fbf864e7080d233de8c48938c9ce50bfd1c119aa
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-04-11 03:16+0000\n"
8 "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
9 "org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known(未知)"
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d 个无效字段"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d 小时前"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%d 分钟前"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "%d 秒前"
50
51 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
52 msgid ""
53 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
54 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
55 "intermediary nodes."
56 msgstr ""
57 "%s 是一个独立的项目,其主要目标是通过 Yggdrasil 网络减少连接延迟,并利用 NAT "
58 "穿透技术绕开中间节点。"
59
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
61 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
62 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
63
64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
65 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
66 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
67
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
73 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
74 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
75
76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
77 msgid "(Max 1h == 3600)"
78 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 msgid "(empty)"
87 msgstr "(空)"
88
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
92 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
93 msgid "(no interfaces attached)"
94 msgstr "(没有接口连接)"
95
96 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
97 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 msgid "+ %d more"
99 msgstr "+ 另外 %d"
100
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
102 msgid "-- Additional Field --"
103 msgstr "-- 更多选项 --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
113 msgid "-- Please choose --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
120 msgid "-- custom --"
121 msgstr "-- 自定义 --"
122
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
125 msgid "-- match by label --"
126 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
127
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
130 msgid "-- match by uuid --"
131 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
136 msgid "-- please select --"
137 msgstr "-- 请选择 --"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "0"
142 msgstr "0"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
145 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
146 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "1"
151 msgstr "1"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
154 msgid "1 Minute Load:"
155 msgstr "1 分钟负载:"
156
157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
158 msgctxt "nft amount of flags"
159 msgid "1 flag"
160 msgid_plural "%d flags"
161 msgstr[0] "%d 个标记"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
165 msgid "12h (12 hours - default)"
166 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
169 msgid "15 Minute Load:"
170 msgstr "15 分钟负载:"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "2"
175 msgstr "2"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "3"
180 msgstr "3"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
184 msgid "3h (3 hours)"
185 msgstr "3h(3 小时)"
186
187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
188 msgctxt "sstp log level value"
189 msgid "4"
190 msgstr "4"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "4-character hexadecimal ID"
194 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
195
196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
198 msgid "464XLAT (CLAT)"
199 msgstr "464XLAT(CLAT)"
200
201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
202 msgid "5 Minute Load:"
203 msgstr "5 分钟负载:"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
207 msgid "5m (5 minutes)"
208 msgstr "5m(5 分钟)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
211 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
212 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
216 msgid "7d (7 days)"
217 msgstr "7d(7 天)"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
220 msgid "802.11k RRM"
221 msgstr "802.11k RRM"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
232 msgid "802.11r Fast Transition"
233 msgstr "802.11r 快速切换"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
236 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
237 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
240 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
241 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
244 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
248 msgid ""
249 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
250 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
253 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
254 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
257 msgid ""
258 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
259 "for stations)."
260 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
263 msgid ""
264 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
265 "reinstallation attacks."
266 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
269 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
270 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
273 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
274 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
277 msgid "802.11w Management Frame Protection"
278 msgstr "802.11w 管理帧保护"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
281 msgid "802.11w maximum timeout"
282 msgstr "802.11w 最大超时"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
285 msgid "802.11w retry timeout"
286 msgstr "802.11w 重试超时"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
289 msgid "; invalid MAC:"
290 msgstr "; 无效的 MAC:"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
293 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
294 msgstr ""
295 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务标识符)\">BSSID</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
298 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 msgstr ""
300 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务标识符)\">ESSID</"
301 "abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
304 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 msgstr ""
306 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4(互联网协议第4版)\">IPv4</abbr> 子"
307 "网掩码"
308
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 配置"
312
313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
314 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
315 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 名称"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
318 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
319 msgstr ""
320 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代理"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
323 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
324 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation(前缀代理)\">PD</abbr> 最小长度"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
328 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 标记"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
332 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 跳数限制"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
336 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 生存时间"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
340 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> MTU"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
344 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服务"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
399 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
400 "置)。"
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
403 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
404 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
405
406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
407 msgid ""
408 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
409 "default."
410 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
413 msgid "A directory with the same name already exists."
414 msgstr "已存在同名的目录。"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
417 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
418 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
421 msgid "A43C + J43 + A43"
422 msgstr "A43C + J43 + A43"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
425 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
426 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
429 msgid "ADSL"
430 msgstr "ADSL"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
433 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
434 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
437 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
438 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
441 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
445 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
450 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
454 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
457 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
458 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
461 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
462 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
465 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
466 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
477 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
478 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
481 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
482 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
485 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
486 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
489 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
490 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
493 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
494 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
497 msgid "ANSI T1.413"
498 msgstr "ANSI T1.413"
499
500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
505 msgid "APN"
506 msgstr "APN"
507
508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
509 msgid "APN profile index"
510 msgstr "APN 配置索引"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
513 msgid "ARP"
514 msgstr "ARP"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
517 msgid "ARP IP Targets"
518 msgstr "ARP IP 目标"
519
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
521 msgid "ARP Interval"
522 msgstr "ARP 间隔"
523
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
525 msgid "ARP Validation"
526 msgstr "ARP 校验"
527
528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
529 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
530 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
531
532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
533 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
534 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
535
536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
537 msgid "ARP retry threshold"
538 msgstr "ARP 重试阈值"
539
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
541 msgid "ARP traffic table \"%h\""
542 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
545 msgid ""
546 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
547 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
548 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
549 msgstr ""
550 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
551 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
552 "预期。"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
555 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
556 msgstr "ATM(异步传输模式)"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
559 msgid "ATM Bridges"
560 msgstr "ATM 网桥"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
564 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
565 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
569 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
570 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
573 msgid ""
574 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
575 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
576 "to dial into the provider network."
577 msgstr ""
578 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
579 "连接到运营商网络。"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
583 msgid "ATM device number"
584 msgstr "ATM 设备号码"
585
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
589 msgid "Absent Interface"
590 msgstr "接口缺失"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
593 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
594 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
595
596 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
597 msgid "Accept from public keys"
598 msgstr "接受公钥"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept local"
602 msgstr "接受本地连接"
603
604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
605 msgctxt "nft accept action"
606 msgid "Accept packet"
607 msgstr "接受数据包"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
610 msgid "Accept packets with local source addresses"
611 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
612
613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
614 msgid "Access Concentrator"
615 msgstr "接入集中器"
616
617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
620 msgid "Access Point"
621 msgstr "接入点 AP"
622
623 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
624 msgid "Access Point Isolation"
625 msgstr "接入点隔离"
626
627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
628 msgid "Access Technologies"
629 msgstr "访问技术"
630
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
632 msgid "Actions"
633 msgstr "操作"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
637 msgid "Active"
638 msgstr "活跃"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
641 msgid "Active Connections"
642 msgstr "活动连接"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
646 msgid "Active DHCP Leases"
647 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
648
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
651 msgid "Active DHCPv6 Leases"
652 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
655 msgid "Active IPv4 Routes"
656 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
659 msgid "Active IPv4 Rules"
660 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
663 msgid "Active IPv6 Routes"
664 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
665
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
667 msgid "Active IPv6 Rules"
668 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
669
670 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
671 msgid "Active peers"
672 msgstr "活跃 Peers"
673
674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
675 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
676 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
680 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
681 msgid "Ad-Hoc"
682 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
683
684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
685 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
686 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
687
688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
689 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
690 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
691
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
704 msgid "Add"
705 msgstr "添加"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
708 msgid "Add ATM Bridge"
709 msgstr "添加 ATM 网桥"
710
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
712 msgid "Add IPv4 address…"
713 msgstr "添加 IPv4 地址…"
714
715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
716 msgid "Add IPv6 address…"
717 msgstr "添加 IPv6 地址…"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
720 msgid "Add LED action"
721 msgstr "添加 LED 事件"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
724 msgid "Add VLAN"
725 msgstr "添加 VLAN"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
728 msgid "Add device configuration"
729 msgstr "添加设备配置"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
732 msgid "Add device configuration…"
733 msgstr "添加设备配置…"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
736 msgid "Add instance"
737 msgstr "添加实例"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
742 msgid "Add key"
743 msgstr "添加密钥"
744
745 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
746 msgid ""
747 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
748 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
749 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
750 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
751 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
752 msgstr ""
753 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
754 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
755 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
756 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
759 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
760 msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。"
761
762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
763 msgid "Add multicast rule"
764 msgstr "添加多播规则"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
768 msgid "Add new interface..."
769 msgstr "添加新接口…"
770
771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
772 msgid "Add peer"
773 msgstr "添加对端"
774
775 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
776 msgid "Add peer address"
777 msgstr "添加 peer 地址"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
780 msgctxt "Dnsmasq instance"
781 msgid "Add server instance"
782 msgstr "添加服务器实例"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
785 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
786 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
787
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
789 msgid "Add to Blacklist"
790 msgstr "添加到黑名单"
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
793 msgid "Add to Whitelist"
794 msgstr "添加到白名单"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
797 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
798 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
799
800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
801 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
802 msgstr "额外的配置设置(以 TOML 格式)。"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
805 msgid "Additional hosts files"
806 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
809 msgid "Additional options to send to the below match tags."
810 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
813 msgid "Additional servers file"
814 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
815
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
826 msgid "Address"
827 msgstr "地址"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
830 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
831 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
832
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
834 msgctxt "nft meta nfproto"
835 msgid "Address family"
836 msgstr "地址族"
837
838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
839 msgid "Address setting is invalid"
840 msgstr "地址设置无效"
841
842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
843 msgid "Address to access local relay bridge"
844 msgstr "接入本地中继桥的地址"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
848 msgid "Addresses"
849 msgstr "地址"
850
851 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
853 msgid "Administration"
854 msgstr "管理权"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
864 msgid "Advanced Settings"
865 msgstr "高级设置"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
868 msgid "Advanced device options"
869 msgstr "高级设备选项"
870
871 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
872 msgid ""
873 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
874 "manually restarted."
875 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
878 msgid "Ageing time"
879 msgstr "老化时间"
880
881 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
882 msgid "Aggregate Originator Messages"
883 msgstr "聚合发起者消息"
884
885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
886 msgid "Aggregation Selection Logic"
887 msgstr "聚合选择逻辑"
888
889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
890 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
891 msgstr ""
892 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
893 "(stable,0)"
894
895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
896 msgid ""
897 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
898 "state changes (count, 2)"
899 msgstr ""
900 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
901 "(count,2)"
902
903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
904 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
905 msgstr ""
906 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
907 "(bandwidth,1)"
908
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
910 msgid "Alert"
911 msgstr "警报"
912
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
916 msgid "Alias Interface"
917 msgstr "接口别名"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
920 msgid "Alias of \"%s\""
921 msgstr "“%s”的别名"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
924 msgid "All servers"
925 msgstr "所有服务器"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
928 msgid ""
929 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
930 "address."
931 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
934 msgid "Allocate IPs sequentially"
935 msgstr "顺序分配 IP"
936
937 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
938 msgid "Allocate listen addresses"
939 msgstr "分配监听地址"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
942 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
943 msgstr ""
944 "允许 <abbr title=\"Secure Shell(加密的传输协议)\">SSH</abbr> 密码验证"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
947 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
948 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
949
950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
951 msgid ""
952 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
953 "listen address and random port."
954 msgstr ""
955 "允许 Yggdrasil Jumper 自动配置 Yggdrasil,设置正确的监听地址和随机端口。"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
958 msgid "Allow all except listed"
959 msgstr "仅允许列表外"
960
961 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
962 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
963 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
966 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
967 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
970 msgid "Allow listed only"
971 msgstr "仅允许列表内"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
974 msgid "Allow localhost"
975 msgstr "允许本机"
976
977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
978 msgid "Allow rebooting the device"
979 msgstr "允许重启设备"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
982 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
983 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
986 msgid "Allow root logins with password"
987 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
988
989 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
990 msgid "Allow system feature probing"
991 msgstr "允许系统功能探测"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
994 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
995 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
996
997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1000 msgid "Allowed IPs"
1001 msgstr "允许的 IP"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1004 msgid "Allowed network technology"
1005 msgstr "允许的网络技术"
1006
1007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1008 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1009 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1012 msgid "Always"
1013 msgstr "始终"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1016 msgid "Always off (kernel: none)"
1017 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1020 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1021 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1024 msgid ""
1025 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1026 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1029 msgid ""
1030 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1031 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1032 msgstr ""
1033 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1036 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1037 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1038
1039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1040 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1041 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1042
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1044 msgid "An error occurred while saving the form:"
1045 msgstr "保存表单时出错:"
1046
1047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1048 msgid "An optional, short description for this device"
1049 msgstr "此设备的可选简短描述"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1052 msgid "Annex"
1053 msgstr "Annex"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1056 msgid ""
1057 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1058 "messages."
1059 msgstr ""
1060 "在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中宣布 "
1061 "NAT64 前缀。"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1064 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1065 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1068 msgid ""
1069 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1070 "present."
1071 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1074 msgid ""
1075 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1076 "regardless of local default route availability."
1077 msgstr ""
1078 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1079 "性。"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1082 msgid ""
1083 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1084 "default route is present."
1085 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1088 msgid "Announced DNS domains"
1089 msgstr "通告的 DNS 域名"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1092 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1093 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1096 msgid "Anonymous Identity"
1097 msgstr "匿名身份"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1100 msgid "Anonymous Mount"
1101 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1104 msgid "Anonymous Swap"
1105 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1106
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1108 msgctxt "nft match any traffic"
1109 msgid "Any packet"
1110 msgstr "任意数据包"
1111
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1116 msgid "Any zone"
1117 msgstr "任意区域"
1118
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1120 msgid "Apply and keep settings"
1121 msgstr "应用并保留设置"
1122
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1124 msgid "Apply backup?"
1125 msgstr "应用备份?"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1128 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1129 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1130
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1134 msgid "Apply unchecked"
1135 msgstr "强制应用"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1138 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1139 msgstr "连接丢失后应用还原"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1142 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1143 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1144
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1146 msgid "Architecture"
1147 msgstr "架构"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1150 msgid "Arp-scan"
1151 msgstr "Arp 扫描"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1154 msgid ""
1155 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1156 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1159 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1160 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1163 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1164 msgid ""
1165 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1166 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1170 msgid "Associated Stations"
1171 msgstr "已连接站点"
1172
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1174 msgid "Associations"
1175 msgstr "关联数"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1179 msgid ""
1180 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1181 "strong>"
1182 msgstr ""
1183 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1184
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1187 msgid ""
1188 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1189 "strong>"
1190 msgstr ""
1191 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1192
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1194 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1195 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1199 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1200 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1201
1202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1204 msgid "Auth Group"
1205 msgstr "认证组"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1208 msgid "Authentication"
1209 msgstr "身份验证"
1210
1211 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1214 msgid "Authentication Type"
1215 msgstr "身份验证类型"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1218 msgid "Authoritative"
1219 msgstr "唯一授权"
1220
1221 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1222 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1223 msgid "Authorization Required"
1224 msgstr "需要授权"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1227 msgid "Autofill listen addresses"
1228 msgstr "自动填充监听地址"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1231 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1241 msgid "Automatic"
1242 msgstr "自动"
1243
1244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1245 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1246 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1247 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1250 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1251 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1254 msgid ""
1255 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1256 "routing."
1257 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1261 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1265 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1266
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1268 msgid "Automount Filesystem"
1269 msgstr "自动挂载磁盘"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1272 msgid "Automount Swap"
1273 msgstr "自动挂载交换分区"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1276 msgid "Avahi IPv4LL"
1277 msgstr "Avahi IPv4LL"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1280 msgid "Available"
1281 msgstr "可用"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1294 msgid "Average:"
1295 msgstr "平均:"
1296
1297 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1298 msgid "Avoid Bridge Loops"
1299 msgstr "避免网桥回环"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1302 msgid "B43 + B43C"
1303 msgstr "B43 + B43C"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1306 msgid "B43 + B43C + V43"
1307 msgstr "B43 + B43C + V43"
1308
1309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1310 msgid "BR / DMR / AFTR"
1311 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1314 msgid "BSS Transition"
1315 msgstr "BSS 过渡"
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1322 msgid "BSSID"
1323 msgstr "BSSID"
1324
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1326 msgid "Back"
1327 msgstr "返回"
1328
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1331 msgid "Back to Overview"
1332 msgstr "返回至概览"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1335 msgid "Back to peer configuration"
1336 msgstr "返回 peer 配置"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1339 msgid "Backup"
1340 msgstr "备份"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1343 msgid "Backup / Flash Firmware"
1344 msgstr "备份与升级"
1345
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1347 msgid "Backup file list"
1348 msgstr "文件备份列表"
1349
1350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1352 msgid "Band"
1353 msgstr "带宽"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1356 msgid "Base device"
1357 msgstr "基设备"
1358
1359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1360 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1361 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1362
1363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1365 msgid "Batman Device"
1366 msgstr "Batman 设备"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1369 msgid "Batman Interface"
1370 msgstr "Batman 接口"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1373 msgid ""
1374 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1375 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1376 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1377 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1378 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1379 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1380 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1381 msgstr ""
1382 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1383 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1384 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1385 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1388 msgid "Beacon Interval"
1389 msgstr "信标间隔"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1392 msgid "Beacon Report"
1393 msgstr "信标报告"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1396 msgid ""
1397 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1398 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1399 "defined backup patterns."
1400 msgstr ""
1401 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1402 "需备份文件。"
1403
1404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1405 msgid "Bind NTP server"
1406 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1412 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1414 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1417 msgid "Bind interface"
1418 msgstr "绑定接口"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1421 msgid ""
1422 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1423 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1426 msgid ""
1427 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1428 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1431 msgid ""
1432 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1433 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1434 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1435
1436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1442 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1445 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1446 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1451 msgid "Bitrate"
1452 msgstr "比特率"
1453
1454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1455 msgid "Bonding Mode"
1456 msgstr "绑定模式"
1457
1458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1459 msgid "Bonding Policy"
1460 msgstr "绑定策略"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1463 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1464 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1465
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1468 msgid "Bridge"
1469 msgstr "桥接"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1472 msgctxt "MACVLAN mode"
1473 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1474 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1478 msgid "Bridge VLAN filtering"
1479 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1483 msgid "Bridge device"
1484 msgstr "网桥设备"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1488 msgid "Bridge port specific options"
1489 msgstr "网桥端口特定选项"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1492 msgid "Bridge ports"
1493 msgstr "网桥端口"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1496 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1497 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1500 msgid "Bridge unit number"
1501 msgstr "桥接号"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1504 msgid "Bring up empty bridge"
1505 msgstr "允许启动空网桥"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1508 msgid "Bring up on boot"
1509 msgstr "开机自动运行"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1512 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1513 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1516 msgid "Broadcast"
1517 msgstr "广播"
1518
1519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1520 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1521 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1522
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1525 msgid "Browse…"
1526 msgstr "浏览…"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1529 msgid "Buffered"
1530 msgstr "已缓冲"
1531
1532 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1533 msgid ""
1534 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1535 "gateway certificate."
1536 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1537
1538 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1539 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1540 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1541
1542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1543 msgid "CHAP"
1544 msgstr "CHAP"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1547 msgid "CLAT configuration failed"
1548 msgstr "CLAT 配置失败"
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1551 msgid "CNAME"
1552 msgstr "CNAME"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1555 msgid "CNAME or fqdn"
1556 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1557
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1559 msgid "CPU usage (%)"
1560 msgstr "CPU 使用率(%)"
1561
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1563 msgid "Cached"
1564 msgstr "已缓存"
1565
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1569 msgid "Call failed"
1570 msgstr "调用失败"
1571
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1573 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1574 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1577 msgid ""
1578 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1579 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1580
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1593 msgid "Cancel"
1594 msgstr "取消"
1595
1596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1597 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1598 msgstr "无法解析配置:%s"
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1601 msgctxt "Chain hook: forward"
1602 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1603 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1606 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1607 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1608 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1609
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1611 msgctxt "Chain hook: input"
1612 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1613 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1616 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1617 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1618 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1621 msgctxt "Chain hook: output"
1622 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1623 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1626 msgctxt "Chain hook: ingress"
1627 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1628 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1631 msgid "Category"
1632 msgstr "分类"
1633
1634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1635 msgid "Cell ID"
1636 msgstr "蜂窝网络 ID"
1637
1638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1639 msgid "Cell Location"
1640 msgstr "蜂窝网络位置"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1643 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1644 msgstr "证书约束(域)"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1647 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1648 msgstr "证书约束(SAN)"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1651 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1652 msgstr "证书约束(主题)"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1655 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1656 msgstr "证书约束(通配符)"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1660 msgid ""
1661 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1662 "`logread -f` during handshake for actual values"
1663 msgstr ""
1664 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1665 "f”的实际值"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1669 msgid ""
1670 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1671 "Subject CN (exact match)"
1672 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1676 msgid ""
1677 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1678 "Subject CN (suffix match)"
1679 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1683 msgid ""
1684 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1685 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1686 msgstr ""
1687 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1688 "DNS:wifi.mycompany.com"
1689
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1693 msgid "Chain"
1694 msgstr "链"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1697 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1698 msgid "Chain hook \"%h\""
1699 msgstr "链钩 \"%h\""
1700
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1702 msgid "Changes"
1703 msgstr "更改数"
1704
1705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1706 msgid "Changes have been reverted."
1707 msgstr "更改已恢复。"
1708
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1710 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1711 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1712
1713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1720 msgid "Channel"
1721 msgstr "信道"
1722
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1725 msgid "Channel Analysis"
1726 msgstr "信道分析"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1729 msgid "Channel Width"
1730 msgstr "信道宽度"
1731
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1733 msgid "Check filesystems before mount"
1734 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1737 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1738 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1741 msgid "Checking archive…"
1742 msgstr "正在检查归档…"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1746 msgid "Checking image…"
1747 msgstr "正在检查镜像…"
1748
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1750 msgid "Choose mtdblock"
1751 msgstr "选择 mtdblock"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1755 msgid ""
1756 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1757 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1758 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1759 "interface to it."
1760 msgstr ""
1761 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1762 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1765 msgid ""
1766 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1767 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1768 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1771 msgid "Cipher"
1772 msgstr "算法"
1773
1774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1775 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1776 msgstr "Cisco UDP 封装"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1779 msgid ""
1780 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1781 "configuration files."
1782 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1785 msgid ""
1786 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1787 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1788 msgstr ""
1789 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1790 "士!)"
1791
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1796 msgid "Client"
1797 msgstr "客户端"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1801 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1802 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1803
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1807 msgid "Close"
1808 msgstr "关闭"
1809
1810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1816 msgid ""
1817 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1818 "persist connection"
1819 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1827 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1828 msgid "Collecting data..."
1829 msgstr "正在收集数据…"
1830
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1832 msgid "Collisions seen"
1833 msgstr "发现冲突"
1834
1835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1836 msgid "Command"
1837 msgstr "命令"
1838
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1840 msgid "Command OK"
1841 msgstr "命令执行成功"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1844 msgid "Command failed"
1845 msgstr "命令执行失败"
1846
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1848 msgid "Comment"
1849 msgstr "注释"
1850
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1852 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1853 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1856 msgid ""
1857 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1858 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1859 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1860 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1861 msgstr ""
1862 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1863 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1864 "负载较重的环境中。"
1865
1866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1870 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1871 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1872
1873 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1874 msgid "Config File"
1875 msgstr "配置文件"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1879 msgid "Configuration"
1880 msgstr "配置"
1881
1882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1883 msgid "Configuration Export"
1884 msgstr "配置文件导出"
1885
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1887 msgid "Configuration changes applied."
1888 msgstr "配置已应用。"
1889
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1891 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1892 msgstr "配置已回滚!"
1893
1894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1895 msgid "Configuration failed"
1896 msgstr "配置失败"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1899 msgid ""
1900 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1901 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1902 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1903 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1904 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1905 "offered."
1906 msgstr ""
1907 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1908 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1909 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1910 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1911 "率的支持速率。"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1914 msgid ""
1915 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1916 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1917 msgstr ""
1918 "配置 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中的默"
1919 "认路由器通告。"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1922 msgid ""
1923 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1924 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1925 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1926 "than or equal to the requested prefix."
1927 msgstr ""
1928 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1929 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1932 msgid ""
1933 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1934 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1935 msgstr ""
1936 "配置此接口上 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服"
1937 "务的操作模式。"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1940 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1941 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
1944 msgid ""
1945 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1946 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
1949 msgid "Configure…"
1950 msgstr "配置…"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1953 msgid "Confirm disconnect"
1954 msgstr "确认断开连接"
1955
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1957 msgid "Confirmation"
1958 msgstr "确认密码"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1965 msgid "Connected"
1966 msgstr "已连接"
1967
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1970 msgid "Connection attempt failed"
1971 msgstr "尝试连接失败"
1972
1973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1974 msgid "Connection attempt failed."
1975 msgstr "尝试连接失败。"
1976
1977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1978 msgid "Connection endpoint"
1979 msgstr "连接端点"
1980
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1982 msgid "Connection lost"
1983 msgstr "失去连接"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1986 msgid "Connections"
1987 msgstr "连接"
1988
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
1990 msgid "Connectivity change"
1991 msgstr "连接更改"
1992
1993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1994 msgctxt "nft ct state"
1995 msgid "Conntrack state"
1996 msgstr "连接跟踪状况"
1997
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1999 msgctxt "nft ct status"
2000 msgid "Conntrack status"
2001 msgstr "连接跟踪状态"
2002
2003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2004 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2005 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
2006
2007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2008 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2009 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2014 msgid "Contents have been saved."
