址"
4689
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4691 msgid "Local Startup"
4692 msgstr "本地启动脚本"
4693
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4696 msgid "Local Time"
4697 msgstr "本地时间"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4700 msgid "Local ULA"
4701 msgstr "本地 ULA"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4704 msgid "Local domain"
4705 msgstr "本地域名"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4708 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4709 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4712 msgid "Local server"
4713 msgstr "本地服务器"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4716 msgid "Local service only"
4717 msgstr "仅本地服务"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4720 msgid "Local wireguard key"
4721 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4724 msgid "Localise queries"
4725 msgstr "本地化查询"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4728 msgid "Lock to BSSID"
4729 msgstr "锁定到 BSSID"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4732 msgid "Log output level"
4733 msgstr "日志记录等级"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4736 msgid "Log queries"
4737 msgstr "记录查询日志"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4740 msgid "Logging"
4741 msgstr "日志"
4742
4743 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4744 msgid "Logging in…"
4745 msgstr "正在登录…"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4749 msgid ""
4750 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4751 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4752 msgstr ""
4753 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4754 "(可选)。"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4758 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4759 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4760
4761 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4762 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4763 msgid "Login"
4764 msgstr "登录"
4765
4766 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4767 msgid "Logout"
4768 msgstr "退出"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4771 msgid "Loose filtering"
4772 msgstr "宽松过滤"
4773
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4775 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4776 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4779 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4780 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4784 msgid "MAC"
4785 msgstr "MAC"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4788 msgid "MAC Address"
4789 msgstr "MAC 地址"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4792 msgid "MAC Address Filter"
4793 msgstr "MAC 地址过滤"
4794
4795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4796 msgid "MAC Address For The Actor"
4797 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4801 msgid "MAC VLAN"
4802 msgstr "MAC VLAN"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4814 msgid "MAC address"
4815 msgstr "MAC 地址"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4818 msgid "MAC-Filter"
4819 msgstr "MAC 过滤"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4822 msgid "MAC-List"
4823 msgstr "MAC 列表"
4824
4825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4827 msgid "MAP / LW4over6"
4828 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4829
4830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4832 msgid "MAP rule is invalid"
4833 msgstr "MAP 规则无效"
4834
4835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4836 msgid "MD5"
4837 msgstr "MD5"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4841 msgid "MHz"
4842 msgstr "MHz"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4845 msgid "MII"
4846 msgstr "MII"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4849 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4850 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4853 msgid "MII Interval"
4854 msgstr "MII 间隔"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4861 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4862 msgid "MTU"
4863 msgstr "MTU"
4864
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4866 msgid ""
4867 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4868 "below:"
4869 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4878 msgid "Manual"
4879 msgstr "手动"
4880
4881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
4882 msgid "Master"
4883 msgstr "主设备"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4886 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4887 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4888
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4890 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4891 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4894 msgid "Max. DHCP leases"
4895 msgstr ""
4896 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4897 "abbr> 租约数量"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4900 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4901 msgstr ""
4902 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4903 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4906 msgid "Max. concurrent queries"
4907 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4910 msgid "Maximum age"
4911 msgstr "最大年龄"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
4914 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4915 msgstr "允许的最大监听间隔"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
4918 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4919 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
4922 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4923 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4926 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4927 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4931 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4932 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4935 msgid "Maximum number of leased addresses."
4936 msgstr "最大地址分配数量。"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4939 msgid "Maximum snooping table size"
4940 msgstr "最大侦听表大小"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4943 msgid ""
4944 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4945 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4946 msgstr ""
4947 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4948 "间隔。默认为 600 秒。"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4951 msgid "Maximum transmit power"
4952 msgstr "最大传输功率"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4955 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
4956 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4969 msgid "Mbit/s"
4970 msgstr "Mbit/s"
4971
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4973 msgid "Medium"
4974 msgstr "中等"
4975
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4977 msgid "Memory"
4978 msgstr "内存"
4979
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4981 msgid "Memory usage (%)"
4982 msgstr "内存使用率(%)"
4983
4984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4985 msgid "Mesh"
4986 msgstr "Mesh"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4989 msgid "Mesh ID"
4990 msgstr "Mesh ID"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4993 msgid "Mesh Id"
4994 msgstr "Mesh ID"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4997 msgid "Mesh Routing"
4998 msgstr "Mesh 路由"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5001 msgid "Mesh and routing related options"
5002 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5003
5004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5005 msgid "Method not found"
5006 msgstr "方法未找到"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5009 msgid "Method of link monitoring"
5010 msgstr "链路监测方式"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5013 msgid "Method to determine link status"
5014 msgstr "确定链路状态的方式"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5019 msgid "Metric"
5020 msgstr "跃点数"
5021
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5023 msgctxt "nft unit"
5024 msgid "MiB"
5025 msgstr "MiB"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5028 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5029 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5032 msgid "Minimum ARP validity time"
5033 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5036 msgid "Minimum Number of Links"
5037 msgstr "最小链接数"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5040 msgid ""
5041 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5042 "Prevents ARP cache thrashing."
5043 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5046 msgid ""
5047 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5048 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5049 msgstr ""
5050 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5051 "间隔。默认为 200 秒。"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5054 msgid "Mirror monitor port"
5055 msgstr "数据包镜像监听端口"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5058 msgid "Mirror source port"
5059 msgstr "数据包镜像源端口"
5060
5061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5062 msgid "Mobile Data"
5063 msgstr "移动数据"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5066 msgid "Mobility Domain"
5067 msgstr "移动域"
5068
5069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5078 msgid "Mode"
5079 msgstr "模式"
5080
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5082 msgid "Model"
5083 msgstr "型号"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5086 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5087 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5090 msgid ""
5091 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5092 "minutes."
5093 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5096 msgid "Modem default"
5097 msgstr "调制解调器默认"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5104 msgid "Modem device"
5105 msgstr "调制解调器设备"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5108 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5109 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5110
5111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5112 msgid "Modem information query failed"
5113 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5116 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5117 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5118 msgid "Modem init timeout"
5119 msgstr "调制解调器初始化超时"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5122 msgid "Modem is disabled."
5123 msgstr "调制解调器已禁用。"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5126 msgid "ModemManager"
5127 msgstr "调制解调器管理器"
5128
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5131 msgid "Monitor"
5132 msgstr "监听"
5133
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5135 msgid "More Characters"
5136 msgstr "过短"
5137
5138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5139 msgid "More…"
5140 msgstr "更多…"
5141
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5143 msgid "Mount Point"
5144 msgstr "挂载点"
5145
5146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5149 msgid "Mount Points"
5150 msgstr "挂载点"
5151
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5153 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5154 msgstr "挂载点 - 存储区"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5157 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5158 msgstr "挂载点 - 交换区"
5159
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5161 msgid ""
5162 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5163 "filesystem"
5164 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5165
5166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5167 msgid "Mount attached devices"
5168 msgstr "挂载已连接的设备"
5169
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5171 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5172 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5173
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5175 msgid "Mount options"
5176 msgstr "挂载选项"
5177
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5179 msgid "Mount point"
5180 msgstr "挂载点"
5181
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5183 msgid "Mount swap not specifically configured"
5184 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5187 msgid "Mounted file systems"
5188 msgstr "已挂载的文件系统"
5189
5190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5191 msgid "Move down"
5192 msgstr "下移"
5193
5194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5195 msgid "Move up"
5196 msgstr "上移"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5199 msgid "Multi To Unicast"
5200 msgstr "多播到单播"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5206 msgid "Multicast"
5207 msgstr "多播"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5210 msgid "Multicast Mode"
5211 msgstr "多播模式"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5214 msgid "Multicast routing"
5215 msgstr "多播路由"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5218 msgid "Multicast to unicast"
5219 msgstr "多播到单播"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5222 msgid "NAS ID"
5223 msgstr "NAS ID"
5224
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5226 msgid "NAT action chain \"%h\""
5227 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5228
5229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5230 msgid "NAT-T Mode"
5231 msgstr "NAT-T 模式"
5232
5233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5234 msgid "NAT64 Prefix"
5235 msgstr "NAT64 前缀"
5236
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5239 msgid "NCM"
5240 msgstr "NCM"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5243 msgid "NDP-Proxy slave"
5244 msgstr "NDP 代理从属设备"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5247 msgid "NT Domain"
5248 msgstr "NT 域"
5249
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5251 msgid "NTP server candidates"
5252 msgstr "候选 NTP 服务器"
5253
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5259 msgid "Name"
5260 msgstr "名称"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5263 msgid "Name of the new network"
5264 msgstr "新网络的名称"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5267 msgid "Name of the tunnel device"
5268 msgstr "隧道设备名"
5269
5270 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5271 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5272 msgid "Navigation"
5273 msgstr "导航"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5276 msgid "Neighbour cache validity"
5277 msgstr "邻近缓存有效性"
5278
5279 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5287 msgid "Network"
5288 msgstr "网络"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5291 msgid "Network Coding"
5292 msgstr "网络编码"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5295 msgid "Network Mode"
5296 msgstr "网络模式"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5299 msgid "Network SSID"
5300 msgstr "网络 SSID"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5303 msgid "Network Utilities"
5304 msgstr "网络工具"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5307 msgid "Network address"
5308 msgstr "网络地址"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5311 msgid "Network boot image"
5312 msgstr "网络启动镜像"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5315 msgid "Network bridge configuration migration"
5316 msgstr "网桥配置迁移"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5320 msgid "Network device"
5321 msgstr "网络设备"
5322
5323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5324 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5325 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5326
5327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5329 msgid "Network device is not present"
5330 msgstr "网络设备不存在"
5331
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5333 msgid "Network device table \"%h\""
5334 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5335
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5337 msgctxt "nft @nh,off,len"
5338 msgid "Network header bits %d-%d"
5339 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5342 msgid "Network ifname configuration migration"
5343 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5347 msgid "Network interface"
5348 msgstr "网络接口"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5351 msgid "Network-ID"
5352 msgstr "网络 ID"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5355 msgid "Never"
5356 msgstr "永不"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5359 msgid ""
5360 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5361 "files only."
5362 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5365 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5366 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5369 msgid "New interface name…"
5370 msgstr "新接口名称…"
5371
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5373 msgid "Next »"
5374 msgstr "前进 »"
5375
5376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5379 msgid "No"
5380 msgstr "否"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5383 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5384 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5385
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5387 msgid "No Data"
5388 msgstr "无数据"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5391 msgid "No Encryption"
5392 msgstr "无加密"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5395 msgid "No Host Routes"
5396 msgstr "无主机路由"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5399 msgid "No NAT-T"
5400 msgstr "无 NAT-T"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5403 msgid "No RX signal"
5404 msgstr "无接收信号"
5405
5406 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5407 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5408 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5409 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5410 msgid ""
5411 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5412 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5413 msgstr ""
5414 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5417 msgid "No client associated"
5418 msgstr "没有关联的客户端"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5421 msgid "No control device specified"
5422 msgstr "未指定控制设备"
5423
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5425 msgctxt "empty table placeholder"
5426 msgid "No data"
5427 msgstr "无数据"
5428
5429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5430 msgid "No data received"
5431 msgstr "未收到数据"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5435 msgid "No enforcement"
5436 msgstr "不强制"
5437
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5444 msgid "No entries available"
5445 msgstr "没有可用的条目"
5446
5447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5448 msgid "No entries in this directory"
5449 msgstr "此目录中没有内容"
5450
5451 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5452 msgid "No files found"
5453 msgstr "未找到文件"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5456 msgid ""
5457 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5458 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5459 msgstr ""
5460 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5467 msgid "No host route"
5468 msgstr "无主机路由"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5474 msgid "No information available"
5475 msgstr "无可用信息"
5476
5477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5479 msgid "No matching prefix delegation"
5480 msgstr "无匹配的前缀委托"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5484 msgid "No more slaves available"
5485 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5488 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5489 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5492 msgid "No negative cache"
5493 msgstr "禁用无效信息缓存"
5494
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5496 msgid "No nftables ruleset loaded."
5497 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5498
5499 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5500 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5501 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5502 msgid "No password set!"
5503 msgstr "未设置密码!"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5506 msgid "No peers defined yet."
5507 msgstr "尚未定义对端。"
5508
5509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5511 msgid "No public keys present yet."
5512 msgstr "当前还没有公钥。"
5513
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5515 msgctxt "nft chain is empty"
5516 msgid "No rules in this chain"
5517 msgstr "此链中没有规则"
5518
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5520 msgid "No rules in this chain."
