Added translation using Weblate (Samogitian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-12-25 10:11+0000\n"
8 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(空)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(没有接口连接)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ 另外 %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- 更多选项 --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- 请选择 --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- 自定义 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- 请选择 --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "1 分钟负载:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "%d 个标记"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
147 msgid "12h (12 hours - default)"
148 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
149
150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
151 msgid "15 Minute Load:"
152 msgstr "15 分钟负载:"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "2"
157 msgstr "2"
158
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
160 msgctxt "sstp log level value"
161 msgid "3"
162 msgstr "3"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
166 msgid "3h (3 hours)"
167 msgstr "3h(3 小时)"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "4"
172 msgstr "4"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
177
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT(CLAT)"
182
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "5 分钟负载:"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m(5 分钟)"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:970
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
198 msgid "7d (7 days)"
199 msgstr "7d(7 天)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
202 msgid "802.11k RRM"
203 msgstr "802.11k RRM"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
206 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
210 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "802.11r 快速切换"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
230 msgid ""
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
235 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
241 "for stations)."
242 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
247 "reinstallation attacks."
248 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
251 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
252 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
255 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
256 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
259 msgid "802.11w Management Frame Protection"
260 msgstr "802.11w 管理帧保护"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
263 msgid "802.11w maximum timeout"
264 msgstr "802.11w 最大超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
267 msgid "802.11w retry timeout"
268 msgstr "802.11w 重试超时"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
271 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
272 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
275 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
276 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
279 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
280 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
281
282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
283 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
284 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
285
286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
287 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
288 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
291 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
292 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
295 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
296 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
299 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
300 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
304 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
319 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
321 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
324 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
325 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
326 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
329 msgctxt "nft set match expression"
330 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
334 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
339 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
344 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
349 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
354 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
359 msgctxt "nft not in set match expression"
360 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
362
363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
364 msgid ""
365 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
366 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
367 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
368 "entirely (which is the default setting)."
369 msgstr ""
370 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
371 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
372 "置)。"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
375 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
376 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
377
378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
379 msgid ""
380 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
381 "default."
382 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
383
384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
385 msgid "A directory with the same name already exists."
386 msgstr "已存在同名的目录。"
387
388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
389 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
390 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
393 msgid "A43C + J43 + A43"
394 msgstr "A43C + J43 + A43"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
397 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
398 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
401 msgid "ADSL"
402 msgstr "ADSL"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
405 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
406 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
409 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
410 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
413 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
414 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
417 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
421 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
422 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
437 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
441 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
442 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
446 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
450 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
457 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
458 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
461 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
462 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
465 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
466 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
469 msgid "ANSI T1.413"
470 msgstr "ANSI T1.413"
471
472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
477 msgid "APN"
478 msgstr "APN"
479
480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
481 msgid "APN profile index"
482 msgstr "APN 配置索引"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
485 msgid "ARP"
486 msgstr "ARP"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
489 msgid "ARP IP Targets"
490 msgstr "ARP IP 目标"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
493 msgid "ARP Interval"
494 msgstr "ARP 间隔"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
497 msgid "ARP Validation"
498 msgstr "ARP 校验"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
501 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
502 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
505 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
506 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
507
508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
509 msgid "ARP retry threshold"
510 msgstr "ARP 重试阈值"
511
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
513 msgid "ARP traffic table \"%h\""
514 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
517 msgid ""
518 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
519 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
520 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
521 msgstr ""
522 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
523 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
524 "预期。"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
527 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
528 msgstr "ATM(异步传输模式)"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
531 msgid "ATM Bridges"
532 msgstr "ATM 网桥"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
536 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
537 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
541 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
542 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
545 msgid ""
546 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
547 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
548 "to dial into the provider network."
549 msgstr ""
550 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
551 "连接到运营商网络。"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
555 msgid "ATM device number"
556 msgstr "ATM 设备号码"
557
558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
561 msgid "Absent Interface"
562 msgstr "接口缺失"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
565 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
566 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
567
568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
569 msgid "Accept from public keys"
570 msgstr "接受公钥"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
573 msgid "Accept local"
574 msgstr "接受本地连接"
575
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
577 msgctxt "nft accept action"
578 msgid "Accept packet"
579 msgstr "接受数据包"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
582 msgid "Accept packets with local source addresses"
583 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
584
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
586 msgid "Access Concentrator"
587 msgstr "接入集中器"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
592 msgid "Access Point"
593 msgstr "接入点 AP"
594
595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
596 msgid "Access Point Isolation"
597 msgstr "接入点隔离"
598
599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
600 msgid "Access Technologies"
601 msgstr "访问技术"
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
604 msgid "Actions"
605 msgstr "操作"
606
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
609 msgid "Active"
610 msgstr "活跃"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
613 msgid "Active Connections"
614 msgstr "活动连接"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
618 msgid "Active DHCP Leases"
619 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
623 msgid "Active DHCPv6 Leases"
624 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
627 msgid "Active IPv4 Routes"
628 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
631 msgid "Active IPv4 Rules"
632 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
635 msgid "Active IPv6 Routes"
636 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
639 msgid "Active IPv6 Rules"
640 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
641
642 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
643 msgid "Active peers"
644 msgstr "活跃 Peers"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
647 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
648 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
649
650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
653 msgid "Ad-Hoc"
654 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
657 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
658 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
661 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
662 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
676 msgid "Add"
677 msgstr "添加"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
680 msgid "Add ATM Bridge"
681 msgstr "添加 ATM 网桥"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
684 msgid "Add IPv4 address…"
685 msgstr "添加 IPv4 地址…"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
688 msgid "Add IPv6 address…"
689 msgstr "添加 IPv6 地址…"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
692 msgid "Add LED action"
693 msgstr "添加 LED 事件"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
696 msgid "Add VLAN"
697 msgstr "添加 VLAN"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
700 msgid "Add device configuration"
701 msgstr "添加设备配置"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
704 msgid "Add device configuration…"
705 msgstr "添加设备配置…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
708 msgid "Add instance"
709 msgstr "添加实例"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
714 msgid "Add key"
715 msgstr "添加密钥"
716
717 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
718 msgid ""
719 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
720 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
721 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
722 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
723 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
724 msgstr ""
725 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
726 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
727 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
728 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
731 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
732 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
733
734 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
735 msgid "Add multicast rule"
736 msgstr "添加多播规则"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
740 msgid "Add new interface..."
741 msgstr "添加新接口…"
742
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
744 msgid "Add peer"
745 msgstr "添加对端"
746
747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
748 msgid "Add peer address"
749 msgstr "添加 peer 地址"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
752 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
753 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
754
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
756 msgid "Add to Blacklist"
757 msgstr "添加到黑名单"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
760 msgid "Add to Whitelist"
761 msgstr "添加到白名单"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
764 msgid "Additional hosts files"
765 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
768 msgid "Additional servers file"
769 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
781 msgid "Address"
782 msgstr "地址"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
785 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
786 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
787
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
789 msgctxt "nft meta nfproto"
790 msgid "Address family"
791 msgstr "地址族"
792
793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
794 msgid "Address setting is invalid"
795 msgstr "地址设置无效"
796
797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
798 msgid "Address to access local relay bridge"
799 msgstr "接入本地中继桥的地址"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
803 msgid "Addresses"
804 msgstr "地址"
805
806 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
808 msgid "Administration"
809 msgstr "管理权"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
820 msgid "Advanced Settings"
821 msgstr "高级设置"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
824 msgid "Advanced device options"
825 msgstr "高级设备选项"
826
827 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
828 msgid ""
829 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
830 "manually restarted."
831 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
834 msgid "Ageing time"
835 msgstr "老化时间"
836
837 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
838 msgid "Aggregate Originator Messages"
839 msgstr "聚合发起者消息"
840
841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
842 msgid "Aggregation Selection Logic"
843 msgstr "聚合选择逻辑"
844
845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
846 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
847 msgstr ""
848 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
849 "(stable,0)"
850
851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
852 msgid ""
853 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
854 "state changes (count, 2)"
855 msgstr ""
856 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
857 "(count,2)"
858
859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
860 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
861 msgstr ""
862 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
863 "(bandwidth,1)"
864
865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
866 msgid "Alert"
867 msgstr "提醒"
868
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
872 msgid "Alias Interface"
873 msgstr "接口别名"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
876 msgid "Alias of \"%s\""
877 msgstr "“%s”的别名"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
880 msgid "All servers"
881 msgstr "所有服务器"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
884 msgid ""
885 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
886 "address."
887 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
890 msgid "Allocate IPs sequentially"
891 msgstr "顺序分配 IP"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
894 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
895 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
898 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
899 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
902 msgid "Allow all except listed"
903 msgstr "仅允许列表外"
904
905 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
906 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
907 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
910 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
911 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
914 msgid "Allow listed only"
915 msgstr "仅允许列表内"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
918 msgid "Allow localhost"
919 msgstr "允许本机"
920
921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
922 msgid "Allow rebooting the device"
923 msgstr "允许重启设备"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
926 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
927 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
928
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
930 msgid "Allow root logins with password"
931 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
932
933 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
934 msgid "Allow system feature probing"
935 msgstr "允许系统功能探测"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
938 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
939 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
940
941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
944 msgid "Allowed IPs"
945 msgstr "允许的 IP"
946
947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
948 msgid "Allowed network technology"
949 msgstr "允许的网络技术"
950
951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
952 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
953 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
956 msgid "Always"
957 msgstr "始终"
958
959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
960 msgid "Always off (kernel: none)"
961 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
962
963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
964 msgid "Always on (kernel: default-on)"
965 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
968 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
969 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
972 msgid ""
973 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
974 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
975 msgstr ""
976 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
979 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
980 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
981
982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
983 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
984 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
985
986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
987 msgid "An error occurred while saving the form:"
988 msgstr "保存表单时出错:"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
991 msgid "An optional, short description for this device"
992 msgstr "此设备的可选简短描述"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
995 msgid "Annex"
996 msgstr "Annex"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
999 msgid ""
1000 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1001 "messages."
1002 msgstr ""
1003 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1004 "中宣布 NAT64 前缀。"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1007 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1008 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1011 msgid ""
1012 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1013 "present."
1014 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1017 msgid ""
1018 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1019 "regardless of local default route availability."
1020 msgstr ""
1021 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1022 "性。"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1025 msgid ""
1026 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1027 "default route is present."
1028 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1031 msgid "Announced DNS domains"
1032 msgstr "通告的 DNS 域名"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1035 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1036 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1039 msgid "Anonymous Identity"
1040 msgstr "匿名身份"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1043 msgid "Anonymous Mount"
1044 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1047 msgid "Anonymous Swap"
1048 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1049
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1051 msgctxt "nft match any traffic"
1052 msgid "Any packet"
1053 msgstr "任意数据包"
1054
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1059 msgid "Any zone"
1060 msgstr "任意区域"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
1063 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1064 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1067 msgid "Apply and keep settings"
1068 msgstr "应用并保留设置"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1071 msgid "Apply backup?"
1072 msgstr "应用备份?"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1075 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1076 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1081 msgid "Apply unchecked"
1082 msgstr "强制应用"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1085 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1086 msgstr "连接丢失后应用还原"
1087
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1089 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1090 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1093 msgid "Architecture"
1094 msgstr "架构"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1097 msgid "Arp-scan"
1098 msgstr "Arp 扫描"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1101 msgid ""
1102 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1103 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
1106 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1107 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1111 msgid ""
1112 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1113 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1117 msgid "Associated Stations"
1118 msgstr "已连接站点"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1121 msgid "Associations"
1122 msgstr "关联数"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1126 msgid ""
1127 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1128 "strong>"
1129 msgstr ""
1130 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1131
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1134 msgid ""
1135 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1136 "strong>"
1137 msgstr ""
1138 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1141 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1142 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1146 msgid "Auth Group"
1147 msgstr "认证组"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1150 msgid "Authentication"
1151 msgstr "身份验证"
1152
1153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1156 msgid "Authentication Type"
1157 msgstr "身份验证类型"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
1160 msgid "Authoritative"
1161 msgstr "唯一授权"
1162
1163 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1164 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1165 msgid "Authorization Required"
1166 msgstr "需要授权"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1172 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1179 msgid "Automatic"
1180 msgstr "自动"
1181
1182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1183 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1184 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1185 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1188 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1189 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1192 msgid ""
1193 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1194 "routing."