2015 msgstr "内容已保存。"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2022 msgid "Continue"
2023 msgstr "继续"
2024
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2026 msgctxt "nft jump action"
2027 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2028 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
2029
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2031 msgid "Continue in calling chain"
2032 msgstr "在原链中继续"
2033
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2035 msgctxt "Chain policy: accept"
2036 msgid "Continue processing unmatched packets"
2037 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2040 msgid ""
2041 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2042 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2043 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2044 msgstr ""
2045 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2046 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2049 msgid "Country"
2050 msgstr "国家"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2053 msgid "Country Code"
2054 msgstr "国家代码"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2057 msgid "Coverage cell density"
2058 msgstr "无线信号覆盖密度"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2062 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2063 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2066 msgid "Create interface"
2067 msgstr "创建接口"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2070 msgid "Critical"
2071 msgstr "严重"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2074 msgid "Cron Log Level"
2075 msgstr "Cron 日志级别"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2078 msgid "Current power"
2079 msgstr "当前功率"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2082 msgctxt "nft meta hour"
2083 msgid "Current time"
2084 msgstr "当前时间"
2085
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2087 msgctxt "nft meta day"
2088 msgid "Current weekday"
2089 msgstr "当前工作日"
2090
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2097 msgid "Custom Interface"
2098 msgstr "自定义接口"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2101 msgid ""
2102 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2103 "this, perform a factory-reset first."
2104 msgstr ""
2105 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2106
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2108 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2109 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2110
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2112 msgid ""
2113 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2114 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2115 msgstr ""
2116 "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> "
2117 "行为。"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2120 msgid "DAD transmits"
2121 msgstr "DAD 传输"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2124 msgid "DAE-Client"
2125 msgstr "DAE 客户端"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2128 msgid "DAE-Port"
2129 msgstr "DAE 端口"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2132 msgid "DAE-Secret"
2133 msgstr "DAE 密文"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2136 msgid "DHCP Options"
2137 msgstr "DHCP 选项"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2140 msgid "DHCP Server"
2141 msgstr "DHCP 服务器"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2144 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2145 msgid "DHCP and DNS"
2146 msgstr "DHCP/DNS"
2147
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2151 msgid "DHCP client"
2152 msgstr "DHCP 客户端"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2155 msgid "DHCP-Options"
2156 msgstr "DHCP 选项"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2159 msgid ""
2160 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2161 "IPv6 prefix."
2162 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2163
2164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2166 msgid "DHCPv6 client"
2167 msgstr "DHCPv6 客户端"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2170 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2171 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2172 msgstr "DHCPv6 选项 56。%s。"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2175 msgid "DHCPv6-Service"
2176 msgstr "DHCPv6 服务"
2177
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2183 msgid "DNS"
2184 msgstr "DNS"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2187 msgid "DNS Forwards"
2188 msgstr "DNS 转发"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2191 msgid "DNS Records"
2192 msgstr "DNS 记录"
2193
2194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2195 msgid "DNS Servers"
2196 msgstr "DNS 服务器"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2199 msgid "DNS query port"
2200 msgstr "DNS 查询端口"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2203 msgid "DNS search domains"
2204 msgstr "DNS 搜索域名"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2207 msgid "DNS server port"
2208 msgstr "DNS 服务器端口"
2209
2210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2211 msgid ""
2212 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2213 "Some wireguard clients require this to be set."
2214 msgstr ""
2215 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2216 "端可能需要设置此选项。"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2219 msgid "DNS setting is invalid"
2220 msgstr "DNS 设置无效"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2223 msgid "DNS weight"
2224 msgstr "DNS 权重"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2227 msgid "DNS-Label / FQDN"
2228 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2232 msgid "DNSSEC"
2233 msgstr "DNSSEC"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2236 msgid "DNSSEC check unsigned"
2237 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2238
2239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2240 msgid "DPD Idle Timeout"
2241 msgstr "DPD 空闲超时"
2242
2243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2244 msgid "DS-Lite AFTR address"
2245 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2249 msgid "DSL"
2250 msgstr "DSL"
2251
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2253 msgid "DSL Status"
2254 msgstr "DSL 状态"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2257 msgid "DSL line mode"
2258 msgstr "DSL 线路模式"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2261 msgid "DTIM Interval"
2262 msgstr "DTIM 间隔"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2267 msgid "DUID"
2268 msgstr "DUID"
2269
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2271 msgid "Data Rate"
2272 msgstr "数据速率"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2275 msgid "Data Received"
2276 msgstr "已接收"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2279 msgid "Data Transmitted"
2280 msgstr "已发送"
2281
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2285 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2286 msgid "Debug"
2287 msgstr "调试"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2290 msgid "Default gateway"
2291 msgstr "默认网关"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2294 msgctxt "Dnsmasq instance"
2295 msgid "Default instance"
2296 msgstr "默认实例"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2299 msgid "Default router"
2300 msgstr "默认路由器"
2301
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2303 msgid "Default state"
2304 msgstr "默认状态"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2307 msgid "Defaults to IPv4+6."
2308 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2311 msgid "Defaults to fw4."
2312 msgstr "默认 fw4。"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2315 msgid ""
2316 "Define additional DHCP options, for example "
2317 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2318 "servers to clients."
2319 msgstr ""
2320 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2321 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2324 msgid ""
2325 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2326 "but for outgoing frames"
2327 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2330 msgid ""
2331 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2332 "priority on incoming frames"
2333 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2336 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2337 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2340 msgid "Delay"
2341 msgstr "延迟"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2344 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2345 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2346
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2355 msgid "Delete"
2356 msgstr "删除"
2357
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2360 msgid "Delete key"
2361 msgstr "删除密钥"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2364 msgid "Delete request failed: %s"
2365 msgstr "删除请求失败:%s"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2368 msgid "Delete this network"
2369 msgstr "删除此网络"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2372 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2373 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2379 msgid "Description"
2380 msgstr "描述"
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2383 msgid "Deselect"
2384 msgstr "取消"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2387 msgid "Design"
2388 msgstr "主题"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2391 msgid "Designated master"
2392 msgstr "指定的主接口"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2397 msgid "Destination"
2398 msgstr "目标地址"
2399
2400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2401 msgctxt "nft ip daddr"
2402 msgid "Destination IP"
2403 msgstr "目标 IP"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2406 msgctxt "nft ip6 daddr"
2407 msgid "Destination IPv6"
2408 msgstr "目标 IPv6"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2412 msgid "Destination port"
2413 msgstr "目标端口"
2414
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2416 msgctxt "nft ip dport"
2417 msgid "Destination port"
2418 msgstr "目标端口"
2419
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2422 msgid "Destination zone"
2423 msgstr "目标区域"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2441 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2442 msgid "Device"
2443 msgstr "设备"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2446 msgid "Device Configuration"
2447 msgstr "设备配置"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2450 msgid "Device Identifier"
2451 msgstr "设备识别符"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2454 msgid "Device is not active"
2455 msgstr "设备未激活"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2459 msgid "Device is restarting…"
2460 msgstr "设备正在重启…"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2463 msgid "Device name"
2464 msgstr "设备名"
2465
2466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2467 msgid "Device not managed by ModemManager."
2468 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2471 msgid "Device not present"
2472 msgstr "设备不存在"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2475 msgid "Device type"
2476 msgstr "设备类型"
2477
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2479 msgid "Device unreachable!"
2480 msgstr "无法连接到设备!"
2481
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2483 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2484 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2488 msgid "Devices"
2489 msgstr "设备"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2492 msgid "Devices &amp; Ports"
2493 msgstr "设置及端口"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2496 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2497 msgid "Diagnostics"
2498 msgstr "网络诊断"
2499
2500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2501 msgid "Dial number"
2502 msgstr "拨号号码"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2505 msgid "Dir"
2506 msgstr "目录"
2507
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2509 msgid "Directory"
2510 msgstr "目录"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2516 msgid "Disable"
2517 msgstr "禁用"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2520 msgid ""
2521 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2522 "this interface."
2523 msgstr ""
2524 "不在此接口提供 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配"
2525 "置协议)\">DHCP</abbr> 服务。"
2526
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2529 msgid "Disable DNS lookups"
2530 msgstr "禁用 DNS 查找"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2533 msgid "Disable Encryption"
2534 msgstr "禁用加密"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2537 msgid "Disable Inactivity Polling"
2538 msgstr "禁用不活动轮询"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2541 msgid "Disable this interface"
2542 msgstr "禁用该接口"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2545 msgid "Disable this network"
2546 msgstr "禁用此网络"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2556 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2563 msgid "Disabled"
2564 msgstr "已禁用"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2567 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2568 msgid "Disabled"
2569 msgstr "已禁用"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2572 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2573 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2576 msgid ""
2577 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2578 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2579 msgstr ""
2580 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2581 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2584 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2585 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2591 msgid "Disconnect"
2592 msgstr "断开"
2593
2594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2595 msgid "Disconnection attempt failed"
2596 msgstr "尝试断开连接失败"
2597
2598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2599 msgid "Disconnection attempt failed."
2600 msgstr "尝试断开连接失败。"
2601
2602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2603 msgid "Disk space"
2604 msgstr "磁盘空间"
2605
2606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2615 msgid "Dismiss"
2616 msgstr "关闭"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2619 msgid "Distance Optimization"
2620 msgstr "距离优化"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2623 msgid ""
2624 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2625 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2626 msgstr ""
2627 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2628 "害。"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2631 msgid "Distributed ARP Table"
2632 msgstr "分布式 ARP 表"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2635 msgid ""
2636 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2637 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2638 msgstr ""
2639 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2640 "有效。"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2643 msgid ""
2644 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2645 "section is valid for all dnsmasq instances."
2646 msgstr ""
2647 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2648 "效。"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2651 msgid ""
2652 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2653 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2654 "abbr> forwarder."
2655 msgstr ""
2656 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主"
2657 "机配置协议)\">DHCP</abbr> 服务器和<abbr title=\"Domain Name System(域名系"
2658 "统)\">DNS</abbr>转发器。"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2661 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2662 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2668 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2669 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2670 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2673 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2674 msgstr "不监听这些接口。"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2677 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2678 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2681 msgid ""
2682 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2683 "packets."
2684 msgstr ""
2685 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</"
2686 "abbr> 数据包。"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2689 msgid "Do not send a Release when restarting"
2690 msgstr "重启时不要发送 Release"
2691
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2693 msgid "Do not send a hostname"
2694 msgstr "不发送主机名"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2697 msgid ""
2698 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2699 "abbr> messages on this interface."
2700 msgstr ""
2701 "不要在此接口上发送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
2702 "(路由器通告,ICMPv6 类型 134)\">RA</abbr> 消息。"
2703
2704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2705 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2706 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2707
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2709 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2710 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2711
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2713 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2714 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2715
2716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2717 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2718 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2723 msgid "Domain"
2724 msgstr "域名"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2727 msgid "Domain required"
2728 msgstr "忽略空域名解析"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2731 msgid "Domain whitelist"
2732 msgstr "域名白名单"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2736 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2737 msgid "Don't Fragment"
2738 msgstr "禁止分片"
2739
2740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2741 msgid "Down"
2742 msgstr "下线"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2745 msgid "Down Delay"
2746 msgstr "下行延迟"
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2749 msgid "Download"
2750 msgstr "下载"
2751
2752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2753 msgid "Download backup"
2754 msgstr "下载备份"
2755
2756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2757 msgid "Download failed: %s"
2758 msgstr "下载失败了:%s"
2759
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2761 msgid "Download mtdblock"
2762 msgstr "下载 mtdblock"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2765 msgid "Downstream SNR offset"
2766 msgstr "下游 SNR 偏移"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2769 msgid ""
2770 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2771 "WireGuard interface."
2772 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2773
2774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2775 msgid "Drag to reorder"
2776 msgstr "拖动以重排"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2779 msgid "Drop Duplicate Frames"
2780 msgstr "丢弃重复帧"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2783 msgid ""
2784 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2785 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2786 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2787 msgstr ""
2788 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2789 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2792 msgid ""
2793 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2794 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2795 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2796 msgstr ""
2797 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2798 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2801 msgid "Drop gratuitous ARP"
2802 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2805 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2806 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2809 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2810 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2813 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2814 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2817 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2818 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2819
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2821 msgctxt "nft drop action"
2822 msgid "Drop packet"
2823 msgstr "丢弃数据包"
2824
2825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2826 msgctxt "Chain policy: drop"
2827 msgid "Drop unmatched packets"
2828 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2831 msgid "Drop unsolicited NA"
2832 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2833
2834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2835 msgid "Dropbear Instance"
2836 msgstr "Dropbear 实例"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2839 msgid ""
2840 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2841 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2842 msgstr ""
2843 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(加密传输协议)\">SSH</abbr> 访问和 "
2844 "<abbr title=\"Secure Copy(安全拷贝)\">SCP</abbr> 服务"
2845
2846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2848 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2849 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2852 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2853 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2856 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2857 msgstr ""
2858 "动态 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配置协"
2859 "议)\">DHCP</abbr>"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2862 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2863 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2866 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2867 msgstr "动态授权扩展端口。"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2870 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2871 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2874 msgid "Dynamic tunnel"
2875 msgstr "动态隧道"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2878 msgid ""
2879 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2880 "having static leases will be served."
2881 msgstr ""
2882 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2885 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2886 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2889 msgid "E.g. eth0, eth1"
2890 msgstr "如,eth0, eth1"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2893 msgid "EA-bits length"
2894 msgstr "EA-bits 长度"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2897 msgid "EAP-Method"
2898 msgstr "EAP 类型"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2901 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2902 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2903
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2911 msgid "Edit"
2912 msgstr "编辑"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2915 msgid "Edit IP set"
2916 msgstr "编辑 IP 集"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2919 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2920 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2921
2922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2923 msgid "Edit peer"
2924 msgstr "编辑对端"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
2927 msgid "Edit static lease"
2928 msgstr "编辑静态租约"
2929
2930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2931 msgid ""
2932 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2933 "reload the page."
2934 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2937 msgid "Edit this network"
2938 msgstr "编辑此网络"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2941 msgid "Edit wireless network"
2942 msgstr "编辑无线网络"
2943
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2945 msgctxt "nft rt mtu"
2946 msgid "Effective route MTU"
2947 msgstr "有效的路由 MTU"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2950 msgid "Egress QoS mapping"
2951 msgstr "出口 QoS 映射"
2952
2953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2954 msgctxt "nft meta oif"
2955 msgid "Egress device id"
2956 msgstr "出口设备 ID"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2959 msgctxt "nft meta oifname"
2960 msgid "Egress device name"
2961 msgstr "出口设备的名称"
2962
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2964 msgid "Emergency"
2965 msgstr "紧急"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2969 msgid "Enable"
2970 msgstr "启用"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2973 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2974 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2977 msgid ""
2978 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2979 "snooping"
2980 msgstr ""
2981 "启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol(互联网组管理协"
2982 "议)\">IGMP</abbr> 嗅探"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2985 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2986 msgstr "启用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol(生成树协议)\">STP</abbr>"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
2989 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2990 msgstr ""
2991 "启用 <abbr title=\"Stateless Address Auto Config(无状态地址自动配"
2992 "置)\">SLAAC</abbr>"
2993
2994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2997 msgid "Enable DNS lookups"
2998 msgstr "启用 DNS 查找"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3001 msgid "Enable Debugmode"
3002 msgstr "启用调试模式"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3005 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3006 msgstr "启用流的动态调整"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3009 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3010 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3013 msgid "Enable IPv6"
3014 msgstr "启用 IPv6"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3017 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3018 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3019 msgstr "启用 IPv6 协商"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3026 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3027 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3028 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3031 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3032 msgstr "启用 IPv6 段路由"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3035 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3036 msgstr "启用巨型帧透传"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3039 msgid "Enable MAC address learning"
3040 msgstr "启用 MAC 地址学习"
3041
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3043 msgid "Enable NTP client"
3044 msgstr "启用 NTP 客户端"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3047 msgid "Enable Single DES"
3048 msgstr "启用单个 DES"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3051 msgid "Enable TFTP server"
3052 msgstr "启用 TFTP 服务器"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3055 msgid "Enable VLAN filtering"
3056 msgstr "启用 VLAN 过滤"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3059 msgid "Enable VLAN functionality"
3060 msgstr "启用 VLAN"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3063 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3064 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3067 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3068 msgstr "启用 Yggdrasil Jumper"
3069
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3071 msgid ""
3072 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3073 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3074 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3075 msgstr ""
3076 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
3077 "议)\">HTTP</abbr>请求重定向至<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3078 "Secure(超文本安全传输协议)\">HTTPS</abbr>端口。"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3081 msgid ""
3082 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3083 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3086 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3087 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3090 msgid "Enable learning and aging"
3091 msgstr "启用智能交换学习"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3094 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3095 msgstr "启用流入数据包镜像"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3098 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3099 msgstr "启用流出数据包镜像"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3102 msgid "Enable multicast fast leave"
3103 msgstr "启用多播快速离开"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3106 msgid "Enable multicast querier"
3107 msgstr "启用多播查询器"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3110 msgid "Enable multicast support"
3111 msgstr "启用多播支持"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3114 msgid ""
3115 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3116 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3117 "Yggdrasil version are included."
3118 msgstr ""
3119 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3120 "构和 Yggdrasil 版本。"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3123 msgid ""
3124 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3125 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3128 msgid "Enable promiscuous mode"
3129 msgstr "启用混杂模式"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3133 msgid "Enable rx checksum"
3134 msgstr "启用 Rx 校验"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3140 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3141 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3146 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3147 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3150 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3151 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3154 msgid "Enable this network"
3155 msgstr "启用此网络"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3158 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3159 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3163 msgid "Enable tx checksum"
3164 msgstr "启用 Tx 校验"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3167 msgid "Enable unicast flooding"
3168 msgstr "启用单播泛洪"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3176 msgid "Enabled"
3177 msgstr "已启用"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3180 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3181 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3184 msgid ""
3185 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3186 "Domain"
3187 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3188
3189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3190 msgid ""
3191 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3192 "batman-adv."
3193 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3196 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3197 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3201 msgid "Encapsulation limit"
3202 msgstr "封装限制"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3206 msgid "Encapsulation mode"
3207 msgstr "封装模式"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3214 msgid "Encryption"
3215 msgstr "加密"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3219 msgid "Endpoint"
3220 msgstr "传输端点"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3223 msgid "Endpoint Host"
3224 msgstr "端点主机"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3227 msgid "Endpoint Port"
3228 msgstr "端点端口"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3231 msgid "Endpoint setting is invalid"
3232 msgstr "端点设置无效"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3235 msgid "Enforce IGMPv1"
3236 msgstr "强制 IGMPv1"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3239 msgid "Enforce IGMPv2"
3240 msgstr "强制 IGMPv2"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3243 msgid "Enforce IGMPv3"
3244 msgstr "强制 IGMPv3"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3247 msgid "Enforce MLD version 1"
3248 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3251 msgid "Enforce MLD version 2"
3252 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3253
3254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3255 msgid "Enter custom value"
3256 msgstr "输入自定义值"
3257
3258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3259 msgid "Enter custom values"
3260 msgstr "输入自定义值"
3261
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3263 msgid "Erasing..."
3264 msgstr "擦除中…"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3273 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3274 msgid "Error"
3275 msgstr "错误"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3278 msgid "Error getting PublicKey"
3279 msgstr "获取公钥时出错"
3280
3281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3283 msgid "Ethernet Adapter"
3284 msgstr "以太网适配器"
3285
3286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3288 msgid "Ethernet Switch"
3289 msgstr "以太网交换机"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3292 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3293 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3296 msgid "Every second (fast, 1)"
3297 msgstr "每秒(fast,1)"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3300 msgid "Exclude interfaces"
3301 msgstr "排除接口"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3304 msgid ""
3305 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3306 "resolution to other systems."
3307 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3310 msgid ""
3311 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3312 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3313 msgstr ""
3314 "将{loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查之外,例如,用于"
3315 "<abbr title=\"Real-time Block List(实时黑名单列表)\">RBL</abbr>服务。"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3318 msgid "Existing device"
3319 msgstr "现有设备"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3322 msgid "Expand hosts"
3323 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3326 msgid "Expected port number."
3327 msgstr "预期的端口号。"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3330 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3331 msgstr "请输入一个十六进制值"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3334 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3335 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3338 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3339 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3342 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3343 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3346 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3347 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3348
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3359 msgid "Expecting: %s"
3360 msgstr "请输入:%s"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3363 msgid "Expecting: non-empty value"
3364 msgstr "期望:非空值"
3365
3366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3367 msgid "Expires"
3368 msgstr "到期时间"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3371 msgid ""
3372 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3373 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3376 msgid ""
3377 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3378 "with caution."
3379 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3382 msgid "External"
3383 msgstr "外部"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3386 msgid "External R0 Key Holder List"
3387 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3390 msgid "External R1 Key Holder List"
3391 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3394 msgid "External system log server"
3395 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3396
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3398 msgid "External system log server port"
3399 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3402 msgid "External system log server protocol"
3403 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3406 msgid "Externally managed interface"
3407 msgstr "外部管理的接口"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3410 msgid "Extra DHCP logging"
3411 msgstr "额外 DHCP 记录"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3414 msgid "Extra SSH command options"
3415 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3418 msgid "Extra config"
3419 msgstr "额外配置"
3420
3421 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3422 msgid "Extra pppd options"
3423 msgstr "额外的 pppd 选项"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3426 msgid "Extra sstpc options"
3427 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3430 msgid "FQDN"
3431 msgstr "FQDN"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3434 msgid "FT over DS"
3435 msgstr "FT over DS"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3438 msgid "FT over the Air"
3439 msgstr "FT over the Air"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3442 msgid "FT protocol"
3443 msgstr "FT 协议"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3446 msgid "Failed Reason"
3447 msgstr "失败原因"
3448
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3450 msgid "Failed to change the system password."
3451 msgstr "更改系统密码失败。"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3454 msgid "Failed to configure modem"
3455 msgstr "配置调制解调器失败"
3456
3457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3458 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3459 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3462 msgid "Failed to connect"
3463 msgstr "连接失败"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3466 msgid "Failed to disconnect"
3467 msgstr "断开连接失败"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3470 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3471 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3474 msgid "Failed to get modem information"
3475 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3478 msgid "Failed to initialize modem"
3479 msgstr "初始化调制解调器失败"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3482 msgid "Failed to set operating mode"
3483 msgstr "设置操作模式失败"
3484
3485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3486 msgid "File"
3487 msgstr "文件"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3490 msgid ""
3491 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3492 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3493 msgstr ""
3494 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3495 "{servers_file_entry02}。"
3496
3497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3498 msgid "File not accessible"
3499 msgstr "文件无法访问"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3502 msgid "File to store DHCP lease information."
3503 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3506 msgid "File with upstream resolvers."
3507 msgstr "上游解析器文件。"
3508
3509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3511 msgid "Filename"
3512 msgstr "文件名"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3515 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3516 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3520 msgid "Filesystem"
3521 msgstr "文件系统"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3524 msgid "Filter"
3525 msgstr "过滤器"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3528 msgid "Filter IPv4 A records"
3529 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3532 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3533 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3536 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3537 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3540 msgid "Filter private"
3541 msgstr "过滤本地包"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3544 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3545 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3548 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3549 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3552 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3553 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3556 msgid ""
3557 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3558 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3559
3560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3562 msgid "Finalizing failed"
3563 msgstr "最终确认失败"
3564
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3566 msgid ""
3567 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3568 "with defaults based on what was detected"
3569 msgstr ""
3570 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3573 msgid "Find and join network"
3574 msgstr "搜索并加入网络"
3575
3576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3577 msgid "Finish"
3578 msgstr "完成"
3579
3580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3581 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3582 msgid "Firewall"
3583 msgstr "防火墙"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3587 msgid "Firewall Mark"
3588 msgstr "防火墙标识"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3591 msgid "Firewall Settings"
3592 msgstr "防火墙设置"
3593
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3595 msgid "Firewall Status"
3596 msgstr "防火墙状态"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3599 msgid "Firewall mark"
3600 msgstr "防火墙标志"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3603 msgid "Firmware File"
3604 msgstr "固件文件"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3607 msgid "Firmware Version"
3608 msgstr "固件版本"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3611 msgid "First answer wins."
3612 msgstr "以首个应答为准。"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3615 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3616 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3617
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3620 msgid "Flash image..."
3621 msgstr "刷写固件…"
3622
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3624 msgid "Flash image?"
3625 msgstr "刷写固件?"
3626
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3628 msgid "Flash new firmware image"
3629 msgstr "刷写新的固件"
3630
3631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3632 msgid "Flash operations"
3633 msgstr "刷写操作"
3634
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3637 msgid "Flashing…"
3638 msgstr "正在刷写…"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3641 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3642 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3646 msgid "Force"
3647 msgstr "强制"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3650 msgid "Force 40MHz mode"
3651 msgstr "强制 40MHz 模式"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3654 msgid "Force CCMP (AES)"
3655 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3658 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3659 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3662 msgid "Force IGMP version"
3663 msgstr "强制 IGMP 版本"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3666 msgid "Force MLD version"
3667 msgstr "强制 MLD 版本"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3670 msgid "Force TKIP"
3671 msgstr "强制 TKIP"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3674 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3675 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3678 msgid "Force broadcast DHCP response."