5521 msgstr "本链没有规则。"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5524 msgid "No validation or filtering"
5525 msgstr "没有验证或过滤"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5529 msgid "No zone assigned"
5530 msgstr "未指定区域"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5537 msgid "Noise"
5538 msgstr "噪声"
5539
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5541 msgid "Noise Margin (SNR)"
5542 msgstr "噪声容限(SNR)"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5545 msgid "Noise:"
5546 msgstr "噪声:"
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5549 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5550 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5553 msgid "Non-wildcard"
5554 msgstr "非全部地址"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5559 msgid "None"
5560 msgstr "无"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5564 msgid "Normal"
5565 msgstr "正常"
5566
5567 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5568 msgid "Not Found"
5569 msgstr "未找到"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5572 msgid "Not associated"
5573 msgstr "未关联"
5574
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5576 msgid "Not connected"
5577 msgstr "未连接"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5584 msgid "Not present"
5585 msgstr "不存在"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5588 msgid "Not started on boot"
5589 msgstr "开机时不启动"
5590
5591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5592 msgid "Not supported"
5593 msgstr "不支持"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5596 msgid ""
5597 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5598 "have problems"
5599 msgstr ""
5600 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5601
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5603 msgid "Notes"
5604 msgstr "备注"
5605
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5607 msgid "Notice"
5608 msgstr "注意"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5611 msgid "Nslookup"
5612 msgstr "Nslookup"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5615 msgid "Number of IGMP membership reports"
5616 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5619 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5620 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5623 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5624 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5627 msgid "Obfuscated Group Password"
5628 msgstr "混淆组密码"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5631 msgid "Obfuscated Password"
5632 msgstr "混淆密码"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5642 msgid "Obtain IPv6 address"
5643 msgstr "获取 IPv6 地址"
5644
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5646 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5648 msgid "Off"
5649 msgstr "关"
5650
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5652 msgid "Off-State Delay"
5653 msgstr "关闭时间"
5654
5655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5656 msgid "On"
5657 msgstr "开"
5658
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5660 msgid "On-State Delay"
5661 msgstr "通电时间"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5664 msgid "On-link"
5665 msgstr "On-Link 路由"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5668 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5669 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5670
5671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5672 msgid "One of the following: %s"
5673 msgstr "可选值:%s"
5674
5675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5677 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5678 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5679
5680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5681 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5682 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5683
5684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5686 msgid "One or more required fields have no value!"
5687 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5690 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5691 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5694 msgid ""
5695 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5696 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5697
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5699 msgid "Open iptables rules overview…"
5700 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5701
5702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5703 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5704 msgid "Open list..."
5705 msgstr "打开列表…"
5706
5707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5708 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5709 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5710 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5713 msgid "OpenFortivpn"
5714 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5717 msgid ""
5718 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5719 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5720 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5721 msgstr ""
5722 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5723 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5726 msgid ""
5727 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5728 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5729 msgstr ""
5730 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5731 "服务器模式</em>。"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5734 msgid ""
5735 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5736 "otherwise disable service."
5737 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5740 msgid "Operating frequency"
5741 msgstr "工作频率"
5742
5743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5745 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5746 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5747
5748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5749 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5750 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5751
5752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5753 msgid "Option changed"
5754 msgstr "选项已更改"
5755
5756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5757 msgid "Option removed"
5758 msgstr "选项已移除"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5761 msgid "Optional"
5762 msgstr "可选"
5763
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5765 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5766 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5769 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5770 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5773 msgid ""
5774 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5775 "starting with <code>0x</code>."
5776 msgstr ""
5777 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5780 msgid ""
5781 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5782 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5783 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5784 "for the interface."
5785 msgstr ""
5786 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5787 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5788 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5791 msgid ""
5792 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5793 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5794 msgstr ""
5795 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5796 "子计算破解。"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5799 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5800 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5803 msgid "Optional. Description of peer."
5804 msgstr "可选,对端的描述。"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5807 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5808 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5811 msgid ""
5812 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5813 "interface."
5814 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5817 msgid ""
5818 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5819 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5820 "routes through the tunnel."
5821 msgstr ""
5822 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5823 "端经由隧道的网络。"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5826 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5827 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5830 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5831 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5834 msgid "Optional. Port of peer."
5835 msgstr "可选,对端的端口。"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5838 msgid ""
5839 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5840 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5841 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5842 "exported."
5843 msgstr ""
5844 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5845 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5848 msgid ""
5849 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5850 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5851 msgstr ""
5852 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5853 "建议使用的值为 25。"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5856 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5857 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5858
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5860 msgid "Options"
5861 msgstr "选项"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
5864 msgid ""
5865 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5866 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5867 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5868 "system running dnsmasq\"."
5869 msgstr ""
5870 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5871 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5872 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5873
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
5875 msgid "Options:"
5876 msgstr "选项:"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5879 msgid "Originator Interval"
5880 msgstr "发起人间隔"
5881
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5883 msgid "Other:"
5884 msgstr "其余:"
5885
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5887 msgid "Out"
5888 msgstr "出口"
5889
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5891 msgid "Outbound:"
5892 msgstr "出站:"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5898 msgid "Outgoing checksum"
5899 msgstr "传出校验和"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5902 msgid "Outgoing interface"
5903 msgstr "传出接口"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5909 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5910 msgid "Outgoing key"
5911 msgstr "传出密钥"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5917 msgid "Outgoing serialization"
5918 msgstr "传出序列化"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5921 msgid "Output Interface"
5922 msgstr "网络出口"
5923
5924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5926 msgid "Output zone"
5927 msgstr "出口区域"
5928
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5930 msgid "Overlap"
5931 msgstr "重叠"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5934 msgid "Override IPv4 routing table"
5935 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5938 msgid "Override IPv6 routing table"
5939 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5946 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5948 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
5949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5954 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5955 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5956 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
5957 msgid "Override MTU"
5958 msgstr "重设 MTU"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5962 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5965 msgid "Override TOS"
5966 msgstr "重设 TOS"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5972 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5974 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5975 msgid "Override TTL"
5976 msgstr "重设 TTL"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5979 msgid ""
5980 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
5981 "limited by the driver"
5982 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
5985 msgid "Override default interface name"
5986 msgstr "重设默认接口名称"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5989 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5990 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5993 msgid ""
5994 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5995 "subnet that is served."
5996 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5999 msgid "Override the table used for internal routes"
6000 msgstr "重设内部路由表"
6001
6002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6003 msgid "Overview"
6004 msgstr "概览"
6005
6006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6007 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6008 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6011 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6012 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6013
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6015 msgid "Owner"
6016 msgstr "用户名"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6019 msgid "PAP/CHAP (both)"
6020 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6031 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6032 msgid "PAP/CHAP password"
6033 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6044 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6045 msgid "PAP/CHAP username"
6046 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6047
6048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6049 msgid "PDP Type"
6050 msgstr "PDP 类型"
6051
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6053 msgid "PID"
6054 msgstr "PID"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6060 msgid "PIN"
6061 msgstr "PIN"
6062
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6065 msgid "PIN code rejected"
6066 msgstr "PIN 码被拒绝"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6069 msgid "PMK R1 Push"
6070 msgstr "PMK R1 推送"
6071
6072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6074 msgid "PPP"
6075 msgstr "PPP"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6078 msgid "PPPoA Encapsulation"
6079 msgstr "PPPoA 封包"
6080
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6083 msgid "PPPoATM"
6084 msgstr "PPPoATM"
6085
6086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6088 msgid "PPPoE"
6089 msgstr "PPPoE"
6090
6091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6092 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6093 msgid "PPPoSSH"
6094 msgstr "PPPoSSH"
6095
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6098 msgid "PPtP"
6099 msgstr "PPtP"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6102 msgid "PSID offset"
6103 msgstr "PSID 偏移"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6106 msgid "PSID-bits length"
6107 msgstr "PSID-bits 长度"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6110 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6111 msgid "PSK"
6112 msgstr "PSK"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6115 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6116 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6119 msgid "PXE/TFTP Settings"
6120 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6123 msgid "Packet Steering"
6124 msgstr "数据包引导"
6125
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6127 msgctxt "nft meta mark"
6128 msgid "Packet mark"
6129 msgstr "数据包标记"
6130
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6132 msgid "Packets"
6133 msgstr "数据包"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6136 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6137 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6141 msgid "Part of zone %q"
6142 msgstr "区域 %q"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6145 msgctxt "MACVLAN mode"
6146 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6147 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6148
6149 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6155 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6156 msgid "Password"
6157 msgstr "密码"
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6160 msgid "Password authentication"
6161 msgstr "密码验证"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6164 msgid "Password of Private Key"
6165 msgstr "私钥密码"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6168 msgid "Password of inner Private Key"
6169 msgstr "内部私钥的密码"
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6175 msgid "Password strength"
6176 msgstr "密码强度"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6179 msgid "Password2"
6180 msgstr "密码 2"
6181
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6183 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6184 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6187 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6188 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6191 msgid ""
6192 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6193 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6194 "connect to the local WireGuard interface."
6195 msgstr ""
6196 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6197 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6200 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6201 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6204 msgid "Path to CA-Certificate"
6205 msgstr "CA 证书路径"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6208 msgid "Path to Client-Certificate"
6209 msgstr "客户端证书路径"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6212 msgid "Path to Private Key"
6213 msgstr "私钥路径"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6216 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6217 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6220 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6221 msgstr "内部客户端证书的路径"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6224 msgid "Path to inner Private Key"
6225 msgstr "内部私钥的路径"
6226
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6228 msgid "Paused"
6229 msgstr "暂停"
6230
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6242 msgid "Peak:"
6243 msgstr "峰值:"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6246 msgid "Peer IP address to assign"
6247 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6250 msgid "Peer MAC address"
6251 msgstr "对端 MAC 地址"
6252
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6255 msgid "Peer address is missing"
6256 msgstr "对端地址缺失"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6259 msgid "Peer device name"
6260 msgstr "对端设备名"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6263 msgid "Peer disabled"
6264 msgstr "已禁用对端"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6267 msgid "Peers"
6268 msgstr "对端"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6271 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6272 msgstr "完全正向保密"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6278 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6279 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6282 msgid "Perform reboot"
6283 msgstr "执行重启"
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6286 msgid "Perform reset"
6287 msgstr "执行重置"
6288
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6290 msgid "Permission denied"
6291 msgstr "没有权限"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6294 msgid "Persistent Keep Alive"
6295 msgstr "持续 Keep-Alive"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6298 msgid "Persistent reconnect interval"
6299 msgstr "持续重新连接间隔"
6300
6301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6302 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6303 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6304
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6306 msgid "Phy Rate:"
6307 msgstr "物理速率:"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6310 msgid "Physical Settings"
6311 msgstr "物理设置"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6316 msgid "Ping"
6317 msgstr "Ping"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6325 msgid "Pkts."
6326 msgstr "Pkts."
6327
6328 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6329 msgid "Please enter your username and password."
6330 msgstr "请输入用户名和密码。"
6331
6332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6333 msgid "Please select the file to upload."
6334 msgstr "请选择要上传的文件。"
6335
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6337 msgid "Policy"
6338 msgstr "策略"
6339
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6341 msgctxt "Chain hook policy"
6342 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6343 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6344
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6346 msgid "Port"
6347 msgstr "端口"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6350 msgid "Port isolation"
6351 msgstr "端口隔离"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6354 msgid "Port status:"
6355 msgstr "端口状态:"
6356
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6358 msgid "Potential negation of: %s"
6359 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6362 msgid "Power Management Mode"
6363 msgstr "电源管理模式"
6364
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6366 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6367 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6370 msgid "Prefer LTE"
6371 msgstr "首选 LTE"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6374 msgid "Prefer UMTS"
6375 msgstr "首选 UMTS"
6376
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6378 msgid "Prefix Delegated"
6379 msgstr "分发前缀"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6382 msgid "Prefix suppressor"
6383 msgstr "前缀抑制器"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6386 msgid "Preshared Key"
6387 msgstr "预共享密钥"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6390 msgid "Preshared key in use"
6391 msgstr "预共享密钥使用中"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6394 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6395 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6402 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6403 msgid ""
6404 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6405 "ignore failures"
6406 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6409 msgid "Prevents client-to-client communication"
6410 msgstr "禁止客户端间通信"
6411
6412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6413 msgid ""
6414 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6415 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6416 msgstr ""
6417 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6418 "(未打标记的数据包)。"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6421 msgid "Primary Slave"
6422 msgstr "主从属设备"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6425 msgctxt "VLAN port state"
6426 msgid "Primary VLAN ID"
6427 msgstr "主 VLAN ID"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6430 msgid ""
6431 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6432 "better than current slave (better, 1)"
6433 msgstr ""
6434 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6435 "备(better,1)"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6438 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6439 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6445 msgid "Priority"
6446 msgstr "优先级"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6449 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6450 msgid "Private"
6451 msgstr "Private"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6454 msgctxt "MACVLAN mode"
6455 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6456 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6460 msgid "Private Key"
6461 msgstr "私钥"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6464 msgid "Private key present"
6465 msgstr "存在私钥"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6468 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6469 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6473 msgid "Processes"
6474 msgstr "系统进程"
6475
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6477 msgid "Prot."