1195 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1196
1197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1198 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1199 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1200
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1202 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1203 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1206 msgid "Automount Filesystem"
1207 msgstr "自动挂载磁盘"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1210 msgid "Automount Swap"
1211 msgstr "自动挂载交换分区"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1214 msgid "Avahi IPv4LL"
1215 msgstr "Avahi IPv4LL"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1218 msgid "Available"
1219 msgstr "可用"
1220
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1232 msgid "Average:"
1233 msgstr "平均:"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1236 msgid "Avoid Bridge Loops"
1237 msgstr "避免网桥回环"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1240 msgid "B43 + B43C"
1241 msgstr "B43 + B43C"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1244 msgid "B43 + B43C + V43"
1245 msgstr "B43 + B43C + V43"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1248 msgid "BR / DMR / AFTR"
1249 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1252 msgid "BSS Transition"
1253 msgstr "BSS 过渡"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1260 msgid "BSSID"
1261 msgstr "BSSID"
1262
1263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1264 msgid "Back"
1265 msgstr "返回"
1266
1267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1269 msgid "Back to Overview"
1270 msgstr "返回至概览"
1271
1272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1273 msgid "Back to peer configuration"
1274 msgstr "返回 peer 配置"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1277 msgid "Backup"
1278 msgstr "备份"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1281 msgid "Backup / Flash Firmware"
1282 msgstr "备份与升级"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1285 msgid "Backup file list"
1286 msgstr "文件备份列表"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1290 msgid "Band"
1291 msgstr "带宽"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1294 msgid "Base device"
1295 msgstr "基设备"
1296
1297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1298 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1299 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1303 msgid "Batman Device"
1304 msgstr "Batman 设备"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1307 msgid "Batman Interface"
1308 msgstr "Batman 接口"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1311 msgid ""
1312 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1313 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1314 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1315 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1316 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1317 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1318 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1319 msgstr ""
1320 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1321 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1322 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1323 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1326 msgid "Beacon Interval"
1327 msgstr "信标间隔"
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1330 msgid "Beacon Report"
1331 msgstr "信标报告"
1332
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1334 msgid ""
1335 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1336 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1337 "defined backup patterns."
1338 msgstr ""
1339 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1340 "需备份文件。"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1343 msgid "Bind NTP server"
1344 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1352 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1355 msgid "Bind interface"
1356 msgstr "绑定接口"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1359 msgid ""
1360 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1361 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
1364 msgid ""
1365 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1366 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
1369 msgid ""
1370 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1371 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1372 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1378 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1379 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1380 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1383 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1384 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1389 msgid "Bitrate"
1390 msgstr "比特率"
1391
1392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1393 msgid "Bonding Mode"
1394 msgstr "绑定模式"
1395
1396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1397 msgid "Bonding Policy"
1398 msgstr "绑定策略"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
1401 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1402 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1403
1404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1406 msgid "Bridge"
1407 msgstr "桥接"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1410 msgctxt "MACVLAN mode"
1411 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1412 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1416 msgid "Bridge VLAN filtering"
1417 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1421 msgid "Bridge device"
1422 msgstr "网桥设备"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1426 msgid "Bridge port specific options"
1427 msgstr "网桥端口特定选项"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1430 msgid "Bridge ports"
1431 msgstr "网桥端口"
1432
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1434 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1435 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1438 msgid "Bridge unit number"
1439 msgstr "桥接号"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1442 msgid "Bring up empty bridge"
1443 msgstr "允许启动空网桥"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1446 msgid "Bring up on boot"
1447 msgstr "开机自动运行"
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1450 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1451 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
1454 msgid "Broadcast"
1455 msgstr "广播"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1458 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1459 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1460
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1463 msgid "Browse…"
1464 msgstr "浏览…"
1465
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1467 msgid "Buffered"
1468 msgstr "已缓冲"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1471 msgid ""
1472 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1473 "gateway certificate."
1474 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1477 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1478 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1481 msgid "CHAP"
1482 msgstr "CHAP"
1483
1484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1485 msgid "CLAT configuration failed"
1486 msgstr "CLAT 配置失败"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1489 msgid "CNAME"
1490 msgstr "CNAME"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
1493 msgid "CNAME or fqdn"
1494 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1495
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1497 msgid "CPU usage (%)"
1498 msgstr "CPU 使用率(%)"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1501 msgid "Cached"
1502 msgstr "已缓存"
1503
1504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1507 msgid "Call failed"
1508 msgstr "调用失败"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
1511 msgid ""
1512 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1513 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1514
1515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1527 msgid "Cancel"
1528 msgstr "取消"
1529
1530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1531 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1532 msgstr "无法解析配置:%s"
1533
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1535 msgctxt "Chain hook: forward"
1536 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1537 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1538
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1540 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1541 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1542 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1543
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1545 msgctxt "Chain hook: input"
1546 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1547 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1548
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1550 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1551 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1552 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1553
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1555 msgctxt "Chain hook: output"
1556 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1557 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1560 msgctxt "Chain hook: ingress"
1561 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1562 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1563
1564 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1565 msgid "Category"
1566 msgstr "分类"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1569 msgid "Cell ID"
1570 msgstr "蜂窝网络 ID"
1571
1572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1573 msgid "Cell Location"
1574 msgstr "蜂窝网络位置"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1577 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1578 msgstr "证书约束(域)"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1581 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1582 msgstr "证书约束(SAN)"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1585 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1586 msgstr "证书约束(主题)"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1589 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1590 msgstr "证书约束(通配符)"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1594 msgid ""
1595 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1596 "`logread -f` during handshake for actual values"
1597 msgstr ""
1598 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1599 "f”的实际值"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1603 msgid ""
1604 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1605 "Subject CN (exact match)"
1606 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1610 msgid ""
1611 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1612 "Subject CN (suffix match)"
1613 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1617 msgid ""
1618 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1619 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1620 msgstr ""
1621 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1622 "DNS:wifi.mycompany.com"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1627 msgid "Chain"
1628 msgstr "链"
1629
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1631 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1632 msgid "Chain hook \"%h\""
1633 msgstr "链钩 \"%h\""
1634
1635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1636 msgid "Changes"
1637 msgstr "更改数"
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1640 msgid "Changes have been reverted."
1641 msgstr "更改已恢复。"
1642
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1644 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1645 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1646
1647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1654 msgid "Channel"
1655 msgstr "信道"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1659 msgid "Channel Analysis"
1660 msgstr "信道分析"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1663 msgid "Channel Width"
1664 msgstr "信道宽度"
1665
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1667 msgid "Check filesystems before mount"
1668 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1671 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1672 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1673
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1675 msgid "Checking archive…"
1676 msgstr "正在检查归档…"
1677
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1680 msgid "Checking image…"
1681 msgstr "正在检查镜像…"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1684 msgid "Choose mtdblock"
1685 msgstr "选择 mtdblock"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1689 msgid ""
1690 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1691 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1692 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1693 "interface to it."
1694 msgstr ""
1695 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1696 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1699 msgid ""
1700 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1701 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1702 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1705 msgid "Cipher"
1706 msgstr "算法"
1707
1708 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1709 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1710 msgstr "Cisco UDP 封装"
1711
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1713 msgid ""
1714 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1715 "configuration files."
1716 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1719 msgid ""
1720 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1721 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1722 msgstr ""
1723 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1724 "士!)"
1725
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1730 msgid "Client"
1731 msgstr "客户端"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1735 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1736 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1741 msgid "Close"
1742 msgstr "关闭"
1743
1744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1749 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1750 msgid ""
1751 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1752 "persist connection"
1753 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1761 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1762 msgid "Collecting data..."
1763 msgstr "正在收集数据…"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1766 msgid "Collisions seen"
1767 msgstr "发现冲突"
1768
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1770 msgid "Command"
1771 msgstr "命令"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1774 msgid "Command OK"
1775 msgstr "命令执行成功"
1776
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1778 msgid "Command failed"
1779 msgstr "命令执行失败"
1780
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1782 msgid "Comment"
1783 msgstr "注释"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1786 msgid ""
1787 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1788 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1789 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1790 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1791 msgstr ""
1792 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1793 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1794 "负载较重的环境中。"
1795
1796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1800 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1801 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1802
1803 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1804 msgid "Config File"
1805 msgstr "配置文件"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1809 msgid "Configuration"
1810 msgstr "配置"
1811
1812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1813 msgid "Configuration Export"
1814 msgstr "配置文件导出"
1815
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1817 msgid "Configuration changes applied."
1818 msgstr "配置已应用。"
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1821 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1822 msgstr "配置已回滚!"
1823
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1825 msgid "Configuration failed"
1826 msgstr "配置失败"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1829 msgid ""
1830 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1831 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1832 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1833 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1834 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1835 "offered."
1836 msgstr ""
1837 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1838 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1839 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1840 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1841 "率的支持速率。"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1844 msgid ""
1845 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1846 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1847 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1850 msgid ""
1851 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1852 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1853 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1854 "than or equal to the requested prefix."
1855 msgstr ""
1856 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1857 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1860 msgid ""
1861 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1862 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1863 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1866 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1867 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1870 msgid ""
1871 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1872 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1875 msgid "Configure…"
1876 msgstr "配置…"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1879 msgid "Confirm disconnect"
1880 msgstr "确认断开连接"
1881
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1883 msgid "Confirmation"
1884 msgstr "确认密码"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1891 msgid "Connected"
1892 msgstr "已连接"
1893
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1896 msgid "Connection attempt failed"
1897 msgstr "尝试连接失败"
1898
1899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1900 msgid "Connection attempt failed."
1901 msgstr "尝试连接失败。"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1904 msgid "Connection endpoint"
1905 msgstr "连接端点"
1906
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1908 msgid "Connection lost"
1909 msgstr "失去连接"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1912 msgid "Connections"
1913 msgstr "连接"
1914
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1916 msgid "Connectivity change"
1917 msgstr "连接更改"
1918
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1920 msgctxt "nft ct state"
1921 msgid "Conntrack state"
1922 msgstr "连接跟踪状况"
1923
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1925 msgctxt "nft ct status"
1926 msgid "Conntrack status"
1927 msgstr "连接跟踪状态"
1928
1929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1930 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1931 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1934 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1935 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1936
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1940 msgid "Contents have been saved."
1941 msgstr "内容已保存。"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1948 msgid "Continue"
1949 msgstr "继续"
1950
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1952 msgctxt "nft jump action"
1953 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1954 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1955
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1957 msgid "Continue in calling chain"
1958 msgstr "在原链中继续"
1959
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1961 msgctxt "Chain policy: accept"
1962 msgid "Continue processing unmatched packets"
1963 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1964
1965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1966 msgid ""
1967 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1968 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1969 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1970 msgstr ""
1971 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1972 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1975 msgid "Country"
1976 msgstr "国家"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1979 msgid "Country Code"
1980 msgstr "国家代码"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1983 msgid "Coverage cell density"
1984 msgstr "无线信号覆盖密度"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1988 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1989 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
1992 msgid "Create interface"
1993 msgstr "创建接口"
1994
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1996 msgid "Critical"
1997 msgstr "致命错误"
1998
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2000 msgid "Cron Log Level"
2001 msgstr "Cron 日志级别"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2004 msgid "Current power"
2005 msgstr "当前功率"
2006
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2008 msgctxt "nft meta hour"
2009 msgid "Current time"
2010 msgstr "当前时间"
2011
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2013 msgctxt "nft meta day"
2014 msgid "Current weekday"
2015 msgstr "当前工作日"
2016
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2023 msgid "Custom Interface"
2024 msgstr "自定义接口"
2025
2026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2027 msgid ""
2028 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2029 "this, perform a factory-reset first."
2030 msgstr ""
2031 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2032
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2034 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2035 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2036
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2038 msgid ""
2039 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2040 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2041 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2044 msgid "DAD transmits"
2045 msgstr "DAD 传输"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2048 msgid "DAE-Client"
2049 msgstr "DAE 客户端"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2052 msgid "DAE-Port"
2053 msgstr "DAE 端口"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2056 msgid "DAE-Secret"
2057 msgstr "DAE 密文"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2060 msgid "DHCP Options"
2061 msgstr "DHCP 选项"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2064 msgid "DHCP Server"
2065 msgstr "DHCP 服务器"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2068 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2069 msgid "DHCP and DNS"
2070 msgstr "DHCP/DNS"
2071
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2075 msgid "DHCP client"
2076 msgstr "DHCP 客户端"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2079 msgid "DHCP-Options"
2080 msgstr "DHCP 选项"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2083 msgid ""
2084 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2085 "IPv6 prefix."