3679 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3682 msgid "Force link"
3683 msgstr "强制链路"
3684
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3686 msgid "Force upgrade"
3687 msgstr "强制升级"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3690 msgid "Force use of NAT-T"
3691 msgstr "强制使用 NAT-T"
3692
3693 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3694 msgid "Form token mismatch"
3695 msgstr "表单令牌不匹配"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3698 msgid "Format:"
3699 msgstr "格式:"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3702 msgid ""
3703 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3704 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3705 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3706 "designated master interface and downstream interfaces."
3707 msgstr ""
3708 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
3709 "(邻居发现协议)\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135"
3710 "(邻居请求报文, 类型 135)\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour "
3711 "Advertisement, Type 136(邻居通告报文, 类型 136)\">NA</abbr> 消息。"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3714 msgid ""
3715 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3716 "messages received on the designated master interface to downstream "
3717 "interfaces."
3718 msgstr ""
3719 "将指定主接口上接收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
3720 "(路由器通告, ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 消息转发到下游接口。"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3723 msgid "Forward DHCP traffic"
3724 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3727 msgid ""
3728 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3729 "downstream interfaces."
3730 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3733 msgid "Forward broadcast traffic"
3734 msgstr "转发广播数据包"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3737 msgid "Forward delay"
3738 msgstr "转发延迟"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3741 msgid "Forward mesh peer traffic"
3742 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3745 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3746 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3749 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3750 msgstr "将特定域名的查询转发到特定的上游服务器。"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3753 msgid "Forward/reverse DNS"
3754 msgstr "转发/反向 DNS"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3757 msgid "Forwarding mode"
3758 msgstr "转发模式"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3761 msgid "Forwards"
3762 msgstr "转发"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3765 msgid "Fragmentation"
3766 msgstr "分段"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3769 msgid "Fragmentation Threshold"
3770 msgstr "分片阈值"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3773 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3774 msgid "Full port randomization"
3775 msgstr "全端口随机化"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3778 msgid ""
3779 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3780 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3781 msgstr ""
3782 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3783 "com'>wireguard.com</a>。"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3788 msgid "GHz"
3789 msgstr "GHz"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3793 msgid "GPRS only"
3794 msgstr "仅 GPRS"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3797 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3798 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3801 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3802 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3805 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3806 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3809 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3810 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3815 msgid "Gateway"
3816 msgstr "网关"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3819 msgid "Gateway Mode"
3820 msgstr "网关模式"
3821
3822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3823 msgid "Gateway Ports"
3824 msgstr "网关端口"
3825
3826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3828 msgid "Gateway address is invalid"
3829 msgstr "网关地址无效"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3832 msgid "Gateway metric"
3833 msgstr "网关跃点"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3836 msgid "General"
3837 msgstr "常规"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3844 msgid "General Settings"
3845 msgstr "常规设置"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3851 msgid "General Setup"
3852 msgstr "常规设置"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3855 msgid "General device options"
3856 msgstr "常规设备选项"
3857
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3859 msgid "Generate Config"
3860 msgstr "生成配置"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3863 msgid "Generate PMK locally"
3864 msgstr "本地生成 PMK"
3865
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3867 msgid "Generate archive"
3868 msgstr "生成备份"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3871 msgid "Generate configuration"
3872 msgstr "生成配置"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3875 msgid "Generate configuration…"
3876 msgstr "生成配置…"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3879 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3880 msgid "Generate new key pair"
3881 msgstr "生成新的密钥对"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3884 msgid "Generate preshared key"
3885 msgstr "生成预共享密钥"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3888 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3889 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3892 msgid "Generating QR code…"
3893 msgstr "正在生成二维码…"
3894
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3896 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3897 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3898
3899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3900 msgid "Global Settings"
3901 msgstr "全局设置"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3904 msgid "Global network options"
3905 msgstr "全局网络选项"
3906
3907 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3908 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3909 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3910 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3911 msgid "Go to firmware upgrade..."
3912 msgstr "转到固件升级…"
3913
3914 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3915 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3916 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3917 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3918 msgid "Go to password configuration..."
3919 msgstr "跳转到密码配置页…"
3920
3921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3925 msgid "Go to relevant configuration page"
3926 msgstr "进入相关配置页面"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3929 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3930 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3933 msgid "Grant access to DHCP status display"
3934 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3937 msgid "Grant access to DSL status display"
3938 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3941 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3942 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3945 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3946 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3949 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3950 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3953 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3954 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3955
3956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3957 msgid "Grant access to SSH configuration"
3958 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3961 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3962 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3963
3964 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3965 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3966 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3969 msgid "Grant access to crontab configuration"
3970 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3973 msgid "Grant access to firewall status"
3974 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3975
3976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3977 msgid "Grant access to flash operations"
3978 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3981 msgid "Grant access to main status display"
3982 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3985 msgid "Grant access to mmcli"
3986 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3987
3988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3989 msgid "Grant access to mount configuration"
3990 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3993 msgid "Grant access to network configuration"
3994 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3997 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3998 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3999
4000 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4001 msgid "Grant access to network status information"
4002 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4005 msgid "Grant access to port status display"
4006 msgstr "授予端口状态展示权限"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4009 msgid "Grant access to process status"
4010 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4013 msgid "Grant access to realtime statistics"
4014 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4017 msgid "Grant access to routing status"
4018 msgstr "授予路由状态权限"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4021 msgid "Grant access to startup configuration"
4022 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
4023
4024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4025 msgid "Grant access to system configuration"
4026 msgstr "授予访问系统配置的权限"
4027
4028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4029 msgid "Grant access to system logs"
4030 msgstr "授予查看系统日志的权限"
4031
4032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4033 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4034 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
4035
4036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4037 msgid "Grant access to wireless channel status"
4038 msgstr "授予无线信道状态权限"
4039
4040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4041 msgid "Grant access to wireless status display"
4042 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4045 msgid "Group Password"
4046 msgstr "组密码"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4049 msgid "Guest"
4050 msgstr "访客"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4053 msgid "HE.net password"
4054 msgstr "HE.net 密码"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4057 msgid "HE.net username"
4058 msgstr "HE.net 用户名"
4059
4060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4062 msgid "HTTP(S) Access"
4063 msgstr "HTTP(S) 访问"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4066 msgid "Hang Up"
4067 msgstr "挂起"
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4070 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4071 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4074 msgid "Hello interval"
4075 msgstr "Hello 间隔"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4078 msgid ""
4079 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4080 "the timezone."
4081 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4084 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4085 msgstr ""
4086 "隐藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识"
4087 "符)\">ESSID</abbr>"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4091 msgid "Hide empty chains"
4092 msgstr "隐藏空链"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4095 msgid "High"
4096 msgstr "高"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4099 msgid "Honor gratuitous ARP"
4100 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4101
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4103 msgctxt "Chain hook description"
4104 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4105 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4108 msgid "Hop Penalty"
4109 msgstr "跳跃惩罚"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4115 msgid "Host"
4116 msgstr "主机"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4119 msgid "Host expiry timeout"
4120 msgstr "主机到期超时"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4123 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4124 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4127 msgid "Host-Uniq tag content"
4128 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4131 msgid ""
4132 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4133 "code>."
4134 msgstr ""
4135 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4143 msgid "Hostname"
4144 msgstr "主机名称"
4145
4146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4147 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4148 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4151 msgid "Hostnames"
4152 msgstr "主机名映射"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4155 msgid ""
4156 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4157 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4158 "useful to rebind an FQDN."
4159 msgstr ""
4160 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4161 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4162
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4164 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4165 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4166
4167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4168 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4169 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4172 msgid "Human-readable counters"
4173 msgstr "人类可读的计数器"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4176 msgid "Hybrid"
4177 msgstr "混合"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4180 msgctxt "nft icmp code"
4181 msgid "ICMP code"
4182 msgstr "ICMP 码"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4185 msgctxt "nft icmp type"
4186 msgid "ICMP type"
4187 msgstr "ICMP 类型"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4190 msgctxt "nft icmpv6 code"
4191 msgid "ICMPv6 code"
4192 msgstr "ICMPv6 码"
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4195 msgctxt "nft icmpv6 type"
4196 msgid "ICMPv6 type"
4197 msgstr "ICMPv6 类型"
4198
4199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4201 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4202 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4205 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4206 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4209 msgid "IKE DH Group"
4210 msgstr "IKE DH 组"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4213 msgid "IMEI"
4214 msgstr "IMEI"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4217 msgid "IP Address"
4218 msgstr "IP 地址"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4221 msgid "IP Addresses"
4222 msgstr "IP 地址"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4225 msgid "IP Protocol"
4226 msgstr "IP 协议"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4229 msgid "IP Sets"
4230 msgstr "IP 集"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4233 msgid "IP Type"
4234 msgstr "IP 类型"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4239 msgid "IP address"
4240 msgstr "IP 地址"
4241
4242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4244 msgid "IP address is invalid"
4245 msgstr "IP 地址无效"
4246
4247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4249 msgid "IP address is missing"
4250 msgstr "IP 地址缺失"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4253 msgid ""
4254 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4255 "this setting."
4256 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4259 msgid ""
4260 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4261 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4262 "packets with matching destination IP."
4263 msgstr ""
4264 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4265 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4268 msgctxt "nft ip protocol"
4269 msgid "IP protocol"
4270 msgstr "IP 协议"
4271
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4273 msgctxt "nft meta l4proto"
4274 msgid "IP protocol"
4275 msgstr "IP 协议"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4278 msgid "IP sets"
4279 msgstr "IP 集"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4282 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4283 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4286 msgid "IPsec XFRM"
4287 msgstr "IPsec XFRM"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4297 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4299 msgid "IPv4"
4300 msgstr "IPv4"
4301
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4303 msgid "IPv4 Firewall"
4304 msgstr "IPv4 防火墙"
4305
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4307 msgid "IPv4 Neighbours"
4308 msgstr "IPv4 邻居"
4309
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4311 msgid "IPv4 Routing"
4312 msgstr "IPv4 路由"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4315 msgid "IPv4 Rules"
4316 msgstr "IPv4 规则"
4317
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4319 msgid "IPv4 Upstream"
4320 msgstr "IPv4 上游"
4321
4322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4327 msgid "IPv4 address"
4328 msgstr "IPv4 地址"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4331 msgid "IPv4 assignment length"
4332 msgstr "IPv4 分配长度"
4333
4334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4335 msgid "IPv4 broadcast"
4336 msgstr "IPv4 广播地址"
4337
4338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4339 msgid "IPv4 gateway"
4340 msgstr "IPv4 网关"
4341
4342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4344 msgid "IPv4 netmask"
4345 msgstr "IPv4 子网掩码"
4346
4347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4348 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4349 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4350
4351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4352 msgid "IPv4 only"
4353 msgstr "仅 IPv4"
4354
4355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4357 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4358 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4361 msgid "IPv4 prefix"
4362 msgstr "IPv4 地址前缀"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4366 msgid "IPv4 prefix length"
4367 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4368
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4370 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4371 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4374 msgid "IPv4+6"
4375 msgstr "IPv4+6"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4378 msgid "IPv4+IPv6"
4379 msgstr "IPv4+IPv6"
4380
4381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4383 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4384 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4387 msgid "IPv4/IPv6"
4388 msgstr "IPv4/IPv6"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4391 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4392 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4393
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4395 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4396 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4413 msgid "IPv6"
4414 msgstr "IPv6"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4417 msgid "IPv6 APN"
4418 msgstr "IPv6 APN"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4421 msgid "IPv6 APN profile index"
4422 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4423
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4425 msgid "IPv6 Firewall"
4426 msgstr "IPv6 防火墙"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4429 msgid "IPv6 MTU"
4430 msgstr "IPv6 MTU"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4433 msgid "IPv6 Neighbours"
4434 msgstr "IPv6 邻居"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4437 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4438 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4441 msgid "IPv6 RA Settings"
4442 msgstr "IPv6 RA 设置"
4443
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4445 msgid "IPv6 Routing"
4446 msgstr "IPv6 路由"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4449 msgid "IPv6 Rules"
4450 msgstr "IPv6 规则"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4453 msgid "IPv6 Settings"
4454 msgstr "IPv6 设置"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4457 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4458 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4459
4460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4461 msgid "IPv6 Upstream"
4462 msgstr "IPv6 上游"
4463
4464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4467 msgid "IPv6 address"
4468 msgstr "IPv6 地址"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4472 msgid "IPv6 assignment hint"
4473 msgstr "IPv6 分配提示"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4476 msgid "IPv6 assignment length"
4477 msgstr "IPv6 分配长度"
4478
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4480 msgid "IPv6 gateway"
4481 msgstr "IPv6 网关"
4482
4483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4484 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4485 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4488 msgid "IPv6 only"
4489 msgstr "仅 IPv6"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4492 msgid "IPv6 preference"
4493 msgstr "IPv6 优先级"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4497 msgid "IPv6 prefix"
4498 msgstr "IPv6 前缀"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4501 msgid "IPv6 prefix filter"
4502 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4506 msgid "IPv6 prefix length"
4507 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4508
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4511 msgid "IPv6 routed prefix"
4512 msgstr "IPv6 路由前缀"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4515 msgid "IPv6 source routing"
4516 msgstr "IPv6 源路由"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4519 msgid "IPv6 suffix"
4520 msgstr "IPv6 后缀"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4523 msgid "IPv6 support"
4524 msgstr "IPv6 支持"
4525
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4527 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4528 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4531 msgid "IPv6-PD"
4532 msgstr "IPv6-PD"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4535 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4536 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4537
4538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4540 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4541 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4542
4543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4545 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4546 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4547
4548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4550 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4551 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4554 msgid "Identity"
4555 msgstr "鉴权"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4558 msgid ""
4559 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4560 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4561 msgstr ""
4562 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4563 "标签%s。"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4566 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4567 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4570 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4571 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4574 msgid "If checked, encryption is disabled"
4575 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4576
4577 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4578 msgid ""
4579 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4580 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4581 msgstr ""
4582 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4583 "播发现的 link-local peers。"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4586 msgid ""
4587 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4588 "classes."
4589 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4592 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4593 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4594
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4597 msgid ""
4598 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4599 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4600
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4603 msgid ""
4604 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4605 "device node"
4606 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4607
4608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4609 msgid ""
4610 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4611 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4612 "otherwise modifications will be reverted."
4613 msgstr ""
4614 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4615 "确认设置,否则修改将被还原。"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4619 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4620 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4621 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4622 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4623 msgstr "留空则不配置默认路由"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4626 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4629 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4630 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4631
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4633 msgid ""
4634 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4635 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4636 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4637 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4638 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4639 msgstr ""
4640 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4641 "title=\"Random Access Memory(随机存取存储器)\">RAM</abbr>。请注意:数据交换"
4642 "的过程会非常慢,因为交换设备无法像 <abbr title=\"Random Access Memory(随机存"
4643 "取存储器)\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4646 msgid "Ignore"
4647 msgstr "忽略"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4650 msgid "Ignore interface"
4651 msgstr "忽略此接口"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4654 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4655 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4658 msgid "Ignore resolv file"
4659 msgstr "忽略解析文件"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4662 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4663 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4666 msgid "Image"
4667 msgstr "镜像"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4670 msgid "Image check failed:"
4671 msgstr "镜像检查失败了:"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4674 msgid "Import as peer"
4675 msgstr "导入为 peer"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4679 msgid "Import configuration"
4680 msgstr "导入配置文件"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4683 msgid "Import configuration as peer…"
4684 msgstr "将配置导入为对端…"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4687 msgid "Import settings"
4688 msgstr "导入设置"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4692 msgid "Imported peer configuration"
4693 msgstr "导入对端配置"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4696 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4697 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4698
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4700 msgid "In"
4701 msgstr "入口"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4704 msgid ""
4705 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4706 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4707 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4708 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4709 msgstr ""
4710 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4711 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4712 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4715 msgid ""
4716 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4717 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4718 msgstr ""
4719 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4720 "环路。"
4721
4722 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4723 msgid ""
4724 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4725 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4726 msgstr ""
4727 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4728 "页。"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4731 msgid "In seconds"
4732 msgstr "秒数"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4739 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4740 msgid "Inactivity timeout"
4741 msgstr "活动超时"
4742
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4744 msgid "Inbound:"
4745 msgstr "入站:"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4748 msgid ""
4749 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4750 "installed_packages.txt"
4751 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4757 msgid "Incoming checksum"
4758 msgstr "传入校验和"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4761 msgid "Incoming interface"
4762 msgstr "传入接口"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4768 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4769 msgid "Incoming key"
4770 msgstr "传入密钥"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4776 msgid "Incoming serialization"
4777 msgstr "传入序列化"
4778
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4782 msgid "Info"
4783 msgstr "信息"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4786 msgid "Information"
4787 msgstr "信息"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4790 msgid "Ingress QoS mapping"
4791 msgstr "入口 QoS 映射"
4792
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4794 msgctxt "nft meta iif"
4795 msgid "Ingress device id"
4796 msgstr "入口设备 id"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4799 msgctxt "nft meta iifname"
4800 msgid "Ingress device name"
4801 msgstr "入口设备名"
4802
4803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4804 msgid "Initialization failure"
4805 msgstr "初始化失败"
4806
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4808 msgid "Initscript"
4809 msgstr "启动脚本"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4812 msgid "Initscripts"
4813 msgstr "启动脚本"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4816 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4817 msgstr "内部证书约束(域)"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4820 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4821 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4824 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4825 msgstr "内部证书约束(主题)"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4828 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4829 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4832 msgid "Install protocol extensions..."
4833 msgstr "安装扩展协议…"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4837 msgid "Instance"
4838 msgstr "实例"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4841 msgctxt "WireGuard instance heading"
4842 msgid "Instance \"%h\""
4843 msgstr "实例 \"%h\""
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4846 msgctxt "Dnsmasq instance"
4847 msgid "Instance \"%q\""
4848 msgstr "实例 \"%q\""
4849
4850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4851 msgid "Instance Details"
4852 msgstr "实例详情"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4855 msgid ""
4856 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4857 "BSSID <code>%h</code>."
4858 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4859
4860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4861 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4862 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4865 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4866 msgstr "集成电路卡识别符"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4872 msgid "Interface"
4873 msgstr "接口"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4876 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4877 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4880 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4881 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4884 msgid "Interface Configuration"
4885 msgstr "接口配置"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4888 msgid "Interface ID"
4889 msgstr "接口 ID"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4893 msgid "Interface has %d pending changes"
4894 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4897 msgid "Interface is disabled"
4898 msgstr "接口已禁用"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4901 msgid "Interface is marked for deletion"
4902 msgstr "接口被标记为删除"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4905 msgid "Interface is reconnecting..."
4906 msgstr "正在重新连接接口…"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4911 msgid "Interface is shutting down..."
4912 msgstr "正在关闭接口..."
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4915 msgid "Interface is starting..."
4916 msgstr "正在启动接口…"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4919 msgid "Interface is stopping..."
4920 msgstr "正在停止接口…"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4923 msgid "Interface name"
4924 msgstr "接口名称"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4928 msgid "Interface not present or not connected yet."
4929 msgstr "接口不存在或未连接。"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
4933 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4934 msgid "Interfaces"
4935 msgstr "接口"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4938 msgid "Internal"
4939 msgstr "内部"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4942 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4943 msgstr "国际移动台设备识别码"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4946 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4947 msgstr "国际移动订户识别码"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
4950 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4951 msgstr "学习包发送间隔"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4954 msgid ""
4955 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4956 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4957 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4958 msgstr ""
4959 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4960 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4963 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4964 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4965
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4968 msgid "Invalid"
4969 msgstr "无效"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4972 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4976 msgid "Invalid APN provided"
4977 msgstr "提供的 APN 无效"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4981 msgid "Invalid Base64 key string"
4982 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4985 msgid "Invalid IPv6 address"
4986 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4990 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4991 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4995 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4996 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4999 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5000 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5003 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5004 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
5005
5006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5007 msgid "Invalid argument"
5008 msgstr "无效参数"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5011 msgid ""
5012 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5013 "supports one and only one bearer."
5014 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
5015
5016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5017 msgid "Invalid command"
5018 msgstr "无效命令"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5021 msgid "Invalid hexadecimal value"
5022 msgstr "无效 16 进制值"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5025 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5026 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5029 msgid "Invalid port"
5030 msgstr "无效的端口"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5033 msgid "Invalid private key string %s"
5034 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5037 msgid "Invalid public key string %s"
5038 msgstr "无效公钥字符串 %s"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5041 msgid "Invalid server URL"
5042 msgstr "无效的服务器 URL"
5043
5044 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5045 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5046 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5047 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
5048
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5050 msgid "Invert blinking"
5051 msgstr "反转闪烁"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5054 msgid "Invert match"
5055 msgstr "反向匹配"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5058 msgctxt "VLAN port state"
5059 msgid "Is Primary VLAN"
5060 msgstr "是主 VLAN"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5063 msgid "Isolate Clients"
5064 msgstr "隔离客户端"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5067 msgid ""
5068 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5069 "flash memory, please verify the image file!"
5070 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5073 msgid ""
5074 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5075 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5076 "without requiring firewall or port configuration."
5077 msgstr ""
5078 "它会定期探测活跃会话,并自动在互联网上与运行 Yggdrasil Jumper 的远程节点建立"
5079 "直接对等连接,无需防火墙或端口配置。"
5080
5081 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5082 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5083 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5084 msgid "JavaScript required!"
5085 msgstr "需要 JavaScript!"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5088 msgid "Join Network"
5089 msgstr "加入网络"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5092 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5093 msgstr "加入网络:搜索无线"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5096 msgid "Joining Network: %q"
5097 msgstr "正在加入网络:%q"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5100 msgid "Jump to rule"
5101 msgstr "跳至规则"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5104 msgid "Jumper"
5105 msgstr "Jumper"
5106
5107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5108 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5109 msgstr "保留当前配置"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5112 msgid "Keep-Alive"
5113 msgstr "保活"
5114
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5117 msgid "Kernel Log"
5118 msgstr "内核日志"
5119
5120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5121 msgid "Kernel Version"
5122 msgstr "内核版本"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5125 msgid "Key"
5126 msgstr "密钥"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5133 msgid "Key #%d"
5134 msgstr "密钥 #%d"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5140 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5141 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5142 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5148 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5149 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5150 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5153 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5154 msgid "Key missing"
5155 msgstr "密钥缺失"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5158 msgid "Key used to sign network config"
5159 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5160
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5162 msgctxt "nft unit"
5163 msgid "KiB"
5164 msgstr "KiB"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5167 msgid "Kill"
5168 msgstr "强制关闭"
5169
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5172 msgid "L2TP"
5173 msgstr "L2TP"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5176 msgid "L2TP Server"
5177 msgstr "L2TP 服务器"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5180 msgid "LACPDU Packets"
5181 msgstr "LACPDU 包"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5188 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5189 msgid "LCP echo failure threshold"
5190 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5198 msgid "LCP echo interval"
5199 msgstr "LCP 响应间隔"
5200
5201 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5202 msgid "LED Configuration"
5203 msgstr "LED 配置"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5206 msgid "LLC"
5207 msgstr "LLC"
5208
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5211 msgid "Label"
5212 msgstr "卷标"
5213
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5215 msgid "Language"
5216 msgstr "语言"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5219 msgid "Language and Style"
5220 msgstr "语言和界面"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5223 msgid ""
5224 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5225 "probability of being selected."
5226 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5229 msgid "Last Error"
5230 msgstr "上个错误"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5233 msgid "Last member interval"
5234 msgstr "最后成员间隔"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5238 msgid "Latest Handshake"
5239 msgstr "上次握手"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5242 msgid "Leaf"
5243 msgstr "Leaf"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5246 msgid "Learn"
5247 msgstr "学习"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5250 msgid "Learn routes"
5251 msgstr "学习路由"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5254 msgid "Lease file"
5255 msgstr "租约文件"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5259 msgid "Lease time"
5260 msgstr "租期"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5266 msgid "Lease time remaining"
5267 msgstr "剩余租期"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5272 msgid "Leave empty to autodetect"
5273 msgstr "留空则自动探测"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5280 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5281 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5284 msgid ""
5285 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5286 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5287 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5288 msgstr ""
5289 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5290 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5293 msgid "Legacy rules detected"
5294 msgstr "检测到旧版规则"
5295
5296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5297 msgid "Legend:"
5298 msgstr "图例:"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5301 msgid "Limit"
5302 msgstr "客户数"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5305 msgid ""
5306 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5307 "subnet of the querying interface."
5308 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5311 msgid "Limits"
5312 msgstr "限制"
5313
5314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5315 msgid "Line Mode"
5316 msgstr "线路模式"
5317
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5319 msgid "Line State"
5320 msgstr "线路状态"
5321
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5323 msgid "Line Uptime"
5324 msgstr "线路运行时间"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5327 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5328 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5329
5330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5331 msgid "Link Monitoring"
5332 msgstr "链路监控"
5333
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5335 msgid "Link On"
5336 msgstr "链路活动"
5337
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5339 msgctxt "nft @ll,off,len"
5340 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5341 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5345 msgid ""
5346 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5347 "also specified here."
5348 msgstr ""
5349 "IP集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行DNS查找后获得的IP地址。"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5352 msgid ""
5353 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5354 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5355 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5356 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5357 "Association."