6478 msgstr "协议"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6487 msgid "Protocol"
6488 msgstr "协议"
6489
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6491 msgid "Provide NTP server"
6492 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6495 msgid ""
6496 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6497 "and requests."
6498 msgstr ""
6499 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6502 msgid "Provide new network"
6503 msgstr "添加新网络"
6504
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6506 msgid ""
6507 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6508 "interfaces"
6509 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6512 msgid "Proxy Server"
6513 msgstr "代理服务器"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6516 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6517 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6521 msgid "Public Key"
6522 msgstr "公钥"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6525 msgid "Public key is missing"
6526 msgstr "缺少公钥"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6529 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6530 msgid "Public key: %h"
6531 msgstr "公钥:%h"
6532
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6534 msgid ""
6535 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6536 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6537 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6538 "code> file into the input field."
6539 msgstr ""
6540 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6541 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6542
6543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6544 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6545 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6548 msgid "PublicKey setting is invalid"
6549 msgstr "公钥设置无效"
6550
6551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6553 msgid "QMI Cellular"
6554 msgstr "QMI 蜂窝"
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6557 msgid "Quality"
6558 msgstr "质量"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6561 msgid "Query all available upstream resolvers."
6562 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6565 msgid "Query interval"
6566 msgstr "查询间隔"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6569 msgid "Query response interval"
6570 msgstr "查询响应间隔"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6573 msgid "R0 Key Lifetime"
6574 msgstr "R0 密钥生存期"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6577 msgid "R1 Key Holder"
6578 msgstr "R1 密钥持有者"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6581 msgid "RADIUS Accounting Port"
6582 msgstr "Radius 计费端口"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6585 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6586 msgstr "Radius 计费密钥"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6589 msgid "RADIUS Accounting Server"
6590 msgstr "Radius 计费服务器"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6593 msgid "RADIUS Authentication Port"
6594 msgstr "Radius 认证端口"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6597 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6598 msgstr "Radius 认证密钥"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6601 msgid "RADIUS Authentication Server"
6602 msgstr "Radius 认证服务器"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6605 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6606 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6609 msgid "RSN Preauth"
6610 msgstr "RSN 预认证"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6613 msgid "RSSI threshold for joining"
6614 msgstr "RSSI 加入阈值"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6617 msgid "RTS/CTS Threshold"
6618 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6622 msgid "RX"
6623 msgstr "接收"
6624
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6626 msgid "RX Rate"
6627 msgstr "接收速率"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6630 msgid "RX Rate / TX Rate"
6631 msgstr "接收速率/发送速率"
6632
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6634 msgctxt "nft nat flag random"
6635 msgid "Randomize source port mapping"
6636 msgstr "随机化源端口映射"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6639 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6640 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6643 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6644 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6647 msgid "Really switch protocol?"
6648 msgstr "确定要切换协议?"
6649
6650 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6651 msgid "Realtime Graphs"
6652 msgstr "实时信息"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6655 msgid "Reassociation Deadline"
6656 msgstr "重关联截止时间"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6659 msgid "Rebind protection"
6660 msgstr "重绑定保护"
6661
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6663 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6664 msgid "Reboot"
6665 msgstr "重启"
6666
6667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6671 msgid "Rebooting…"
6672 msgstr "正在重启…"
6673
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6675 msgid "Reboots the operating system of your device"
6676 msgstr "重启您设备上的系统"
6677
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6679 msgid "Receive"
6680 msgstr "接收"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6683 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6684 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6687 msgid "Reconnect Timeout"
6688 msgstr "重连超时"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6691 msgid "Reconnect this interface"
6692 msgstr "重连此接口"
6693
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6695 msgid "Redirect to HTTPS"
6696 msgstr "重定向到 HTTPS"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6699 msgctxt "nft redirect to port"
6700 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6701 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6702
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6704 msgctxt "nft redirect"
6705 msgid "Redirect to local system"
6706 msgstr "重定向到本地系统"
6707
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6709 msgid "References"
6710 msgstr "引用"
6711
6712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6713 msgid "Refreshing"
6714 msgstr "刷新"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6717 msgctxt "nft reject with icmp type"
6718 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6719 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6720
6721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6722 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6723 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6724 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6725
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6727 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6728 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6729 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6730
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6732 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6733 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6734 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6737 msgid ""
6738 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6739 "specified value"
6740 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6741
6742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6743 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6744 msgid "Relay"
6745 msgstr "中继"
6746
6747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6748 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6749 msgid "Relay Bridge"
6750 msgstr "中继桥"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6753 msgid "Relay between networks"
6754 msgstr "网络间中继"
6755
6756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6757 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6758 msgid "Relay bridge"
6759 msgstr "中继桥"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6764 msgid "Remote IPv4 address"
6765 msgstr "远程 IPv4 地址"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6769 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6770 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6771 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6772 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6775 msgid "Remote IPv6 address"
6776 msgstr "远程 IPv6 地址"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6780 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6781 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6784 msgid "Remove"
6785 msgstr "移除"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6788 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6789 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6792 msgid "Replace wireless configuration"
6793 msgstr "重置无线配置"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6796 msgid "Request IPv6-address"
6797 msgstr "请求 IPv6 地址"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6800 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6801 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6802
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6804 msgid "Request timeout"
6805 msgstr "请求超时"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6811 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6812 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6818 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6819 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
6822 msgid "Required"
6823 msgstr "必需的"
6824
6825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6826 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6827 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6830 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6831 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6834 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6835 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6838 msgid "Required. Underlying interface."
6839 msgstr "必需。底层接口。"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6842 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6843 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6848 msgid "Requires hostapd"
6849 msgstr "需要 hostapd"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6853 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6854 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6858 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6859 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6862 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6863 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6867 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6868 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6872 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6873 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
6881 msgid "Requires wpa-supplicant"
6882 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6886 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6887 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6891 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6892 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6895 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6896 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
6901 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6902 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6906 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6907 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6910 msgid "Reselection policy for primary slave"
6911 msgstr "主从属设备的重选策略"
6912
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6914 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6918 msgid "Reset"
6919 msgstr "复位"
6920
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6922 msgid "Reset Counters"
6923 msgstr "复位计数器"
6924
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6926 msgid "Reset to defaults"
6927 msgstr "恢复到出厂设置"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6930 msgid "Resolv and Hosts Files"
6931 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6934 msgid "Resolv file"
6935 msgstr "解析文件"
6936
6937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6938 msgid "Resource not found"
6939 msgstr "未找到资源"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6944 msgid "Restart"
6945 msgstr "重启"
6946
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6948 msgid "Restart Firewall"
6949 msgstr "重启防火墙"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6952 msgid "Restart radio interface"
6953 msgstr "重启无线接口"
6954
6955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6956 msgid "Restore"
6957 msgstr "恢复"
6958
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6960 msgid "Restore backup"
6961 msgstr "恢复配置"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6964 msgid ""
6965 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6966 "received if multiple IPs are available."
6967 msgstr ""
6968 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
6969
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6972 msgid "Reveal/hide password"
6973 msgstr "显示/隐藏 密码"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6976 msgid "Reverse path filter"
6977 msgstr "反转路径过滤器"
6978
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
6980 msgid "Revert"
6981 msgstr "恢复"
6982
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
6984 msgid "Revert changes"
6985 msgstr "恢复更改"
6986
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
6988 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6989 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
6990
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
6992 msgid "Reverting configuration…"
6993 msgstr "正在恢复配置…"
6994
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6996 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6997 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6998 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7001 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7002 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7003 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7006 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7007 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7008 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7011 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7012 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7013 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7014
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7016 msgctxt "nft snat ip to addr"
7017 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7018 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7019
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7021 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7022 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7023 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7024
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7026 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7027 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7028 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7031 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7032 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7033 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7034
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7036 msgid "Rewrite to egress device address"
7037 msgstr "重写到出口设备地址"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7040 msgid ""
7041 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7042 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7043 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7044 msgstr ""
7045 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7046 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7049 msgid "Robustness"
7050 msgstr "健壮性"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7053 msgid ""
7054 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7055 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7056 "<em>TFTP server root</em>."
7057 msgstr ""
7058 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7059 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7060
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7062 msgid "Root preparation"
7063 msgstr "根目录准备"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7066 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7067 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7070 msgid "Route Allowed IPs"
7071 msgstr "路由允许的 IP"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7074 msgid "Route action chain \"%h\""
7075 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7078 msgid "Route type"
7079 msgstr "路由类型"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7082 msgid ""
7083 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7084 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7085 msgstr ""
7086 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7087 "式发布。最长为 9000 秒。"
7088
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7091 msgid "Router Password"
7092 msgstr "路由器密码"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7095 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7098 msgid "Routing"
7099 msgstr "路由"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7102 msgid "Routing Algorithm"
7103 msgstr "路由算法"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7106 msgid ""
7107 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7108 "can be reached."
7109 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7110
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7114 msgid "Rule"
7115 msgstr "规则"
7116
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7118 msgid "Rule actions"
7119 msgstr "规则操作"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7122 msgctxt "nft comment"
7123 msgid "Rule comment: %s"
7124 msgstr "规则评论:%s"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7127 msgid "Rule container chain \"%h\""
7128 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7129
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7131 msgid "Rule matches"
7132 msgstr "规则匹配"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7135 msgid "Rule type"
7136 msgstr "规则类型"
7137
7138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7139 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7140 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7141
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7143 msgid "Run filesystem check"
7144 msgstr "文件系统检查"
7145
7146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7147 msgid "Runtime error"
7148 msgstr "运行时错误"
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7151 msgid "SHA256"
7152 msgstr "SHA256"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7156 msgid "SNR"
7157 msgstr "信噪比"
7158
7159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7160 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7161 msgid "SSH Access"
7162 msgstr "SSH 访问"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7165 msgid "SSH server address"
7166 msgstr "SSH 服务器地址"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7169 msgid "SSH server port"
7170 msgstr "SSH 服务器端口"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7173 msgid "SSH username"
7174 msgstr "SSH 用户名"
7175
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7177 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7178 msgid "SSH-Keys"
7179 msgstr "SSH 密钥"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7186 msgid "SSID"
7187 msgstr "SSID"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7190 msgid "SSTP"
7191 msgstr "SSTP"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7194 msgid "SSTP Server"
7195 msgstr "SSTP 服务器"
7196
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7198 msgid "SWAP"
7199 msgstr "交换分区"
7200
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7208 msgid "Save"
7209 msgstr "保存"
7210
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7214 msgid "Save & Apply"
7215 msgstr "保存并应用"
7216
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7218 msgid "Save error"
7219 msgstr "保存出现错误"
7220
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7222 msgid "Save mtdblock"
7223 msgstr "保存 mtdblock"
7224
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7226 msgid "Save mtdblock contents"
7227 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7230 msgid "Scan"
7231 msgstr "扫描"
7232
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7235 msgid "Scheduled Tasks"
7236 msgstr "计划任务"
7237
7238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7239 msgid "Section added"
7240 msgstr "添加的节点"
7241
7242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7243 msgid "Section removed"
7244 msgstr "移除的节点"
7245
7246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7247 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7248 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7249
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7251 msgid ""
7252 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7253 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7254 "your device!"
7255 msgstr ""
7256 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7257 "设备时使用!"
7258
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7262 msgid "Select file…"
7263 msgstr "选择文件…"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7266 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7267 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7270 msgid ""
7271 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7272 "messages advertising this device as IPv6 router."
7273 msgstr ""
7274 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7275 "134\">RA</abbr> 消息。"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7278 msgid "Send ICMP redirects"
7279 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7287 msgid ""
7288 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7289 "conjunction with failure threshold"
7290 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7291
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7293 msgid "Send the hostname of this device"
7294 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7297 msgid "Server"
7298 msgstr "服务器"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7301 msgid "Server address"
7302 msgstr "服务器地址"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7305 msgid "Server name"
7306 msgstr "服务器名称"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7309 msgid "Service Name"
7310 msgstr "服务名称"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7313 msgid "Service Type"
7314 msgstr "服务类型"
7315
7316 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7317 msgid "Services"
7318 msgstr "服务"
7319
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7321 msgid "Session expired"
7322 msgstr "会话已过期"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7326 msgid "Set Static"
7327 msgstr "设为静态"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7330 msgctxt "nft mangle"
7331 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7332 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7335 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7336 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7339 msgid ""
7340 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7341 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7342 msgstr ""
7343 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7344 "拔事件处理)。"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7347 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7348 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7351 msgid ""
7352 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7353 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7354 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7355 msgstr ""
7356 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7357 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7360 msgid ""
7361 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7362 "proxying."