2086 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2087
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2090 msgid "DHCPv6 client"
2091 msgstr "DHCPv6 客户端"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2094 msgid "DHCPv6-Service"
2095 msgstr "DHCPv6 服务"
2096
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2102 msgid "DNS"
2103 msgstr "DNS"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2106 msgid "DNS forwardings"
2107 msgstr "DNS 转发"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
2110 msgid "DNS query port"
2111 msgstr "DNS 查询端口"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2114 msgid "DNS search domains"
2115 msgstr "DNS 搜索域名"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
2118 msgid "DNS server port"
2119 msgstr "DNS 服务器端口"
2120
2121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2122 msgid "DNS setting is invalid"
2123 msgstr "DNS 设置无效"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2126 msgid "DNS weight"
2127 msgstr "DNS 权重"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2130 msgid "DNS-Label / FQDN"
2131 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
2134 msgid "DNSSEC"
2135 msgstr "DNSSEC"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
2138 msgid "DNSSEC check unsigned"
2139 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2140
2141 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2142 msgid "DPD Idle Timeout"
2143 msgstr "DPD 空闲超时"
2144
2145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2146 msgid "DS-Lite AFTR address"
2147 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2151 msgid "DSL"
2152 msgstr "DSL"
2153
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2155 msgid "DSL Status"
2156 msgstr "DSL 状态"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2159 msgid "DSL line mode"
2160 msgstr "DSL 线路模式"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2163 msgid "DTIM Interval"
2164 msgstr "DTIM 间隔"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2169 msgid "DUID"
2170 msgstr "DUID"
2171
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2173 msgid "Data Rate"
2174 msgstr "数据速率"
2175
2176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2177 msgid "Data Received"
2178 msgstr "已接收"
2179
2180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2181 msgid "Data Transmitted"
2182 msgstr "已发送"
2183
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2187 msgid "Debug"
2188 msgstr "调试"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2191 msgid "Default router"
2192 msgstr "默认路由器"
2193
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2195 msgid "Default state"
2196 msgstr "默认状态"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2199 msgid ""
2200 "Define additional DHCP options, for example "
2201 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2202 "servers to clients."
2203 msgstr ""
2204 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2205 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2208 msgid ""
2209 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2210 "but for outgoing frames"
2211 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2214 msgid ""
2215 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2216 "priority on incoming frames"
2217 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2220 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2221 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2224 msgid "Delay"
2225 msgstr "延迟"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2228 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2229 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2230
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2239 msgid "Delete"
2240 msgstr "删除"
2241
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2244 msgid "Delete key"
2245 msgstr "删除密钥"
2246
2247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2248 msgid "Delete request failed: %s"
2249 msgstr "删除请求失败:%s"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2252 msgid "Delete this network"
2253 msgstr "删除此网络"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2256 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2257 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2263 msgid "Description"
2264 msgstr "描述"
2265
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2267 msgid "Deselect"
2268 msgstr "取消"
2269
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2271 msgid "Design"
2272 msgstr "主题"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2275 msgid "Designated master"
2276 msgstr "指定的主接口"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2281 msgid "Destination"
2282 msgstr "目标地址"
2283
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2285 msgctxt "nft ip daddr"
2286 msgid "Destination IP"
2287 msgstr "目标 IP"
2288
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2290 msgctxt "nft ip6 daddr"
2291 msgid "Destination IPv6"
2292 msgstr "目标 IPv6"
2293
2294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2296 msgid "Destination port"
2297 msgstr "目标端口"
2298
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2300 msgctxt "nft ip dport"
2301 msgid "Destination port"
2302 msgstr "目标端口"
2303
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2306 msgid "Destination zone"
2307 msgstr "目标区域"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2323 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2324 msgid "Device"
2325 msgstr "设备"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2328 msgid "Device Configuration"
2329 msgstr "设备配置"
2330
2331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2332 msgid "Device Identifier"
2333 msgstr "设备识别符"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2336 msgid "Device is not active"
2337 msgstr "设备未激活"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2341 msgid "Device is restarting…"
2342 msgstr "设备正在重启…"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2345 msgid "Device name"
2346 msgstr "设备名"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2349 msgid "Device not managed by ModemManager."
2350 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2353 msgid "Device not present"
2354 msgstr "设备不存在"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2357 msgid "Device type"
2358 msgstr "设备类型"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2361 msgid "Device unreachable!"
2362 msgstr "无法连接到设备!"
2363
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2365 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2366 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2369 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2370 msgid "Devices"
2371 msgstr "设备"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2374 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2375 msgid "Diagnostics"
2376 msgstr "网络诊断"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2379 msgid "Dial number"
2380 msgstr "拨号号码"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2383 msgid "Dir"
2384 msgstr "目录"
2385
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2387 msgid "Directory"
2388 msgstr "目录"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2394 msgid "Disable"
2395 msgstr "禁用"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2398 msgid ""
2399 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2400 "this interface."
2401 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2402
2403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2405 msgid "Disable DNS lookups"
2406 msgstr "禁用 DNS 查找"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2409 msgid "Disable Encryption"
2410 msgstr "禁用加密"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2413 msgid "Disable Inactivity Polling"
2414 msgstr "禁用不活动轮询"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2417 msgid "Disable this network"
2418 msgstr "禁用此网络"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2426 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2427 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2428 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2435 msgid "Disabled"
2436 msgstr "已禁用"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2439 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2440 msgid "Disabled"
2441 msgstr "已禁用"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2444 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2445 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
2448 msgid ""
2449 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2450 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2451 msgstr ""
2452 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2453 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
2456 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2457 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2463 msgid "Disconnect"
2464 msgstr "断开"
2465
2466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2467 msgid "Disconnection attempt failed"
2468 msgstr "尝试断开连接失败"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2471 msgid "Disconnection attempt failed."
2472 msgstr "尝试断开连接失败。"
2473
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2475 msgid "Disk space"
2476 msgstr "磁盘空间"
2477
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2487 msgid "Dismiss"
2488 msgstr "关闭"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2491 msgid "Distance Optimization"
2492 msgstr "距离优化"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2495 msgid ""
2496 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2497 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2498 msgstr ""
2499 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2502 msgid "Distributed ARP Table"
2503 msgstr "分布式 ARP 表"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
2506 msgid ""
2507 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2508 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2509 msgstr ""
2510 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2511 "有效。"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2514 msgid ""
2515 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2516 "section is valid for all dnsmasq instances."
2517 msgstr ""
2518 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2519 "效。"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
2522 msgid ""
2523 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2524 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2525 "abbr> forwarder."
2526 msgstr ""
2527 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2528 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
2531 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2532 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2539 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2540 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
2543 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2544 msgstr "不监听这些接口。"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2547 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2548 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2551 msgid ""
2552 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2553 "packets."
2554 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2557 msgid "Do not send a Release when restarting"
2558 msgstr "重启时不要发送 Release"
2559
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2561 msgid "Do not send a hostname"
2562 msgstr "不发送主机名"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2565 msgid ""
2566 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2567 "abbr> messages on this interface."
2568 msgstr ""
2569 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2570 "息。"
2571
2572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2573 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2574 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2577 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2578 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2581 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2582 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2583
2584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2585 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2586 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
2592 msgid "Domain"
2593 msgstr "域名"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2596 msgid "Domain required"
2597 msgstr "忽略空域名解析"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2600 msgid "Domain whitelist"
2601 msgstr "域名白名单"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2605 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2606 msgid "Don't Fragment"
2607 msgstr "禁止分片"
2608
2609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2610 msgid "Down"
2611 msgstr "下行"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2614 msgid "Down Delay"
2615 msgstr "下行延迟"
2616
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2618 msgid "Download backup"
2619 msgstr "下载备份"
2620
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2622 msgid "Download mtdblock"
2623 msgstr "下载 mtdblock"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2626 msgid "Downstream SNR offset"
2627 msgstr "下游 SNR 偏移"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2630 msgid ""
2631 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2632 "WireGuard interface."
2633 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2634
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2636 msgid "Drag to reorder"
2637 msgstr "拖动以重排"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2640 msgid "Drop Duplicate Frames"
2641 msgstr "丢弃重复帧"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2644 msgid ""
2645 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2646 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2647 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2648 msgstr ""
2649 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2650 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2653 msgid ""
2654 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2655 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2656 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2657 msgstr ""
2658 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2659 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2662 msgid "Drop gratuitous ARP"
2663 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2666 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2667 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2670 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2671 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2674 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2675 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2678 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2679 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2680
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2682 msgctxt "nft drop action"
2683 msgid "Drop packet"
2684 msgstr "丢弃数据包"
2685
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2687 msgctxt "Chain policy: drop"
2688 msgid "Drop unmatched packets"
2689 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2692 msgid "Drop unsolicited NA"
2693 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2694
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2696 msgid "Dropbear Instance"
2697 msgstr "Dropbear 实例"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2700 msgid ""
2701 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2702 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2703 msgstr ""
2704 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2705 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2706
2707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2709 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2710 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2713 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2714 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2717 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2718 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2721 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2722 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2725 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2726 msgstr "动态授权扩展端口。"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2729 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2730 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2733 msgid "Dynamic tunnel"
2734 msgstr "动态隧道"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2737 msgid ""
2738 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2739 "having static leases will be served."
2740 msgstr ""
2741 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2744 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2745 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2748 msgid "E.g. eth0, eth1"
2749 msgstr "如,eth0, eth1"
2750
2751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2752 msgid "EA-bits length"
2753 msgstr "EA-bits 长度"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2756 msgid "EAP-Method"
2757 msgstr "EAP 类型"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2760 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2761 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2762
2763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2770 msgid "Edit"
2771 msgstr "编辑"
2772
2773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2774 msgid "Edit peer"
2775 msgstr "编辑对端"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
2778 msgid "Edit static lease"
2779 msgstr "编辑静态租约"
2780
2781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2782 msgid ""
2783 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2784 "reload the page."
2785 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2788 msgid "Edit this network"
2789 msgstr "编辑此网络"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2792 msgid "Edit wireless network"
2793 msgstr "编辑无线网络"
2794
2795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2796 msgctxt "nft rt mtu"
2797 msgid "Effective route MTU"
2798 msgstr "有效的路由 MTU"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2801 msgid "Egress QoS mapping"
2802 msgstr "出口 QoS 映射"
2803
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2805 msgctxt "nft meta oif"
2806 msgid "Egress device id"
2807 msgstr "出口设备 ID"
2808
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2810 msgctxt "nft meta oifname"
2811 msgid "Egress device name"
2812 msgstr "出口设备的名称"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2815 msgid "Emergency"
2816 msgstr "紧急"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2820 msgid "Enable"
2821 msgstr "启用"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2824 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2825 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2828 msgid ""
2829 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2830 "snooping"
2831 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2834 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2835 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2838 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2839 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2840
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2844 msgid "Enable DNS lookups"
2845 msgstr "启用 DNS 查找"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2848 msgid "Enable Debugmode"
2849 msgstr "启用调试模式"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2852 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2853 msgstr "启用流的动态调整"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2856 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2857 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2860 msgid "Enable IPv6"
2861 msgstr "启用 IPv6"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2865 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2866 msgstr "启用 IPv6 协商"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2873 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2874 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2875 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2878 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2879 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2882 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2883 msgstr "启用巨型帧透传"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2886 msgid "Enable MAC address learning"
2887 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2888
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2890 msgid "Enable NTP client"
2891 msgstr "启用 NTP 客户端"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2894 msgid "Enable Single DES"
2895 msgstr "启用单个 DES"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
2898 msgid "Enable TFTP server"
2899 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2902 msgid "Enable VLAN filtering"
2903 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2906 msgid "Enable VLAN functionality"
2907 msgstr "启用 VLAN"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2910 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2911 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2912
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2914 msgid ""
2915 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2916 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2917 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2918 msgstr ""
2919 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2920 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2923 msgid ""
2924 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2925 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2928 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2929 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2932 msgid "Enable learning and aging"
2933 msgstr "启用智能交换学习"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2936 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2937 msgstr "启用流入数据包镜像"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2940 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2941 msgstr "启用流出数据包镜像"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
2944 msgid "Enable multicast fast leave"
2945 msgstr "启用多播快速离开"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2948 msgid "Enable multicast querier"
2949 msgstr "启用多播查询器"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
2952 msgid "Enable multicast support"
2953 msgstr "启用多播支持"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
2956 msgid ""
2957 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
2958 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
2959 "Yggdrasil version are included."
2960 msgstr ""
2961 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
2962 "构和 Yggdrasil 版本。"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
2965 msgid ""
2966 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2967 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2970 msgid "Enable promiscuous mode"
2971 msgstr "启用混杂模式"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2974 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
2975 msgid "Enable rx checksum"
2976 msgstr "启用 Rx 校验"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2982 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2983 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2987 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2988 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2989 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
2992 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2993 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2996 msgid "Enable this network"
2997 msgstr "启用此网络"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3000 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3001 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3005 msgid "Enable tx checksum"
3006 msgstr "启用 Tx 校验"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3009 msgid "Enable unicast flooding"
3010 msgstr "启用单播泛洪"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3017 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3018 msgid "Enabled"
3019 msgstr "启用"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3022 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3023 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3026 msgid ""
3027 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3028 "Domain"
3029 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3032 msgid ""
3033 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3034 "batman-adv."