5358 msgstr ""
5359 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5360 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5361 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5362 "址。"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5365 msgid ""
5366 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5367 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5368 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5369 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5370 "PMK-R1 keys."
5371 msgstr ""
5372 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5373 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5374 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5375 "R1KH 的列表。"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5378 msgid "List of SSH key files for auth"
5379 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5382 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5383 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5384
5385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5386 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5387 msgstr "候选的上游 NTP 服务器列表,用于同步时间。"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5391 msgid "Listen Port"
5392 msgstr "监听端口"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5395 msgid "Listen addresses"
5396 msgstr "侦听地址"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5399 msgid "Listen for peers"
5400 msgstr "侦听 peers"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5403 msgid "Listen interfaces"
5404 msgstr "监听接口"
5405
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5407 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5408 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5411 msgid ""
5412 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5413 "explicitly."
5414 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5417 msgid "Listen to multicast beacons"
5418 msgstr "侦听多播信标"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5421 msgid "ListenPort setting is invalid"
5422 msgstr "ListenPort 设置无效"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5425 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5426 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5427
5428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5429 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5430 msgid "Load"
5431 msgstr "负载"
5432
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5434 msgid "Load Average"
5435 msgstr "平均负载"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5438 msgid "Load configuration…"
5439 msgstr "加载配置…"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5444 msgid "Loading data…"
5445 msgstr "加载数据中…"
5446
5447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5448 msgid "Loading directory contents…"
5449 msgstr "正在载入目录内容…"
5450
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5452 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5453 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5454 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5455 msgid "Loading view…"
5456 msgstr "正在载入视图…"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5460 msgid "Local"
5461 msgstr "本地"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5464 msgid "Local IP address"
5465 msgstr "本地 IP 地址"
5466
5467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5469 msgid "Local IP address is invalid"
5470 msgstr "本地 IP 地址无效"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5473 msgid "Local IP address to assign"
5474 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5484 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5485 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5486 msgid "Local IPv4 address"
5487 msgstr "本机 IPv4 地址"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5490 msgid "Local IPv6 DNS server"
5491 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5499 msgid "Local IPv6 address"
5500 msgstr "本机 IPv6 地址"
5501
5502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5503 msgid "Local Startup"
5504 msgstr "本地启动脚本"
5505
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5508 msgid "Local Time"
5509 msgstr "本地时间"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5512 msgid "Local ULA"
5513 msgstr "本地 ULA"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5516 msgid "Local domain"
5517 msgstr "本地域名"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5520 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5521 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5524 msgid "Local service only"
5525 msgstr "仅本地服务"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5528 msgid "Local wireguard key"
5529 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5532 msgid "Localise queries"
5533 msgstr "本地化查询"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5536 msgid "Location Area Code"
5537 msgstr "位置区域码"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5540 msgid "Lock to BSSID"
5541 msgstr "锁定到 BSSID"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5544 msgid "Log"
5545 msgstr "日志"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5548 msgid ""
5549 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5550 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5551
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5553 msgctxt "nft log action"
5554 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5555 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5558 msgid "Log facility"
5559 msgstr "记录设施"
5560
5561 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5562 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5563 msgid "Log in"
5564 msgstr "登录"
5565
5566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5567 msgid "Log in…"
5568 msgstr "去登录…"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5571 msgid "Log level"
5572 msgstr "日志级别"
5573
5574 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5575 msgid "Log out"
5576 msgstr "退出"
5577
5578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5580 msgid "Log output level"
5581 msgstr "日志记录等级"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5584 msgid "Log queries"
5585 msgstr "记录查询日志"
5586
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5588 msgid "Logging"
5589 msgstr "日志"
5590
5591 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5592 msgid "Logging in…"
5593 msgstr "正在登录…"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5597 msgid ""
5598 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5599 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5600 msgstr ""
5601 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5602 "(可选)。"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5606 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5607 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5610 msgid "Loose filtering"
5611 msgstr "宽松过滤"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5614 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5615 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5616
5617 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5618 msgid "Lua compatibility mode active"
5619 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5623 msgid "MAC"
5624 msgstr "MAC"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5627 msgid "MAC Address"
5628 msgstr "MAC 地址"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5631 msgid "MAC Address Filter"
5632 msgstr "MAC 地址过滤"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5635 msgid "MAC Address For The Actor"
5636 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5640 msgid "MAC VLAN"
5641 msgstr "MAC VLAN"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5652 msgid "MAC address"
5653 msgstr "MAC 地址"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5656 msgid "MAC address(es)"
5657 msgstr "MAC 地址"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5660 msgid "MAC-Filter"
5661 msgstr "MAC 过滤"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5664 msgid "MAC-List"
5665 msgstr "MAC 列表"
5666
5667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5669 msgid "MAP / LW4over6"
5670 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5671
5672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5674 msgid "MAP rule is invalid"
5675 msgstr "MAP 规则无效"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5678 msgid "MBIM Cellular"
5679 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5680
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5682 msgid "MD5"
5683 msgstr "MD5"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5687 msgid "MHz"
5688 msgstr "MHz"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5691 msgid "MII"
5692 msgstr "MII"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5695 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5696 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5699 msgid "MII Interval"
5700 msgstr "MII 间隔"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5707 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5708 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5709 msgid "MTU"
5710 msgstr "MTU"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5713 msgid "MX"
5714 msgstr "MX"
5715
5716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5717 msgid ""
5718 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5719 "below:"
5720 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5723 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5729 msgid "Manual"
5730 msgstr "手动"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5733 msgid "Manufacturer"
5734 msgstr "制造商"
5735
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5737 msgid "Master (VLAN)"
5738 msgstr "Master (VLAN)"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5741 msgid "Match Tag"
5742 msgstr "匹配标签"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5745 msgid "Match this Tag"
5746 msgstr "匹配此标签"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5749 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5750 msgstr "最长 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 间隔"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5753 msgid "Max cache TTL"
5754 msgstr "最大缓存 TTL"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5757 msgid "Max valid value %s."
5758 msgstr "最大有效值 %s。"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5761 msgid "Max. DHCP leases"
5762 msgstr "最大 DHCP 租期"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5765 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5766 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5769 msgid "Max. concurrent queries"
5770 msgstr "最大并发查询数"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5773 msgid "Maximum age"
5774 msgstr "最大年龄"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5777 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5778 msgstr "允许的最大监听间隔"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5781 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5782 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5785 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5786 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5789 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5790 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5793 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5795 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5796 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5799 msgid "Maximum number of leased addresses."
5800 msgstr "最大地址分配数量。"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5803 msgid "Maximum snooping table size"
5804 msgstr "最大侦听表大小"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5807 msgid "Maximum source port #"
5808 msgstr "最大源端口 #"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5811 msgid ""
5812 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5813 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5814 msgstr ""
5815 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5816 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最长时间间隔。默认为 600 秒。"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5819 msgid "Maximum transmit power"
5820 msgstr "最大传输功率"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5823 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5824 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5837 msgid "Mbit/s"
5838 msgstr "Mbit/s"
5839
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5841 msgid "Medium"
5842 msgstr "中等"
5843
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5845 msgid "Memory"
5846 msgstr "内存"
5847
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5849 msgid "Memory usage (%)"
5850 msgstr "内存使用率(%)"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5853 msgid "Mesh ID"
5854 msgstr "Mesh ID"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5857 msgid "Mesh Id"
5858 msgstr "Mesh ID"
5859
5860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5861 msgid "Mesh Point"
5862 msgstr "Mesh Point"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5865 msgid "Mesh Routing"
5866 msgstr "Mesh 路由"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5869 msgid "Mesh and routing related options"
5870 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5871
5872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5873 msgid "Method not found"
5874 msgstr "方法未找到"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
5877 msgid "Method of link monitoring"
5878 msgstr "链路监测方式"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
5881 msgid "Method to determine link status"
5882 msgstr "确定链路状态的方式"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5887 msgid "Metric"
5888 msgstr "跃点数"
5889
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5891 msgctxt "nft unit"
5892 msgid "MiB"
5893 msgstr "MiB"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5896 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5897 msgstr ""
5898 "最短 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告),\">RA</abbr> 间隔"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5901 msgid "Min cache TTL"
5902 msgstr "最小缓存 TTL"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5905 msgid "Min valid value %s."
5906 msgstr "最小有效值 %s。"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5909 msgid "Minimum ARP validity time"
5910 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
5913 msgid "Minimum Number of Links"
5914 msgstr "最小链接数"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5917 msgid ""
5918 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5919 "Prevents ARP cache thrashing."
5920 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
5923 msgid "Minimum source port #"
5924 msgstr "最小源端口 #"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5927 msgid ""
5928 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5929 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5930 msgstr ""
5931 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5932 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最短时间间隔。默认为 200 秒。"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5935 msgid "Mirror monitor port"
5936 msgstr "数据包镜像监听端口"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5939 msgid "Mirror source port"
5940 msgstr "数据包镜像源端口"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5943 msgid "Mobile Country Code"
5944 msgstr "移动国家码"
5945
5946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5947 msgid "Mobile Data"
5948 msgstr "移动数据"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5951 msgid "Mobile Network Code"
5952 msgstr "移动网络码"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5956 msgid "Mobile Service"
5957 msgstr "移动设备"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5960 msgid "Mobility Domain"
5961 msgstr "移动域"
5962
5963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5972 msgid "Mode"
5973 msgstr "模式"
5974
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5977 msgid "Model"
5978 msgstr "型号"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5981 msgid "Modem Info"
5982 msgstr "调制解调器信息"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5985 msgid ""
5986 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5987 "minutes."
5988 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5989
5990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5991 msgid "Modem default"
5992 msgstr "调制解调器默认"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5995 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6000 msgid "Modem device"
6001 msgstr "调制解调器设备"
6002
6003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6004 msgid "Modem information query failed"
6005 msgstr "调制解调器信息查询失败"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6008 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6010 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6011 msgid "Modem init timeout"
6012 msgstr "调制解调器初始化超时"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6015 msgid "ModemManager"
6016 msgstr "调制解调器管理器"
6017
6018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6020 msgid "Monitor"
6021 msgstr "监听"
6022
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6024 msgid "More Characters"
6025 msgstr "过短"
6026
6027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6028 msgid "More…"
6029 msgstr "更多…"
6030
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6032 msgid "Mount Point"
6033 msgstr "挂载点"
6034
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6038 msgid "Mount Points"
6039 msgstr "挂载点"
6040
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6042 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6043 msgstr "挂载点 - 存储区"
6044
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6046 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6047 msgstr "挂载点 - 交换区"
6048
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6050 msgid ""
6051 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6052 "filesystem"
6053 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
6054
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6056 msgid "Mount attached devices"
6057 msgstr "挂载已连接的设备"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6060 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6061 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6064 msgid "Mount options"
6065 msgstr "挂载选项"
6066
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6068 msgid "Mount point"
6069 msgstr "挂载点"
6070
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6072 msgid "Mount swap not specifically configured"
6073 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
6074
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6076 msgid "Mounted file systems"
6077 msgstr "已挂载的文件系统"
6078
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6080 msgid "Move down"
6081 msgstr "下移"
6082
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6084 msgid "Move up"
6085 msgstr "上移"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6088 msgid "Multi To Unicast"
6089 msgstr "多播到单播"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6095 msgid "Multicast"
6096 msgstr "多播"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6099 msgid "Multicast Mode"
6100 msgstr "多播模式"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6103 msgid "Multicast routing"
6104 msgstr "多播路由"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6107 msgid "Multicast rules"
6108 msgstr "多播规则"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6111 msgid "Multicast to unicast"
6112 msgstr "多播到单播"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6115 msgid "Must be in %s format."
6116 msgstr "必须使用 %s 格式。"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6119 msgid "NAS ID"
6120 msgstr "NAS ID"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6123 msgid "NAT action chain \"%h\""
6124 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6125
6126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6127 msgid "NAT-T Mode"
6128 msgstr "NAT-T 模式"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6131 msgid "NAT64 Prefix"
6132 msgstr "NAT64 前缀"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6135 msgid "NAT64 prefix"
6136 msgstr "NAT64 前缀"
6137
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6140 msgid "NCM"
6141 msgstr "NCM"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6144 msgid "NDP-Proxy slave"
6145 msgstr "NDP 代理从属设备"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6148 msgid "NT Domain"
6149 msgstr "NT 域"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6152 msgid "NTP Servers"
6153 msgstr "NTP 服务器"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6156 msgid "NTP server candidates"
6157 msgstr "候选 NTP 服务器"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6166 msgid "Name"
6167 msgstr "名称"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6170 msgid ""
6171 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6172 "name/SSID)"
6173 msgstr "OpenWrt 网络配置名称(和无线网络名/SSID 无关)"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6176 msgid "Name of the new network"
6177 msgstr "新网络的名称"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6180 msgid "Name of the set"
6181 msgstr "集合名"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6184 msgid "Name of the tunnel device"
6185 msgstr "隧道设备名"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6188 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6189 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6190
6191 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6192 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6193 msgid "Navigation"
6194 msgstr "导航"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6197 msgid "Nebula Network"
6198 msgstr "Nebula 网络"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6201 msgid "Neighbour Report"
6202 msgstr "邻居报告"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6205 msgid "Neighbour cache validity"
6206 msgstr "邻近缓存有效性"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6209 msgid "Netfilter table name"
6210 msgstr "Netfilter 表名"
6211
6212 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6218 msgid "Network"
6219 msgstr "网络"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6222 msgid "Network Coding"
6223 msgstr "网络编码"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6226 msgid "Network Mode"
6227 msgstr "网络模式"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6230 msgid "Network Registration"
6231 msgstr "网络注册"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6234 msgid "Network SSID"
6235 msgstr "网络 SSID"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6238 msgid "Network address"
6239 msgstr "网络地址"
6240
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6242 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6243 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6244
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6246 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6247 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6250 msgid "Network boot image"
6251 msgstr "网络启动镜像"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6254 msgid "Network bridge configuration migration"
6255 msgstr "网桥配置迁移"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6259 msgid "Network device"
6260 msgstr "网络设备"
6261
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6263 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6264 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6265
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6268 msgid "Network device is not present"
6269 msgstr "网络设备不存在"
6270
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6272 msgid "Network device table \"%h\""
6273 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6274
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6276 msgctxt "nft @nh,off,len"
6277 msgid "Network header bits %d-%d"
6278 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6281 msgid "Network ifname configuration migration"
6282 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6286 msgid "Network interface"
6287 msgstr "网络接口"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6290 msgid "Never"
6291 msgstr "永不"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6294 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6295 msgid "Never"
6296 msgstr "永不"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6299 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6300 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6303 msgid ""
6304 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6305 "hosts files only."
6306 msgstr "永不转发这些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6309 msgctxt "Dnsmasq instance"
6310 msgid "New instance name…"
6311 msgstr "新实例名称…"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6314 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6315 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6318 msgid "New interface name…"
6319 msgstr "新接口名称…"
6320
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6322 msgid "Next »"
6323 msgstr "前进 »"
6324
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6328 msgid "No"
6329 msgstr "否"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6332 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6333 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6334
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6336 msgid "No Data"
6337 msgstr "无数据"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6340 msgid "No Encryption"
6341 msgstr "无加密"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6344 msgid "No Host Routes"
6345 msgstr "无主机路由"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6348 msgid "No NAT-T"
6349 msgstr "无 NAT-T"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6352 msgid "No RX signal"
6353 msgstr "无接收信号"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6356 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6357 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6360 msgid "No allowed mode configuration found."
6361 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6362
6363 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6364 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6365 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6366 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6367 msgid ""
6368 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6369 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6370 msgstr ""
6371 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6374 msgid "No client associated"
6375 msgstr "没有关联的客户端"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6378 msgid "No control device specified"
6379 msgstr "未指定控制设备"
6380
6381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6382 msgctxt "empty table placeholder"
6383 msgid "No data"
6384 msgstr "无数据"
6385
6386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6387 msgid "No data received"
6388 msgstr "未收到数据"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6392 msgid "No enforcement"
6393 msgstr "不强制"
6394
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6401 msgid "No entries available"
6402 msgstr "没有可用的条目"
6403
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6405 msgid "No entries in this directory"
6406 msgstr "此目录中没有内容"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6409 msgid ""
6410 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6411 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6412 msgstr ""
6413 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6420 msgid "No host route"
6421 msgstr "无主机路由"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6427 msgid "No information available"
6428 msgstr "无可用信息"
6429
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6432 msgid "No matching prefix delegation"
6433 msgstr "无匹配的前缀委托"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6437 msgid "No more slaves available"
6438 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6441 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6442 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6445 msgid "No negative cache"
6446 msgstr "禁用无效信息缓存"
6447
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6449 msgid "No nftables ruleset loaded."
6450 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6451
6452 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6453 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6454 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6455 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6456 msgid "No password set!"
6457 msgstr "未设置密码!"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6460 msgid "No peers connected"
6461 msgstr "未连接对端"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6464 msgid "No peers defined yet."
6465 msgstr "尚未定义对端。"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6468 msgid "No preferred mode configuration found."
6469 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6470
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6473 msgid "No public keys present yet."
6474 msgstr "当前还没有公钥。"
6475
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6477 msgid "No related logs yet!"
6478 msgstr "尚无相关日志!"
6479
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6481 msgctxt "nft chain is empty"
6482 msgid "No rules in this chain"
6483 msgstr "此链中没有规则"
6484
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6486 msgid "No rules in this chain."
6487 msgstr "本链没有规则。"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6490 msgid "No validation or filtering"
6491 msgstr "没有验证或过滤"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6496 msgid "No zone assigned"
6497 msgstr "未指定区域"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6500 msgid "Node info"
6501 msgstr "节点信息"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6504 msgid "Node info privacy"
6505 msgstr "节点信息隐私"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6512 msgid "Noise"
6513 msgstr "噪声"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6516 msgid "Noise Margin"
6517 msgstr "噪声容限"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6520 msgid "Noise:"
6521 msgstr "噪声:"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6524 msgid "Non-wildcard"
6525 msgstr "非全部地址"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6532 msgid "None"
6533 msgstr "无"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6537 msgid "Normal"
6538 msgstr "正常"
6539
6540 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6541 msgid "Not Found"
6542 msgstr "未找到"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6545 msgctxt "VLAN port state"
6546 msgid "Not Member"
6547 msgstr "非成员"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6550 msgid "Not associated"
6551 msgstr "未关联"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6554 msgid "Not connected"
6555 msgstr "未连接"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6562 msgid "Not present"
6563 msgstr "不存在"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6566 msgid "Not started on boot"
6567 msgstr "开机时不启动"
6568
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6570 msgid "Not supported"
6571 msgstr "不支持"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6574 msgid "Note: IPv4 only."
6575 msgstr "注:仅 IPv4。"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6578 msgid ""
6579 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6580 "have problems"
6581 msgstr ""
6582 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6585 msgid ""
6586 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6587 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6588 msgstr ""
6589 "注意:当指定非标准的“中继到”端口时,你可能还需要一个DHCP代理(当前不可用)"
6590 "(<code>addr#port</code>)。"
6591
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6593 msgid "Notes"
6594 msgstr "备注"
6595
6596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6597 msgid "Notice"
6598 msgstr "注意"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6601 msgid "Nslookup"
6602 msgstr "Nslookup"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6605 msgid "Number of IGMP membership reports"
6606 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6609 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6610 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6613 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6614 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6617 msgid "Obfuscated Group Password"
6618 msgstr "混淆组密码"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6621 msgid "Obfuscated Password"
6622 msgstr "混淆密码"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6625 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6631 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6632 msgid "Obtain IPv6 address"
6633 msgstr "获取 IPv6 地址"
6634
6635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6638 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6639 msgid "Off"
6640 msgstr "关"
6641
6642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6643 msgid "Off-State Delay"
6644 msgstr "关闭时间"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6647 msgid ""
6648 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6649 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6650 msgstr ""
6651 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6652 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6653
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6655 msgid "On"
6656 msgstr "开"
6657
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6659 msgid "On-State Delay"
6660 msgstr "通电时间"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6663 msgid "On-link"
6664 msgstr "On-Link 路由"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6667 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6668 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6669
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6671 msgid "One of the following: %s"
6672 msgstr "可选值:%s"
6673
6674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6676 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6677 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6678
6679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6680 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6681 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6682
6683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6685 msgid "One or more required fields have no value!"
6686 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6689 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6690 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6693 msgid "Only accept replies via"
6694 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6697 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6698 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6701 msgid ""
6702 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6703 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6704
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6706 msgid "Open iptables rules overview…"
6707 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6708
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6710 msgid "Open list..."
6711 msgstr "打开列表…"
6712
6713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6714 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6715 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6716 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6719 msgid "OpenFortivpn"
6720 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6723 msgid ""
6724 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6725 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6726 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6727 msgstr ""
6728 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6729 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代"
6730 "理。"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6733 msgid ""
6734 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6735 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6736 msgstr ""
6737 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6738 "服务器模式</em>。"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6741 msgid ""
6742 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6743 "otherwise disable service."
6744 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6747 msgid "Operating frequency"
6748 msgstr "工作频率"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6751 msgid "Operator"
6752 msgstr "运营商"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6755 msgid "Operator Code"
6756 msgstr "运营商码"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6759 msgid "Operator Name"
6760 msgstr "运营商名"
6761
6762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6764 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6765 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6766
6767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6768 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6769 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6770
6771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6772 msgid "Option changed"
6773 msgstr "选项已更改"
6774
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6776 msgid "Option removed"
6777 msgstr "选项已移除"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6781 msgid "Optional"
6782 msgstr "可选"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6785 msgid "Optional hostname to assign"
6786 msgstr "要分配的可选主机名"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6789 msgid ""
6790 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6791 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6792 "on request."
6793 msgstr ""
6794 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6795 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6796
6797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6798 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6799 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6802 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6803 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6806 msgid ""
6807 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6808 "starting with <code>0x</code>."
6809 msgstr ""
6810 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6813 msgid ""
6814 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6815 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6816 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6817 "for the interface."
6818 msgstr ""
6819 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6820 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6821 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6824 msgid ""
6825 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6826 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6827 msgstr ""
6828 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6829 "子计算破解。"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6832 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6833 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6836 msgid "Optional. Description of peer."
6837 msgstr "可选,对端的描述。"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6840 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6841 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6844 msgid ""
6845 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6846 "interface."
6847 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6850 msgid ""
6851 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6852 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6853 "routes through the tunnel."
6854 msgstr ""
6855 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6856 "端经由隧道的网络。"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6859 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6860 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6863 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6864 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6867 msgid "Optional. Port of peer."
6868 msgstr "可选,对端的端口。"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6871 msgid ""
6872 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6873 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6874 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6875 "exported."
6876 msgstr ""
6877 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6878 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6881 msgid ""
6882 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6883 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6884 msgstr ""
6885 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6886 "建议使用的值为 25。"
6887
6888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6889 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6890 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6891
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6893 msgid "Options"
6894 msgstr "选项"
6895
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6897 msgid "Options:"
6898 msgstr "选项:"
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
6902 msgid "Ordinal: lower comes first."
6903 msgstr "序数:较低的优先。"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6906 msgid "Originator Interval"
6907 msgstr "发起人间隔"
6908
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6910 msgid "Other:"
6911 msgstr "其余:"
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6914 msgid "Out"
6915 msgstr "出口"
6916
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6918 msgid "Outbound:"
6919 msgstr "出站:"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6925 msgid "Outgoing checksum"
6926 msgstr "传出校验和"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6929 msgid "Outgoing interface"
6930 msgstr "传出接口"
6931
6932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6936 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6937 msgid "Outgoing key"
6938 msgstr "传出密钥"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6944 msgid "Outgoing serialization"
6945 msgstr "传出序列化"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6948 msgid "Output Interface"
6949 msgstr "网络出口"
6950
6951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6953 msgid "Output zone"
6954 msgstr "出口区域"
6955
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6957 msgid "Overlap"
6958 msgstr "重叠"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
6961 msgid "Override IPv4 routing table"
6962 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
6965 msgid "Override IPv6 routing table"
6966 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6973 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6974 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6976 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6982 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6983 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6984 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6985 msgid "Override MTU"
6986 msgstr "重设 MTU"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6990 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6993 msgid "Override TOS"
6994 msgstr "重设 TOS"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7000 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7003 msgid "Override TTL"
7004 msgstr "重设 TTL"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7007 msgid ""
7008 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7009 "limited by the driver"
7010 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7013 msgid "Override default interface name"
7014 msgstr "重设默认接口名称"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7017 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7018 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7021 msgid ""
7022 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7023 "subnet that is served."