7363 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7366 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7367 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7370 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7371 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7375 msgid "Set up DHCP Server"
7376 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7377
7378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7380 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7381 msgid "Setting PLMN failed"
7382 msgstr "设置 PLMN 失败"
7383
7384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7385 msgid "Setting operation mode failed"
7386 msgstr "设置操作模式失败"
7387
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7389 msgid "Settings"
7390 msgstr "设置"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7393 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7394 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7395
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7397 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7398 msgstr "严重误码秒(SES)"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7402 msgid "Short GI"
7403 msgstr "Short GI"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7406 msgid "Short Preamble"
7407 msgstr "Short Preamble"
7408
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7410 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7411 msgid "Show current backup file list"
7412 msgstr "显示当前备份文件列表"
7413
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7415 msgid "Show empty chains"
7416 msgstr "显示空链"
7417
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7420 msgid "Show raw counters"
7421 msgstr "显示原始计数器"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7424 msgid "Shutdown this interface"
7425 msgstr "关闭此接口"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7437 msgid "Signal"
7438 msgstr "信号"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7441 msgid "Signal / Noise"
7442 msgstr "信号/噪声"
7443
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7445 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7446 msgstr "信号衰减(SATN)"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7449 msgid "Signal Refresh Rate"
7450 msgstr "信号刷新率"
7451
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7453 msgid "Signal:"
7454 msgstr "信号:"
7455
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7458 msgid "Size"
7459 msgstr "大小"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7462 msgid "Size of DNS query cache"
7463 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7466 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7467 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7468
7469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7471 msgid "Skip"
7472 msgstr "跳过"
7473
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7475 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7476 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7477
7478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7480 msgid "Skip to content"
7481 msgstr "跳到内容"
7482
7483 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7484 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7485 msgid "Skip to navigation"
7486 msgstr "跳转到导航"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7489 msgid "Slave Interfaces"
7490 msgstr "从属接口"
7491
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7494 msgid "Software VLAN"
7495 msgstr "软件 VLAN"
7496
7497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7498 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7499 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7500
7501 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7502 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7503 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7504
7505 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7506 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7507 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7510 msgid ""
7511 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7512 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7513 "instructions."
7514 msgstr ""
7515 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7516 "设备的固件更新说明。"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7523 msgid "Source"
7524 msgstr "源地址"
7525
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7527 msgctxt "nft ip saddr"
7528 msgid "Source IP"
7529 msgstr "源 IP"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7532 msgctxt "nft ip6 saddr"
7533 msgid "Source IPv6"
7534 msgstr "源 IPv6"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7538 msgid "Source interface"
7539 msgstr "源接口"
7540
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7542 msgctxt "nft ip sport"
7543 msgid "Source port"
7544 msgstr "源端口"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7547 msgid ""
7548 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7549 "options for Dnsmasq."
7550 msgstr ""
7551 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7552 "项。"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7555 msgid ""
7556 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7557 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7558 msgstr ""
7559 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7560 "索域将被宣布。"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7563 msgid ""
7564 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7565 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7566 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7567 msgstr ""
7568 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7569 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7572 msgid ""
7573 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7574 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7575 "corresponding range"
7576 msgstr ""
7577 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7578 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7581 msgid ""
7582 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7583 "dropped or delivered"
7584 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7587 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7588 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7591 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7592 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7595 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7596 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7599 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7600 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7603 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7604 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7607 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7608 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7609
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7611 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7612 msgstr "指定设备的挂载目录"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7615 msgid ""
7616 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7617 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7618 "stateful DHCPv6."
7619 msgstr ""
7620 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7621 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7624 msgid ""
7625 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7626 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7627 msgstr ""
7628 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7629 "任意 mark 值"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7632 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7633 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7636 msgid ""
7637 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7638 "this route belongs to"
7639 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7640
7641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7642 msgid ""
7643 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7644 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7645 msgstr ""
7646 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7647 "为系统默认值"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7650 msgid ""
7651 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7652 "to be dead"
7653 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7656 msgid ""
7657 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7658 "dead"
7659 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7662 msgid ""
7663 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7664 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7665 "be reduced by the driver."
7666 msgstr ""
7667 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7668 "值以下。"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7671 msgid ""
7672 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7673 "carrier"
7674 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7677 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7678 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7681 msgid ""
7682 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7683 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7684 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7685 msgstr ""
7686 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7687 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7688
7689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7690 msgid ""
7691 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7692 "failover event in 200ms intervals"
7693 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7696 msgid ""
7697 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7698 "the next one"
7699 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7702 msgid ""
7703 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7704 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7705 msgstr ""
7706 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7709 msgid ""
7710 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7711 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7712 msgstr ""
7713 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7716 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7717 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7720 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7721 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7724 msgid ""
7725 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7726 "by the target"
7727 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7730 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7731 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7732
7733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7734 msgid ""
7735 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7736 "LACPDU packets"
7737 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7740 msgid ""
7741 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7742 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7743 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7746 msgid "Specifies the route metric to use"
7747 msgstr "指定要使用的路由度量"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7750 msgid "Specifies the route type to be created"
7751 msgstr "指定要创建的路由类型"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7754 msgid "Specifies the rule target routing action"
7755 msgstr "指定规则目标路由动作"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7758 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7759 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7762 msgid "Specifies the system priority"
7763 msgstr "指定系统优先级"
7764
7765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7766 msgid ""
7767 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7768 "link failure detection"
7769 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7772 msgid ""
7773 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7774 "link recovery detection"
7775 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7778 msgid ""
7779 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7780 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7781 "wireless settings."
7782 msgstr ""
7783 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7784 "作为网络。"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7787 msgid ""
7788 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7789 "traffic should be filtered for link monitoring"
7790 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7791
7792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7793 msgid ""
7794 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7795 "address at enslavement"
7796 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7799 msgid ""
7800 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7801 "netif_carrier_ok()"
7802 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7805 msgid ""
7806 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7807 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7808
7809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7810 msgid ""
7811 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7812 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7815 msgid ""
7816 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7817 "slave while it is available"
7818 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7819
7820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7823 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7824 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7829 msgid ""
7830 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7831 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7832 "<code>00..FF</code> (optional)."
7833 msgstr ""
7834 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7835 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7840 msgid ""
7841 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7842 "default (64) (optional)."
7843 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7846 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7848 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7849 msgid ""
7850 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7851 "default (64)."
7852 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7855 msgid ""
7856 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7857 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7858 "FF</code> (optional)."
7859 msgstr ""
7860 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7861 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7867 msgid ""
7868 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7869 "bytes) (optional)."
7870 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7873 msgid ""
7874 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7875 "bytes)."
7876 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
7879 msgid "Specify the secret encryption key here."
7880 msgstr "在此指定密钥。"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7883 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7884 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7888 msgid "Start"
7889 msgstr "启动"
7890
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7892 msgid "Start WPS"
7893 msgstr "启动 WPS"
7894
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7896 msgid "Start priority"
7897 msgstr "启动优先级"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
7900 msgid "Start refresh"
7901 msgstr "开始刷新"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
7904 msgid "Starting configuration apply…"
7905 msgstr "开始应用配置…"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7909 msgid "Starting wireless scan..."
7910 msgstr "正在启动无线扫描…"
7911
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7914 msgid "Startup"
7915 msgstr "启动项"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7918 msgid "Static IPv4 Routes"
7919 msgstr "静态 IPv4 路由"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7922 msgid "Static IPv6 Routes"
7923 msgstr "静态 IPv6 路由"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7927 msgid "Static Lease"
7928 msgstr "静态租约"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7931 msgid "Static Leases"
7932 msgstr "静态地址分配"
7933
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7937 msgid "Static address"
7938 msgstr "静态地址"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7941 msgid ""
7942 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7943 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7944 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7945 msgstr ""
7946 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
7947 "接,并且接口须为非动态配置。"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
7950 msgid "Station inactivity limit"
7951 msgstr "非活动站点限制"
7952
7953 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7956 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7957 msgid "Status"
7958 msgstr "状态"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7962 msgid "Stop"
7963 msgstr "停止"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7966 msgid "Stop WPS"
7967 msgstr "停止 WPS"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
7971 msgid "Stop refresh"
7972 msgstr "停止刷新"
7973
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7975 msgid "Storage"
7976 msgstr "存储空间使用"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7979 msgid "Strict filtering"
7980 msgstr "严格过滤"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
7983 msgid "Strict order"
7984 msgstr "严谨查序"
7985
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7987 msgid "Strong"
7988 msgstr "强"
7989
7990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
7992 msgid "Submit"
7993 msgstr "提交"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7996 msgid "Suppress logging"
7997 msgstr "不记录日志"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8000 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8001 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8002
8003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8004 msgid "Swap free"
8005 msgstr "空闲交换区"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8009 msgid "Switch"
8010 msgstr "交换机"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8013 msgid "Switch %q"
8014 msgstr "交换机 %q"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8017 msgid ""
8018 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8019 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8020
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8023 msgid "Switch VLAN"
8024 msgstr "交换机 VLAN"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8027 msgid "Switch port"
8028 msgstr "交换机端口"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8031 msgid "Switch protocol"
8032 msgstr "切换协议"
8033
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8037 msgid "Switch to CIDR list notation"
8038 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8039
8040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8041 msgid "Symbolic link"
8042 msgstr "符号链接"
8043
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8045 msgid "Sync with NTP-Server"
8046 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8049 msgid "Sync with browser"
8050 msgstr "同步浏览器时间"
8051
8052 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8056 msgid "System"
8057 msgstr "系统"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8062 msgid "System Log"
8063 msgstr "系统日志"
8064
8065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8066 msgid "System Priority"
8067 msgstr "系统优先级"
8068
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8070 msgid "System Properties"
8071 msgstr "系统属性"
8072
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8074 msgid "System log buffer size"
8075 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8076
8077 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8078 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8079 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8080 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8081 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8082 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8085 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8086 msgid "TCP MSS"
8087 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8090 msgctxt "nft tcp dport"
8091 msgid "TCP destination port"
8092 msgstr "TCP 目标端口"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8095 msgctxt "nft tcp flags"
8096 msgid "TCP flags"
8097 msgstr "TCP 标记"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8100 msgctxt "nft tcp sport"
8101 msgid "TCP source port"
8102 msgstr "TCP 源端口"
8103
8104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8105 msgid "TCP:"
8106 msgstr "TCP:"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8109 msgid "TFTP server root"
8110 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8114 msgid "TX"
8115 msgstr "发送"
8116
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8118 msgid "TX Rate"
8119 msgstr "发送速率"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8122 msgid "TX queue length"
8123 msgstr "TX 队列长度"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8130 msgid "Table"
8131 msgstr "表"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8137 msgid "Target"
8138 msgstr "目标"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8141 msgid "Target Platform"
8142 msgstr "目标平台"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8145 msgid "Target network"
8146 msgstr "目标网络"
8147
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8149 msgid "Temp space"
8150 msgstr "临时空间"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8153 msgid "Terminate"
8154 msgstr "关闭"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8157 msgid ""
8158 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8159 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8160 "Minimum is 1280 bytes."
8161 msgstr ""
8162 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8163 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8166 msgid ""
8167 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8168 "addresses are available via DHCPv6."
8169 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8172 msgid ""
8173 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8174 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8175 msgstr ""
8176 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8177 "home 代理。"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8180 msgid ""
8181 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8182 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8183 msgstr ""
8184 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8185
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8187 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8188 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8191 msgid ""
8192 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8193 "the configuration."
8194 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8197 msgid ""
8198 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8199 "weight specified here"
8200 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8203 msgid ""
8204 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8205 "username instead of the user ID!"
8206 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8209 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8210 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8213 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8214 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8217 msgid "The IP address of the boot server"
8218 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8221 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8222 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8228 msgid ""
8229 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8230 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8233 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8234 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8238 msgid ""
8239 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8240 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8241
8242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8244 msgid ""
8245 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8246 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8247
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8249 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8250 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8253 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8254 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8255
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8257 msgid ""
8258 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8259 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8260
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8262 msgid "The LED is always in default state off."
8263 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8264
8265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8266 msgid "The LED is always in default state on."
8267 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8270 msgid ""
8271 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8272 "pool"
8273 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8276 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8277 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8280 msgid "The VLAN ID must be unique"
8281 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8284 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8285 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8288 msgid ""
8289 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8290 "code> and <code>_</code>"
8291 msgstr ""
8292 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8293 "code>"
8294
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8296 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8297 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8300 msgid ""
8301 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8302 "network"
8303 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8304
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8306 msgid ""
8307 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8308 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8309 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8310 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8311 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8312 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8313 "state."
8314 msgstr ""
8315 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8316 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8317 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8318
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8321 msgid ""
8322 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8323 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8324 msgstr ""
8325 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8326 "sda1</code>)"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8329 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8330 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8334 msgid ""
8335 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8336 "properly."
8337 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8340 msgid ""
8341 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8342 "properly."
8343 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8344
8345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8346 msgid ""
8347 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8348 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8349 "'Continue' below to start the flash procedure."
8350 msgstr ""
8351 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8352 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8353
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8355 msgid "The following rules are currently active on this system."