3035 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3038 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3039 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3042 msgid "Encapsulation limit"
3043 msgstr "封装限制"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3047 msgid "Encapsulation mode"
3048 msgstr "封装模式"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3055 msgid "Encryption"
3056 msgstr "加密"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3060 msgid "Endpoint"
3061 msgstr "传输端点"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3064 msgid "Endpoint Host"
3065 msgstr "端点主机"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3068 msgid "Endpoint Port"
3069 msgstr "端点端口"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3072 msgid "Endpoint setting is invalid"
3073 msgstr "端点设置无效"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3076 msgid "Enforce IGMPv1"
3077 msgstr "强制 IGMPv1"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3080 msgid "Enforce IGMPv2"
3081 msgstr "强制 IGMPv2"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3084 msgid "Enforce IGMPv3"
3085 msgstr "强制 IGMPv3"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3088 msgid "Enforce MLD version 1"
3089 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3092 msgid "Enforce MLD version 2"
3093 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3094
3095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3096 msgid "Enter custom value"
3097 msgstr "输入自定义值"
3098
3099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3100 msgid "Enter custom values"
3101 msgstr "输入自定义值"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3104 msgid "Erasing..."
3105 msgstr "擦除中…"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3114 msgid "Error"
3115 msgstr "错误"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3118 msgid "Error getting PublicKey"
3119 msgstr "获取公钥时出错"
3120
3121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3123 msgid "Ethernet Adapter"
3124 msgstr "以太网适配器"
3125
3126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3128 msgid "Ethernet Switch"
3129 msgstr "以太网交换机"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3132 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3133 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3136 msgid "Every second (fast, 1)"
3137 msgstr "每秒(fast,1)"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
3140 msgid "Exclude interfaces"
3141 msgstr "排除接口"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3144 msgid ""
3145 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3146 "resolution to other systems."
3147 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
3150 msgid ""
3151 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3152 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3153 msgstr ""
3154 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3155 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3158 msgid "Existing device"
3159 msgstr "现有设备"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
3162 msgid "Expand hosts"
3163 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3166 msgid "Expected port number."
3167 msgstr "预期的端口号。"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3170 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3171 msgstr "请输入一个十六进制值"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3174 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3175 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3178 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3179 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:879
3182 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3183 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3186 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3187 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3199 msgid "Expecting: %s"
3200 msgstr "请输入:%s"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3203 msgid "Expecting: non-empty value"
3204 msgstr "请输入非空值"
3205
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3207 msgid "Expires"
3208 msgstr "到期时间"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3211 msgid ""
3212 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3213 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3216 msgid "External"
3217 msgstr "外部"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3220 msgid "External R0 Key Holder List"
3221 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3224 msgid "External R1 Key Holder List"
3225 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3226
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3228 msgid "External system log server"
3229 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3230
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3232 msgid "External system log server port"
3233 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3234
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3236 msgid "External system log server protocol"
3237 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3240 msgid "Externally managed interface"
3241 msgstr "外部管理的接口"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3244 msgid "Extra SSH command options"
3245 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3248 msgid "Extra pppd options"
3249 msgstr "额外的 pppd 选项"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3252 msgid "Extra sstpc options"
3253 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3256 msgid "FT over DS"
3257 msgstr "FT over DS"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3260 msgid "FT over the Air"
3261 msgstr "FT over the Air"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3264 msgid "FT protocol"
3265 msgstr "FT 协议"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3268 msgid "Failed Reason"
3269 msgstr "失败原因"
3270
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3272 msgid "Failed to change the system password."
3273 msgstr "更改系统密码失败。"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3276 msgid "Failed to configure modem"
3277 msgstr "配置调制解调器失败"
3278
3279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3280 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3281 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3284 msgid "Failed to connect"
3285 msgstr "连接失败"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3288 msgid "Failed to disconnect"
3289 msgstr "断开连接失败"
3290
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3292 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3293 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3296 msgid "Failed to get modem information"
3297 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3300 msgid "Failed to initialize modem"
3301 msgstr "初始化调制解调器失败"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3304 msgid "Failed to set operating mode"
3305 msgstr "设置操作模式失败"
3306
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3308 msgid "File"
3309 msgstr "文件"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
3312 msgid ""
3313 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3314 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3315 msgstr ""
3316 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3317 "{servers_file_entry02}。"
3318
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3320 msgid "File not accessible"
3321 msgstr "文件无法访问"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
3324 msgid "File to store DHCP lease information."
3325 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3328 msgid "File with upstream resolvers."
3329 msgstr "上游解析器文件。"
3330
3331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3333 msgid "Filename"
3334 msgstr "文件名"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3337 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3338 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3339
3340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3342 msgid "Filesystem"
3343 msgstr "文件系统"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
3346 msgid "Filter IPv4 A records"
3347 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3350 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3351 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:529
3354 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3355 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3358 msgid "Filter private"
3359 msgstr "过滤本地包"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3362 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3363 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3366 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3367 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3370 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3371 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
3374 msgid ""
3375 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3376 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3377
3378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3380 msgid "Finalizing failed"
3381 msgstr "最终确认失败"
3382
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3384 msgid ""
3385 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3386 "with defaults based on what was detected"
3387 msgstr ""
3388 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3391 msgid "Find and join network"
3392 msgstr "搜索并加入网络"
3393
3394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3395 msgid "Finish"
3396 msgstr "完成"
3397
3398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3400 msgid "Firewall"
3401 msgstr "防火墙"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3405 msgid "Firewall Mark"
3406 msgstr "防火墙标识"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3409 msgid "Firewall Settings"
3410 msgstr "防火墙设置"
3411
3412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3413 msgid "Firewall Status"
3414 msgstr "防火墙状态"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3417 msgid "Firewall mark"
3418 msgstr "防火墙标志"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3421 msgid "Firmware File"
3422 msgstr "固件文件"
3423
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3425 msgid "Firmware Version"
3426 msgstr "固件版本"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3429 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3430 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3434 msgid "Flash image..."
3435 msgstr "刷写固件…"
3436
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3438 msgid "Flash image?"
3439 msgstr "刷写固件?"
3440
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3442 msgid "Flash new firmware image"
3443 msgstr "刷写新的固件"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3446 msgid "Flash operations"
3447 msgstr "刷写操作"
3448
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3451 msgid "Flashing…"
3452 msgstr "正在刷写…"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3455 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3456 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3460 msgid "Force"
3461 msgstr "强制"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3464 msgid "Force 40MHz mode"
3465 msgstr "强制 40MHz 模式"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3468 msgid "Force CCMP (AES)"
3469 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3472 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3473 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3476 msgid "Force IGMP version"
3477 msgstr "强制 IGMP 版本"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3480 msgid "Force MLD version"
3481 msgstr "强制 MLD 版本"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3484 msgid "Force TKIP"
3485 msgstr "强制 TKIP"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3488 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3489 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
3492 msgid "Force broadcast DHCP response."
3493 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3496 msgid "Force link"
3497 msgstr "强制链路"
3498
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3500 msgid "Force upgrade"
3501 msgstr "强制升级"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3504 msgid "Force use of NAT-T"
3505 msgstr "强制使用 NAT-T"
3506
3507 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3508 msgid "Form token mismatch"
3509 msgstr "表单令牌不匹配"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3512 msgid ""
3513 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3514 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3515 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3516 "designated master interface and downstream interfaces."
3517 msgstr ""
3518 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3519 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3520 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3523 msgid ""
3524 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3525 "messages received on the designated master interface to downstream "
3526 "interfaces."
3527 msgstr ""
3528 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3529 "消息到下游接口。"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3532 msgid "Forward DHCP traffic"
3533 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3536 msgid ""
3537 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3538 "downstream interfaces."
3539 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3542 msgid "Forward broadcast traffic"
3543 msgstr "转发广播数据包"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3546 msgid "Forward delay"
3547 msgstr "转发延迟"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3550 msgid "Forward mesh peer traffic"
3551 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3554 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3555 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
3558 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3559 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
3562 msgid "Forward/reverse DNS"
3563 msgstr "转发/反向 DNS"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3566 msgid "Forwarding mode"
3567 msgstr "转发模式"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3570 msgid "Fragmentation"
3571 msgstr "分段"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3574 msgid "Fragmentation Threshold"
3575 msgstr "分片阈值"
3576
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3578 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3579 msgid "Full port randomization"
3580 msgstr "全端口随机化"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3583 msgid ""
3584 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3585 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3586 msgstr ""
3587 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3588 "com'>wireguard.com</a>。"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3593 msgid "GHz"
3594 msgstr "GHz"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3598 msgid "GPRS only"
3599 msgstr "仅 GPRS"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3602 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3603 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3606 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3607 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3610 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3611 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3614 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3615 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3620 msgid "Gateway"
3621 msgstr "网关"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3624 msgid "Gateway Mode"
3625 msgstr "网关模式"
3626
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3628 msgid "Gateway Ports"
3629 msgstr "网关端口"
3630
3631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3633 msgid "Gateway address is invalid"
3634 msgstr "网关地址无效"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3637 msgid "Gateway metric"
3638 msgstr "网关跃点"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3646 msgid "General Settings"
3647 msgstr "常规设置"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3653 msgid "General Setup"
3654 msgstr "常规设置"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3657 msgid "General device options"
3658 msgstr "常规设备选项"
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3661 msgid "Generate Config"
3662 msgstr "生成配置"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3665 msgid "Generate PMK locally"
3666 msgstr "本地生成 PMK"
3667
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3669 msgid "Generate archive"
3670 msgstr "生成备份"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3673 msgid "Generate configuration"
3674 msgstr "生成配置"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3677 msgid "Generate configuration…"
3678 msgstr "生成配置…"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3682 msgid "Generate new key pair"
3683 msgstr "生成新的密钥对"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3686 msgid "Generate preshared key"
3687 msgstr "生成预共享密钥"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3690 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3691 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3694 msgid "Generating QR code…"
3695 msgstr "正在生成二维码…"
3696
3697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3698 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3699 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3702 msgid "Global Settings"
3703 msgstr "全局设置"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3706 msgid "Global network options"
3707 msgstr "全局网络选项"
3708
3709 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3710 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3711 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3712 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3713 msgid "Go to firmware upgrade..."
3714 msgstr "转到固件升级…"
3715
3716 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3717 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3718 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3719 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3720 msgid "Go to password configuration..."
3721 msgstr "跳转到密码配置页…"
3722
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3727 msgid "Go to relevant configuration page"
3728 msgstr "进入相关配置页面"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3731 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3732 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3735 msgid "Grant access to DHCP status display"
3736 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3739 msgid "Grant access to DSL status display"
3740 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3743 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3744 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3747 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3748 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3751 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3752 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3755 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3756 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3759 msgid "Grant access to SSH configuration"
3760 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3761
3762 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3763 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3764 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3765
3766 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3767 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3768 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3769
3770 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3771 msgid "Grant access to crontab configuration"
3772 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3775 msgid "Grant access to firewall status"
3776 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3777
3778 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3779 msgid "Grant access to flash operations"
3780 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3783 msgid "Grant access to main status display"
3784 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3787 msgid "Grant access to mmcli"
3788 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3789
3790 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3791 msgid "Grant access to mount configuration"
3792 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3795 msgid "Grant access to network configuration"
3796 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3799 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3800 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3801
3802 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3803 msgid "Grant access to network status information"
3804 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3807 msgid "Grant access to port status display"
3808 msgstr "授予端口状态展示权限"
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3811 msgid "Grant access to process status"
3812 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3813
3814 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3815 msgid "Grant access to realtime statistics"
3816 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3819 msgid "Grant access to routing status"
3820 msgstr "授予路由状态权限"
3821
3822 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3823 msgid "Grant access to startup configuration"
3824 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3825
3826 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3827 msgid "Grant access to system configuration"
3828 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3829
3830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3831 msgid "Grant access to system logs"
3832 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3835 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3836 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3839 msgid "Grant access to wireless channel status"
3840 msgstr "授予无线信道状态权限"
3841
3842 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3843 msgid "Grant access to wireless status display"
3844 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3847 msgid "Group Password"
3848 msgstr "组密码"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3851 msgid "Guest"
3852 msgstr "访客"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3855 msgid "HE.net password"
3856 msgstr "HE.net 密码"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3859 msgid "HE.net username"
3860 msgstr "HE.net 用户名"
3861
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3864 msgid "HTTP(S) Access"
3865 msgstr "HTTP(S) 访问"
3866
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3868 msgid "Hang Up"
3869 msgstr "挂起"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3872 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3873 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3876 msgid "Hello interval"
3877 msgstr "Hello 间隔"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3880 msgid ""
3881 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3882 "the timezone."