7024 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7027 msgid "Override the table used for internal routes"
7028 msgstr "重设内部路由表"
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7031 msgid "Overview"
7032 msgstr "概览"
7033
7034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7035 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7036 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7039 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7040 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7043 msgid "Own Numbers"
7044 msgstr "自己的号码"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7047 msgid "Owner"
7048 msgstr "用户名"
7049
7050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7051 msgid "P2P Client"
7052 msgstr "P2P 客户端"
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7055 msgid "P2P Go"
7056 msgstr "P2P Go"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7059 msgid "PAP"
7060 msgstr "PAP"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7063 msgid "PAP/CHAP"
7064 msgstr "PAP/CHAP"
7065
7066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7067 msgid "PAP/CHAP (both)"
7068 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7071 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7080 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7081 msgid "PAP/CHAP password"
7082 msgstr "PAP/CHAP 密码"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7095 msgid "PAP/CHAP username"
7096 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7100 msgid "PDP Type"
7101 msgstr "PDP 类型"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7104 msgid "PID"
7105 msgstr "PID"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7112 msgid "PIN"
7113 msgstr "PIN"
7114
7115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7117 msgid "PIN code rejected"
7118 msgstr "PIN 码被拒绝"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7121 msgid "PMK R1 Push"
7122 msgstr "PMK R1 推送"
7123
7124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7126 msgid "PPP"
7127 msgstr "PPP"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7130 msgid "PPPoA Encapsulation"
7131 msgstr "PPPoA 封包"
7132
7133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7135 msgid "PPPoATM"
7136 msgstr "PPPoATM"
7137
7138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7140 msgid "PPPoE"
7141 msgstr "PPPoE"
7142
7143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7144 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7145 msgid "PPPoSSH"
7146 msgstr "PPPoSSH"
7147
7148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7150 msgid "PPtP"
7151 msgstr "PPtP"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7154 msgid "PSID offset"
7155 msgstr "PSID 偏移"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7158 msgid "PSID-bits length"
7159 msgstr "PSID-bits 长度"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7162 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7163 msgid "PSK"
7164 msgstr "PSK"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7167 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7168 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7171 msgid "PXE/TFTP"
7172 msgstr "PXE/TFTP"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7175 msgid "Packet Service State"
7176 msgstr "数据包服务状态"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7179 msgid "Packet Steering"
7180 msgstr "数据包引导"
7181
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7183 msgctxt "nft meta mark"
7184 msgid "Packet mark"
7185 msgstr "数据包标记"
7186
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7188 msgctxt "nft meta time"
7189 msgid "Packet receive time"
7190 msgstr "数据包接收时间"
7191
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7193 msgid "Packets"
7194 msgstr "数据包"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7197 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7198 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7199
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7201 msgid "Part of network:"
7202 msgid_plural "Part of networks:"
7203 msgstr[0] "网络的一部分:"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7208 msgid "Part of zone %q"
7209 msgstr "区域 %q"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7212 msgctxt "MACVLAN mode"
7213 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7214 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7215
7216 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7222 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7223 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7224 msgid "Password"
7225 msgstr "密码"
7226
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7228 msgid "Password authentication"
7229 msgstr "密码验证"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7232 msgid "Password of Private Key"
7233 msgstr "私钥密码"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7236 msgid "Password of inner Private Key"
7237 msgstr "内部私钥的密码"
7238
7239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7243 msgid "Password strength"
7244 msgstr "密码强度"
7245
7246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7247 msgid "Password2"
7248 msgstr "密码 2"
7249
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7251 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7252 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7255 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7256 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7259 msgid ""
7260 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7261 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7262 "connect to the local WireGuard interface."
7263 msgstr ""
7264 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7265 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7268 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7269 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7272 msgid "Path to CA-Certificate"
7273 msgstr "CA 证书路径"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7276 msgid "Path to Client-Certificate"
7277 msgstr "客户端证书路径"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7280 msgid "Path to Private Key"
7281 msgstr "私钥路径"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7284 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7285 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7288 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7289 msgstr "内部客户端证书的路径"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7292 msgid "Path to inner Private Key"
7293 msgstr "内部私钥的路径"
7294
7295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7296 msgid "Paused"
7297 msgstr "暂停"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7310 msgid "Peak:"
7311 msgstr "峰值:"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7314 msgid "Peer"
7315 msgstr "对端"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7318 msgid "Peer Details"
7319 msgstr "对端详情"
7320
7321 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7322 msgid "Peer IP address to assign"
7323 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7326 msgid "Peer MAC address"
7327 msgstr "对端 MAC 地址"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7330 msgid "Peer URI"
7331 msgstr "Peer URI"
7332
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7335 msgid "Peer address is missing"
7336 msgstr "对端地址缺失"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7339 msgid "Peer addresses"
7340 msgstr "Peer 地址"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7343 msgid "Peer device name"
7344 msgstr "对端设备名"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7347 msgid "Peer disabled"
7348 msgstr "已禁用对端"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7351 msgid "Peer interface"
7352 msgstr "Peer 接口"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7355 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7356 msgid "Peers"
7357 msgstr "对端"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7360 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7361 msgstr "完全正向保密"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7367 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7368 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7371 msgid "Perform reboot"
7372 msgstr "执行重启"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7375 msgid "Perform reset"
7376 msgstr "执行重置"
7377
7378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7379 msgid "Permission denied"
7380 msgstr "没有权限"
7381
7382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7383 msgid "Persistent Keep Alive"
7384 msgstr "持续 Keep-Alive"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7387 msgid "Persistent reconnect interval"
7388 msgstr "持续重新连接间隔"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7391 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7392 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7393
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7395 msgid "Phy Rate:"
7396 msgstr "物理速率:"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7399 msgid "Physical Settings"
7400 msgstr "物理设置"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7405 msgid "Ping"
7406 msgstr "Ping"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7414 msgid "Pkts."
7415 msgstr "Pkts."
7416
7417 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7418 msgid "Please enter your username and password."
7419 msgstr "请输入用户名和密码。"
7420
7421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7422 msgid "Please select the file to upload."
7423 msgstr "请选择要上传的文件。"
7424
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7426 msgid "Policy"
7427 msgstr "策略"
7428
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7430 msgctxt "Chain hook policy"
7431 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7432 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7436 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7437 msgid "Port"
7438 msgstr "端口"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7441 msgctxt "WireGuard listen port"
7442 msgid "Port %d"
7443 msgstr "端口 %d"
7444
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7446 msgid "Port is not part of any network"
7447 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7450 msgid "Port isolation"
7451 msgstr "端口隔离"
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7454 msgid "Port status"
7455 msgstr "端口状态"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7458 msgid "Port status:"
7459 msgstr "端口状态:"
7460
7461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7462 msgid "Potential negation of: %s"
7463 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7466 msgid "Power State"
7467 msgstr "电源状态"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7470 msgid "Prefer LTE"
7471 msgstr "首选 LTE"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7474 msgid "Prefer UMTS"
7475 msgstr "首选 UMTS"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7478 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7479 msgstr "前缀的首选有效期。"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7482 msgid "Preferred network technology"
7483 msgstr "首选的网络技术"
7484
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7486 msgid "Prefix Delegated"
7487 msgstr "分发前缀"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7490 msgid "Prefix suppressor"
7491 msgstr "前缀抑制器"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7494 msgid "Preshared Key"
7495 msgstr "预共享密钥"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7498 msgid "Preshared key in use"
7499 msgstr "预共享密钥使用中"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7502 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7503 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7510 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7511 msgid ""
7512 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7513 "ignore failures"
7514 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7517 msgid "Prevents client-to-client communication"
7518 msgstr "禁止客户端间通信"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7521 msgid ""
7522 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7523 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7524 msgstr ""
7525 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7526 "(未打标记的数据包)。"
7527
7528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7529 msgid "Primary Slave"
7530 msgstr "主从属设备"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7533 msgid ""
7534 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7535 "better than current slave (better, 1)"
7536 msgstr ""
7537 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7538 "备(better,1)"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7541 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7542 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7551 msgid "Priority"
7552 msgstr "优先级"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7555 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7556 msgid "Private"
7557 msgstr "Private"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7560 msgctxt "MACVLAN mode"
7561 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7562 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7566 msgid "Private Key"
7567 msgstr "私钥"
7568
7569 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7570 msgid "Private key"
7571 msgstr "私钥"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7574 msgid "Private key present"
7575 msgstr "存在私钥"
7576
7577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7578 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7579 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7580
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7583 msgid "Processes"
7584 msgstr "系统进程"
7585
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7587 msgid "Prot."
7588 msgstr "协议"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7597 msgid "Protocol"
7598 msgstr "协议"
7599
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7601 msgid "Provide NTP server"
7602 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7605 msgid ""
7606 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7607 "and requests."
7608 msgstr "在此接口上提供一个DHCPv6服务器,并对DHCPv6请求和询问作出回应。"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7611 msgid "Provide new network"
7612 msgstr "添加新网络"
7613
7614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7615 msgid ""
7616 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7617 "interfaces"
7618 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7621 msgid "Proxy Server"
7622 msgstr "代理服务器"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7625 msgid "ProxyARP"
7626 msgstr "代理 ARP"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7629 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7630 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7636 msgid "Public Key"
7637 msgstr "公钥"
7638
7639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7640 msgid "Public key"
7641 msgstr "公钥"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7644 msgid "Public key is missing"
7645 msgstr "缺少公钥"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7649 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7650 msgid "Public key: %h"
7651 msgstr "公钥:%h"
7652
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7654 msgid ""
7655 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7656 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7657 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7658 "code> file into the input field."
7659 msgstr ""
7660 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7661 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7662
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7664 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7665 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7668 msgid "PublicKey setting is invalid"
7669 msgstr "公钥设置无效"
7670
7671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7672 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7673 msgid "QMI Cellular"
7674 msgstr "QMI 蜂窝"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7677 msgid "Quality"
7678 msgstr "质量"
7679
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7681 msgid ""
7682 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7683 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7684 "packets"
7685 msgstr ""
7686 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7689 msgid "Query all available upstream resolvers."
7690 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7693 msgid "Query interval"
7694 msgstr "查询间隔"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7697 msgid "Query response interval"
7698 msgstr "查询响应间隔"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7701 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7702 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7705 msgid "R0 Key Lifetime"
7706 msgstr "R0 密钥生存期"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7709 msgid "R1 Key Holder"
7710 msgstr "R1 密钥持有者"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7713 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7714 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7717 msgid "RADIUS Accounting Port"
7718 msgstr "Radius 计费端口"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7721 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7722 msgstr "Radius 计费密钥"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7725 msgid "RADIUS Accounting Server"
7726 msgstr "Radius 计费服务器"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7729 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7730 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7733 msgid "RADIUS Authentication Port"
7734 msgstr "Radius 认证端口"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7737 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7738 msgstr "Radius 认证密钥"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7741 msgid "RADIUS Authentication Server"
7742 msgstr "Radius 认证服务器"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7745 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7746 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7749 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7750 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7753 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7754 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7757 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7758 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7761 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7762 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7765 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7766 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7769 msgid "RSN Preauth"
7770 msgstr "RSN 预认证"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7773 msgid "RSSI threshold for joining"
7774 msgstr "RSSI 加入阈值"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7777 msgid "RTS/CTS Threshold"
7778 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7783 msgid "RX"
7784 msgstr "接收"
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7787 msgid "RX Rate"
7788 msgstr "接收速率"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7791 msgid "RX Rate / TX Rate"
7792 msgstr "接收速率/发送速率"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7795 msgid ""
7796 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7797 "clients support this."
7798 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7801 msgctxt "nft nat flag random"
7802 msgid "Randomize source port mapping"
7803 msgstr "随机化源端口映射"
7804
7805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7806 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7807 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7810 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7811 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7814 msgid "Really switch protocol?"
7815 msgstr "确定要切换协议?"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7818 msgid "Realtime Graphs"
7819 msgstr "实时信息"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7822 msgid "Reassociation Deadline"
7823 msgstr "重关联截止时间"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7826 msgid "Rebind protection"
7827 msgstr "重绑定保护"
7828
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7831 msgid "Reboot"
7832 msgstr "重启"
7833
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7838 msgid "Rebooting…"
7839 msgstr "正在重启…"
7840
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7842 msgid "Reboots the operating system of your device"
7843 msgstr "重启您设备上的系统"
7844
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7846 msgid "Receive"
7847 msgstr "接收"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7850 msgid "Receive dropped"
7851 msgstr "接收被丢弃"
7852
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7854 msgid "Receive errors"
7855 msgstr "接收出错"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7858 msgid "Received Data"
7859 msgstr "已接收的数据"
7860
7861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7862 msgid "Received bytes"
7863 msgstr "接收到的字节数"
7864
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7866 msgid "Received multicast"
7867 msgstr "接收到的多播"
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7870 msgid "Received packets"
7871 msgstr "接收到的数据包"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7874 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7875 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7878 msgid "Reconnect Timeout"
7879 msgstr "重连超时"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
7882 msgid "Reconnect this interface"
7883 msgstr "重连此接口"
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7886 msgid "Redirect to HTTPS"
7887 msgstr "重定向到 HTTPS"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7890 msgctxt "nft redirect to port"
7891 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7892 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7893
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7895 msgctxt "nft redirect"
7896 msgid "Redirect to local system"
7897 msgstr "重定向到本地系统"
7898
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7900 msgid "References"
7901 msgstr "引用"
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7904 msgid "Refresh Channels"
7905 msgstr "刷新频道"
7906
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7908 msgid "Refreshing"
7909 msgstr "刷新"
7910
7911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7912 msgid "Registration State"
7913 msgstr "注册状态"
7914
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7916 msgctxt "nft reject with icmp type"
7917 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7918 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7919
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7921 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7922 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7923 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7926 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7927 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7928 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7929
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7931 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7932 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7933 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
7936 msgid ""
7937 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7938 "{etc_hosts}."
7939 msgstr ""
7940 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7943 msgid ""
7944 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7945 "specified value"
7946 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7947
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
7951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7952 msgid "Relay"
7953 msgstr "中继"
7954
7955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7957 msgid "Relay Bridge"
7958 msgstr "中继桥"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7961 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7962 msgstr ""
7963 "将DHCP请求转发到其他地方。可以是:v4↔v4,v6↔v6。不可以是:v4↔v6,v6↔v4。"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7966 msgid "Relay between networks"
7967 msgstr "网络间中继"
7968
7969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7970 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7971 msgid "Relay bridge"
7972 msgstr "中继桥"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
7975 msgid "Relay from"
7976 msgstr "中继来源"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
7979 msgid "Relay to address"
7980 msgstr "中继目标地址"
7981
7982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7985 msgid "Remote IPv4 address"
7986 msgstr "远程 IPv4 地址"
7987
7988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7990 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7991 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7992 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7993 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7996 msgid "Remote IPv6 address"
7997 msgstr "远程 IPv6 地址"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8002 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8003 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8006 msgid "Remove"
8007 msgstr "移除"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8010 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8011 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8014 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8015 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8018 msgctxt "Dnsmasq instance"
8019 msgid "Remove default instance"
8020 msgstr "移除默认实例"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8023 msgctxt "Dnsmasq instance"
8024 msgid "Remove instance \"%q\""
8025 msgstr "移除实例 \"%q\""
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8028 msgctxt "Dnsmasq instance"
8029 msgid "Remove instance #%d"
8030 msgstr "移除实例 #%d"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8033 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8034 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8037 msgid "Replace wireless configuration"
8038 msgstr "重置无线配置"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8041 msgid "Request IPv6-address"
8042 msgstr "请求 IPv6 地址"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8045 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8046 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
8047
8048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8049 msgid "Request timeout"
8050 msgstr "请求超时"
8051
8052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8056 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8057 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
8058
8059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8063 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8064 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8068 msgid "Required"
8069 msgstr "必需的"
8070
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8072 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8073 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8076 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8077 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8080 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8081 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8084 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8085 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8088 msgid "Required. Underlying interface."
8089 msgstr "必需。底层接口。"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8092 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8093 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8096 msgid ""
8097 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8098 "attributes."
8099 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8104 msgid "Requires hostapd"
8105 msgstr "需要 hostapd"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8109 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8110 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8114 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8115 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8118 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8119 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8123 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8124 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8128 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8129 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8137 msgid "Requires wpa-supplicant"
8138 msgstr "需要 wpa-supplicant"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8142 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8143 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8147 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8148 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8151 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8152 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8157 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8158 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8162 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8163 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8166 msgid "Reselection policy for primary slave"
8167 msgstr "主从属设备的重选策略"
8168
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8170 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8174 msgid "Reset"
8175 msgstr "复位"
8176
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8178 msgid "Reset Counters"
8179 msgstr "复位计数器"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8182 msgid "Reset to defaults"
8183 msgstr "恢复到出厂设置"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8186 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8187 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8190 msgid "Resolv file"
8191 msgstr "解析文件"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8194 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8195 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8198 msgid "Resolve these locally"
8199 msgstr "本地解析这些项目"
8200
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8202 msgid "Resource not found"
8203 msgstr "未找到资源"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8208 msgid "Restart"
8209 msgstr "重启"
8210
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8212 msgid "Restart Firewall"
8213 msgstr "重启防火墙"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8216 msgid "Restart radio interface"
8217 msgstr "重启无线接口"
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8220 msgid "Restore"
8221 msgstr "恢复"
8222
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8224 msgid "Restore backup"
8225 msgstr "恢复配置"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8228 msgid ""
8229 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8230 msgstr "从 Yggdrasil 接口配置中获取监听地址。"
8231
8232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8234 msgid "Reveal/hide password"
8235 msgstr "显示/隐藏 密码"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8238 msgid "Reverse path filter"
8239 msgstr "反转路径过滤器"
8240
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8242 msgid "Revert"
8243 msgstr "恢复"
8244
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8246 msgid "Revert changes"
8247 msgstr "恢复更改"
8248
8249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8250 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8251 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8252
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8254 msgid "Reverting configuration…"
8255 msgstr "正在恢复配置…"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8258 msgid "Revision"
8259 msgstr "修改"
8260
8261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8262 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8263 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8264 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8265
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8267 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8268 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8269 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8270
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8272 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8273 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8274 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8275
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8277 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8278 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8279 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8280
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8282 msgctxt "nft snat ip to addr"
8283 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8284 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8285
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8287 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8288 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8289 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8290
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8292 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8293 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8294 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8295
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8297 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8298 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8299 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8302 msgid "Rewrite to egress device address"
8303 msgstr "重写到出口设备地址"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8306 msgid ""
8307 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8308 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8309 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8310 msgstr ""
8311 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8312 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8315 msgid "Robustness"
8316 msgstr "健壮性"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8319 msgid ""
8320 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8321 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8322 "<em>TFTP server root</em>."
8323 msgstr ""
8324 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8325 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8328 msgid "Root preparation"
8329 msgstr "根目录准备"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8332 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8333 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8336 msgid "Route Allowed IPs"
8337 msgstr "路由允许的 IP"
8338
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8340 msgid "Route action chain \"%h\""
8341 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8344 msgid "Route type"
8345 msgstr "路由类型"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8348 msgid ""
8349 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8350 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8351 msgstr ""
8352 "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6类"
8353 "型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的路由器生存时间为 9000 秒,这是最大值。"
8354
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8357 msgid "Router Password"
8358 msgstr "路由器密码"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8361 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8363 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8364 msgid "Routing"
8365 msgstr "路由"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8368 msgid "Routing Algorithm"
8369 msgstr "路由算法"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8372 msgid ""
8373 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8374 "can be reached."
8375 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8376
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8380 msgid "Rule"
8381 msgstr "规则"
8382
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8384 msgid "Rule actions"
8385 msgstr "规则操作"
8386
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8388 msgctxt "nft comment"
8389 msgid "Rule comment: %s"
8390 msgstr "规则评论:%s"
8391
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8393 msgid "Rule container chain \"%h\""
8394 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8395
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8397 msgid "Rule matches"
8398 msgstr "规则匹配"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8401 msgid "Rule type"
8402 msgstr "规则类型"
8403
8404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8405 msgid "Runtime error"
8406 msgstr "运行时错误"
8407
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8409 msgid "SHA256"
8410 msgstr "SHA256"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8413 msgid "SIM %d"
8414 msgstr "SIM %d"
8415
8416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8417 msgid "SIMs"
8418 msgstr "SIMs"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8422 msgid "SNR"
8423 msgstr "信噪比"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8427 msgid "SRV"
8428 msgstr "SRV"
8429
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8432 msgid "SSH Access"
8433 msgstr "SSH 访问"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8436 msgid "SSH server address"
8437 msgstr "SSH 服务器地址"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8440 msgid "SSH server port"
8441 msgstr "SSH 服务器端口"
8442
8443 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8444 msgid "SSH username"
8445 msgstr "SSH 用户名"
8446
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8448 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8449 msgid "SSH-Keys"
8450 msgstr "SSH 密钥"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8457 msgid "SSID"
8458 msgstr "SSID"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8461 msgid "SSTP"
8462 msgstr "SSTP"
8463
8464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8465 msgid "SSTP Port"
8466 msgstr "SSTP 端口"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8469 msgid "SSTP Server"
8470 msgstr "SSTP 服务器"
8471
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8473 msgid "SWAP"
8474 msgstr "交换分区"
8475
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8483 msgid "Save"
8484 msgstr "保存"
8485
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8489 msgid "Save & Apply"
8490 msgstr "保存并应用"
8491
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8493 msgid "Save error"
8494 msgstr "保存出现错误"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8497 msgid "Save mtdblock"
8498 msgstr "保存 mtdblock"
8499
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8501 msgid "Save mtdblock contents"
8502 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8505 msgid "Scan"
8506 msgstr "扫描"
8507
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8510 msgid "Scheduled Tasks"
8511 msgstr "计划任务"
8512
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8515 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8516 msgid "Scroll to head"
8517 msgstr "滚动到顶部"
8518
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8521 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8522 msgid "Scroll to tail"
8523 msgstr "滚动到底部"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8526 msgid "Search domain"
8527 msgstr "搜素域名"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8531 msgid "Section %s is empty."
8532 msgstr "%s 部分为空。"
8533
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8535 msgid "Section added"
8536 msgstr "添加的节点"
8537
8538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8539 msgid "Section removed"
8540 msgstr "移除的节点"
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8543 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8544 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8545
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8547 msgid ""
8548 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8549 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8550 "your device!"
8551 msgstr ""
8552 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8553 "设备时使用!"
8554
8555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8558 msgid "Select file…"
8559 msgstr "选择文件…"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8562 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8563 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8566 msgid ""
8567 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8568 "messages advertising this device as IPv6 router."
8569 msgstr ""
8570 "发送 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6类"
8571 "型 134)\">RA</abbr> 消息,以通告此设备作为IPv6路由器。"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8574 msgid "Send ICMP redirects"
8575 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8582 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8583 msgid ""
8584 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8585 "conjunction with failure threshold"
8586 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8589 msgid "Send multicast beacon"
8590 msgstr "发送多播信标"
8591
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8593 msgid "Send the hostname of this device"
8594 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8597 msgid "Server"
8598 msgstr "服务器"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8601 msgid "Server address"
8602 msgstr "服务器地址"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8605 msgid "Server name"
8606 msgstr "服务器名称"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8609 msgid "Service Name"
8610 msgstr "服务名称"
8611
8612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8613 msgid "Service Type"
8614 msgstr "服务类型"
8615
8616 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8617 msgid "Services"
8618 msgstr "服务"
8619
8620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8621 msgid "Session expired"
8622 msgstr "会话已过期"
8623
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8626 msgid "Set Static"
8627 msgstr "设为静态"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8630 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8631 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8634 msgid "Set an alias for a hostname."
8635 msgstr "为主机名设置别称。"
8636
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8638 msgctxt "nft mangle"
8639 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8640 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8643 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8644 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8647 msgid ""
8648 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8649 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8650 msgstr ""
8651 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8652 "拔事件处理)。"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8655 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8656 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8657
8658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8659 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8660 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8663 msgid ""
8664 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8665 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8666 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8667 msgstr ""
8668 "在已发送 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 报文的"
8669 "前缀信息选项中设置自主地址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动"
8670 "配置。"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8673 msgid ""
8674 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8675 "proxying."
8676 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8679 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8680 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8683 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8684 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8688 msgid "Set up DHCP Server"
8689 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8692 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8693 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8694
8695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8697 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8698 msgid "Setting PLMN failed"
8699 msgstr "设置 PLMN 失败"
8700
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8702 msgid "Setting operation mode failed"
8703 msgstr "设置操作模式失败"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8706 msgid "Setting the allowed network technology."
8707 msgstr "设置允许的网络技术。"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8710 msgid "Setting the preferred network technology."
8711 msgstr "设置首选的网络技术。"
8712
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8714 msgid "Settings"
8715 msgstr "设置"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8718 msgid ""
8719 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8720 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8721 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8725 msgid "Short GI"
8726 msgstr "Short GI"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8729 msgid "Short Preamble"
8730 msgstr "Short Preamble"
8731
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8733 msgid "Show current backup file list"
8734 msgstr "显示当前备份文件列表"
8735
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8737 msgid "Show empty chains"
8738 msgstr "显示空链"
8739
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8742 msgid "Show raw counters"
8743 msgstr "显示原始计数器"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8746 msgid "Shutdown this interface"
8747 msgstr "关闭此接口"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8759 msgid "Signal"
8760 msgstr "信号"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8763 msgid "Signal / Noise"
8764 msgstr "信号/噪声"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8767 msgid "Signal Quality"
8768 msgstr "信号质量"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8771 msgid "Signal Refresh Rate"
8772 msgstr "信号刷新率"
8773
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8775 msgid "Signal:"
8776 msgstr "信号:"
8777
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8780 msgid "Size"
8781 msgstr "大小"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8784 msgid "Size of DNS query cache"
8785 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8786
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8788 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8789 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8790
8791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8793 msgid "Skip"
8794 msgstr "跳过"
8795
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8797 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8798 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8799
8800 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8801 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8802 msgid "Skip to content"
8803 msgstr "跳到内容"
8804
8805 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8806 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8807 msgid "Skip to navigation"
8808 msgstr "跳转到导航"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
8811 msgid "Slave Interfaces"
8812 msgstr "从属接口"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8816 msgid "Software VLAN"
8817 msgstr "软件 VLAN"
8818
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8820 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8821 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8822
8823 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8824 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8825 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8826
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8828 msgid ""
8829 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8830 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8831 "instructions."