8356 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8357
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8359 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8360 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8361
8362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8363 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8364 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8367 msgid ""
8368 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8369 "application to setup a connection towards this device."
8370 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8371
8372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8373 msgid "The given SSH public key has already been added."
8374 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8375
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8377 msgid ""
8378 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8379 "ED25519 or ECDSA keys."
8380 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8381
8382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8383 msgid ""
8384 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8385 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8386 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8387 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8388 msgstr ""
8389 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8390 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8393 msgid "The hostname of the boot server"
8394 msgstr "引导服务器的主机名"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8397 msgid "The interface could not be found"
8398 msgstr "找不到此接口"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8401 msgid "The interface name is already used"
8402 msgstr "接口名称已被使用"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8405 msgid "The interface name is too long"
8406 msgstr "接口名称过长"
8407
8408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8410 msgid ""
8411 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8412 "addresses."
8413 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8417 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8418 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8421 msgid "The local IPv4 address"
8422 msgstr "本地 IPv4 地址"
8423
8424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8427 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8428 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8429 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8430 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8433 msgid "The local IPv4 netmask"
8434 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8439 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8440 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8443 msgid ""
8444 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8445 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8446 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8447 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8448 "detect the loss of the last member of a group"
8449 msgstr ""
8450 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8451 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8452 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8455 msgid ""
8456 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8457 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8458 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8459 "host responses are spread out over a larger interval"
8460 msgstr ""
8461 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8462 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8463 "间隔内分布"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8466 msgid ""
8467 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8468 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8469 msgstr ""
8470 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8471 "跳。"
8472
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8474 msgid ""
8475 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8476 "of the \"%h\" interface."
8477 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8480 msgid "The network name is already used"
8481 msgstr "网络名称已被使用"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8484 msgid ""
8485 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8486 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8487 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8488 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8489 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8490 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8491 msgstr ""
8492 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8493 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8494 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8497 msgid ""
8498 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8499 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8500 "domain."
8501 msgstr ""
8502 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8503 "名或 DDNS 域。"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8506 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8507 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8508
8509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8511 msgid "The reboot command failed with code %d"
8512 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8515 msgid "The restore command failed with code %d"
8516 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8519 msgid ""
8520 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8521 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8522 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8523 msgstr ""
8524 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8525 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8528 msgid ""
8529 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8530 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8534 msgid ""
8535 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8536 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8537 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8538 msgstr ""
8539 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8540 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8541 "有效"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8544 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8545 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8546
8547 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8548 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8549 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8550
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8552 msgid ""
8553 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8554 "when finished."
8555 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8556
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8558 msgid ""
8559 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8560 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8561 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8562 "settings."
8563 msgstr ""
8564 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8565 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8566
8567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8568 msgid ""
8569 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8570 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8571 msgstr ""
8572 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8573 "接。"
8574
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8576 msgid "The system password has been successfully changed."
8577 msgstr "系统密码已更改成功。"
8578
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8580 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8581 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8582
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8584 msgid ""
8585 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8586 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8587 "\"Cancel\" to abort the operation."
8588 msgstr ""
8589 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8590 "点击“取消”中止操作。"
8591
8592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8593 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8594 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8595
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8597 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8598 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8601 msgid ""
8602 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8603 "you choose the generic image format for your platform."
8604 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8608 msgid "The value is overridden by configuration."
8609 msgstr "该值被配置覆盖。"
8610
8611 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8612 msgid ""
8613 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8614 "the network with its protocol information."
8615 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8616
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8618 msgid ""
8619 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8620 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8621 msgstr ""
8622 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8623 "能会导致流量过滤不完整。"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8629 msgid "There are no active leases"
8630 msgstr "没有已分配的租约"
8631
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8633 msgid "There are no changes to apply"
8634 msgstr "没有待应用的更改"
8635
8636 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8637 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8638 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8639 msgid ""
8640 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8641 "protect the web interface."
8642 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8645 msgid "This IPv4 address of the relay"
8646 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8649 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8650 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8651
8652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8654 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8655 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8656
8657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8658 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8659 msgid ""
8660 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8661 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8662 "configurations are automatically preserved."
8663 msgstr ""
8664 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8665 "部分其他配置会被自动保存。"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8668 msgid ""
8669 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8670 "password if no update key has been configured"
8671 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8674 msgid ""
8675 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8676 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8677 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8678 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8679 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8680 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8681 "a network from there."
8682 msgstr ""
8683 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8684 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8685 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8686 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8687
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8689 msgid ""
8690 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8691 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8692 msgstr ""
8693 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8694
8695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8696 msgid ""
8697 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8698 "ends with <code>...:2/64</code>"
8699 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8702 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8703 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8706 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8707 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8710 msgid ""
8711 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8712 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8713
8714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8715 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8716 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8719 msgid ""
8720 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8721 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8722
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8724 msgid ""
8725 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8726 "their status."
8727 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8731 msgid ""
8732 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8733 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8738 msgid "This section contains no values yet"
8739 msgstr "尚无任何配置"
8740
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8742 msgid "Time Synchronization"
8743 msgstr "时间同步"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8746 msgid "Time in milliseconds"
8747 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8750 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8751 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8754 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8755 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8756
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8758 msgid "Timed-out"
8759 msgstr "超时"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8762 msgid "Timeout in seconds"
8763 msgstr "超时(以秒为单位)"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8766 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8767 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8770 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8771 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8772
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8774 msgid "Timezone"
8775 msgstr "时区"
8776
8777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8778 msgid ""
8779 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8780 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
8781 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8782 msgstr ""
8783 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
8784 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
8785
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8787 msgid "To login…"
8788 msgstr "去登录…"
8789
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8791 msgid ""
8792 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8793 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8794 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8795 msgstr ""
8796 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8797 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8800 msgid "Tone"
8801 msgstr "Tone"
8802
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8804 msgid "Total Available"
8805 msgstr "可用数"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8810 msgid "Traceroute"
8811 msgstr "Traceroute"
8812
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8815 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8816 msgid "Traffic"
8817 msgstr "流量"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8821 msgid "Traffic Class"
8822 msgstr "流量类"
8823
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8825 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8826 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8827
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8829 msgctxt "nft counter"
8830 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8831 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8832
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8834 msgid "Transfer"
8835 msgstr "传输"
8836
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8838 msgid "Transmit"
8839 msgstr "传送"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8842 msgid "Transmit Hash Policy"
8843 msgstr "传输散列策略"
8844
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8846 msgctxt "nft @th,off,len"
8847 msgid "Transport header bits %d-%d"
8848 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8849
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8851 msgctxt "nft th dport"
8852 msgid "Transport header destination port"
8853 msgstr "传输标头目标端口"
8854
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8856 msgctxt "nft th sport"
8857 msgid "Transport header source port"
8858 msgstr "传输标头源端口"
8859
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8861 msgid "Trigger"
8862 msgstr "触发器"
8863
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8865 msgid "Trigger Mode"
8866 msgstr "触发模式"
8867
8868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8869 msgid "Tunnel ID"
8870 msgstr "隧道 ID"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8874 msgid "Tunnel Interface"
8875 msgstr "隧道接口"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8880 msgid "Tunnel Link"
8881 msgstr "隧道链接"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8884 msgid "Tunnel device"
8885 msgstr "隧道设备"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8888 msgid "Tx-Power"
8889 msgstr "传输功率"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8895 msgid "Type"
8896 msgstr "类型"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8899 msgid "Type of service"
8900 msgstr "服务类型"
8901
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8903 msgctxt "nft udp dport"
8904 msgid "UDP destination port"
8905 msgstr "UDP 目标端口"
8906
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8908 msgctxt "nft udp sport"
8909 msgid "UDP source port"
8910 msgstr "UDP 源端口"
8911
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8913 msgid "UDP:"
8914 msgstr "UDP:"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8917 msgid "UMTS only"
8918 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8919
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8922 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8923 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8924
8925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
8927 msgid "UUID"
8928 msgstr "UUID"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8934 msgid "Unable to determine device name"
8935 msgstr "无法确认设备名称"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8939 msgid "Unable to determine external IP address"
8940 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8944 msgid "Unable to determine upstream interface"
8945 msgstr "无法确认上游接口"
8946
8947 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8948 msgid "Unable to dispatch"
8949 msgstr "无法调度"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
8952 msgid "Unable to generate QR code: %s"
8953 msgstr "无法生成二维码:%s"
8954
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8957 msgid "Unable to load log data:"
8958 msgstr "无法读取日志数据:"
8959
8960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8962 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8963 msgid "Unable to obtain client ID"
8964 msgstr "无法获取客户端 ID"
8965
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8967 msgid "Unable to obtain mount information"
8968 msgstr "无法取得挂载信息"
8969
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8971 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8972 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
8973
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8975 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8976 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
8977
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8980 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8981 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
8982
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8985 msgid "Unable to resolve peer host name"
8986 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
8987
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8989 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8990 msgstr "无法重启防火墙:%s"
8991
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8995 msgid "Unable to save contents: %s"
8996 msgstr "无法保存内容:%s"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
8999 msgid "Unable to verify PIN"
9000 msgstr "无法验证 PIN"
9001
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9003 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9004 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9007 msgid "Unconfigure"
9008 msgstr "取消配置"
9009
9010 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9011 msgid "Unet"
9012 msgstr "Unet"
9013
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9015 msgid "Unexpected reply data format"
9016 msgstr "错误的数据回复格式"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9019 msgid ""
9020 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9021 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9022 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9023 "generated at first install."
9024 msgstr ""
9025 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9026 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9027 "缀在首次安装时随机生成。"
9028
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9032 msgid "Unknown"
9033 msgstr "未知"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9036 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9037 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9041 msgid "Unknown error (%s)"
9042 msgstr "未知错误(%s)"
9043
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9045 msgid "Unknown error code"
9046 msgstr "未知错误代码"
9047
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9051 msgid "Unmanaged"
9052 msgstr "不配置协议"
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9056 msgid "Unmount"
9057 msgstr "卸载分区"
9058
9059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9060 msgid "Unnamed key"
9061 msgstr "未命名的密钥"
9062
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9064 msgid "Unsaved Changes"
9065 msgstr "未保存的配置"
9066
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9068 msgid "Unspecified error"
9069 msgstr "未指定的错误"
9070
9071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9073 msgid "Unsupported MAP type"
9074 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9075
9076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9078 msgid "Unsupported modem"
9079 msgstr "不支持的调制解调器"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9082 msgid "Unsupported protocol type."
9083 msgstr "不支持的协议类型。"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9086 msgid "Untitled peer"
9087 msgstr "无标题的对端"
9088
9089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9090 msgid "Up"
9091 msgstr "上移"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9094 msgid "Up Delay"
9095 msgstr "Up 延迟"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9098 msgid "Upload"
9099 msgstr "上传"
9100
9101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9102 msgid ""
9103 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9104 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9105
9106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9109 msgid "Upload archive..."
9110 msgstr "上传备份…"
9111
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9113 msgid "Upload file"
9114 msgstr "上传文件"
9115
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9117 msgid "Upload file…"
9118 msgstr "上传文件…"
9119
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9122 msgid "Upload request failed: %s"
9123 msgstr "上传请求失败:%s"
9124
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9127 msgid "Uploading file…"
9128 msgstr "正在上传文件…"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9131 msgid ""
9132 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9133 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9134 "restarted to apply the updated configuration."
9135 msgstr ""
9136 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9137 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9140 msgid ""
9141 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9142 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9143 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9146 msgid ""
9147 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9148 "will be restarted to apply the updated configuration."