3883 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3886 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3887 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3888
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3891 msgid "Hide empty chains"
3892 msgstr "隐藏空链"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3895 msgid "High"
3896 msgstr "高"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3899 msgid "Honor gratuitous ARP"
3900 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3901
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3903 msgctxt "Chain hook description"
3904 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3905 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3908 msgid "Hop Penalty"
3909 msgstr "跳跃惩罚"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3915 msgid "Host"
3916 msgstr "主机"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3919 msgid "Host expiry timeout"
3920 msgstr "主机到期超时"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3923 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3924 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3927 msgid "Host-Uniq tag content"
3928 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
3931 msgid ""
3932 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3933 "code>."
3934 msgstr ""
3935 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3943 msgid "Hostname"
3944 msgstr "主机名"
3945
3946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3947 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3948 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
3951 msgid "Hostnames"
3952 msgstr "主机名映射"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
3955 msgid ""
3956 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3957 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3958 "useful to rebind an FQDN."
3959 msgstr ""
3960 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3961 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3962
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3964 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3965 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3966
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3968 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3969 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3970
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
3972 msgid "Human-readable counters"
3973 msgstr "人类可读的计数器"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3976 msgid "Hybrid"
3977 msgstr "混合"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3980 msgctxt "nft icmp code"
3981 msgid "ICMP code"
3982 msgstr "ICMP 码"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3985 msgctxt "nft icmp type"
3986 msgid "ICMP type"
3987 msgstr "ICMP 类型"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3990 msgctxt "nft icmpv6 code"
3991 msgid "ICMPv6 code"
3992 msgstr "ICMPv6 码"
3993
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3995 msgctxt "nft icmpv6 type"
3996 msgid "ICMPv6 type"
3997 msgstr "ICMPv6 类型"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4001 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4002 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4005 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4006 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4009 msgid "IKE DH Group"
4010 msgstr "IKE DH 组"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4013 msgid "IMEI"
4014 msgstr "IMEI"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4017 msgid "IP Address"
4018 msgstr "IP 地址"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4021 msgid "IP Addresses"
4022 msgstr "IP 地址"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4025 msgid "IP Protocol"
4026 msgstr "IP 协议"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
4029 msgid "IP Sets"
4030 msgstr "IP 集合"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4033 msgid "IP Type"
4034 msgstr "IP 类型"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4039 msgid "IP address"
4040 msgstr "IP 地址"
4041
4042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4044 msgid "IP address is invalid"
4045 msgstr "IP 地址无效"
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4049 msgid "IP address is missing"
4050 msgstr "IP 地址缺失"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4053 msgid ""
4054 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4055 "this setting."
4056 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4059 msgid ""
4060 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4061 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4062 "packets with matching destination IP."
4063 msgstr ""
4064 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4065 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4068 msgctxt "nft ip protocol"
4069 msgid "IP protocol"
4070 msgstr "IP 协议"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4073 msgctxt "nft meta l4proto"
4074 msgid "IP protocol"
4075 msgstr "IP 协议"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833
4078 msgid "IP set"
4079 msgstr "IP 集"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4082 msgid "IP sets"
4083 msgstr "IP 集"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
4086 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4087 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4090 msgid "IPsec XFRM"
4091 msgstr "IPsec XFRM"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4102 msgid "IPv4"
4103 msgstr "IPv4"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4106 msgid "IPv4 Firewall"
4107 msgstr "IPv4 防火墙"
4108
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4110 msgid "IPv4 Neighbours"
4111 msgstr "IPv4 邻居"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4114 msgid "IPv4 Routing"
4115 msgstr "IPv4 路由"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4118 msgid "IPv4 Rules"
4119 msgstr "IPv4 规则"
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4122 msgid "IPv4 Upstream"
4123 msgstr "IPv4 上游"
4124
4125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4130 msgid "IPv4 address"
4131 msgstr "IPv4 地址"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4134 msgid "IPv4 assignment length"
4135 msgstr "IPv4 分配长度"
4136
4137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4138 msgid "IPv4 broadcast"
4139 msgstr "IPv4 广播地址"
4140
4141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4142 msgid "IPv4 gateway"
4143 msgstr "IPv4 网关"
4144
4145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4147 msgid "IPv4 netmask"
4148 msgstr "IPv4 子网掩码"
4149
4150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4151 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4152 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4155 msgid "IPv4 only"
4156 msgstr "仅 IPv4"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4159 msgid "IPv4 prefix"
4160 msgstr "IPv4 地址前缀"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4164 msgid "IPv4 prefix length"
4165 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4166
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4168 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4169 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4170
4171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4172 msgid "IPv4+IPv6"
4173 msgstr "IPv4+IPv6"
4174
4175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4176 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4177 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4178 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4181 msgid "IPv4/IPv6"
4182 msgstr "IPv4/IPv6"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4185 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4186 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4187
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4189 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4190 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4206 msgid "IPv6"
4207 msgstr "IPv6"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4210 msgid "IPv6 APN"
4211 msgstr "IPv6 APN"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4214 msgid "IPv6 APN profile index"
4215 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4218 msgid "IPv6 Firewall"
4219 msgstr "IPv6 防火墙"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4222 msgid "IPv6 MTU"
4223 msgstr "IPv6 MTU"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4226 msgid "IPv6 Neighbours"
4227 msgstr "IPv6 邻居"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4230 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4231 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4234 msgid "IPv6 RA Settings"
4235 msgstr "IPv6 RA 设置"
4236
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4238 msgid "IPv6 Routing"
4239 msgstr "IPv6 路由"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4242 msgid "IPv6 Rules"
4243 msgstr "IPv6 规则"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4246 msgid "IPv6 Settings"
4247 msgstr "IPv6 设置"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4250 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4251 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4252
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4254 msgid "IPv6 Upstream"
4255 msgstr "IPv6 上游"
4256
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4260 msgid "IPv6 address"
4261 msgstr "IPv6 地址"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4264 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4265 msgid "IPv6 assignment hint"
4266 msgstr "IPv6 分配提示"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4269 msgid "IPv6 assignment length"
4270 msgstr "IPv6 分配长度"
4271
4272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4273 msgid "IPv6 gateway"
4274 msgstr "IPv6 网关"
4275
4276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4277 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4278 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4281 msgid "IPv6 only"
4282 msgstr "仅 IPv6"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4285 msgid "IPv6 preference"
4286 msgstr "IPv6 优先级"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4290 msgid "IPv6 prefix"
4291 msgstr "IPv6 前缀"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4294 msgid "IPv6 prefix filter"
4295 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4299 msgid "IPv6 prefix length"
4300 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4301
4302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4304 msgid "IPv6 routed prefix"
4305 msgstr "IPv6 路由前缀"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4308 msgid "IPv6 source routing"
4309 msgstr "IPv6 源路由"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4312 msgid "IPv6 suffix"
4313 msgstr "IPv6 后缀"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4316 msgid "IPv6 support"
4317 msgstr "IPv6 支持"
4318
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4320 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4321 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4324 msgid "IPv6-PD"
4325 msgstr "IPv6-PD"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
4328 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4329 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4330
4331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4333 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4334 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4335
4336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4338 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4339 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4340
4341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4343 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4344 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4347 msgid "Identity"
4348 msgstr "鉴权"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
4351 msgid ""
4352 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4353 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4354 msgstr ""
4355 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4356 "标签%s。"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4359 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4360 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4361
4362 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4363 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4364 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4367 msgid "If checked, encryption is disabled"
4368 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4371 msgid ""
4372 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4373 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4374 msgstr ""
4375 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4376 "播发现的 link-local peers。"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4379 msgid ""
4380 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4381 "classes."
4382 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4385 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4386 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4387
4388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4390 msgid ""
4391 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4392 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4393
4394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4396 msgid ""
4397 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4398 "device node"
4399 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4400
4401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4402 msgid ""
4403 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4404 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4405 "otherwise modifications will be reverted."
4406 msgstr ""
4407 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4408 "确认设置,否则修改将被还原。"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4413 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4414 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4415 msgstr "留空则不配置默认路由"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4418 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4421 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4422 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4423
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4425 msgid ""
4426 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4427 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4428 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4429 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4430 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4431 msgstr ""
4432 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4433 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4434 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4437 msgid "Ignore"
4438 msgstr "忽略"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4441 msgid "Ignore interface"
4442 msgstr "忽略此接口"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
4445 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4446 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4449 msgid "Ignore resolv file"
4450 msgstr "忽略解析文件"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
4453 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4454 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4455
4456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4457 msgid "Image"
4458 msgstr "镜像"
4459
4460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4461 msgid "Image check failed:"
4462 msgstr "镜像检查失败了:"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4465 msgid "Import as peer"
4466 msgstr "导入为 peer"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4470 msgid "Import configuration"
4471 msgstr "导入配置文件"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4474 msgid "Import configuration as peer…"
4475 msgstr "将配置导入为对端…"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4478 msgid "Import settings"
4479 msgstr "导入设置"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4483 msgid "Imported peer configuration"
4484 msgstr "导入对端配置"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4487 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4488 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4489
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4491 msgid "In"
4492 msgstr "入口"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
4495 msgid ""
4496 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4497 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4498 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4499 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4500 msgstr ""
4501 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4502 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4503 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4506 msgid ""
4507 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4508 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4509 msgstr ""
4510 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4511 "环路。"
4512
4513 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4514 msgid ""
4515 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4516 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4517 msgstr ""
4518 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4519 "页。"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4522 msgid "In seconds"
4523 msgstr "秒数"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4530 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4531 msgid "Inactivity timeout"
4532 msgstr "活动超时"
4533
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4535 msgid "Inbound:"
4536 msgstr "入站:"
4537
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4539 msgid ""
4540 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4541 "installed_packages.txt"
4542 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4548 msgid "Incoming checksum"
4549 msgstr "传入校验和"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4552 msgid "Incoming interface"
4553 msgstr "传入接口"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4559 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4560 msgid "Incoming key"
4561 msgstr "传入密钥"
4562
4563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4567 msgid "Incoming serialization"
4568 msgstr "传入序列化"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4572 msgid "Info"
4573 msgstr "信息"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4576 msgid "Information"
4577 msgstr "信息"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4580 msgid "Ingress QoS mapping"
4581 msgstr "入口 QoS 映射"
4582
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4584 msgctxt "nft meta iif"
4585 msgid "Ingress device id"
4586 msgstr "入口设备 id"
4587
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4589 msgctxt "nft meta iifname"
4590 msgid "Ingress device name"
4591 msgstr "入口设备名"
4592
4593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4594 msgid "Initialization failure"
4595 msgstr "初始化失败"
4596
4597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4598 msgid "Initscript"
4599 msgstr "启动脚本"
4600
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4602 msgid "Initscripts"
4603 msgstr "启动脚本"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4606 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4607 msgstr "内部证书约束(域)"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4610 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4611 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4614 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4615 msgstr "内部证书约束(主题)"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4618 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4619 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4622 msgid "Install protocol extensions..."
4623 msgstr "安装扩展协议…"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
4627 msgid "Instance"
4628 msgstr "实例"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4631 msgctxt "WireGuard instance heading"
4632 msgid "Instance \"%h\""
4633 msgstr "实例 \"%h\""
4634
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4636 msgid "Instance Details"
4637 msgstr "实例详情"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4640 msgid ""
4641 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4642 "BSSID <code>%h</code>."
4643 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4644
4645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4646 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4647 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4650 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4651 msgstr "集成电路卡识别符"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4657 msgid "Interface"
4658 msgstr "接口"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4661 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4662 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4665 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4666 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4669 msgid "Interface Configuration"
4670 msgstr "接口配置"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4673 msgid "Interface ID"
4674 msgstr "接口 ID"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4678 msgid "Interface has %d pending changes"
4679 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4682 msgid "Interface is disabled"
4683 msgstr "接口已禁用"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4686 msgid "Interface is marked for deletion"
4687 msgstr "接口被标记为删除"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4690 msgid "Interface is reconnecting..."
4691 msgstr "正在重新连接接口…"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4696 msgid "Interface is shutting down..."
4697 msgstr "正在关闭接口..."
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4700 msgid "Interface is starting..."
4701 msgstr "正在启动接口…"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4704 msgid "Interface is stopping..."
4705 msgstr "正在停止接口…"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4708 msgid "Interface name"
4709 msgstr "接口名称"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4713 msgid "Interface not present or not connected yet."
4714 msgstr "接口不存在或未连接。"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4718 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4719 msgid "Interfaces"
4720 msgstr "接口"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4723 msgid "Internal"
4724 msgstr "内部"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4727 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4728 msgstr "国际移动台设备识别码"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4731 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4732 msgstr "国际移动订户识别码"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4735 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4736 msgstr "学习包发送间隔"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4739 msgid ""
4740 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4741 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4742 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4743 msgstr ""
4744 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4745 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4748 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4749 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4750
4751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4753 msgid "Invalid"
4754 msgstr "无效"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4757 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4760 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4761 msgid "Invalid APN provided"
4762 msgstr "提供的 APN 无效"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4766 msgid "Invalid Base64 key string"
4767 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4770 msgid "Invalid IPv6 address"
4771 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4775 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4776 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4780 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4781 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4784 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4785 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4788 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4789 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4790
4791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4792 msgid "Invalid argument"
4793 msgstr "无效参数"
4794
4795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4796 msgid ""
4797 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4798 "supports one and only one bearer."