8832 msgstr ""
8833 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8834 "设备的固件更新说明。"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8841 msgid "Source"
8842 msgstr "源地址"
8843
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8845 msgctxt "nft ip saddr"
8846 msgid "Source IP"
8847 msgstr "源 IP"
8848
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8850 msgctxt "nft ip6 saddr"
8851 msgid "Source IPv6"
8852 msgstr "源 IPv6"
8853
8854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8856 msgid "Source interface"
8857 msgstr "源接口"
8858
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8860 msgctxt "nft ip sport"
8861 msgid "Source port"
8862 msgstr "源端口"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
8865 msgid ""
8866 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8867 "options for Dnsmasq."
8868 msgstr ""
8869 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment(预启动执行环"
8870 "境)\">PXE</abbr>启动选项。"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8873 msgid ""
8874 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8875 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8876 msgstr ""
8877 "指定一个固定的DNS搜索域列表,通过DHCPv6进行宣告。如果未指定,将宣告本地设备的"
8878 "DNS搜索域。"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
8881 msgid ""
8882 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8883 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8884 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8885 msgstr ""
8886 "指定一个固定的IPv6 DNS服务器地址列表,通过DHCPv6进行宣告。如果未指定,设备将"
8887 "宣布自身为IPv6 DNS服务器,除非<em>本地IPv6 DNS服务器</em>选项被禁用。"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8890 msgid ""
8891 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8892 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8893 "corresponding range"
8894 msgstr ""
8895 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8896 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
8899 msgid ""
8900 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8901 "dropped or delivered"
8902 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
8905 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8906 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8907
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
8909 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8910 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
8913 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8914 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8917 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8918 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8919
8920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
8921 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8922 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8925 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8926 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8927
8928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8929 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8930 msgstr "指定设备的挂载目录"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
8933 msgid ""
8934 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8935 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8936 "stateful DHCPv6."
8937 msgstr ""
8938 "指定 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发送"
8939 "的标记,比如指示客户端通过有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8942 msgid ""
8943 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8944 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8945 msgstr ""
8946 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8947 "任意 mark 值"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8950 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8951 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8954 msgid ""
8955 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8956 "this route belongs to"
8957 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
8960 msgid ""
8961 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8962 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8963 msgstr ""
8964 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8965 "为系统默认值"
8966
8967 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8968 msgid ""
8969 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8970 "to be dead"
8971 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8972
8973 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8974 msgid ""
8975 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8976 "dead"
8977 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8980 msgid ""
8981 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8982 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8983 "be reduced by the driver."
8984 msgstr ""
8985 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8986 "值以下。"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
8989 msgid ""
8990 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8991 "carrier"
8992 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8993
8994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
8995 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8996 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8999 msgid ""
9000 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9001 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9002 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9003 msgstr ""
9004 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
9005 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9008 msgid ""
9009 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9010 "failover event in 200ms intervals"
9011 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
9012
9013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9014 msgid ""
9015 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9016 "the next one"
9017 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
9018
9019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9020 msgid ""
9021 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9022 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9023 msgstr ""
9024 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9027 msgid ""
9028 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9029 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9030 msgstr ""
9031 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9034 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9035 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9038 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9039 msgstr "指定传出逻辑接口名"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9042 msgid ""
9043 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9044 "by the target"
9045 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
9046
9047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9048 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9049 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9052 msgid ""
9053 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9054 "LACPDU packets"
9055 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9058 msgid ""
9059 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9060 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9061 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9064 msgid "Specifies the route metric to use"
9065 msgstr "指定要使用的路由度量"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9068 msgid "Specifies the route type to be created"
9069 msgstr "指定要创建的路由类型"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9072 msgid "Specifies the rule target routing action"
9073 msgstr "指定规则目标路由动作"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9076 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9077 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
9078
9079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9080 msgid "Specifies the system priority"
9081 msgstr "指定系统优先级"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9084 msgid ""
9085 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9086 "link failure detection"
9087 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9090 msgid ""
9091 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9092 "link recovery detection"
9093 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9096 msgid ""
9097 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9098 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9099 "wireless settings."
9100 msgstr ""
9101 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
9102 "作为网络。"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9105 msgid ""
9106 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9107 "traffic should be filtered for link monitoring"
9108 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
9109
9110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9111 msgid ""
9112 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9113 "address at enslavement"
9114 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
9115
9116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9117 msgid ""
9118 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9119 "netif_carrier_ok()"
9120 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
9121
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9123 msgid ""
9124 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9125 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
9126
9127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9128 msgid ""
9129 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9130 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
9131
9132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9133 msgid ""
9134 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9135 "slave while it is available"
9136 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
9137
9138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9141 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9142 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
9143
9144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9147 msgid ""
9148 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9149 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9150 "<code>00..FF</code> (optional)."
9151 msgstr ""
9152 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
9153 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9154
9155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9158 msgid ""
9159 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9160 "default (64) (optional)."
9161 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9162
9163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9164 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9167 msgid ""
9168 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9169 "default (64)."
9170 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9173 msgid ""
9174 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9175 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9176 "FF</code> (optional)."
9177 msgstr ""
9178 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9179 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9180
9181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9185 msgid ""
9186 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9187 "bytes) (optional)."
9188 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9189
9190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9191 msgid ""
9192 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9193 "bytes)."
9194 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9197 msgid "Specify the secret encryption key here."
9198 msgstr "在此指定密钥。"
9199
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9201 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9202 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9205 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9206 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9209 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9210 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9214 msgid "Start"
9215 msgstr "启动"
9216
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9218 msgid "Start WPS"
9219 msgstr "启动 WPS"
9220
9221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9222 msgid "Start priority"
9223 msgstr "启动优先级"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9226 msgid "Start refresh"
9227 msgstr "开始刷新"
9228
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9230 msgid "Starting configuration apply…"
9231 msgstr "开始应用配置…"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9235 msgid "Starting wireless scan..."
9236 msgstr "正在启动无线扫描…"
9237
9238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9239 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9240 msgid "Startup"
9241 msgstr "启动项"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9245 msgid "State"
9246 msgstr "状态"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9249 msgid "Static IPv4 Routes"
9250 msgstr "静态 IPv4 路由"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9253 msgid "Static IPv6 Routes"
9254 msgstr "静态 IPv6 路由"
9255
9256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9258 msgid "Static Lease"
9259 msgstr "静态租约"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9262 msgid "Static Leases"
9263 msgstr "静态地址分配"
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9268 msgid "Static address"
9269 msgstr "静态地址"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9272 msgid ""
9273 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9274 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9275 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9276 msgstr ""
9277 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9278 "接,并且接口须为非动态配置。"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9281 msgid "Station inactivity limit"
9282 msgstr "非活动站点限制"
9283
9284 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9287 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9288 msgid "Status"
9289 msgstr "状态"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9293 msgid "Stop"
9294 msgstr "停止"
9295
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9297 msgid "Stop WPS"
9298 msgstr "停止 WPS"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9302 msgid "Stop refresh"
9303 msgstr "停止刷新"
9304
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9306 msgid "Storage"
9307 msgstr "存储空间使用"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9310 msgid "Strict filtering"
9311 msgstr "严格过滤"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9314 msgid "Strict order"
9315 msgstr "严谨查序"
9316
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9318 msgid "Strong"
9319 msgstr "强"
9320
9321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9323 msgid "Submit"
9324 msgstr "提交"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9327 msgid "Suppress logging"
9328 msgstr "不记录日志"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9331 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9332 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9333
9334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9335 msgid "Swap free"
9336 msgstr "空闲交换区"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9339 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9340 msgid "Switch"
9341 msgstr "交换机"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9344 msgid "Switch %q"
9345 msgstr "交换机 %q"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9348 msgid ""
9349 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9350 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9354 msgid "Switch VLAN"
9355 msgstr "交换机 VLAN"
9356
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9358 msgid "Switch port"
9359 msgstr "交换机端口"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9362 msgid "Switch protocol"
9363 msgstr "切换协议"
9364
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9368 msgid "Switch to CIDR list notation"
9369 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9370
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9372 msgid "Symbolic link"
9373 msgstr "符号链接"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9376 msgid "Sync with NTP-Server"
9377 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9378
9379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9380 msgid "Sync with browser"
9381 msgstr "同步浏览器时间"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9384 msgid "Syntax:"
9385 msgstr "语法:"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9388 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9389 msgstr "语法: {code_syntax}."
9390
9391 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9394 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9395 msgid "System"
9396 msgstr "系统"
9397
9398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9400 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9401 msgid "System Log"
9402 msgstr "系统日志"
9403
9404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9405 msgid "System Priority"
9406 msgstr "系统优先级"
9407
9408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9409 msgid "System Properties"
9410 msgstr "系统属性"
9411
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9413 msgid "System log buffer size"
9414 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9415
9416 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9417 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9418 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9419 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9420 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9421 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9422
9423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9424 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9425 msgid "TCP MSS"
9426 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9427
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9429 msgctxt "nft tcp dport"
9430 msgid "TCP destination port"
9431 msgstr "TCP 目标端口"
9432
9433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9434 msgctxt "nft tcp flags"
9435 msgid "TCP flags"
9436 msgstr "TCP 标记"
9437
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9439 msgctxt "nft tcp sport"
9440 msgid "TCP source port"
9441 msgstr "TCP 源端口"
9442
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9444 msgid "TCP:"
9445 msgstr "TCP:"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9448 msgid "TFTP server root"
9449 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9453 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9454 msgid "TX"
9455 msgstr "发送"
9456
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9458 msgid "TX Rate"
9459 msgstr "发送速率"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9462 msgid "TX queue length"
9463 msgstr "TX 队列长度"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9471 msgid "Table"
9472 msgstr "表"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9475 msgid "Table IP family"
9476 msgstr "表格 IP 族"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9479 msgid "Tag"
9480 msgstr "标签"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9483 msgctxt "VLAN port state"
9484 msgid "Tagged"
9485 msgstr "已打标签"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9495 msgid "Target"
9496 msgstr "目标"
9497
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9499 msgid "Target Platform"
9500 msgstr "目标平台"
9501
9502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9503 msgid "Target network"
9504 msgstr "目标网络"
9505
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9507 msgid "Temp space"
9508 msgstr "临时空间"
9509
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9511 msgid "Terminate"
9512 msgstr "关闭"
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9515 msgid ""
9516 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9517 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9518 "Minimum is 1280 bytes."
9519 msgstr ""
9520 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6类"
9521 "型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的 <abbr title=\"Maximum Transmission Unit(最"
9522 "大传输单元)\">MTU</abbr>。最小值为 1280 字节。"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9525 msgid ""
9526 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9527 "addresses are available via DHCPv6."
9528 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9531 msgid ""
9532 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9533 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9534 msgstr ""
9535 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9536 "home 代理。"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9539 msgid ""
9540 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9541 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9542 msgstr ""
9543 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9544
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9546 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9547 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9548
9549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9550 msgid ""
9551 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9552 "the configuration."
9553 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9556 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9557 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9560 msgid ""
9561 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9562 "weight specified here"
9563 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9566 msgid ""
9567 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9568 "username instead of the user ID!"
9569 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9572 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9573 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9576 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9577 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9580 msgid "The IP address of the boot server"
9581 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9584 msgid ""
9585 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9586 "DHCP request from this host."
9587 msgstr ""
9588 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9589 "请求。"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9592 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9593 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9594
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9597 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9598 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9599 msgid ""
9600 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9601 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9602
9603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9604 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9605 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9606
9607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9609 msgid ""
9610 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9611 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9614 msgid ""
9615 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9616 "16 chars)."
9617 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9618
9619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9621 msgid ""
9622 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9623 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9624
9625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9626 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9627 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9628
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9630 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9631 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9632
9633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9634 msgid ""
9635 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9636 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9637
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9639 msgid "The LED is always in default state off."
9640 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9641
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9643 msgid "The LED is always in default state on."
9644 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9647 msgid ""
9648 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9649 "pool"
9650 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9653 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9654 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9657 msgid "The VLAN ID must be unique"
9658 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9659
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9661 msgid "The address through which this %s is reachable"
9662 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9665 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9666 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9669 msgid ""
9670 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9671 "code> and <code>_</code>"
9672 msgstr ""
9673 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9674 "code>"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9677 msgid ""
9678 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9679 "package is installed."
9680 msgstr ""
9681 "该复选框只有在安装了 <code>yggdrasil-jumper</code> 软件包之后才能进行修改。"
9682
9683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9684 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9685 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9688 msgid ""
9689 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9690 "network"
9691 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9692
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
9694 msgid ""
9695 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9696 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9697 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9698 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9699 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9700 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9701 "state."
9702 msgstr ""
9703 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9704 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9705 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9706
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9709 msgid ""
9710 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9711 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9712 msgstr ""
9713 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9714 "sda1</code>)"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9717 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9718 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9722 msgid ""
9723 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9724 "properly."
9725 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9728 msgid ""
9729 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9730 "properly."
9731 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9734 msgid ""
9735 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9736 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9737 "'Continue' below to start the flash procedure."
9738 msgstr ""
9739 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9740 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9741
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9743 msgid "The following rules are currently active on this system."
9744 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9745
9746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9747 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9748 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9749
9750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9751 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9752 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9753
9754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9755 msgid ""
9756 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9757 "application to set up a connection towards this device."
9758 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9761 msgid "The given SSH public key has already been added."
9762 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9763
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9765 msgid ""
9766 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9767 "ED25519 or ECDSA keys."
9768 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9771 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9772 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9773
9774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9775 msgid ""
9776 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9777 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9778 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9779 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9780 msgstr ""
9781 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9782 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
9785 msgid "The hostname of the boot server"
9786 msgstr "引导服务器的主机名"
9787
9788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9789 msgid "The interface could not be found"
9790 msgstr "找不到此接口"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
9793 msgid "The interface name is already used"
9794 msgstr "接口名称已被使用"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
9797 msgid "The interface name is too long"
9798 msgstr "接口名称过长"
9799
9800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9802 msgid ""
9803 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9804 "addresses."
9805 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9806
9807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9809 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9810 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9811
9812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
9813 msgid "The local IPv4 address"
9814 msgstr "本地 IPv4 地址"
9815
9816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9818 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9819 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9820 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9821 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9822 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
9825 msgid "The local IPv4 netmask"
9826 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9827
9828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9831 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9832 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9835 msgid ""
9836 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9837 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9838 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9839 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9840 "detect the loss of the last member of a group"
9841 msgstr ""
9842 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9843 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9844 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9847 msgid ""
9848 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9849 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9850 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9851 "host responses are spread out over a larger interval"
9852 msgstr ""
9853 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9854 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9855 "间隔内分布"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9858 msgid ""
9859 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9860 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9861 msgstr ""
9862 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发布"
9863 "的最大跳数。最大值为 255 跳。"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
9866 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9867 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9868
9869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
9870 msgid ""
9871 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9872 "of the \"%h\" interface."
9873 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
9876 msgid "The network name is already used"
9877 msgstr "网络名称已被使用"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9880 msgid ""
9881 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9882 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9883 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9884 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9885 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9886 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9887 msgstr ""
9888 "该设备上的网络端口可以组合成多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network(虚"
9889 "拟局域网)\">VLAN</abbr>,在这些VLAN中,电脑可以直接相互通信。<abbr "
9890 "title=\"Virtual Local Area Network(虚拟局域网)\">VLAN</abbr>经常用于隔离不"
9891 "同的网络段。通常,设备默认配置有一个上行链路端口,用于连接至如互联网等更大的"
9892 "网络,以及其他用于本地网络的端口。"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
9895 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9896 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9897
9898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9899 msgid ""
9900 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9901 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9902 "domain."
9903 msgstr ""
9904 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9905 "名或 DDNS 域。"
9906
9907 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
9908 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9909 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9912 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9913 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9914
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9917 msgid "The reboot command failed with code %d"
9918 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9919
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9921 msgid "The restore command failed with code %d"
9922 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9925 msgid ""
9926 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9927 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9928 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9929 msgstr ""
9930 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9931 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9932
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9934 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9935 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9938 msgid ""
9939 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9940 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9944 msgid ""
9945 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9946 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9947 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9948 msgstr ""
9949 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9950 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9951 "有效"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9954 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9955 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9956
9957 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9958 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9959 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9960
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
9962 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
9963 msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:"
9964
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9966 msgid ""
9967 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9968 "when finished."
9969 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9970
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9972 msgid ""
9973 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9974 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9975 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9976 "settings."
9977 msgstr ""
9978 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9979 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9980
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9982 msgid ""
9983 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9984 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9985 msgstr ""
9986 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9987 "接。"
9988
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9990 msgid "The system password has been successfully changed."
9991 msgstr "系统密码已更改成功。"
9992
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9994 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9995 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
9998 msgid ""
9999 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10000 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10001 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10002 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10003 msgstr ""
10004 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有"
10005 "标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid "
10006 "和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
10007
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10009 msgid ""
10010 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10011 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10012 "\"Cancel\" to abort the operation."
10013 msgstr ""
10014 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
10015 "点击“取消”中止操作。"
10016
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10018 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10019 msgstr "无法读取上传的备份归档"
10020
10021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10022 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10023 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
10024
10025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10026 msgid ""
10027 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10028 "you choose the generic image format for your platform."
10029 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10033 msgid "The value is overridden by configuration."
10034 msgstr "该值被配置覆盖。"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10037 msgid ""
10038 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10039 "the network with its protocol information."
10040 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
10041
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10043 msgid ""
10044 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10045 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10046 msgstr ""
10047 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
10048 "能会导致流量过滤不完整。"
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10054 msgid "There are no active leases"
10055 msgstr "没有已分配的租约"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10058 msgid "There are no changes to apply"
10059 msgstr "没有待应用的更改"
10060
10061 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10062 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10063 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10065 msgid ""
10066 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10067 "protect the web interface."
10068 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
10069
10070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10071 msgid "This IPv4 address of the relay"
10072 msgstr "中继的 IPv4 地址"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10075 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10076 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10080 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10081 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
10082
10083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10084 msgid ""
10085 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10086 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10087 "configurations are automatically preserved."
10088 msgstr ""
10089 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
10090 "部分其他配置会被自动保存。"
10091
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10093 msgid ""
10094 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10095 "password if no update key has been configured"
10096 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
10097
10098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10099 msgid ""
10100 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10101 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10102 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10103 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10104 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10105 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10106 "a network from there."
10107 msgstr ""
10108 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
10109 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
10110 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
10111 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
10112
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10114 msgid ""
10115 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10116 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10117 msgstr ""
10118 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
10119
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10121 msgid ""
10122 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10123 "ends with <code>...:2/64</code>"
10124 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10127 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10128 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10131 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10132 msgstr "登录账户时填写的用户名"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10135 msgid ""
10136 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10137 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
10138
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10140 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10141 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
10142
10143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10144 msgid ""
10145 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10146 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
10147
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10149 msgid ""
10150 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10151 "their status."
10152 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10156 msgid ""
10157 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10158 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10161 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10162 msgstr "此前缀在首次安装时随机生成。"
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10165 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10166 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
10167
10168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10171 msgid "This section contains no values yet"
10172 msgstr "尚无任何配置"
10173
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10175 msgid "Time Synchronization"
10176 msgstr "时间同步"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10179 msgid "Time advertisement"
10180 msgstr "时间公告"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10183 msgid "Time in milliseconds"
10184 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10185
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10187 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10188 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10191 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10192 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10195 msgid "Time zone"
10196 msgstr "时间区域"
10197
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10199 msgid "Timed-out"
10200 msgstr "超时"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10203 msgid "Timeout in seconds"
10204 msgstr "超时(以秒为单位)"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10207 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10208 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10211 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10212 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10213
10214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10215 msgid "Timezone"
10216 msgstr "时区"
10217
10218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10219 msgid ""
10220 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10221 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10222 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10223 msgstr ""
10224 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10225 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10226
10227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10228 msgid ""
10229 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10230 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10231 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10232 msgstr ""
10233 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10234 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10237 msgid "Tone"
10238 msgstr "Tone"
10239
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10241 msgid "Total Available"
10242 msgstr "可用数"
10243
10244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10245 msgid "Trace"
10246 msgstr "跟踪"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10251 msgid "Traceroute"
10252 msgstr "Traceroute"
10253
10254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10255 msgid "Tracking Area Code"
10256 msgstr "追踪区域码"
10257
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10260 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10261 msgid "Traffic"
10262 msgstr "流量"
10263
10264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10266 msgid "Traffic Class"
10267 msgstr "流量类"
10268
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10270 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10271 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10272
10273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10274 msgctxt "nft counter"
10275 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10276 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10277
10278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10279 msgid "Transfer"
10280 msgstr "传输"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10283 msgid ""
10284 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10285 "{nxdomain} responses."
10286 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10289 msgid "Transmit"
10290 msgstr "传送"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10293 msgid "Transmit Hash Policy"
10294 msgstr "传输散列策略"
10295
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10297 msgid "Transmit dropped"
10298 msgstr "传输被丢弃"
10299
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10301 msgid "Transmit errors"
10302 msgstr "传输错误"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10305 msgid "Transmitted Data"
10306 msgstr "已传输的数据"
10307
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10309 msgid "Transmitted bytes"
10310 msgstr "已传输字节数"
10311
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10313 msgid "Transmitted packets"
10314 msgstr "已传输的数据包"
10315
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10317 msgctxt "nft @th,off,len"
10318 msgid "Transport header bits %d-%d"
10319 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10320
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10322 msgctxt "nft th dport"
10323 msgid "Transport header destination port"
10324 msgstr "传输标头目标端口"
10325
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10327 msgctxt "nft th sport"
10328 msgid "Transport header source port"
10329 msgstr "传输标头源端口"
10330
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10332 msgid "Trigger"
10333 msgstr "触发器"
10334
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10336 msgid "Trigger Mode"
10337 msgstr "触发模式"
10338
10339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10340 msgid "Tunnel ID"
10341 msgstr "隧道 ID"
10342
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10345 msgid "Tunnel Interface"
10346 msgstr "隧道接口"
10347
10348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10352 msgid "Tunnel Link"
10353 msgstr "隧道链接"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10356 msgid "Tunnel device"
10357 msgstr "隧道设备"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10360 msgid "Tx-Power"
10361 msgstr "传输功率"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10367 msgid "Type"
10368 msgstr "类型"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10371 msgid "Type of service"
10372 msgstr "服务类型"
10373
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10375 msgctxt "nft udp dport"
10376 msgid "UDP destination port"
10377 msgstr "UDP 目标端口"
10378
10379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10380 msgctxt "nft udp sport"
10381 msgid "UDP source port"
10382 msgstr "UDP 源端口"
10383
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10385 msgid "UDP:"
10386 msgstr "UDP:"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10389 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10390 msgstr "ULA在IPv6中的作用类似于IPv4中的私有网络地址。"
10391
10392 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10393 msgid "UMTS only"
10394 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10395
10396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10398 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10399 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10400
10401 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10402 msgid "URI"
10403 msgstr "URI"
10404
10405 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10406 msgid "URI scheme %s not supported"
10407 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10408
10409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10411 msgid "UUID"
10412 msgstr "UUID"
10413
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10418 msgid "Unable to determine device name"
10419 msgstr "无法确认设备名称"
10420
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10423 msgid "Unable to determine external IP address"
10424 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10425
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10428 msgid "Unable to determine upstream interface"
10429 msgstr "无法确认上游接口"
10430
10431 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10432 msgid "Unable to dispatch"
10433 msgstr "无法调度"
10434
10435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10436 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10437 msgstr "无法生成二维码:%s"
10438
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10441 msgid "Unable to load log data:"
10442 msgstr "无法读取日志数据:"
10443
10444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10446 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10447 msgid "Unable to obtain client ID"
10448 msgstr "无法获取客户端 ID"
10449
10450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10451 msgid "Unable to obtain mount information"
10452 msgstr "无法取得挂载信息"
10453
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10455 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10456 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10457
10458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10459 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10460 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10461
10462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10464 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10465 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10469 msgid "Unable to resolve peer host name"
10470 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10471
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10473 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10474 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10475
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10479 msgid "Unable to save contents: %s"
10480 msgstr "无法保存内容:%s"
10481
10482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10483 msgid "Unable to set allowed mode list."
10484 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10485
10486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10487 msgid "Unable to set preferred mode."
10488 msgstr "无法设置首选的模式。"
10489
10490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10491 msgid "Unable to verify PIN"
10492 msgstr "无法验证 PIN"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10495 msgid "Unconfigure"
10496 msgstr "取消配置"
10497
10498 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10499 msgid "Unet"
10500 msgstr "Unet"
10501
10502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10503 msgid "Unexpected reply data format"
10504 msgstr "错误的数据回复格式"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10507 msgid ""
10508 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10509 "always 1)."
10510 msgstr "唯一本地地址(%s) - 前缀 <code>fd00::/8</code> (L位总是1)."