9149 msgstr ""
9150 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9153 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9154 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9158 msgid "Uptime"
9159 msgstr "运行时间"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9162 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9163 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9164
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9166 msgid "Use DHCP advertised servers"
9167 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9168
9169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9170 msgid "Use DHCP gateway"
9171 msgstr "使用 DHCP 网关"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9174 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9175 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9176 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9177 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9180 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9181 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9189 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9190 msgstr "隧道接口的 MTU"
9191
9192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9196 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9197 msgstr "隧道接口的 TTL"
9198
9199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9200 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9201 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9204 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9205 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9208 msgid ""
9209 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9210 "(encap2+3)"
9211 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9212
9213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9214 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9215 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9216
9217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9218 msgid "Use as root filesystem (/)"
9219 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9220
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9222 msgid "Use broadcast flag"
9223 msgstr "使用广播标签"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9226 msgid "Use builtin IPv6-management"
9227 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9230 msgid "Use custom DNS servers"
9231 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9236 msgid "Use default gateway"
9237 msgstr "使用默认网关"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9240 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9242 msgid "Use gateway metric"
9243 msgstr "使用网关跃点"
9244
9245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9246 msgid "Use legacy MAP"
9247 msgstr "使用旧式 MAP"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9250 msgid ""
9251 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9252 "instead of RFC7597"
9253 msgstr ""
9254 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9257 msgid "Use routing table"
9258 msgstr "使用路由表"
9259
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9261 msgctxt "nft nat flag persistent"
9262 msgid "Use same source and destination for each connection"
9263 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9266 msgid "Use system certificates"
9267 msgstr "使用系统证书"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9270 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9271 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9274 msgid ""
9275 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9276 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9277 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9278 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9279 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9280 msgstr ""
9281 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9282 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9283 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9284 "示 12 小时、3 天、永久。"
9285
9286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9287 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9288 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9289
9290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9291 msgid ""
9292 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9293 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9294
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9297 msgid "Used"
9298 msgstr "已使用"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9301 msgid "Used Key Slot"
9302 msgstr "启用密码组"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9305 msgid ""
9306 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9307 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9308 msgstr ""
9309 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9310 "要。"
9311
9312 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9313 msgid "User Group"
9314 msgstr "用户组"
9315
9316 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9318 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9319 msgstr "用户证书(PEM)"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9322 msgid "User identifier"
9323 msgstr "用户标识符"
9324
9325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9326 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9327 msgid "User key (PEM encoded)"
9328 msgstr "用户密钥(PEM)"
9329
9330 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9333 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9334 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9335 msgid "Username"
9336 msgstr "用户名"
9337
9338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9339 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9340 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9343 msgid "VC-Mux"
9344 msgstr "VC-Mux"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9347 msgid "VDSL"
9348 msgstr "VDSL"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9351 msgctxt "MACVLAN mode"
9352 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9353 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9357 msgid "VLAN (802.1ad)"
9358 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9362 msgid "VLAN (802.1q)"
9363 msgstr "VLAN (802.1q)"
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9367 msgid "VLAN ID"
9368 msgstr "VLAN ID"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9371 msgid "VLANs on %q"
9372 msgstr "%q 上的 VLAN"
9373
9374 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9375 msgid "VPN"
9376 msgstr "VPN"
9377
9378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9379 msgid "VPN Local address"
9380 msgstr "VPN 本地地址"
9381
9382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9383 msgid "VPN Local port"
9384 msgstr "VPN 本地端口"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9387 msgid "VPN Protocol"
9388 msgstr "VPN 协议"
9389
9390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9394 msgid "VPN Server"
9395 msgstr "VPN 服务器"
9396
9397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9398 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9399 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9400
9401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9403 msgid "VPN Server port"
9404 msgstr "VPN 服务器端口"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9407 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9408 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9409
9410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9412 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9413 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9414
9415 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9416 msgid "VTI"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9420 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9421 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9425 msgid "VXLAN network identifier"
9426 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9429 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9430 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9433 msgid ""
9434 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9435 "DNSSEC."
9436 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9440 msgid ""
9441 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9442 "the \"ca-bundle\" package"
9443 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9444
9445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9446 msgid "Validation for all slaves"
9447 msgstr "验证所有从属设备"
9448
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9450 msgid "Validation only for active slave"
9451 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9452
9453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9454 msgid "Validation only for backup slaves"
9455 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9456
9457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9458 msgid "Vendor"
9459 msgstr "Vendor"
9460
9461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9462 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9463 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9466 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9467 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9468
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9470 msgid "Verifying the uploaded image file."
9471 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9474 msgid "Very High"
9475 msgstr "非常高"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9479 msgid "Virtual Ethernet"
9480 msgstr "虚拟以太网"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9483 msgid "Virtual dynamic interface"
9484 msgstr "虚拟动态接口"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9488 msgid "WDS"
9489 msgstr "WDS"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9493 msgid "WEP Open System"
9494 msgstr "WEP 开放式系统"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9498 msgid "WEP Shared Key"
9499 msgstr "WEP 共享密钥"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9502 msgid "WEP passphrase"
9503 msgstr "WEP 密钥"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9506 msgid "WMM Mode"
9507 msgstr "WMM 模式"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9510 msgid "WPA passphrase"
9511 msgstr "WPA 密钥"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9514 msgid ""
9515 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9516 "and ad-hoc mode) to be installed."
9517 msgstr ""
9518 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9519 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9520
9521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9522 msgid "WPS status"
9523 msgstr "WPS 状态"
9524
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9526 msgid "Waiting for device..."
9527 msgstr "正在等待设备…"
9528
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9531 msgid "Warning"
9532 msgstr "警告"
9533
9534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9535 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9536 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9537
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9539 msgid "Weak"
9540 msgstr "弱"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9543 msgid ""
9544 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9545 "preference value are considered first when allocating subnets."
9546 msgstr ""
9547 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9548
9549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9550 msgid ""
9551 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9552 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9553 msgstr ""
9554 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9555 "输时间。"
9556
9557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9558 msgid ""
9559 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9560 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9561 "much delay."
9562 msgstr ""
9563 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9564 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9567 msgid ""
9568 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9569 "interface prefix"
9570 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9573 msgid ""
9574 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9575 "off by default and blinking on system activity."
9576 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9577
9578 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9579 msgid ""
9580 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9581 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9582 msgstr ""
9583 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9584 "性能。"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9587 msgid ""
9588 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9589 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9590 "key options."
9591 msgstr ""
9592 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9593 "R1 密钥则禁用此选项。"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9596 msgid ""
9597 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9598 "802.11a/802.11g rates."
9599 msgstr ""
9600 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9601 "802.11a/802.11g。"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9604 msgid ""
9605 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9606 "may be significantly reduced."
9607 msgstr ""
9608 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9609
9610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9612 msgid "Width"
9613 msgstr "带宽"
9614
9615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9617 msgid "WireGuard VPN"
9618 msgstr "WireGuard VPN"
9619
9620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9621 msgid "WireGuard peer is disabled"
9622 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9627 msgid "Wireless"
9628 msgstr "无线"
9629
9630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9632 msgid "Wireless Adapter"
9633 msgstr "无线适配器"
9634
9635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9639 msgid "Wireless Network"
9640 msgstr "无线网络"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9643 msgid "Wireless Overview"
9644 msgstr "无线概况"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9647 msgid "Wireless Security"
9648 msgstr "无线安全"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9651 msgid "Wireless configuration migration"
9652 msgstr "无线配置迁移"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9657 msgid "Wireless is disabled"
9658 msgstr "无线未开启"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9663 msgid "Wireless is not associated"
9664 msgstr "无线未关联"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9667 msgid "Wireless network is disabled"
9668 msgstr "无线网络已禁用"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9671 msgid "Wireless network is enabled"
9672 msgstr "无线网络已启用"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9675 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9676 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9677
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9679 msgid "Write system log to file"
9680 msgstr "将系统日志写入文件"
9681
9682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9683 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9684 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9685
9686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9689 msgid "Yes"
9690 msgstr "是"
9691
9692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9693 msgid "Yes (none, 0)"
9694 msgstr "好(无,0)"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9697 msgid ""
9698 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9699 "Do you really want to shut down the interface?"
9700 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9701
9702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9703 msgid ""
9704 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9705 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9706 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9707 msgstr ""
9708 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9709 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9710
9711 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9712 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9713 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9714 msgid ""
9715 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9716 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9719 msgid ""
9720 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9721 "interfaces!"
9722 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9723
9724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9725 msgid ""
9726 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9727 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9728
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9730 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9731 msgstr "ZRam 压缩算法"
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9734 msgid "ZRam Settings"
9735 msgstr "ZRam 设置"
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9738 msgid "ZRam Size"
9739 msgstr "ZRam 大小"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9744 msgid "any"
9745 msgstr "任意"
9746
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
9753 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
9754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9757 msgid "auto"
9758 msgstr "自动"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9761 msgid "automatic"
9762 msgstr "自动"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9765 msgid "baseT"
9766 msgstr "baseT"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9769 msgid "bridged"
9770 msgstr "桥接的"
9771
9772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9777 msgid "create"
9778 msgstr "创建"
9779
9780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9781 msgid "create:"
9782 msgstr "创建:"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9817 msgid "dBm"
9818 msgstr "dBm"
9819
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9821 msgctxt "nft unit"
9822 msgid "day"
9823 msgstr "天"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9826 msgid "disable"
9827 msgstr "禁用"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9836 msgid "disabled"
9837 msgstr "已禁用"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9841 msgid "driver default"
9842 msgstr "驱动默认"
9843
9844 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9845 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9846 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9847
9848 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9849 msgid "e.g: dump"
9850 msgstr "比如: dump"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
9854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9856 msgid "expired"
9857 msgstr "已过期"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9860 msgid "forced"
9861 msgstr "强制的"
9862
9863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9866 msgid "forward"
9867 msgstr "转发"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9871 msgid "full-duplex"
9872 msgstr "全双工"
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9876 msgid "half-duplex"
9877 msgstr "半双工"
9878
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9880 msgid "hexadecimal encoded value"
9881 msgstr "十六进制编码值"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9885 msgid "hidden"
9886 msgstr "隐藏"
9887
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9889 msgctxt "nft unit"
9890 msgid "hour"
9891 msgstr "小时"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9896 msgid "hybrid mode"
9897 msgstr "混合模式"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9900 msgid "ignore"
9901 msgstr "忽略"
9902
9903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9906 msgid "input"
9907 msgstr "输入"
9908
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9910 msgid "key between 8 and 63 characters"
9911 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
9912
9913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9914 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9915 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
9916
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9918 msgid "managed config (M)"
9919 msgstr "受管配置 (M)"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
9922 msgid "medium security"
9923 msgstr "中等安全性"
9924
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9926 msgctxt "nft unit"
9927 msgid "minute"
9928 msgstr "分钟"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
9931 msgid "minutes"
9932 msgstr "分钟"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9935 msgid "mobile home agent (H)"
9936 msgstr "移动 home 代理 (H)"
9937
9938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9939 msgid "netif_carrier_ok()"
9940 msgstr "netif_carrier_ok()"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9943 msgid "no"
9944 msgstr "否"
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9948 msgid "no link"
9949 msgstr "未连接"
9950
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9953 msgid "non-empty value"
9954 msgstr "非空值"
9955
9956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9958 msgid "none"
9959 msgstr "无"
9960
9961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9964 msgid "not present"
9965 msgstr "不存在"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9970 msgid "off"
9971 msgstr "关"
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9974 msgid "on available prefix"
9975 msgstr "在可用的前缀上"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
9978 msgid "open network"
9979 msgstr "开放网络"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9982 msgid "other config (O)"
9983 msgstr "其他配置 (O)"
9984
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9987 msgid "output"
9988 msgstr "输出"
9989
9990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9991 msgctxt "nft unit"
9992 msgid "packets"
9993 msgstr "数据包"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9996 msgid "positive decimal value"
9997 msgstr "正十进制值"
9998
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10000 msgid "positive integer value"
10001 msgstr "正整数值"
10002
10003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10004 msgid "random"
10005 msgstr "随机"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10008 msgid ""
10009 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10010 "single packet rather than many small ones"
10011 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10016 msgid "relay mode"
10017 msgstr "中继模式"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10020 msgid "routed"
10021 msgstr "已路由"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10025 msgid "sec"
10026 msgstr "秒"
10027
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10030 msgid "server mode"
10031 msgstr "服务器模式"
10032
10033 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10034 msgid "sstpc Log-level"
10035 msgstr "sstpc 记录级别"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10038 msgid "strong security"
10039 msgstr "强安全性"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10042 msgid "tagged"
10043 msgstr "已标记"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10046 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10047 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10048
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10050 msgid ""
10051 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10052 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10053 "access."