4799 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4800
4801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4802 msgid "Invalid command"
4803 msgstr "无效命令"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4806 msgid "Invalid hexadecimal value"
4807 msgstr "无效 16 进制值"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4810 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4811 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4814 msgid "Invalid port"
4815 msgstr "无效的端口"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4818 msgid "Invalid private key string %s"
4819 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4822 msgid "Invalid public key string %s"
4823 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4826 msgid "Invalid server URL"
4827 msgstr "无效的服务器 URL"
4828
4829 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4830 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4831 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4832 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4833
4834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4835 msgid "Invert blinking"
4836 msgstr "反转闪烁"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4839 msgid "Invert match"
4840 msgstr "反向匹配"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4843 msgctxt "VLAN port state"
4844 msgid "Is Primary VLAN"
4845 msgstr "是主 VLAN"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4848 msgid "Isolate Clients"
4849 msgstr "隔离客户端"
4850
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4852 msgid ""
4853 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4854 "flash memory, please verify the image file!"
4855 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4856
4857 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4858 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4859 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4860 msgid "JavaScript required!"
4861 msgstr "需要 JavaScript!"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4864 msgid "Join Network"
4865 msgstr "加入网络"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4868 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4869 msgstr "加入网络:搜索无线"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4872 msgid "Joining Network: %q"
4873 msgstr "正在加入网络:%q"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4876 msgid "Jump to rule"
4877 msgstr "跳至规则"
4878
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4880 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4881 msgstr "保留当前配置"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4884 msgid "Keep-Alive"
4885 msgstr "保活"
4886
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4889 msgid "Kernel Log"
4890 msgstr "内核日志"
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4893 msgid "Kernel Version"
4894 msgstr "内核版本"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4897 msgid "Key"
4898 msgstr "密钥"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4905 msgid "Key #%d"
4906 msgstr "密钥 #%d"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4912 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4913 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4914 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4920 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4921 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4922 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
4925 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4926 msgid "Key missing"
4927 msgstr "密钥缺失"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4930 msgid "Key used to sign network config"
4931 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4932
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4934 msgctxt "nft unit"
4935 msgid "KiB"
4936 msgstr "KiB"
4937
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4939 msgid "Kill"
4940 msgstr "强制关闭"
4941
4942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4944 msgid "L2TP"
4945 msgstr "L2TP"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4948 msgid "L2TP Server"
4949 msgstr "L2TP 服务器"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4952 msgid "LACPDU Packets"
4953 msgstr "LACPDU 包"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4960 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4961 msgid "LCP echo failure threshold"
4962 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4969 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4970 msgid "LCP echo interval"
4971 msgstr "LCP 响应间隔"
4972
4973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4974 msgid "LED Configuration"
4975 msgstr "LED 配置"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
4978 msgid "LLC"
4979 msgstr "LLC"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4983 msgid "Label"
4984 msgstr "卷标"
4985
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4987 msgid "Language"
4988 msgstr "语言"
4989
4990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4991 msgid "Language and Style"
4992 msgstr "语言和界面"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
4995 msgid ""
4996 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4997 "probability of being selected."
4998 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5001 msgid "Last Error"
5002 msgstr "上个错误"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5005 msgid "Last member interval"
5006 msgstr "最后成员间隔"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5010 msgid "Latest Handshake"
5011 msgstr "上次握手"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5014 msgid "Leaf"
5015 msgstr "Leaf"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5018 msgid "Learn"
5019 msgstr "学习"
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5022 msgid "Learn routes"
5023 msgstr "学习路由"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
5026 msgid "Lease file"
5027 msgstr "租约文件"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5031 msgid "Lease time"
5032 msgstr "租期"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5038 msgid "Lease time remaining"
5039 msgstr "剩余租期"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5044 msgid "Leave empty to autodetect"
5045 msgstr "留空则自动探测"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5051 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5052 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5055 msgid ""
5056 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5057 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5058 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5059 msgstr ""
5060 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5061 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5062
5063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5064 msgid "Legacy rules detected"
5065 msgstr "检测到旧版规则"
5066
5067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5068 msgid "Legend:"
5069 msgstr "图例:"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5072 msgid "Limit"
5073 msgstr "客户数"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5076 msgid ""
5077 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5078 "subnet of the querying interface."
5079 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5080
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5082 msgid "Line Mode"
5083 msgstr "线路模式"
5084
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5086 msgid "Line State"
5087 msgstr "线路状态"
5088
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5090 msgid "Line Uptime"
5091 msgstr "线路运行时间"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5094 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5095 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5098 msgid "Link Monitoring"
5099 msgstr "链路监控"
5100
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5102 msgid "Link On"
5103 msgstr "链路活动"
5104
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5106 msgctxt "nft @ll,off,len"
5107 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5108 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
5112 msgid ""
5113 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5114 "also specified here."
5115 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5118 msgid ""
5119 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5120 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5121 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5122 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5123 "Association."
5124 msgstr ""
5125 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5126 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5127 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5128 "址。"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5131 msgid ""
5132 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5133 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5134 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5135 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5136 "PMK-R1 keys."
5137 msgstr ""
5138 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5139 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5140 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5141 "R1KH 的列表。"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5144 msgid "List of SSH key files for auth"
5145 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5148 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5149 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5153 msgid "Listen Port"
5154 msgstr "监听端口"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5157 msgid "Listen addresses"
5158 msgstr "侦听地址"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5161 msgid "Listen for peers"
5162 msgstr "侦听 peers"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
5165 msgid "Listen interfaces"
5166 msgstr "监听接口"
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5169 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5170 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
5173 msgid ""
5174 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5175 "explicitly."
5176 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5179 msgid "Listen to multicast beacons"
5180 msgstr "侦听多播信标"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5183 msgid "ListenPort setting is invalid"
5184 msgstr "ListenPort 设置无效"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
5187 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5188 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5189
5190 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5191 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5192 msgid "Load"
5193 msgstr "负载"
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5196 msgid "Load Average"
5197 msgstr "平均负载"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5200 msgid "Load configuration…"
5201 msgstr "加载配置…"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5206 msgid "Loading data…"
5207 msgstr "加载数据中…"
5208
5209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5210 msgid "Loading directory contents…"
5211 msgstr "正在载入目录内容…"
5212
5213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5214 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5215 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5216 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5217 msgid "Loading view…"
5218 msgstr "正在载入视图…"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5222 msgid "Local"
5223 msgstr "本地"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5226 msgid "Local IP address"
5227 msgstr "本地 IP 地址"
5228
5229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5231 msgid "Local IP address is invalid"
5232 msgstr "本地 IP 地址无效"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5235 msgid "Local IP address to assign"
5236 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5240 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5244 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5245 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5247 msgid "Local IPv4 address"
5248 msgstr "本机 IPv4 地址"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5251 msgid "Local IPv6 DNS server"
5252 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5259 msgid "Local IPv6 address"
5260 msgstr "本机 IPv6 地址"
5261
5262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5263 msgid "Local Startup"
5264 msgstr "本地启动脚本"
5265
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5268 msgid "Local Time"
5269 msgstr "本地时间"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5272 msgid "Local ULA"
5273 msgstr "本地 ULA"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
5276 msgid "Local domain"
5277 msgstr "本地域名"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5280 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5281 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
5284 msgid "Local service only"
5285 msgstr "仅本地服务"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5288 msgid "Local wireguard key"
5289 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5292 msgid "Localise queries"
5293 msgstr "本地化查询"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5296 msgid "Location Area Code"
5297 msgstr "位置区域码"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5300 msgid "Lock to BSSID"
5301 msgstr "锁定到 BSSID"
5302
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5304 msgctxt "nft log action"
5305 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5306 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5307
5308 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5309 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5310 msgid "Log in"
5311 msgstr "登录"
5312
5313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5314 msgid "Log in…"
5315 msgstr "去登录…"
5316
5317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5318 msgid "Log out"
5319 msgstr "退出"
5320
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5323 msgid "Log output level"
5324 msgstr "日志记录等级"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5327 msgid "Log queries"
5328 msgstr "记录查询日志"
5329
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5331 msgid "Logging"
5332 msgstr "日志"
5333
5334 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5335 msgid "Logging in…"
5336 msgstr "正在登录…"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5340 msgid ""
5341 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5342 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5343 msgstr ""
5344 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5345 "(可选)。"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5349 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5350 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5353 msgid "Loose filtering"
5354 msgstr "宽松过滤"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5357 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5358 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5359
5360 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5361 msgid "Lua compatibility mode active"
5362 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5366 msgid "MAC"
5367 msgstr "MAC"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5370 msgid "MAC Address"
5371 msgstr "MAC 地址"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5374 msgid "MAC Address Filter"
5375 msgstr "MAC 地址过滤"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5378 msgid "MAC Address For The Actor"
5379 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5383 msgid "MAC VLAN"
5384 msgstr "MAC VLAN"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5395 msgid "MAC address"
5396 msgstr "MAC 地址"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
5399 msgid "MAC address(es)"
5400 msgstr "MAC 地址"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5403 msgid "MAC-Filter"
5404 msgstr "MAC 过滤"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5407 msgid "MAC-List"
5408 msgstr "MAC 列表"
5409
5410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5412 msgid "MAP / LW4over6"
5413 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5414
5415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5417 msgid "MAP rule is invalid"
5418 msgstr "MAP 规则无效"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5421 msgid "MBIM Cellular"
5422 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5423
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5425 msgid "MD5"
5426 msgstr "MD5"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5430 msgid "MHz"
5431 msgstr "MHz"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5434 msgid "MII"
5435 msgstr "MII"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5438 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5439 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5440
5441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5442 msgid "MII Interval"
5443 msgstr "MII 间隔"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5450 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5451 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5452 msgid "MTU"
5453 msgstr "MTU"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
5456 msgid "MX"
5457 msgstr "MX"
5458
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5460 msgid ""
5461 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5462 "below:"
5463 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5472 msgid "Manual"
5473 msgstr "手动"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5476 msgid "Manufacturer"
5477 msgstr "制造商"
5478
5479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5480 msgid "Master (VLAN)"
5481 msgstr "Master (VLAN)"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
5484 msgid "Match Tag"
5485 msgstr "匹配标签"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5488 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5489 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
5492 msgid "Max. DHCP leases"
5493 msgstr "最大 DHCP 租期"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5496 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5497 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5500 msgid "Max. concurrent queries"
5501 msgstr "最大并发查询数"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5504 msgid "Maximum age"
5505 msgstr "最大年龄"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5508 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5509 msgstr "允许的最大监听间隔"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5512 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5513 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5516 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5517 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5520 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5521 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5526 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5527 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5530 msgid "Maximum number of leased addresses."
5531 msgstr "最大地址分配数量。"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5534 msgid "Maximum snooping table size"
5535 msgstr "最大侦听表大小"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5538 msgid ""
5539 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5540 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5541 msgstr ""
5542 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5543 "间隔。默认为 600 秒。"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5546 msgid "Maximum transmit power"
5547 msgstr "最大传输功率"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5550 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5551 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5564 msgid "Mbit/s"
5565 msgstr "Mbit/s"
5566
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5568 msgid "Medium"
5569 msgstr "中等"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5572 msgid "Memory"
5573 msgstr "内存"
5574
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5576 msgid "Memory usage (%)"
5577 msgstr "内存使用率(%)"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5580 msgid "Mesh ID"
5581 msgstr "Mesh ID"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5584 msgid "Mesh Id"
5585 msgstr "Mesh ID"
5586
5587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5588 msgid "Mesh Point"
5589 msgstr "Mesh Point"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5592 msgid "Mesh Routing"
5593 msgstr "Mesh 路由"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5596 msgid "Mesh and routing related options"
5597 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5598
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5600 msgid "Method not found"
5601 msgstr "方法未找到"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5604 msgid "Method of link monitoring"
5605 msgstr "链路监测方式"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5608 msgid "Method to determine link status"
5609 msgstr "确定链路状态的方式"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5614 msgid "Metric"
5615 msgstr "跃点数"
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5618 msgctxt "nft unit"
5619 msgid "MiB"
5620 msgstr "MiB"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5623 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5624 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5627 msgid "Minimum ARP validity time"
5628 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5631 msgid "Minimum Number of Links"
5632 msgstr "最小链接数"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5635 msgid ""
5636 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5637 "Prevents ARP cache thrashing."