10511
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10516 msgid "Unknown"
10517 msgstr "未知"
10518
10519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10520 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10521 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10522
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10525 msgid "Unknown error (%s)"
10526 msgstr "未知错误(%s)"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10529 msgid "Unknown error code"
10530 msgstr "未知错误代码"
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10535 msgid "Unmanaged"
10536 msgstr "不配置协议"
10537
10538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10540 msgid "Unmount"
10541 msgstr "卸载分区"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10544 msgctxt "Dnsmasq instance"
10545 msgid "Unnamed instance #%d"
10546 msgstr "未命名实例 #%d"
10547
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10549 msgid "Unnamed key"
10550 msgstr "未命名的密钥"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10553 msgid "Unsaved Changes"
10554 msgstr "未保存的配置"
10555
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10557 msgid "Unspecified error"
10558 msgstr "未指定的错误"
10559
10560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10562 msgid "Unsupported MAP type"
10563 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10564
10565 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10566 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10567 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10568
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10571 msgid "Unsupported modem"
10572 msgstr "不支持的调制解调器"
10573
10574 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10575 msgid "Unsupported protocol"
10576 msgstr "不支持的协议"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10579 msgid "Unsupported protocol type."
10580 msgstr "不支持的协议类型。"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10583 msgctxt "VLAN port state"
10584 msgid "Untagged"
10585 msgstr "未打标签"
10586
10587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10589 msgid "Untitled peer"
10590 msgstr "无标题的对端"
10591
10592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10593 msgid "Up"
10594 msgstr "在线"
10595
10596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10597 msgid "Up Delay"
10598 msgstr "Up 延迟"
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
10601 msgid "Upload"
10602 msgstr "上传"
10603
10604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10605 msgid ""
10606 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10607 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10608
10609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10612 msgid "Upload archive..."
10613 msgstr "上传备份…"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
10616 msgid "Upload file"
10617 msgstr "上传文件"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
10620 msgid "Upload file…"
10621 msgstr "上传文件…"
10622
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10624 msgid "Upload has been cancelled"
10625 msgstr "上传已被取消"
10626
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
10629 msgid "Upload request failed: %s"
10630 msgstr "上传请求失败:%s"
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
10634 msgid "Uploading file…"
10635 msgstr "正在上传文件…"
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10638 msgid ""
10639 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10640 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10641 "restarted to apply the updated configuration."
10642 msgstr ""
10643 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10644 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10647 msgid ""
10648 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10649 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10650 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10653 msgid ""
10654 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10655 "will be restarted to apply the updated configuration."
10656 msgstr ""
10657 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10662 msgid "Uptime"
10663 msgstr "运行时间"
10664
10665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10666 msgid "Use DHCP"
10667 msgstr "使用 DHCP"
10668
10669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10670 msgid "Use DHCP advertised servers"
10671 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10672
10673 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10674 msgid "Use DHCP gateway"
10675 msgstr "使用 DHCP 网关"
10676
10677 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10678 msgid "Use DHCPv6"
10679 msgstr "使用 DHCPv6"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
10682 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10683 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10684 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10685 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10686 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10689 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10690 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10691
10692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10699 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10700 msgstr "隧道接口的 MTU"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10706 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10707 msgstr "隧道接口的 TTL"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
10710 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10711 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10712
10713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
10714 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10715 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10716
10717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
10718 msgid ""
10719 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10720 "(encap2+3)"
10721 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10722
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10724 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10725 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10726
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10728 msgid "Use as root filesystem (/)"
10729 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10730
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10732 msgid "Use broadcast flag"
10733 msgstr "使用广播标签"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
10736 msgid "Use builtin IPv6-management"
10737 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
10740 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10741 msgid "Use custom DNS servers"
10742 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10743
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
10745 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10746 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10747 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10748 msgid "Use default gateway"
10749 msgstr "使用默认网关"
10750
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
10752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10753 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10754 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10755 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10756 msgid "Use gateway metric"
10757 msgstr "使用网关跃点"
10758
10759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10760 msgid "Use legacy MAP"
10761 msgstr "使用旧式 MAP"
10762
10763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10764 msgid ""
10765 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10766 "instead of RFC7597"
10767 msgstr ""
10768 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10769
10770 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10771 msgid "Use routing table"
10772 msgstr "使用路由表"
10773
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10775 msgctxt "nft nat flag persistent"
10776 msgid "Use same source and destination for each connection"
10777 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10778
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10780 msgid "Use system certificates"
10781 msgstr "使用系统证书"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10784 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10785 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10786
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
10788 msgid ""
10789 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10790 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10791 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10792 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10793 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10794 msgstr ""
10795 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10796 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10797 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10798 "示 12 小时、3 天、永久。"
10799
10800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
10801 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10802 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10803
10804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
10805 msgid ""
10806 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10807 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
10810 msgid "Use {etc_ethers}"
10811 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10812
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10815 msgid "Used"
10816 msgstr "已使用"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10819 msgid "Used Key Slot"
10820 msgstr "启用密码组"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10823 msgid ""
10824 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10825 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10826 msgstr ""
10827 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10828 "要。"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
10832 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10833 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10834
10835 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10836 msgid "User Group"
10837 msgstr "用户组"
10838
10839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10840 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10841 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10842 msgstr "用户证书(PEM)"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10845 msgid "User identifier"
10846 msgstr "用户标识符"
10847
10848 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10849 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10850 msgid "User key (PEM encoded)"
10851 msgstr "用户密钥(PEM)"
10852
10853 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10854 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10855 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10857 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10858 msgid "Username"
10859 msgstr "用户名"
10860
10861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10862 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10863 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
10866 msgid "VC-Mux"
10867 msgstr "VC-Mux"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
10870 msgid "VDSL"
10871 msgstr "VDSL"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10874 msgctxt "MACVLAN mode"
10875 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10876 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10877
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
10880 msgid "VLAN (802.1ad)"
10881 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10885 msgid "VLAN (802.1q)"
10886 msgstr "VLAN (802.1q)"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10890 msgid "VLAN ID"
10891 msgstr "VLAN ID"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10894 msgid "VLANs on %q"
10895 msgstr "%q 上的 VLAN"
10896
10897 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10898 msgid "VPN"
10899 msgstr "VPN"
10900
10901 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10902 msgid "VPN Local address"
10903 msgstr "VPN 本地地址"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10906 msgid "VPN Local port"
10907 msgstr "VPN 本地端口"
10908
10909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10910 msgid "VPN Protocol"
10911 msgstr "VPN 协议"
10912
10913 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10914 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10916 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10917 msgid "VPN Server"
10918 msgstr "VPN 服务器"
10919
10920 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10921 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10922 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10923
10924 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10925 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10926 msgid "VPN Server port"
10927 msgstr "VPN 服务器端口"
10928
10929 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10930 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10931 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10932
10933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10935 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10936 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10937
10938 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10939 msgid "VTI"
10940 msgstr "VTI"
10941
10942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10943 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10944 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10945
10946 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10947 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10948 msgid "VXLAN network identifier"
10949 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10950
10951 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10952 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10953 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10956 msgid ""
10957 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10958 "DNSSEC."
10959 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10963 msgid ""
10964 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10965 "the \"ca-bundle\" package"
10966 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10967
10968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
10969 msgid "Validation for all slaves"
10970 msgstr "验证所有从属设备"
10971
10972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
10973 msgid "Validation only for active slave"
10974 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10975
10976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
10977 msgid "Validation only for backup slaves"
10978 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10979
10980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10981 msgid "Vendor"
10982 msgstr "Vendor"
10983
10984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10985 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10986 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
10989 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10990 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10991
10992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10993 msgid "Verifying the uploaded image file."
10994 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10997 msgid "Very High"
10998 msgstr "非常高"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11002 msgid "Virtual Ethernet"
11003 msgstr "虚拟以太网"
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11006 msgid "Virtual dynamic interface"
11007 msgstr "虚拟动态接口"
11008
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11012 msgid "WDS"
11013 msgstr "WDS"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11017 msgid "WEP Open System"
11018 msgstr "WEP 开放式系统"
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11022 msgid "WEP Shared Key"
11023 msgstr "WEP 共享密钥"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11026 msgid "WEP passphrase"
11027 msgstr "WEP 密钥"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11030 msgid "WLAN roaming"
11031 msgstr "WLAN 漫游"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11034 msgid "WMM Mode"
11035 msgstr "WMM 模式"
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11038 msgid "WNM Sleep Mode"
11039 msgstr "WNM 睡眠模式"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11042 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11043 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11046 msgid "WPA passphrase"
11047 msgstr "WPA 密钥"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11050 msgid ""
11051 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11052 "and ad-hoc mode) to be installed."
11053 msgstr ""
11054 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
11055 "点 Ad-Hoc 模式)。"
11056
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11058 msgid "WPS status"
11059 msgstr "WPS 状态"
11060
11061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11062 msgid "Waiting for device..."
11063 msgstr "正在等待设备…"
11064
11065 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11066 msgid "Warn"
11067 msgstr "警告"
11068
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11072 msgid "Warning"
11073 msgstr "警告"
11074
11075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11076 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11077 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
11078
11079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11080 msgid "Weak"
11081 msgstr "弱"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11084 msgid "Weight"
11085 msgstr "权重"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11088 msgid ""
11089 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11090 "all known hosts."
11091 msgstr ""
11092 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
11093 "知的主机。"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11096 msgid ""
11097 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11098 "preference value are considered first when allocating subnets."
11099 msgstr ""
11100 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
11101
11102 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11103 msgid ""
11104 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11105 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11106 msgstr ""
11107 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
11108 "输时间。"
11109
11110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11111 msgid ""
11112 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11113 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11114 "much delay."
11115 msgstr ""
11116 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
11117 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
11118
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11120 msgid ""
11121 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11122 "interface prefix"
11123 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
11124
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11126 msgid ""
11127 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11128 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11129 "but no new hosts are learned."
11130 msgstr ""
11131 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
11132 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
11133
11134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11135 msgid ""
11136 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11137 "off by default and blinking on system activity."
11138 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
11139
11140 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11141 msgid ""
11142 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11143 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11144 msgstr ""
11145 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
11146 "性能。"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11149 msgid ""
11150 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11151 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11152 "key options."
11153 msgstr ""
11154 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
11155 "R1 密钥则禁用此选项。"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11158 msgid ""
11159 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11160 "802.11a/802.11g rates."
11161 msgstr ""
11162 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
11163 "802.11a/802.11g。"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11166 msgid ""
11167 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11168 "may be significantly reduced."
11169 msgstr ""
11170 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
11171
11172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11173 msgid "Which is used to access this %s"
11174 msgstr "用于访问此 %s"
11175
11176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11178 msgid "Width"
11179 msgstr "通道宽度"
11180
11181 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11182 msgid "WireGuard"
11183 msgstr "WireGuard"
11184
11185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11187 msgid "WireGuard Status"
11188 msgstr "WireGuard 状态"
11189
11190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11192 msgid "WireGuard VPN"
11193 msgstr "WireGuard VPN"
11194
11195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11196 msgid "WireGuard peer is disabled"
11197 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11198
11199 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11202 msgid "Wireless"
11203 msgstr "无线"
11204
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11207 msgid "Wireless Adapter"
11208 msgstr "无线适配器"
11209
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11214 msgid "Wireless Network"
11215 msgstr "无线网络"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11218 msgid "Wireless Overview"
11219 msgstr "无线概况"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11222 msgid "Wireless Security"
11223 msgstr "无线安全"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11226 msgid "Wireless configuration migration"
11227 msgstr "无线配置迁移"
11228
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11232 msgid "Wireless is disabled"
11233 msgstr "无线未开启"
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11238 msgid "Wireless is not associated"
11239 msgstr "无线未关联"
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11242 msgid "Wireless network is disabled"
11243 msgstr "无线网络已禁用"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11246 msgid "Wireless network is enabled"
11247 msgstr "无线网络已启用"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11250 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11251 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11252
11253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11254 msgid "Write system log to file"
11255 msgstr "将系统日志写入文件"
11256
11257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11258 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11259 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11260
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11264 msgid "Yes"
11265 msgstr "是"
11266
11267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11268 msgid "Yes (none, 0)"
11269 msgstr "好(无,0)"
11270
11271 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11272 msgid "Yggdrasil Network"
11273 msgstr "Yggdrasil 网络"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11276 msgid ""
11277 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11278 "Do you really want to shut down the interface?"
11279 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11280
11281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11282 msgid ""
11283 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11284 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11285 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11286 msgstr ""
11287 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11288 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11291 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11292 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11295 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11296 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11299 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11300 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11301
11302 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11303 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11304 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11305 msgid ""
11306 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11307 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11308
11309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11310 msgid ""
11311 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11312 "interfaces!"
11313 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11314
11315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11316 msgid ""
11317 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11318 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11319
11320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11321 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11322 msgstr "ZRam 压缩算法"
11323
11324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11325 msgid "ZRam Settings"
11326 msgstr "ZRam 设置"
11327
11328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11329 msgid "ZRam Size"
11330 msgstr "ZRam 大小"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11333 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11334 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11335
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11337 msgid ""
11338 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11339 "possible, no browsers support SRV records.)"
11340 msgstr ""
11341 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11342 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11348 msgid "any"
11349 msgstr "任意"
11350
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11362 msgid "auto"
11363 msgstr "自动"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11367 msgid "automatic"
11368 msgstr "自动"
11369
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11371 msgid "automatic (disabled)"
11372 msgstr "自动(已禁用)"
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11375 msgid "automatic (enabled)"
11376 msgstr "自动(已开启)"
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11379 msgid "baseT"
11380 msgstr "baseT"
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11383 msgid "bridged"
11384 msgstr "桥接的"
11385
11386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11391 msgid "create"
11392 msgstr "创建"
11393
11394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11395 msgid "create:"
11396 msgstr "创建:"
11397
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11431 msgid "dBm"
11432 msgstr "dBm"
11433
11434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11435 msgctxt "nft unit"
11436 msgid "day"
11437 msgstr "天"
11438
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11440 msgid "disable"
11441 msgstr "禁用"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11451 msgid "disabled"
11452 msgstr "已禁用"
11453
11454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11455 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11456 msgid "disabled"
11457 msgstr "已禁用"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11461 msgid "driver default"
11462 msgstr "驱动默认"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11465 msgid "driver default (%s)"
11466 msgstr "驱动默认(%s)"
11467
11468 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11469 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11470 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11471
11472 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11473 msgid "e.g: dump"
11474 msgstr "比如: dump"
11475
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11477 msgid "enabled"
11478 msgstr "已开启"
11479
11480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11481 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11482 msgid "every %ds"
11483 msgstr "每 %d 秒"
11484
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11489 msgid "expired"
11490 msgstr "已过期"
11491
11492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11493 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11494 msgid "force"
11495 msgstr "强制"
11496
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11498 msgid "forced"
11499 msgstr "强制的"
11500
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11504 msgid "forward"
11505 msgstr "转发"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11509 msgid "full-duplex"
11510 msgstr "全双工"
11511
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11514 msgid "half-duplex"
11515 msgstr "半双工"
11516
11517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11518 msgid "hexadecimal encoded value"
11519 msgstr "十六进制编码值"
11520
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11523 msgid "hidden"
11524 msgstr "隐藏"
11525
11526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11527 msgctxt "nft unit"
11528 msgid "hour"
11529 msgstr "小时"
11530
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11534 msgid "hybrid mode"
11535 msgstr "混合模式"
11536
11537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11539 msgid "ignore"
11540 msgstr "忽略"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11543 msgid "infinite (lease does not expire)"
11544 msgstr "无限(租约永不过期)"
11545
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11549 msgid "input"
11550 msgstr "输入"
11551
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11553 msgid "integer"
11554 msgstr "整数"
11555
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11557 msgid "key between 8 and 63 characters"
11558 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11559
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11561 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11562 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11563
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
11565 msgid "known"
11566 msgstr "已知"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11569 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11570 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11573 msgid "managed config (M)"
11574 msgstr "受管配置 (M)"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11577 msgid "medium security"
11578 msgstr "中等安全性"
11579
11580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11581 msgctxt "nft unit"
11582 msgid "minute"
11583 msgstr "分钟"
11584
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11586 msgid "minutes"
11587 msgstr "分钟"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11590 msgid "mobile home agent (H)"
11591 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11592
11593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
11594 msgid "netif_carrier_ok()"
11595 msgstr "netif_carrier_ok()"
11596
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11598 msgid "no"
11599 msgstr "否"
11600
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11604 msgid "no link"
11605 msgstr "未连接"
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11608 msgid "no override"
11609 msgstr "非绕过"
11610
11611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11613 msgid "non-empty value"
11614 msgstr "非空值"
11615
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11621 msgid "none"
11622 msgstr "无"
11623
11624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11627 msgid "not present"
11628 msgstr "不存在"
11629
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11631 msgid "octet string"
11632 msgstr "八位字符串"
11633
11634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11637 msgid "off"
11638 msgstr "关"
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11641 msgid "on available prefix"
11642 msgstr "在可用的前缀上"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11645 msgid "open network"
11646 msgstr "开放网络"
11647
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11649 msgid "other config (O)"
11650 msgstr "其他配置 (O)"
11651
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11654 msgid "output"
11655 msgstr "输出"
11656
11657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11658 msgid "over a day ago"
11659 msgstr "超过一天前"
11660
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11662 msgctxt "nft unit"
11663 msgid "packets"
11664 msgstr "数据包"
11665
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11667 msgid "positive decimal value"
11668 msgstr "正十进制值"
11669
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11671 msgid "positive integer value"
11672 msgstr "正整数值"
11673
11674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11675 msgid "random"
11676 msgstr "随机"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11679 msgid "randomly generated"
11680 msgstr "随机生成"
11681
11682 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11683 msgid ""
11684 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11685 "single packet rather than many small ones"
11686 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11687
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
11691 msgid "relay mode"
11692 msgstr "中继模式"
11693
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
11695 msgid "routed"
11696 msgstr "已路由"
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11699 msgid "sec"
11700 msgstr "秒"
11701
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
11704 msgid "server mode"
11705 msgstr "服务器模式"
11706
11707 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11708 msgid "sstpc Log-level"
11709 msgstr "sstpc 记录级别"
11710
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
11712 msgid "stderr"
11713 msgstr "stderr"
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11716 msgid "string (UTF-8)"
11717 msgstr "编码 (UTF-8)"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11720 msgid "strong security"
11721 msgstr "强安全性"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11724 msgid "tagged"
11725 msgstr "已标记"
11726
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11728 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11729 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11730
11731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11732 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11733 msgid "try"
11734 msgstr "尝试"
11735
11736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11737 msgid ""
11738 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11739 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11740 "access."
11741 msgstr ""
11742 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
11743 "议)\">HTTP</abbr> 或 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure(超文"
11744 "本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11745
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11747 msgid "unique value"
11748 msgstr "唯一值"
11749
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11751 msgid "unknown"
11752 msgstr "未知"
11753
11754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11755 msgid "unknown version"
11756 msgstr "未知版本"
11757
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
11760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11762 msgid "unlimited"
11763 msgstr "无限制"
11764
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11775 msgid "unspecified"
11776 msgstr "未指定"
11777
11778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11779 msgid "unspecified -or- create:"
11780 msgstr "不指定或新建:"
11781
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11783 msgid "untagged"
11784 msgstr "未标记"
11785
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11789 msgid "valid IP address"
11790 msgstr "有效 IP 地址"
11791
11792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11793 msgid "valid IP address or prefix"
11794 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11795
11796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11797 msgid "valid IP address range"
11798 msgstr "有效 IP 地址范围"
11799
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11801 msgid "valid IPv4 CIDR"
11802 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11803
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11806 msgid "valid IPv4 address"
11807 msgstr "有效 IPv4 地址"
11808
11809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11810 msgid "valid IPv4 address or network"
11811 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11812
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11814 msgid "valid IPv4 address range"
11815 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11816
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11818 msgid "valid IPv4 address:port"
11819 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11820
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11822 msgid "valid IPv4 network"
11823 msgstr "有效 IPv4 网络"
11824
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11826 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11827 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11828
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11830 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11831 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11832
11833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11834 msgid "valid IPv6 CIDR"
11835 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11836
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11839 msgid "valid IPv6 address"
11840 msgstr "有效 IPv6 地址"
11841
11842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11843 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11844 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11845
11846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11847 msgid "valid IPv6 address range"
11848 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11849
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11851 msgid "valid IPv6 host id"
11852 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11853
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11855 msgid "valid IPv6 network"
11856 msgstr "有效 IPv6 网络"
11857
11858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11859 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11860 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11861
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11863 msgid "valid MAC address"
11864 msgstr "有效 MAC 地址"
11865
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11867 msgid "valid UCI identifier"
11868 msgstr "有效 UCI 识别"
11869
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11871 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11872 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11873
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11876 msgid "valid address:port"
11877 msgstr "有效 address:port"
11878
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11881 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11882 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11883
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11885 msgid "valid decimal value"
11886 msgstr "有效十进制值"
11887
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11889 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11890 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11891
11892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11893 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11894 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11895
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11897 msgid "valid host:port"
11898 msgstr "有效 host:port"
11899
11900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11905 msgid "valid hostname"
11906 msgstr "有效主机名"
11907
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11909 msgid "valid hostname or IP address"
11910 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11911
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11913 msgid "valid integer value"
11914 msgstr "有效整数值"
11915
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11917 msgid "valid multicast MAC address"
11918 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11919
11920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11921 msgid ""
11922 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11923 "\"/\", \"%\" or spaces"
11924 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11925
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11927 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11928 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11929
11930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11931 msgid "valid network in address/netmask notation"
11932 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11933
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11935 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11936 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11937
11938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11940 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11941 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11942
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11945 msgid "valid port value"
11946 msgstr "有效端口值"
11947
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11949 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11950 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11951
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11953 msgid "value between %d and %d characters"
11954 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11955
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11957 msgid "value between %f and %f"
11958 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11959
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11961 msgid "value greater or equal to %f"
11962 msgstr "值大于或等于 %f"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11965 msgid "value smaller or equal to %f"
11966 msgstr "值小于或等于 %f"
11967
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11969 msgid "value with %d characters"
11970 msgstr "值有 %d 个字符"
11971
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11973 msgid "value with at least %d characters"
11974 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11975
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11977 msgid "value with at most %d characters"
11978 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11979
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11981 msgid "weak security"
11982 msgstr "弱安全性"
11983
11984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11985 msgctxt "nft unit"
11986 msgid "week"
11987 msgstr "周"
11988
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11990 msgid "yes"
11991 msgstr "是"
11992
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
11994 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11995 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11996 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11997
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
11999 msgctxt ""
12000 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12001 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12002 msgid ""
12003 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12004 "{example_com} and its subdomains."
12005 msgstr ""
12006 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
12007 "{example_com} 及其子域名。"
12008
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12010 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12011 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12012 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
12013
12014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12015 msgid "« Back"
12016 msgstr "« 后退"
12017
12018 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12019 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
12020
12021 #~ msgid "Run filesystem check"
12022 #~ msgstr "文件系统检查"
12023
12024 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12025 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
12026
12027 #~ msgid ""
12028 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12029 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12030 #~ msgstr ""
12031 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
12032 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
12033
12034 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12035 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
12036
12037 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12038 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
12039
12040 #~ msgid "Network-ID"
12041 #~ msgstr "网络 ID"
12042
12043 #~ msgid ""
12044 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12045 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12046 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12047 #~ "the system running dnsmasq\"."
12048 #~ msgstr ""
12049 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
12050 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
12051 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
12052
12053 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12054 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
12055
12056 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12057 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
12058
12059 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12060 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
12061
12062 #~ msgid "IP set"
12063 #~ msgstr "IP 集"
12064
12065 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12066 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
12067
12068 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12069 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
12070
12071 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12072 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
12073
12074 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12075 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
12076
12077 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12078 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
12079
12080 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12081 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
12082
12083 #~ msgid "Local server"
12084 #~ msgstr "本地服务器"
12085
12086 #~ msgid ""
12087 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12088 #~ "files only."
12089 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
12090
12091 #~ msgid ""
12092 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12093 #~ "was received if multiple IPs are available."
12094 #~ msgstr ""
12095 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
12096
12097 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12098 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
12099
12100 #~ msgid "Master"
12101 #~ msgstr "主设备"
12102
12103 #~ msgid "Mesh"
12104 #~ msgstr "Mesh"
12105
12106 #~ msgid ""
12107 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12108 #~ "NXDOMAIN."
12109 #~ msgstr ""
12110 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
12111
12112 #~ msgctxt ""
12113 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12114 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12115 #~ msgid ""
12116 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12117 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12118 #~ msgstr ""
12119 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
12120 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
12121
12122 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12123 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
12124
12125 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12126 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
12127
12128 #~ msgid ""
12129 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12130 #~ "manually restarted."
12131 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
12132
12133 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12134 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
12135
12136 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12137 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
12138
12139 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12140 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
12141
12142 #~ msgid ""
12143 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12144 #~ "(max. 8 chars)."
12145 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
12146
12147 #~ msgid ""
12148 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12149 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12150 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12151 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12152 #~ "Association."
12153 #~ msgstr ""
12154 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
12155 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
12156 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
12157
12158 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12159 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
12160
12161 #~ msgid "ID"
12162 #~ msgstr "ID"
12163
12164 #~ msgid "Listen address"
12165 #~ msgstr "监听地址"
12166
12167 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12168 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
12169
12170 #~ msgid "Relay To address"
12171 #~ msgstr "Relay To 地址"
12172
12173 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12174 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
12175
12176 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12177 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
12178
12179 #~ msgid "Modem is disabled."