10054 msgstr ""
10055 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10056 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10057
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10059 msgid "unique value"
10060 msgstr "唯一值"
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10063 msgid "unknown"
10064 msgstr "未知"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10071 msgid "unlimited"
10072 msgstr "无限制"
10073
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10084 msgid "unspecified"
10085 msgstr "未指定"
10086
10087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10088 msgid "unspecified -or- create:"
10089 msgstr "不指定或新建:"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10092 msgid "untagged"
10093 msgstr "未标记"
10094
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10098 msgid "valid IP address"
10099 msgstr "有效 IP 地址"
10100
10101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10102 msgid "valid IP address or prefix"
10103 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10104
10105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10106 msgid "valid IPv4 CIDR"
10107 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10108
10109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10111 msgid "valid IPv4 address"
10112 msgstr "有效 IPv4 地址"
10113
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10115 msgid "valid IPv4 address or network"
10116 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10117
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10119 msgid "valid IPv4 address:port"
10120 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10121
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10123 msgid "valid IPv4 network"
10124 msgstr "有效 IPv4 网络"
10125
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10127 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10128 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10129
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10131 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10132 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10133
10134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10135 msgid "valid IPv6 CIDR"
10136 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10137
10138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10140 msgid "valid IPv6 address"
10141 msgstr "有效 IPv6 地址"
10142
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10144 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10145 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10146
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10148 msgid "valid IPv6 host id"
10149 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10150
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10152 msgid "valid IPv6 network"
10153 msgstr "有效 IPv6 网络"
10154
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10156 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10157 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10158
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10160 msgid "valid MAC address"
10161 msgstr "有效 MAC 地址"
10162
10163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10164 msgid "valid UCI identifier"
10165 msgstr "有效 UCI 识别"
10166
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10168 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10169 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10170
10171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10173 msgid "valid address:port"
10174 msgstr "有效 address:port"
10175
10176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10178 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10179 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10180
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10182 msgid "valid decimal value"
10183 msgstr "有效十进制值"
10184
10185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10186 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10187 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10188
10189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10190 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10191 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10192
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10194 msgid "valid host:port"
10195 msgstr "有效 host:port"
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10202 msgid "valid hostname"
10203 msgstr "有效主机名"
10204
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10206 msgid "valid hostname or IP address"
10207 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10208
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10210 msgid "valid integer value"
10211 msgstr "有效整数值"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10214 msgid "valid multicast MAC address"
10215 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10216
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10218 msgid "valid network in address/netmask notation"
10219 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10222 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10223 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10224
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10227 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10228 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10229
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10232 msgid "valid port value"
10233 msgstr "有效端口值"
10234
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10236 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10237 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10238
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10240 msgid "value between %d and %d characters"
10241 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10242
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10244 msgid "value between %f and %f"
10245 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10246
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10248 msgid "value greater or equal to %f"
10249 msgstr "值大于或等于 %f"
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10252 msgid "value smaller or equal to %f"
10253 msgstr "值小于或等于 %f"
10254
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10256 msgid "value with %d characters"
10257 msgstr "值有 %d 个字符"
10258
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10260 msgid "value with at least %d characters"
10261 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10264 msgid "value with at most %d characters"
10265 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10268 msgid "weak security"
10269 msgstr "弱安全性"
10270
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10272 msgctxt "nft unit"
10273 msgid "week"
10274 msgstr "周"
10275
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10277 msgid "yes"
10278 msgstr "是"
10279
10280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10281 msgid "« Back"
10282 msgstr "« 后退"
10283
10284 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10285 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10286
10287 #~ msgid "Import peer configuration…"
10288 #~ msgstr "导入对端配置…"
10289
10290 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10291 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10292
10293 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10294 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10295
10296 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10297 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10298
10299 #~ msgid ""
10300 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10301 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10302 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10303 #~ "extracted from the configuration."
10304 #~ msgstr ""
10305 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10306 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10307
10308 #~ msgid ""
10309 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10310 #~ "on the router"
10311 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10312
10313 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10314 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10315
10316 #~ msgid "Generate Key"
10317 #~ msgstr "生成密钥"
10318
10319 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10320 #~ msgstr "生成新的二维码"
10321
10322 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10323 #~ msgstr "生成新的二维码"
10324
10325 #~ msgid "Hide QR-Code"
10326 #~ msgstr "隐藏二维码"
10327
10328 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10329 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10330
10331 #~ msgid ""
10332 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10333 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10334 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10335
10336 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10337 #~ msgstr "加载二维码中…"
10338
10339 #~ msgid "No peers defined yet"
10340 #~ msgstr "尚未定义对端"
10341
10342 #~ msgid "QR-Code"
10343 #~ msgstr "二维码"
10344
10345 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10346 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10347
10348 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10349 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10350
10351 #~ msgid ""
10352 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10353 #~ "button click and transfers the following information:"
10354 #~ msgstr ""
10355 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10356 #~ "信息:"
10357
10358 #~ msgid ""
10359 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10360 #~ "configured"
10361 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10362
10363 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10364 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10365
10366 #~ msgctxt "nft meta oif"
10367 #~ msgid "Engress device id"
10368 #~ msgstr "出口设备 id"
10369
10370 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10371 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10372
10373 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10374 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10375
10376 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10377 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10378
10379 #~ msgid ""
10380 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10381 #~ "interface prefix"
10382 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10383
10384 #~ msgid "Default %d"
10385 #~ msgstr "默认 %d"
10386
10387 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10388 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10389
10390 #~ msgid "Storage usage"
10391 #~ msgstr "存储空间使用"
10392
10393 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10394 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10395
10396 #~ msgid "TFTP Settings"
10397 #~ msgstr "TFTP 设置"
10398
10399 #~ msgid "Auto Refresh"
10400 #~ msgstr "自动刷新"
10401
10402 #~ msgid "on"
10403 #~ msgstr "开"
10404
10405 #~ msgid ""
10406 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10407 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10408 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10409 #~ msgstr ""
10410 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10411 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10412
10413 #~ msgid "Value must not be empty"
10414 #~ msgstr "值不能为空"
10415
10416 #~ msgid ""
10417 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10418 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10419 #~ "correct and meant for your device!"
10420 #~ msgstr ""
10421 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10422 #~ "的设备时使用!"
10423
10424 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10425 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10426
10427 #~ msgid "Host entries"
10428 #~ msgstr "主机/域名列表"
10429
10430 #~ msgid ""
10431 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10432 #~ "file was empty before editing."
10433 #~ msgstr ""
10434 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10435
10436 #~ msgid ""
10437 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10438 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10439 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10440 #~ msgstr ""
10441 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10442 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10443
10444 #~ msgid ""
10445 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10446 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10447 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10448 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10449 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10450 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10451 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10452 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10453 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10454 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10455 #~ "locally.</li></ul>"
10456 #~ msgstr ""
10457 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10458 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10459 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10460 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10461 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10462 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10463 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10464 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10465
10466 #~ msgid ""
10467 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10468 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10469 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10470 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10471 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10472 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10473 #~ "server+relay.</li></ul>"
10474 #~ msgstr ""
10475 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10476 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10477 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10478 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10479 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10480
10481 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10482 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10483
10484 #~ msgid "Announce as default router"
10485 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10486
10487 #~ msgid "Announced DNS servers"
10488 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10489
10490 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10491 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10492
10493 #~ msgid "Default is on."
10494 #~ msgstr "默认是开启的。"
10495
10496 #~ msgid ""
10497 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10498 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10499 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10500 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10501 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10502 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10503 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10504 #~ msgstr ""
10505 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10506 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10507 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10508 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10509 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10510 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10511
10512 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10513 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10514
10515 #~ msgid ""
10516 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10517 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10518 #~ "(<code>600</code>)."
10519 #~ msgstr ""
10520 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10521 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10522
10523 #~ msgid ""
10524 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10525 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10526 #~ "(<code>200</code>)."
10527 #~ msgstr ""
10528 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10529 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10530
10531 #~ msgid "Override MAC address"
10532 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10533
10534 #~ msgid ""
10535 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10536 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10537 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10538 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10539 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10540 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10541 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10542 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10543 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10544 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10545 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10546 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10547 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10548 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10549 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10550 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10551 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10552 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10553 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10554 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10555 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10556 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10557 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10558 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10559 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10560 #~ msgstr ""
10561 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10562 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10563 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10564 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
10565 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
10566 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
10567 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
10568 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
10569 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
10570 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
10571 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
10572 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
10573 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
10574 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
10575 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10576 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10577 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10578 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10579 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10580 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10581 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10582
10583 #~ msgid ""
10584 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10585 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10586 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10587 #~ msgstr ""
10588 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10589 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10590
10591 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10592 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10593
10594 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10595 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10596
10597 #~ msgid ""
10598 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10599 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10600 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10601 #~ msgstr ""
10602 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10603 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10604 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10605
10606 #~ msgid ""
10607 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10608 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10609 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10610 #~ msgstr ""
10611 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10612 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10613
10614 #~ msgid "stateful-only"
10615 #~ msgstr "有状态"
10616
10617 #~ msgid "stateless"
10618 #~ msgstr "无状态"
10619
10620 #~ msgid "stateless + stateful"
10621 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10622
10623 #~ msgid "Bridge interfaces"
10624 #~ msgstr "桥接接口"
10625
10626 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10627 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10628
10629 #~ msgid ""
10630 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10631 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10632 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10633 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10634 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10635 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10636 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10637 #~ msgstr ""
10638 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10639 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
10640 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
10641 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
10642 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
10643 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
10644 #~ "址。</li><ul>"
10645
10646 #~ msgid ""
10647 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10648 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10649 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10650 #~ msgstr ""
10651 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10652 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10653
10654 #~ msgid "Always announce default router"
10655 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10656
10657 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10658 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10659
10660 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10661 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10662
10663 #~ msgid "NDP-Proxy"
10664 #~ msgstr "NDP 代理"
10665
10666 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10667 #~ msgstr "路由通告服务"
10668
10669 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10670 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10671
10672 #~ msgid "Default Route"
10673 #~ msgstr "默认路由"
10674
10675 #~ msgid "Default gateway"
10676 #~ msgstr "默认网关"
10677
10678 #~ msgid "Gateway metric"
10679 #~ msgstr "网关跃点"
10680
10681 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10682 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10683
10684 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10685 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10686
10687 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10688 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10689
10690 #~ msgid "Profile"
10691 #~ msgstr "配置文件"
10692
10693 #~ msgid ""
10694 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10695 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10696 #~ msgstr ""
10697 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10698 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10699
10700 #~ msgid "default-on (kernel)"
10701 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10702
10703 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10704 #~ msgstr "心跳(内核)"
10705
10706 #~ msgid "netdev (kernel)"
10707 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10708
10709 #~ msgid "none (kernel)"
10710 #~ msgstr "无(内核)"
10711
10712 #~ msgid "timer (kernel)"
10713 #~ msgstr "计时器(内核)"
10714
10715 #~ msgid "Enable/Disable"
10716 #~ msgstr "启用/禁用"
10717
10718 #~ msgid "No signal"
10719 #~ msgstr "无信号"
10720
10721 #~ msgid "Free"
10722 #~ msgstr "空闲数"
10723
10724 #~ msgid "Port %s"
10725 #~ msgstr "端口 %s"
10726
10727 #~ msgid "Switch Port Mask"
10728 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10729
10730 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10731 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10732
10733 #~ msgid "USB Device"
10734 #~ msgstr "USB 设备"
10735
10736 #~ msgid "USB Ports"
10737 #~ msgstr "USB 接口"
10738
10739 #~ msgid "Define a name for this network."
10740 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10741
10742 #~ msgid "Leasetime remaining"
10743 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10744
10745 #~ msgid "Bad address specified!"
10746 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10747
10748 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10749 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10750
10751 #~ msgid "Loading"
10752 #~ msgstr "加载中"
10753
10754 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10755 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10756
10757 #~ msgid "Assign interfaces..."
10758 #~ msgstr "分配接口…"
10759
10760 #~ msgid "MB/s"
10761 #~ msgstr "MB/s"
10762
10763 #~ msgid "Network without interfaces."
10764 #~ msgstr "无接口的网络。"
10765
10766 #~ msgid ""
10767 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10768 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10769 #~ msgstr ""
10770 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10771 #~ "备"
10772
10773 #~ msgid "Realtime Connections"
10774 #~ msgstr "实时连接"
10775
10776 #~ msgid "Realtime Load"
10777 #~ msgstr "实时负载"
10778
10779 #~ msgid "Realtime Traffic"
10780 #~ msgstr "实时流量"
10781
10782 #~ msgid "Realtime Wireless"
10783 #~ msgstr "实时无线"
10784
10785 #~ msgid "Swap"
10786 #~ msgstr "Swap"
10787
10788 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10789 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10790
10791 #~ msgid "There are no active leases."
10792 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10793
10794 #~ msgid ""
10795 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10796 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10797
10798 #~ msgid "dB"
10799 #~ msgstr "dB"
10800
10801 #~ msgid "kB/s"
10802 #~ msgstr "kB/s"
10803
10804 #~ msgid "kbit/s"
10805 #~ msgstr "kbit/s"
10806
10807 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10808 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10809
10810 #~ msgid "Changes applied."
10811 #~ msgstr "更改已应用。"
10812
10813 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10814 #~ msgstr "将保留配置文件"
10815
10816 #~ msgid "Delete permission denied"
10817 #~ msgstr "删除没有权限"
10818
10819 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10820 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10821
10822 #~ msgid "Device is rebooting..."
10823 #~ msgstr "设备正在重启…"
10824
10825 #~ msgid "Keep settings"
10826 #~ msgstr "保留配置"
10827
10828 #~ msgid "Rebooting..."
10829 #~ msgstr "正在重启…"
10830
10831 #~ msgid ""
10832 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10833 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10834 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10835 #~ msgstr ""
10836 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10837 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10838
10839 #~ msgid ""
10840 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10841 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10842 #~ msgstr ""
10843 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10844 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10845
10846 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10847 #~ msgstr "正在应用更改…"
10848
10849 #~ msgid "(%s available)"
10850 #~ msgstr "(%s 可用)"
10851
10852 #~ msgid "-- match by device --"
10853 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10854
10855 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10856 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10857
10858 #~ msgid "Check"
10859 #~ msgstr "检查"
10860
10861 #~ msgid "Checksum"
10862 #~ msgstr "校验值"
10863
10864 #~ msgid "Enable this mount"
10865 #~ msgstr "启用此挂载点"
10866
10867 #~ msgid "Enable this swap"
10868 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10869
10870 #~ msgid "Flash Firmware"
10871 #~ msgstr "刷新固件"
10872
10873 #~ msgid "Flashing..."