5638 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5641 msgid ""
5642 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5643 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5644 msgstr ""
5645 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5646 "间隔。默认为 200 秒。"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5649 msgid "Mirror monitor port"
5650 msgstr "数据包镜像监听端口"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5653 msgid "Mirror source port"
5654 msgstr "数据包镜像源端口"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5657 msgid "Mobile Country Code"
5658 msgstr "移动国家码"
5659
5660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5661 msgid "Mobile Data"
5662 msgstr "移动数据"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5665 msgid "Mobile Network Code"
5666 msgstr "移动网络码"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5670 msgid "Mobile Service"
5671 msgstr "移动设备"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5674 msgid "Mobility Domain"
5675 msgstr "移动域"
5676
5677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5686 msgid "Mode"
5687 msgstr "模式"
5688
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5691 msgid "Model"
5692 msgstr "型号"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5695 msgid "Modem Info"
5696 msgstr "调制解调器信息"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5699 msgid ""
5700 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5701 "minutes."
5702 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5705 msgid "Modem default"
5706 msgstr "调制解调器默认"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5709 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5713 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5714 msgid "Modem device"
5715 msgstr "调制解调器设备"
5716
5717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5718 msgid "Modem information query failed"
5719 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5723 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5724 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5725 msgid "Modem init timeout"
5726 msgstr "调制解调器初始化超时"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5729 msgid "ModemManager"
5730 msgstr "调制解调器管理器"
5731
5732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5734 msgid "Monitor"
5735 msgstr "监听"
5736
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5738 msgid "More Characters"
5739 msgstr "过短"
5740
5741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5742 msgid "More…"
5743 msgstr "更多…"
5744
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5746 msgid "Mount Point"
5747 msgstr "挂载点"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5751 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5752 msgid "Mount Points"
5753 msgstr "挂载点"
5754
5755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5756 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5757 msgstr "挂载点 - 存储区"
5758
5759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5760 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5761 msgstr "挂载点 - 交换区"
5762
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5764 msgid ""
5765 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5766 "filesystem"
5767 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5770 msgid "Mount attached devices"
5771 msgstr "挂载已连接的设备"
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5774 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5775 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5778 msgid "Mount options"
5779 msgstr "挂载选项"
5780
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5782 msgid "Mount point"
5783 msgstr "挂载点"
5784
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5786 msgid "Mount swap not specifically configured"
5787 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5788
5789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5790 msgid "Mounted file systems"
5791 msgstr "已挂载的文件系统"
5792
5793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5794 msgid "Move down"
5795 msgstr "下移"
5796
5797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5798 msgid "Move up"
5799 msgstr "上移"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5802 msgid "Multi To Unicast"
5803 msgstr "多播到单播"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5809 msgid "Multicast"
5810 msgstr "多播"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5813 msgid "Multicast Mode"
5814 msgstr "多播模式"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5817 msgid "Multicast routing"
5818 msgstr "多播路由"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5821 msgid "Multicast rules"
5822 msgstr "多播规则"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5825 msgid "Multicast to unicast"
5826 msgstr "多播到单播"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5829 msgid "NAS ID"
5830 msgstr "NAS ID"
5831
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5833 msgid "NAT action chain \"%h\""
5834 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5835
5836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5837 msgid "NAT-T Mode"
5838 msgstr "NAT-T 模式"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5841 msgid "NAT64 Prefix"
5842 msgstr "NAT64 前缀"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
5845 msgid "NAT64 prefix"
5846 msgstr "NAT64 前缀"
5847
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5850 msgid "NCM"
5851 msgstr "NCM"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5854 msgid "NDP-Proxy slave"
5855 msgstr "NDP 代理从属设备"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5858 msgid "NT Domain"
5859 msgstr "NT 域"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5862 msgid "NTP server candidates"
5863 msgstr "候选 NTP 服务器"
5864
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5872 msgid "Name"
5873 msgstr "名称"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5876 msgid "Name of the new network"
5877 msgstr "新网络的名称"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5880 msgid "Name of the tunnel device"
5881 msgstr "隧道设备名"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
5884 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
5885 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
5886
5887 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5888 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5889 msgid "Navigation"
5890 msgstr "导航"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5893 msgid "Nebula Network"
5894 msgstr "Nebula 网络"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5897 msgid "Neighbour Report"
5898 msgstr "邻居报告"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5901 msgid "Neighbour cache validity"
5902 msgstr "邻近缓存有效性"
5903
5904 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5912 msgid "Network"
5913 msgstr "网络"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5916 msgid "Network Coding"
5917 msgstr "网络编码"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5920 msgid "Network Mode"
5921 msgstr "网络模式"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5924 msgid "Network Registration"
5925 msgstr "网络注册"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5928 msgid "Network SSID"
5929 msgstr "网络 SSID"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
5932 msgid "Network address"
5933 msgstr "网络地址"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
5936 msgid "Network boot image"
5937 msgstr "网络启动镜像"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5940 msgid "Network bridge configuration migration"
5941 msgstr "网桥配置迁移"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
5945 msgid "Network device"
5946 msgstr "网络设备"
5947
5948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5949 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5950 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5951
5952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5954 msgid "Network device is not present"
5955 msgstr "网络设备不存在"
5956
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5958 msgid "Network device table \"%h\""
5959 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5960
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5962 msgctxt "nft @nh,off,len"
5963 msgid "Network header bits %d-%d"
5964 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5967 msgid "Network ifname configuration migration"
5968 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5972 msgid "Network interface"
5973 msgstr "网络接口"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
5976 msgid "Network-ID"
5977 msgstr "网络 ID"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5980 msgid "Never"
5981 msgstr "永不"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5984 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5985 msgid "Never"
5986 msgstr "永不"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
5989 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
5990 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
5993 msgid ""
5994 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
5995 "hosts files only."
5996 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
5999 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6000 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6003 msgid "New interface name…"
6004 msgstr "新接口名称…"
6005
6006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6007 msgid "Next »"
6008 msgstr "前进 »"
6009
6010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6013 msgid "No"
6014 msgstr "否"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6017 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6018 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6019
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6021 msgid "No Data"
6022 msgstr "无数据"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6025 msgid "No Encryption"
6026 msgstr "无加密"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6029 msgid "No Host Routes"
6030 msgstr "无主机路由"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6033 msgid "No NAT-T"
6034 msgstr "无 NAT-T"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6037 msgid "No RX signal"
6038 msgstr "无接收信号"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6041 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6042 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6045 msgid "No allowed mode configuration found."
6046 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6047
6048 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6049 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6050 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6051 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6052 msgid ""
6053 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6054 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6055 msgstr ""
6056 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6059 msgid "No client associated"
6060 msgstr "没有关联的客户端"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6063 msgid "No control device specified"
6064 msgstr "未指定控制设备"
6065
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6067 msgctxt "empty table placeholder"
6068 msgid "No data"
6069 msgstr "无数据"
6070
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6072 msgid "No data received"
6073 msgstr "未收到数据"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6077 msgid "No enforcement"
6078 msgstr "不强制"
6079
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6086 msgid "No entries available"
6087 msgstr "没有可用的条目"
6088
6089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6090 msgid "No entries in this directory"
6091 msgstr "此目录中没有内容"
6092
6093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6094 msgid ""
6095 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6096 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6097 msgstr ""
6098 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6104 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6105 msgid "No host route"
6106 msgstr "无主机路由"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6112 msgid "No information available"
6113 msgstr "无可用信息"
6114
6115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6117 msgid "No matching prefix delegation"
6118 msgstr "无匹配的前缀委托"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6122 msgid "No more slaves available"
6123 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6126 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6127 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
6130 msgid "No negative cache"
6131 msgstr "禁用无效信息缓存"
6132
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6134 msgid "No nftables ruleset loaded."
6135 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6136
6137 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6138 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6139 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6140 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6141 msgid "No password set!"
6142 msgstr "未设置密码!"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6145 msgid "No peers connected"
6146 msgstr "未连接对端"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6149 msgid "No peers defined yet."
6150 msgstr "尚未定义对端。"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6153 msgid "No preferred mode configuration found."
6154 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6155
6156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6158 msgid "No public keys present yet."
6159 msgstr "当前还没有公钥。"
6160
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6162 msgctxt "nft chain is empty"
6163 msgid "No rules in this chain"
6164 msgstr "此链中没有规则"
6165
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6167 msgid "No rules in this chain."
6168 msgstr "本链没有规则。"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6171 msgid "No validation or filtering"
6172 msgstr "没有验证或过滤"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6177 msgid "No zone assigned"
6178 msgstr "未指定区域"
6179
6180 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6181 msgid "Node info"
6182 msgstr "节点信息"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6185 msgid "Node info privacy"
6186 msgstr "节点信息隐私"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6193 msgid "Noise"
6194 msgstr "噪声"
6195
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6197 msgid "Noise Margin"
6198 msgstr "噪声容限"
6199
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6201 msgid "Noise:"
6202 msgstr "噪声:"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
6205 msgid "Non-wildcard"
6206 msgstr "非全部地址"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6213 msgid "None"
6214 msgstr "无"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6218 msgid "Normal"
6219 msgstr "正常"
6220
6221 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6222 msgid "Not Found"
6223 msgstr "未找到"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6226 msgctxt "VLAN port state"
6227 msgid "Not Member"
6228 msgstr "非成员"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6231 msgid "Not associated"
6232 msgstr "未关联"
6233
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6235 msgid "Not connected"
6236 msgstr "未连接"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6243 msgid "Not present"
6244 msgstr "不存在"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6247 msgid "Not started on boot"
6248 msgstr "开机时不启动"
6249
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6251 msgid "Not supported"
6252 msgstr "不支持"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
6255 msgid "Note: IPv4 only."
6256 msgstr "注:仅 IPv4。"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6259 msgid ""
6260 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6261 "have problems"
6262 msgstr ""
6263 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
6266 msgid ""
6267 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6268 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6269 msgstr ""
6270 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6271 "(<code>addr#port</code>)。"
6272
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6274 msgid "Notes"
6275 msgstr "备注"
6276
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6278 msgid "Notice"
6279 msgstr "注意"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6282 msgid "Nslookup"
6283 msgstr "Nslookup"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6286 msgid "Number of IGMP membership reports"
6287 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
6290 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6291 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6294 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6295 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6298 msgid "Obfuscated Group Password"
6299 msgstr "混淆组密码"
6300
6301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6302 msgid "Obfuscated Password"
6303 msgstr "混淆密码"
6304
6305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6312 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6313 msgid "Obtain IPv6 address"
6314 msgstr "获取 IPv6 地址"
6315
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6319 msgid "Off"
6320 msgstr "关"
6321
6322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6323 msgid "Off-State Delay"
6324 msgstr "关闭时间"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6327 msgid ""
6328 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6329 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6330 msgstr ""
6331 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6332 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6333
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6335 msgid "On"
6336 msgstr "开"
6337
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6339 msgid "On-State Delay"
6340 msgstr "通电时间"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6343 msgid "On-link"
6344 msgstr "On-Link 路由"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
6347 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6348 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6349
6350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6351 msgid "One of the following: %s"
6352 msgstr "可选值:%s"
6353
6354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6356 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6357 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6358
6359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6360 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6361 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6362
6363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6365 msgid "One or more required fields have no value!"
6366 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6369 msgid "Only accept replies via"
6370 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6373 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6374 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6377 msgid ""
6378 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6379 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6380
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6382 msgid "Open iptables rules overview…"
6383 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6384
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6386 msgid "Open list..."
6387 msgstr "打开列表…"
6388
6389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6391 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6392 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6395 msgid "OpenFortivpn"
6396 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6399 msgid ""
6400 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6401 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6402 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6403 msgstr ""
6404 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6405 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6408 msgid ""
6409 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6410 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6411 msgstr ""
6412 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6413 "服务器模式</em>。"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6416 msgid ""
6417 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6418 "otherwise disable service."
6419 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6422 msgid "Operating frequency"
6423 msgstr "工作频率"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6426 msgid "Operator"
6427 msgstr "运营商"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6430 msgid "Operator Code"
6431 msgstr "运营商码"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6434 msgid "Operator Name"
6435 msgstr "运营商名"
6436
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6439 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6440 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6441
6442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6443 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6444 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6445
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6447 msgid "Option changed"
6448 msgstr "选项已更改"
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6451 msgid "Option removed"
6452 msgstr "选项已移除"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6456 msgid "Optional"
6457 msgstr "可选"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
6460 msgid "Optional hostname to assign"
6461 msgstr "要分配的可选主机名"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6464 msgid ""
6465 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6466 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6467 "on request."
6468 msgstr ""
6469 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6470 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6471
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6473 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6474 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6477 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6478 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6481 msgid ""
6482 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6483 "starting with <code>0x</code>."
6484 msgstr ""
6485 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6488 msgid ""
6489 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6490 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6491 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6492 "for the interface."