12180 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
12181
12182 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12183 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12184
12185 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12186 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12187
12188 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12189 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12190
12191 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12192 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12193
12194 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12195 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12196
12197 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12198 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12199
12200 #~ msgid "Annex B (all)"
12201 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12202
12203 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12204 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12205
12206 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12207 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12208
12209 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12210 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12211
12212 #~ msgid "Annex J (all)"
12213 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12214
12215 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12216 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12217
12218 #~ msgid "Annex M (all)"
12219 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12220
12221 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12222 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12223
12224 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12225 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12226
12227 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12228 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12229
12230 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12231 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12232
12233 #~ msgctxt "VLAN port state"
12234 #~ msgid "Do not participate"
12235 #~ msgstr "不参与"
12236
12237 #~ msgctxt "VLAN port state"
12238 #~ msgid "Egress tagged"
12239 #~ msgstr "已标记的出口"
12240
12241 #~ msgctxt "VLAN port state"
12242 #~ msgid "Egress untagged"
12243 #~ msgstr "未标记的出口"
12244
12245 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12246 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12247
12248 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12249 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12250
12251 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12252 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12253
12254 #~ msgid "Latency"
12255 #~ msgstr "延迟"
12256
12257 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12258 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12259
12260 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12261 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12262
12263 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12264 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12265
12266 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12267 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12268
12269 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12270 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12271
12272 #~ msgid "Power Management Mode"
12273 #~ msgstr "电源管理模式"
12274
12275 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12276 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12277
12278 #~ msgctxt "VLAN port state"
12279 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12280 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12281
12282 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12283 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12284
12285 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12286 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12287
12288 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12289 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12290
12291 #~ msgid ""
12292 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12293 #~ "and names with underscores)."
12294 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12295
12296 #~ msgid "Filter useless"
12297 #~ msgstr "过滤无用包"
12298
12299 #~ msgid "Network Utilities"
12300 #~ msgstr "网络工具"
12301
12302 #~ msgid "Back to configuration"
12303 #~ msgstr "返回至配置"
12304
12305 #~ msgid "Close list..."
12306 #~ msgstr "关闭列表…"
12307
12308 #~ msgid "Internal Server Error"
12309 #~ msgstr "内部服务器错误"
12310
12311 #~ msgid "No files found"
12312 #~ msgstr "未找到文件"
12313
12314 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12315 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12316
12317 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12318 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12319
12320 #~ msgid "Import peer configuration…"
12321 #~ msgstr "导入对端配置…"
12322
12323 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12324 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12325
12326 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12327 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12328
12329 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12330 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12331
12332 #~ msgid ""
12333 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12334 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12335 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12336 #~ "extracted from the configuration."
12337 #~ msgstr ""
12338 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12339 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12340
12341 #~ msgid ""
12342 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12343 #~ "on the router"
12344 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12345
12346 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12347 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12348
12349 #~ msgid "Generate Key"
12350 #~ msgstr "生成密钥"
12351
12352 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12353 #~ msgstr "生成新的二维码"
12354
12355 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12356 #~ msgstr "生成新的二维码"
12357
12358 #~ msgid "Hide QR-Code"
12359 #~ msgstr "隐藏二维码"
12360
12361 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12362 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12363
12364 #~ msgid ""
12365 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12366 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12367 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12368
12369 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12370 #~ msgstr "加载二维码中…"
12371
12372 #~ msgid "No peers defined yet"
12373 #~ msgstr "尚未定义对端"
12374
12375 #~ msgid "QR-Code"
12376 #~ msgstr "二维码"
12377
12378 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12379 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12380
12381 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12382 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12383
12384 #~ msgid ""
12385 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12386 #~ "button click and transfers the following information:"
12387 #~ msgstr ""
12388 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12389 #~ "信息:"
12390
12391 #~ msgid ""
12392 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12393 #~ "configured"
12394 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12395
12396 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12397 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12398
12399 #~ msgctxt "nft meta oif"
12400 #~ msgid "Engress device id"
12401 #~ msgstr "出口设备 id"
12402
12403 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12404 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12405
12406 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12407 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12408
12409 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12410 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12411
12412 #~ msgid ""
12413 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12414 #~ "interface prefix"
12415 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12416
12417 #~ msgid "Default %d"
12418 #~ msgstr "默认 %d"
12419
12420 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12421 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12422
12423 #~ msgid "Storage usage"
12424 #~ msgstr "存储空间使用"
12425
12426 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12427 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12428
12429 #~ msgid "TFTP Settings"
12430 #~ msgstr "TFTP 设置"
12431
12432 #~ msgid "Auto Refresh"
12433 #~ msgstr "自动刷新"
12434
12435 #~ msgid "on"
12436 #~ msgstr "开"
12437
12438 #~ msgid ""
12439 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12440 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12441 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12442 #~ msgstr ""
12443 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12444 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12445
12446 #~ msgid "Value must not be empty"
12447 #~ msgstr "值不能为空"
12448
12449 #~ msgid ""
12450 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12451 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12452 #~ "correct and meant for your device!"
12453 #~ msgstr ""
12454 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12455 #~ "的设备时使用!"
12456
12457 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12458 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12459
12460 #~ msgid "Host entries"
12461 #~ msgstr "主机/域名列表"
12462
12463 #~ msgid ""
12464 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12465 #~ "file was empty before editing."
12466 #~ msgstr ""
12467 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12468
12469 #~ msgid ""
12470 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12471 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12472 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12473 #~ msgstr ""
12474 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12475 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12476
12477 #~ msgid ""
12478 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12479 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12480 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12481 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12482 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12483 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12484 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12485 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12486 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12487 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12488 #~ "locally.</li></ul>"
12489 #~ msgstr ""
12490 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12491 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12492 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12493 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12494 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12495 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12496 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12497 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12498
12499 #~ msgid ""
12500 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12501 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12502 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12503 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12504 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12505 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12506 #~ "server+relay.</li></ul>"
12507 #~ msgstr ""
12508 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12509 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12510 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12511 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12512 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12513
12514 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12515 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12516
12517 #~ msgid "Announce as default router"
12518 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12519
12520 #~ msgid "Announced DNS servers"
12521 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12522
12523 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12524 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12525
12526 #~ msgid "Default is on."
12527 #~ msgstr "默认是开启的。"
12528
12529 #~ msgid ""
12530 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12531 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12532 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12533 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12534 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12535 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12536 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12537 #~ msgstr ""
12538 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12539 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12540 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12541 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12542 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12543 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12544
12545 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12546 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12547
12548 #~ msgid ""
12549 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12550 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12551 #~ "(<code>600</code>)."
12552 #~ msgstr ""
12553 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12554 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12555
12556 #~ msgid ""
12557 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12558 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12559 #~ "(<code>200</code>)."
12560 #~ msgstr ""
12561 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12562 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12563
12564 #~ msgid "Override MAC address"
12565 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12566
12567 #~ msgid ""
12568 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12569 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12570 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12571 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12572 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12573 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12574 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12575 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12576 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12577 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12578 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12579 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12580 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12581 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12582 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12583 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12584 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12585 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12586 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12587 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12588 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12589 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12590 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12591 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12592 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12593 #~ msgstr ""
12594 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12595 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12596 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12597 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12598 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12599 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12600 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12601 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12602 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12603 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12604 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12605 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12606 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12607 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12608 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12609 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12610 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12611 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12612 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12613 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12614 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12615
12616 #~ msgid ""
12617 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12618 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12619 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12620 #~ msgstr ""
12621 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12622 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12623
12624 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12625 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12626
12627 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12628 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12629
12630 #~ msgid ""
12631 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12632 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12633 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12634 #~ msgstr ""
12635 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12636 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12637 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12638
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12641 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12642 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12643 #~ msgstr ""
12644 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12645 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12646
12647 #~ msgid "stateful-only"
12648 #~ msgstr "有状态"
12649
12650 #~ msgid "stateless"
12651 #~ msgstr "无状态"
12652
12653 #~ msgid "stateless + stateful"
12654 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12655
12656 #~ msgid "Bridge interfaces"
12657 #~ msgstr "桥接接口"
12658
12659 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12660 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12661
12662 #~ msgid ""
12663 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12664 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12665 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12666 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12667 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12668 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12669 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12670 #~ msgstr ""
12671 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12672 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12673 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12674 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12675 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12676 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12677 #~ "址。</li><ul>"
12678
12679 #~ msgid ""
12680 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12681 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12682 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12683 #~ msgstr ""
12684 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12685 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12686
12687 #~ msgid "Always announce default router"
12688 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12689
12690 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12691 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12692
12693 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12694 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12695
12696 #~ msgid "NDP-Proxy"
12697 #~ msgstr "NDP 代理"
12698
12699 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12700 #~ msgstr "路由通告服务"
12701
12702 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12703 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12704
12705 #~ msgid "Default Route"
12706 #~ msgstr "默认路由"
12707
12708 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12709 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12710
12711 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12712 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12713
12714 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12715 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12716
12717 #~ msgid "Profile"
12718 #~ msgstr "配置文件"
12719
12720 #~ msgid ""
12721 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12722 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12723 #~ msgstr ""
12724 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12725 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12726
12727 #~ msgid "default-on (kernel)"
12728 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12729
12730 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12731 #~ msgstr "心跳(内核)"
12732
12733 #~ msgid "netdev (kernel)"
12734 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12735
12736 #~ msgid "none (kernel)"
12737 #~ msgstr "无(内核)"
12738
12739 #~ msgid "timer (kernel)"
12740 #~ msgstr "计时器(内核)"
12741
12742 #~ msgid "Enable/Disable"
12743 #~ msgstr "启用/禁用"
12744
12745 #~ msgid "No signal"
12746 #~ msgstr "无信号"
12747
12748 #~ msgid "Free"
12749 #~ msgstr "空闲数"
12750
12751 #~ msgid "Switch Port Mask"
12752 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12753
12754 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12755 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12756
12757 #~ msgid "USB Device"
12758 #~ msgstr "USB 设备"
12759
12760 #~ msgid "USB Ports"
12761 #~ msgstr "USB 接口"
12762
12763 #~ msgid "Define a name for this network."
12764 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12765
12766 #~ msgid "Leasetime remaining"
12767 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12768
12769 #~ msgid "Bad address specified!"
12770 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12771
12772 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12773 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12774
12775 #~ msgid "Loading"
12776 #~ msgstr "加载中"
12777
12778 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12779 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12780
12781 #~ msgid "Assign interfaces..."
12782 #~ msgstr "分配接口…"
12783
12784 #~ msgid "MB/s"
12785 #~ msgstr "MB/s"
12786
12787 #~ msgid "Network without interfaces."
12788 #~ msgstr "无接口的网络。"
12789
12790 #~ msgid ""
12791 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12792 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12793 #~ msgstr ""
12794 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12795 #~ "备"
12796
12797 #~ msgid "Realtime Connections"
12798 #~ msgstr "实时连接"
12799
12800 #~ msgid "Realtime Load"
12801 #~ msgstr "实时负载"
12802
12803 #~ msgid "Realtime Traffic"
12804 #~ msgstr "实时流量"
12805
12806 #~ msgid "Realtime Wireless"
12807 #~ msgstr "实时无线"
12808
12809 #~ msgid "Swap"
12810 #~ msgstr "Swap"
12811
12812 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12813 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12814
12815 #~ msgid "There are no active leases."
12816 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12817
12818 #~ msgid ""
12819 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12820 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12821
12822 #~ msgid "dB"
12823 #~ msgstr "dB"
12824
12825 #~ msgid "kB/s"
12826 #~ msgstr "kB/s"
12827
12828 #~ msgid "kbit/s"
12829 #~ msgstr "kbit/s"
12830
12831 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12832 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12833
12834 #~ msgid "Changes applied."
12835 #~ msgstr "更改已应用。"
12836
12837 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12838 #~ msgstr "将保留配置文件"
12839
12840 #~ msgid "Delete permission denied"
12841 #~ msgstr "删除没有权限"
12842
12843 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12844 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12845
12846 #~ msgid "Device is rebooting..."
12847 #~ msgstr "设备正在重启…"
12848
12849 #~ msgid "Keep settings"
12850 #~ msgstr "保留配置"
12851
12852 #~ msgid "Rebooting..."
12853 #~ msgstr "正在重启…"
12854
12855 #~ msgid ""
12856 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12857 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12858 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12859 #~ msgstr ""
12860 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12861 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12862
12863 #~ msgid ""
12864 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12865 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12866 #~ msgstr ""
12867 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12868 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12869
12870 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12871 #~ msgstr "正在应用更改…"
12872
12873 #~ msgid "(%s available)"
12874 #~ msgstr "(%s 可用)"
12875
12876 #~ msgid "-- match by device --"
12877 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12878
12879 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12880 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12881
12882 #~ msgid "Check"
12883 #~ msgstr "检查"
12884
12885 #~ msgid "Checksum"
12886 #~ msgstr "校验值"
12887
12888 #~ msgid "Enable this mount"
12889 #~ msgstr "启用此挂载点"
12890
12891 #~ msgid "Enable this swap"
12892 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12893
12894 #~ msgid "Flash Firmware"
12895 #~ msgstr "刷新固件"
12896
12897 #~ msgid "Flashing..."
12898 #~ msgstr "正在刷写…"
12899
12900 #~ msgid "Mount Entry"
12901 #~ msgstr "挂载项目"
12902
12903 #~ msgid "Proceed"
12904 #~ msgstr "执行"
12905
12906 #~ msgid "Really reset all changes?"
12907 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12908
12909 #~ msgid "Root"
12910 #~ msgstr "Root"
12911
12912 #~ msgid "Swap Entry"
12913 #~ msgstr "Swap 节点"
12914
12915 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12916 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12917
12918 #~ msgid ""
12919 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12920 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12921 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12922 #~ msgstr ""
12923 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12924 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12925
12926 #~ msgid ""
12927 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12928 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12929 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12930 #~ msgstr ""
12931 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12932 #~ "新过程中切勿断电!"
12933
12934 #~ msgid "Verify"
12935 #~ msgstr "验证"
12936
12937 #~ msgid "overlay"
12938 #~ msgstr "覆盖"
12939
12940 #~ msgid "Change login password"
12941 #~ msgstr "更改登录密码"
12942
12943 #~ msgid "Changing password…"
12944 #~ msgstr "正在更改密码…"
12945
12946 #~ msgid "Disabled (default)"
12947 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12948
12949 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12950 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12951
12952 #~ msgid "Saving keys…"
12953 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12954
12955 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12956 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12957
12958 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12959 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12960
12961 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12962 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12963
12964 #~ msgid "Antenna 1"
12965 #~ msgstr "天线 1"
12966
12967 #~ msgid "Antenna 2"
12968 #~ msgstr "天线 2"
12969
12970 #~ msgid "Antenna Configuration"
12971 #~ msgstr "天线配置"
12972
12973 #~ msgid "Back to overview"
12974 #~ msgstr "返回至概况"
12975
12976 #~ msgid "Back to scan results"
12977 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12978
12979 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12980 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12981
12982 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12983 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12984
12985 #~ msgid ""
12986 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12987 #~ "adjusted to %d."
12988 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12989
12990 #~ msgid "Common Configuration"
12991 #~ msgstr "一般配置"
12992
12993 #~ msgid "Connect"
12994 #~ msgstr "连接"
12995
12996 #~ msgid "Connection Limit"
12997 #~ msgstr "连接数限制"
12998
12999 #~ msgid "Cover the following interface"
13000 #~ msgstr "包括以下接口"
13001
13002 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13003 #~ msgstr "包括以下接口"
13004
13005 #~ msgid "Create Interface"
13006 #~ msgstr "创建新接口"
13007
13008 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13009 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
13010
13011 #~ msgid "Diversity"
13012 #~ msgstr "差异"
13013
13014 #~ msgid "Edit this interface"
13015 #~ msgstr "编辑此接口"
13016
13017 #~ msgid "Frame Bursting"
13018 #~ msgstr "帧突发"
13019
13020 #~ msgid ""
13021 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13022 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13023 #~ msgstr ""
13024 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
13025 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
13026
13027 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13028 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
13029
13030 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13031 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
13032
13033 #~ msgid "Install package %q"
13034 #~ msgstr "安装软件包 %q"
13035
13036 #~ msgid "Interface Overview"
13037 #~ msgstr "接口总览"
13038
13039 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13040 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
13041
13042 #~ msgid ""
13043 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13044 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13045 #~ msgstr ""
13046 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
13047 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
13048
13049 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13050 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
13051
13052 #~ msgid "Name of the new interface"
13053 #~ msgstr "新接口的名称"
13054
13055 #~ msgid "No network configured on this device"
13056 #~ msgstr "本设备未配置网络"
13057
13058 #~ msgid "No network name specified"
13059 #~ msgstr "未指定网络名"
13060
13061 #~ msgid "No scan results available yet..."
13062 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
13063
13064 #~ msgid "Note: interface name length"
13065 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
13066
13067 #~ msgid ""
13068 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13069 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13070 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13071 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13072 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13073 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13074 #~ msgstr ""
13075 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
13076 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
13077 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
13078 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
13079
13080 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13081 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
13082
13083 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13084 #~ msgstr "新接口的协议"
13085
13086 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13087 #~ msgstr "未安装协议支持"
13088
13089 #~ msgid ""
13090 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13091 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13092 #~ msgstr ""
13093 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
13094 #~ "访问此设备。"
13095
13096 #~ msgid "Receiver Antenna"
13097 #~ msgstr "接收天线"
13098
13099 #~ msgid "Repeat scan"
13100 #~ msgstr "重新扫描"
13101
13102 #~ msgid "Replace entry"
13103 #~ msgstr "重置条目"
13104
13105 #~ msgid "Scan request failed"
13106 #~ msgstr "扫描请求失败"
13107
13108 #~ msgid "Separate Clients"
13109 #~ msgstr "隔离客户端"
13110
13111 #~ msgid "Slot time"
13112 #~ msgstr "时隙"
13113
13114 #~ msgid ""
13115 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13116 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13117 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13118 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13119 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13120 #~ msgstr ""
13121 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
13122 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
13123 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
13124
13125 #~ msgid ""
13126 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13127 #~ "this component for working wireless configuration!"
13128 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
13129
13130 #~ msgid "The given network name is not unique"
13131 #~ msgstr "给定的网络名重复"
13132
13133 #~ msgid ""
13134 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13135 #~ "will be replaced if you proceed."
13136 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
13137
13138 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13139 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
13140
13141 #~ msgid ""
13142 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13143 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13144 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
13145
13146 #~ msgid "Transmission Rate"
13147 #~ msgstr "传送速率"
13148
13149 #~ msgid "Transmit Power"
13150 #~ msgstr "无线电功率"
13151
13152 #~ msgid "Uploaded File"
13153 #~ msgstr "上传的文件"
13154
13155 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13156 #~ msgstr "无线重启中…"
13157
13158 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13159 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
13160
13161 #~ msgid "open"
13162 #~ msgstr "开放式"
13163
13164 #~ msgid "Advanced"
13165 #~ msgstr "高级"
13166
13167 #~ msgid "Always off (%s)"
13168 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
13169
13170 #~ msgid "Always on (%s)"
13171 #~ msgstr "总是开启(%s)"
13172
13173 #~ msgid "Apply anyway"
13174 #~ msgstr "强制应用"
13175
13176 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13177 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
13178
13179 #~ msgid "Expecting %s"
13180 #~ msgstr "期望 %s"
13181
13182 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13183 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13184
13185 #~ msgid "KiB"
13186 #~ msgstr "KiB"
13187
13188 #~ msgid "Netmask"
13189 #~ msgstr "子网掩码"
13190
13191 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13192 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13193
13194 #~ msgid "Polling interval"
13195 #~ msgstr "轮询间隔"
13196
13197 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13198 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13199
13200 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13201 #~ msgstr "设置时间同步"
13202
13203 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13204 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13205
13206 #~ msgid "Synchronizing..."
13207 #~ msgstr "正在同步…"
13208
13209 #~ msgid ""
13210 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13211 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13212 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13213 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13214 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13215 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13216 #~ msgstr ""
13217 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13218 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13219 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13220
13221 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13222 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13223
13224 #~ msgid "Theme"
13225 #~ msgstr "主题"
13226
13227 #~ msgid "There are no changes to apply."
13228 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13229
13230 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13231 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13232
13233 #~ msgid "There are no pending changes!"
13234 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13235
13236 #~ msgid ""
13237 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13238 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13239 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13240 #~ msgstr ""
13241 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13242 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13243
13244 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13245 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13246
13247 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13248 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13249
13250 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13251 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13252
13253 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13254 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13255
13256 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13257 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13258
13259 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13260 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13261
13262 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13263 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13264
13265 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13266 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13267
13268 #~ msgid ""
13269 #~ "one of:\n"
13270 #~ " - %s"
13271 #~ msgstr ""
13272 #~ "其一:\n"
13273 #~ " - %s"
13274
13275 #~ msgid ""
13276 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13277 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13278 #~ "Opera or Safari."
13279 #~ msgstr ""
13280 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13281 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13282
13283 #~ msgid "kB"
13284 #~ msgstr "kB"
13285
13286 #~ msgid ""
13287 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13288 #~ "communications"
13289 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13290
13291 #~ msgid ""
13292 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13293 #~ "authentication."
13294 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13295
13296 #~ msgid "Password successfully changed!"
13297 #~ msgstr "密码更改成功!"
13298
13299 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13300 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13301
13302 #~ msgid "Available packages"
13303 #~ msgstr "可用软件包"
13304
13305 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13306 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13307
13308 #~ msgid ""
13309 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13310 #~ "preserved in any sysupgrade."
13311 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13312
13313 #~ msgid ""
13314 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13315 #~ "in a sysupgrade."
13316 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13317
13318 #~ msgid "Custom feeds"
13319 #~ msgstr "自定义软件源"
13320
13321 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13322 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13323
13324 #~ msgid "Distribution feeds"
13325 #~ msgstr "发行版软件源"
13326
13327 #~ msgid "Download and install package"
13328 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13329
13330 #~ msgid "Find package"
13331 #~ msgstr "查找软件包"
13332
13333 #~ msgid "Free space"
13334 #~ msgstr "空闲空间"
13335
13336 #~ msgid "General options for opkg"
13337 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13338
13339 #~ msgid "Install"
13340 #~ msgstr "安装"
13341
13342 #~ msgid "Installed packages"
13343 #~ msgstr "已安装软件包"
13344
13345 #~ msgid "No package lists available"
13346 #~ msgstr "无可用软件列表"
13347
13348 #~ msgid "OK"
13349 #~ msgstr "确认"
13350
13351 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13352 #~ msgstr "OPKG 配置"
13353
13354 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13355 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13356
13357 #~ msgid "Package name"
13358 #~ msgstr "软件包名称"
13359
13360 #~ msgid "Please update package lists first"
13361 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13362
13363 #~ msgid "Size (.ipk)"
13364 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13365
13366 #~ msgid "Software"
13367 #~ msgstr "软件包"
13368
13369 #~ msgid "Update lists"
13370 #~ msgstr "刷新列表"
13371
13372 #~ msgid "Version"
13373 #~ msgstr "版本"
13374
13375 #~ msgid "Disable DNS setup"
13376 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13377
13378 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13379 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13380
13381 #~ msgid "Lease validity time"
13382 #~ msgstr "有效租期"
13383
13384 #~ msgid "Multicast address"
13385 #~ msgstr "多播地址"
13386
13387 #~ msgid "Protocol family"
13388 #~ msgstr "协议族"
13389
13390 #~ msgid "No chains in this table"
13391 #~ msgstr "本表中没有链"
13392
13393 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13394 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13395
13396 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13397 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13398
13399 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13400 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13401
13402 #~ msgid "Activate this network"
13403 #~ msgstr "激活此网络"
13404
13405 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13406 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13407
13408 #~ msgid "Interface reconnected"
13409 #~ msgstr "接口已重新连接"
13410
13411 #~ msgid "Interface shut down"
13412 #~ msgstr "接口已关闭"
13413
13414 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13415 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13416
13417 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13418 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13419
13420 #~ msgid ""
13421 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13422 #~ "you are connected via this interface."
13423 #~ msgstr ""
13424 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13425 #~ "致连接断开!"
13426
13427 #~ msgid "Reconnecting interface"
13428 #~ msgstr "重连接口中..."
13429
13430 #~ msgid "Shutdown this network"
13431 #~ msgstr "关闭此网络"
13432
13433 #~ msgid "Wireless restarted"
13434 #~ msgstr "无线已重启"
13435
13436 #~ msgid "Wireless shut down"
13437 #~ msgstr "无线已关闭"
13438
13439 #~ msgid "Device unreachableX"
13440 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13441
13442 #~ msgid "DHCP Leases"
13443 #~ msgstr "DHCP 分配"
13444
13445 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13446 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13447
13448 #~ msgid ""
13449 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13450 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13451 #~ msgstr ""
13452 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13453 #~ "器!"
13454
13455 #~ msgid ""
13456 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13457 #~ "connected via this interface."
13458 #~ msgstr ""
13459 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13460 #~ "接断开!"
13461
13462 #~ msgid "Sort"
13463 #~ msgstr "排序"
13464
13465 #~ msgid "help"
13466 #~ msgstr "帮助"
13467
13468 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13469 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13470
13471 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13472 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"