10874 #~ msgstr "正在刷写…"
10875
10876 #~ msgid "Mount Entry"
10877 #~ msgstr "挂载项目"
10878
10879 #~ msgid "Proceed"
10880 #~ msgstr "执行"
10881
10882 #~ msgid "Really reset all changes?"
10883 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10884
10885 #~ msgid "Root"
10886 #~ msgstr "Root"
10887
10888 #~ msgid "Swap Entry"
10889 #~ msgstr "Swap 节点"
10890
10891 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10892 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10893
10894 #~ msgid ""
10895 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10896 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10897 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10898 #~ msgstr ""
10899 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10900 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10901
10902 #~ msgid ""
10903 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10904 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10905 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10906 #~ msgstr ""
10907 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
10908 #~ "新过程中切勿断电!"
10909
10910 #~ msgid "Verify"
10911 #~ msgstr "验证"
10912
10913 #~ msgid "overlay"
10914 #~ msgstr "覆盖"
10915
10916 #~ msgid "Change login password"
10917 #~ msgstr "更改登录密码"
10918
10919 #~ msgid "Changing password…"
10920 #~ msgstr "正在更改密码…"
10921
10922 #~ msgid "Disabled (default)"
10923 #~ msgstr "已禁用(默认)"
10924
10925 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10926 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
10927
10928 #~ msgid "Saving keys…"
10929 #~ msgstr "正在保存密钥…"
10930
10931 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10932 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
10933
10934 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10935 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
10936
10937 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10938 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
10939
10940 #~ msgid "Antenna 1"
10941 #~ msgstr "天线 1"
10942
10943 #~ msgid "Antenna 2"
10944 #~ msgstr "天线 2"
10945
10946 #~ msgid "Antenna Configuration"
10947 #~ msgstr "天线配置"
10948
10949 #~ msgid "Back to overview"
10950 #~ msgstr "返回至概况"
10951
10952 #~ msgid "Back to scan results"
10953 #~ msgstr "返回至扫描结果"
10954
10955 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10956 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
10957
10958 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10959 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
10960
10961 #~ msgid ""
10962 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10963 #~ "adjusted to %d."
10964 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
10965
10966 #~ msgid "Common Configuration"
10967 #~ msgstr "一般配置"
10968
10969 #~ msgid "Connect"
10970 #~ msgstr "连接"
10971
10972 #~ msgid "Connection Limit"
10973 #~ msgstr "连接数限制"
10974
10975 #~ msgid "Cover the following interface"
10976 #~ msgstr "包括以下接口"
10977
10978 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10979 #~ msgstr "包括以下接口"
10980
10981 #~ msgid "Create Interface"
10982 #~ msgstr "创建新接口"
10983
10984 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10985 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
10986
10987 #~ msgid "Diversity"
10988 #~ msgstr "差异"
10989
10990 #~ msgid "Edit this interface"
10991 #~ msgstr "编辑此接口"
10992
10993 #~ msgid "Frame Bursting"
10994 #~ msgstr "帧突发"
10995
10996 #~ msgid ""
10997 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
10998 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10999 #~ msgstr ""
11000 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11001 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11002
11003 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11004 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11005
11006 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11007 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11008
11009 #~ msgid "Install package %q"
11010 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11011
11012 #~ msgid "Interface Overview"
11013 #~ msgstr "接口总览"
11014
11015 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11016 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11017
11018 #~ msgid ""
11019 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11020 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11021 #~ msgstr ""
11022 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11023 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11024
11025 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11026 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11027
11028 #~ msgid "Name of the new interface"
11029 #~ msgstr "新接口的名称"
11030
11031 #~ msgid "No network configured on this device"
11032 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11033
11034 #~ msgid "No network name specified"
11035 #~ msgstr "未指定网络名"
11036
11037 #~ msgid "No scan results available yet..."
11038 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11039
11040 #~ msgid "Note: interface name length"
11041 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11042
11043 #~ msgid ""
11044 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11045 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11046 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11047 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11048 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11049 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11050 #~ msgstr ""
11051 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11052 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11053 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11054 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11055
11056 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11057 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11058
11059 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11060 #~ msgstr "新接口的协议"
11061
11062 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11063 #~ msgstr "未安装协议支持"
11064
11065 #~ msgid ""
11066 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11067 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11068 #~ msgstr ""
11069 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11070 #~ "访问此设备。"
11071
11072 #~ msgid "Receiver Antenna"
11073 #~ msgstr "接收天线"
11074
11075 #~ msgid "Repeat scan"
11076 #~ msgstr "重新扫描"
11077
11078 #~ msgid "Replace entry"
11079 #~ msgstr "重置条目"
11080
11081 #~ msgid "Scan request failed"
11082 #~ msgstr "扫描请求失败"
11083
11084 #~ msgid "Separate Clients"
11085 #~ msgstr "隔离客户端"
11086
11087 #~ msgid "Slot time"
11088 #~ msgstr "时隙"
11089
11090 #~ msgid ""
11091 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11092 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11093 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11094 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11095 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11096 #~ msgstr ""
11097 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11098 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11099 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11100
11101 #~ msgid ""
11102 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11103 #~ "this component for working wireless configuration!"
11104 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11105
11106 #~ msgid "The given network name is not unique"
11107 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11108
11109 #~ msgid ""
11110 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11111 #~ "will be replaced if you proceed."
11112 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11113
11114 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11115 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11116
11117 #~ msgid ""
11118 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11119 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11120 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11121
11122 #~ msgid "Transmission Rate"
11123 #~ msgstr "传送速率"
11124
11125 #~ msgid "Transmit Power"
11126 #~ msgstr "无线电功率"
11127
11128 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11129 #~ msgstr "传送天线"
11130
11131 #~ msgid "Uploaded File"
11132 #~ msgstr "上传的文件"
11133
11134 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11135 #~ msgstr "无线重启中…"
11136
11137 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11138 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11139
11140 #~ msgid "open"
11141 #~ msgstr "开放式"
11142
11143 #~ msgid "Advanced"
11144 #~ msgstr "高级"
11145
11146 #~ msgid "Always off (%s)"
11147 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11148
11149 #~ msgid "Always on (%s)"
11150 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11151
11152 #~ msgid "Apply anyway"
11153 #~ msgstr "强制应用"
11154
11155 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11156 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11157
11158 #~ msgid "Expecting %s"
11159 #~ msgstr "期望 %s"
11160
11161 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11162 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11163
11164 #~ msgid "KiB"
11165 #~ msgstr "KiB"
11166
11167 #~ msgid "Netmask"
11168 #~ msgstr "子网掩码"
11169
11170 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11171 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11172
11173 #~ msgid "Polling interval"
11174 #~ msgstr "轮询间隔"
11175
11176 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11177 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11178
11179 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11180 #~ msgstr "设置时间同步"
11181
11182 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11183 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11184
11185 #~ msgid "Synchronizing..."
11186 #~ msgstr "正在同步…"
11187
11188 #~ msgid ""
11189 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11190 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11191 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11192 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11193 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11194 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11195 #~ msgstr ""
11196 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11197 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11198 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11199
11200 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11201 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11202
11203 #~ msgid "Theme"
11204 #~ msgstr "主题"
11205
11206 #~ msgid "There are no changes to apply."
11207 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11208
11209 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11210 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11211
11212 #~ msgid "There are no pending changes!"
11213 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11214
11215 #~ msgid ""
11216 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11217 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11218 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11219 #~ msgstr ""
11220 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11221 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11222
11223 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11224 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11225
11226 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11227 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11228
11229 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11230 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11231
11232 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11233 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11234
11235 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11236 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11237
11238 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11239 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11240
11241 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11242 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11243
11244 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11245 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11246
11247 #~ msgid ""
11248 #~ "one of:\n"
11249 #~ " - %s"
11250 #~ msgstr ""
11251 #~ "其一:\n"
11252 #~ " - %s"
11253
11254 #~ msgid ""
11255 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11256 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11257 #~ "Opera or Safari."
11258 #~ msgstr ""
11259 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11260 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11261
11262 #~ msgid "kB"
11263 #~ msgstr "kB"
11264
11265 #~ msgid ""
11266 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11267 #~ "communications"
11268 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11269
11270 #~ msgid ""
11271 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11272 #~ "authentication."
11273 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11274
11275 #~ msgid "Password successfully changed!"
11276 #~ msgstr "密码更改成功!"
11277
11278 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11279 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11280
11281 #~ msgid "Available packages"
11282 #~ msgstr "可用软件包"
11283
11284 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11285 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11286
11287 #~ msgid ""
11288 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11289 #~ "preserved in any sysupgrade."
11290 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11291
11292 #~ msgid ""
11293 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11294 #~ "in a sysupgrade."
11295 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11296
11297 #~ msgid "Custom feeds"
11298 #~ msgstr "自定义软件源"
11299
11300 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11301 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11302
11303 #~ msgid "Distribution feeds"
11304 #~ msgstr "发行版软件源"
11305
11306 #~ msgid "Download and install package"
11307 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11308
11309 #~ msgid "Filter"
11310 #~ msgstr "过滤器"
11311
11312 #~ msgid "Find package"
11313 #~ msgstr "查找软件包"
11314
11315 #~ msgid "Free space"
11316 #~ msgstr "空闲空间"
11317
11318 #~ msgid "General options for opkg"
11319 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11320
11321 #~ msgid "Install"
11322 #~ msgstr "安装"
11323
11324 #~ msgid "Installed packages"
11325 #~ msgstr "已安装软件包"
11326
11327 #~ msgid "No package lists available"
11328 #~ msgstr "无可用软件列表"
11329
11330 #~ msgid "OK"
11331 #~ msgstr "确认"
11332
11333 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11334 #~ msgstr "OPKG 配置"
11335
11336 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11337 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11338
11339 #~ msgid "Package name"
11340 #~ msgstr "软件包名称"
11341
11342 #~ msgid "Please update package lists first"
11343 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11344
11345 #~ msgid "Size (.ipk)"
11346 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11347
11348 #~ msgid "Software"
11349 #~ msgstr "软件包"
11350
11351 #~ msgid "Update lists"
11352 #~ msgstr "刷新列表"
11353
11354 #~ msgid "Version"
11355 #~ msgstr "版本"
11356
11357 #~ msgid "Disable DNS setup"
11358 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11359
11360 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11361 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11362
11363 #~ msgid "Lease validity time"
11364 #~ msgstr "有效租期"
11365
11366 #~ msgid "Multicast address"
11367 #~ msgstr "多播地址"
11368
11369 #~ msgid "Protocol family"
11370 #~ msgstr "协议族"
11371
11372 #~ msgid "No chains in this table"
11373 #~ msgstr "本表中没有链"
11374
11375 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11376 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11377
11378 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11379 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11380
11381 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11382 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11383
11384 #~ msgid "Activate this network"
11385 #~ msgstr "激活此网络"
11386
11387 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11388 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11389
11390 #~ msgid "Interface reconnected"
11391 #~ msgstr "接口已重新连接"
11392
11393 #~ msgid "Interface shut down"
11394 #~ msgstr "接口已关闭"
11395
11396 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11397 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11398
11399 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11400 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11401
11402 #~ msgid ""
11403 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11404 #~ "you are connected via this interface."
11405 #~ msgstr ""
11406 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11407 #~ "致连接断开!"
11408
11409 #~ msgid "Reconnecting interface"
11410 #~ msgstr "重连接口中..."
11411
11412 #~ msgid "Shutdown this network"
11413 #~ msgstr "关闭此网络"
11414
11415 #~ msgid "Wireless restarted"
11416 #~ msgstr "无线已重启"
11417
11418 #~ msgid "Wireless shut down"
11419 #~ msgstr "无线已关闭"
11420
11421 #~ msgid "Device unreachableX"
11422 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11423
11424 #~ msgid "DHCP Leases"
11425 #~ msgstr "DHCP 分配"
11426
11427 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11428 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11429
11430 #~ msgid ""
11431 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11432 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11433 #~ msgstr ""
11434 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11435 #~ "器!"
11436
11437 #~ msgid ""
11438 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11439 #~ "connected via this interface."
11440 #~ msgstr ""
11441 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11442 #~ "接断开!"
11443
11444 #~ msgid "Sort"
11445 #~ msgstr "排序"
11446
11447 #~ msgid "help"
11448 #~ msgstr "帮助"
11449
11450 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11451 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11452
11453 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11454 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"