6493 msgstr ""
6494 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6495 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6496 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6499 msgid ""
6500 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6501 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6502 msgstr ""
6503 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6504 "子计算破解。"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6507 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6508 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6511 msgid "Optional. Description of peer."
6512 msgstr "可选,对端的描述。"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6515 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6516 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6519 msgid ""
6520 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6521 "interface."
6522 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6525 msgid ""
6526 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6527 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6528 "routes through the tunnel."
6529 msgstr ""
6530 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6531 "端经由隧道的网络。"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6534 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6535 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6538 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6539 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6542 msgid "Optional. Port of peer."
6543 msgstr "可选,对端的端口。"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6546 msgid ""
6547 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6548 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6549 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6550 "exported."
6551 msgstr ""
6552 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6553 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6556 msgid ""
6557 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6558 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6559 msgstr ""
6560 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6561 "建议使用的值为 25。"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6564 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6565 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6566
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6568 msgid "Options"
6569 msgstr "选项"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
6572 msgid ""
6573 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6574 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6575 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6576 "system running dnsmasq\"."
6577 msgstr ""
6578 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6579 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6580 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6581
6582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6583 msgid "Options:"
6584 msgstr "选项:"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
6588 msgid "Ordinal: lower comes first."
6589 msgstr "序数:较低的优先。"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6592 msgid "Originator Interval"
6593 msgstr "发起人间隔"
6594
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6596 msgid "Other:"
6597 msgstr "其余:"
6598
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6600 msgid "Out"
6601 msgstr "出口"
6602
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6604 msgid "Outbound:"
6605 msgstr "出站:"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6611 msgid "Outgoing checksum"
6612 msgstr "传出校验和"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6615 msgid "Outgoing interface"
6616 msgstr "传出接口"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6622 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6623 msgid "Outgoing key"
6624 msgstr "传出密钥"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6630 msgid "Outgoing serialization"
6631 msgstr "传出序列化"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6634 msgid "Output Interface"
6635 msgstr "网络出口"
6636
6637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6639 msgid "Output zone"
6640 msgstr "出口区域"
6641
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6643 msgid "Overlap"
6644 msgstr "重叠"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6647 msgid "Override IPv4 routing table"
6648 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6651 msgid "Override IPv6 routing table"
6652 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6659 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6660 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6668 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6670 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6671 msgid "Override MTU"
6672 msgstr "重设 MTU"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6676 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6679 msgid "Override TOS"
6680 msgstr "重设 TOS"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6686 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6687 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6689 msgid "Override TTL"
6690 msgstr "重设 TTL"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6693 msgid ""
6694 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6695 "limited by the driver"
6696 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6699 msgid "Override default interface name"
6700 msgstr "重设默认接口名称"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6703 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6704 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6707 msgid ""
6708 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6709 "subnet that is served."
6710 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6713 msgid "Override the table used for internal routes"
6714 msgstr "重设内部路由表"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6717 msgid "Overview"
6718 msgstr "概览"
6719
6720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6721 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6722 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6725 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6726 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6729 msgid "Own Numbers"
6730 msgstr "自己的号码"
6731
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6733 msgid "Owner"
6734 msgstr "用户名"
6735
6736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6737 msgid "P2P Client"
6738 msgstr "P2P 客户端"
6739
6740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6741 msgid "P2P Go"
6742 msgstr "P2P Go"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6745 msgid "PAP"
6746 msgstr "PAP"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6749 msgid "PAP/CHAP"
6750 msgstr "PAP/CHAP"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6753 msgid "PAP/CHAP (both)"
6754 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6757 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6765 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6766 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6767 msgid "PAP/CHAP password"
6768 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6779 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6780 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6781 msgid "PAP/CHAP username"
6782 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6785 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6786 msgid "PDP Type"
6787 msgstr "PDP 类型"
6788
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6790 msgid "PID"
6791 msgstr "PID"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6794 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6797 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6798 msgid "PIN"
6799 msgstr "PIN"
6800
6801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6803 msgid "PIN code rejected"
6804 msgstr "PIN 码被拒绝"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6807 msgid "PMK R1 Push"
6808 msgstr "PMK R1 推送"
6809
6810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6812 msgid "PPP"
6813 msgstr "PPP"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6816 msgid "PPPoA Encapsulation"
6817 msgstr "PPPoA 封包"
6818
6819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6821 msgid "PPPoATM"
6822 msgstr "PPPoATM"
6823
6824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6826 msgid "PPPoE"
6827 msgstr "PPPoE"
6828
6829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6830 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6831 msgid "PPPoSSH"
6832 msgstr "PPPoSSH"
6833
6834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6836 msgid "PPtP"
6837 msgstr "PPtP"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6840 msgid "PSID offset"
6841 msgstr "PSID 偏移"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6844 msgid "PSID-bits length"
6845 msgstr "PSID-bits 长度"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6848 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6849 msgid "PSK"
6850 msgstr "PSK"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
6853 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6854 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
6857 msgid "PXE/TFTP Settings"
6858 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6861 msgid "Packet Service State"
6862 msgstr "数据包服务状态"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
6865 msgid "Packet Steering"
6866 msgstr "数据包引导"
6867
6868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6869 msgctxt "nft meta mark"
6870 msgid "Packet mark"
6871 msgstr "数据包标记"
6872
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6874 msgctxt "nft meta time"
6875 msgid "Packet receive time"
6876 msgstr "数据包接收时间"
6877
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6879 msgid "Packets"
6880 msgstr "数据包"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6883 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6884 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6885
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6887 msgid "Part of network:"
6888 msgid_plural "Part of networks:"
6889 msgstr[0] "网络的一部分:"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6894 msgid "Part of zone %q"
6895 msgstr "区域 %q"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6898 msgctxt "MACVLAN mode"
6899 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6900 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6901
6902 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6906 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6908 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
6909 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6910 msgid "Password"
6911 msgstr "密码"
6912
6913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6914 msgid "Password authentication"
6915 msgstr "密码验证"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6918 msgid "Password of Private Key"
6919 msgstr "私钥密码"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6922 msgid "Password of inner Private Key"
6923 msgstr "内部私钥的密码"
6924
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6929 msgid "Password strength"
6930 msgstr "密码强度"
6931
6932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6933 msgid "Password2"
6934 msgstr "密码 2"
6935
6936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6937 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6938 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
6941 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6942 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
6945 msgid ""
6946 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6947 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6948 "connect to the local WireGuard interface."
6949 msgstr ""
6950 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6951 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
6954 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6955 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6958 msgid "Path to CA-Certificate"
6959 msgstr "CA 证书路径"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6962 msgid "Path to Client-Certificate"
6963 msgstr "客户端证书路径"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6966 msgid "Path to Private Key"
6967 msgstr "私钥路径"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6970 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6971 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6974 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6975 msgstr "内部客户端证书的路径"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6978 msgid "Path to inner Private Key"
6979 msgstr "内部私钥的路径"
6980
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6982 msgid "Paused"
6983 msgstr "暂停"
6984
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6996 msgid "Peak:"
6997 msgstr "峰值:"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7000 msgid "Peer"
7001 msgstr "对端"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7004 msgid "Peer Details"
7005 msgstr "对端详情"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7008 msgid "Peer IP address to assign"
7009 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7012 msgid "Peer MAC address"
7013 msgstr "对端 MAC 地址"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7016 msgid "Peer URI"
7017 msgstr "Peer URI"
7018
7019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7021 msgid "Peer address is missing"
7022 msgstr "对端地址缺失"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7025 msgid "Peer addresses"
7026 msgstr "Peer 地址"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7029 msgid "Peer device name"
7030 msgstr "对端设备名"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7033 msgid "Peer disabled"
7034 msgstr "已禁用对端"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7037 msgid "Peer interface"
7038 msgstr "Peer 接口"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7041 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7042 msgid "Peers"
7043 msgstr "对端"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7046 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7047 msgstr "完全正向保密"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7053 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7054 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7055
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7057 msgid "Perform reboot"
7058 msgstr "执行重启"
7059
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7061 msgid "Perform reset"
7062 msgstr "执行重置"
7063
7064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7065 msgid "Permission denied"
7066 msgstr "没有权限"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7069 msgid "Persistent Keep Alive"
7070 msgstr "持续 Keep-Alive"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7073 msgid "Persistent reconnect interval"
7074 msgstr "持续重新连接间隔"
7075
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7077 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7078 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7081 msgid "Phy Rate:"
7082 msgstr "物理速率:"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7085 msgid "Physical Settings"
7086 msgstr "物理设置"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7091 msgid "Ping"
7092 msgstr "Ping"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7100 msgid "Pkts."
7101 msgstr "Pkts."
7102
7103 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7104 msgid "Please enter your username and password."
7105 msgstr "请输入用户名和密码。"
7106
7107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7108 msgid "Please select the file to upload."
7109 msgstr "请选择要上传的文件。"
7110
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7112 msgid "Policy"
7113 msgstr "策略"
7114
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7116 msgctxt "Chain hook policy"
7117 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7118 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
7121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7122 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7123 msgid "Port"
7124 msgstr "端口"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7127 msgctxt "WireGuard listen port"
7128 msgid "Port %d"
7129 msgstr "端口 %d"
7130
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7132 msgid "Port is not part of any network"
7133 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7136 msgid "Port isolation"
7137 msgstr "端口隔离"
7138
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7140 msgid "Port status"
7141 msgstr "端口状态"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7144 msgid "Port status:"
7145 msgstr "端口状态:"
7146
7147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7148 msgid "Potential negation of: %s"
7149 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7152 msgid "Power State"
7153 msgstr "电源状态"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7156 msgid "Prefer LTE"
7157 msgstr "首选 LTE"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7160 msgid "Prefer UMTS"
7161 msgstr "首选 UMTS"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7164 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7165 msgstr "前缀的首选有效期。"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7168 msgid "Preferred network technology"
7169 msgstr "首选的网络技术"
7170
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7172 msgid "Prefix Delegated"
7173 msgstr "分发前缀"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7176 msgid "Prefix suppressor"
7177 msgstr "前缀抑制器"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7180 msgid "Preshared Key"
7181 msgstr "预共享密钥"
7182
7183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7184 msgid "Preshared key in use"
7185 msgstr "预共享密钥使用中"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7188 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7189 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7197 msgid ""
7198 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7199 "ignore failures"
7200 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7203 msgid "Prevents client-to-client communication"
7204 msgstr "禁止客户端间通信"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7207 msgid ""
7208 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7209 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7210 msgstr ""
7211 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7212 "(未打标记的数据包)。"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7215 msgid "Primary Slave"
7216 msgstr "主从属设备"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7219 msgid ""
7220 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7221 "better than current slave (better, 1)"
7222 msgstr ""
7223 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7224 "备(better,1)"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7227 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7228 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7236 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7237 msgid "Priority"
7238 msgstr "优先级"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7241 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7242 msgid "Private"
7243 msgstr "Private"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7246 msgctxt "MACVLAN mode"
7247 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7248 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7252 msgid "Private Key"
7253 msgstr "私钥"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7256 msgid "Private key"
7257 msgstr "私钥"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7260 msgid "Private key present"
7261 msgstr "存在私钥"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7264 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7265 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7268 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7269 msgid "Processes"
7270 msgstr "系统进程"
7271
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7273 msgid "Prot."
7274 msgstr "协议"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7283 msgid "Protocol"
7284 msgstr "协议"
7285
7286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7287 msgid "Provide NTP server"
7288 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7291 msgid ""
7292 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7293 "and requests."
7294 msgstr ""
7295 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7298 msgid "Provide new network"
7299 msgstr "添加新网络"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7302 msgid ""
7303 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7304 "interfaces"
7305 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7308 msgid "Proxy Server"
7309 msgstr "代理服务器"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7312 msgid "ProxyARP"
7313 msgstr "代理 ARP"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7316 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7317 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7323 msgid "Public Key"
7324 msgstr "公钥"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7327 msgid "Public key"
7328 msgstr "公钥"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7331 msgid "Public key is missing"
7332 msgstr "缺少公钥"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7336 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7337 msgid "Public key: %h"
7338 msgstr "公钥:%h"
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7341 msgid ""
7342 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7343 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7344 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7345 "code> file into the input field."
7346 msgstr ""
7347 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7348 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7349
7350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7351 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7352 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7355 msgid "PublicKey setting is invalid"
7356 msgstr "公钥设置无效"
7357
7358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7360 msgid "QMI Cellular"
7361 msgstr "QMI 蜂窝"
7362
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7364 msgid "Quality"
7365 msgstr "质量"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
7368 msgid "Query all available upstream resolvers."
7369 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7372 msgid "Query interval"
7373 msgstr "查询间隔"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7376 msgid "Query response interval"
7377 msgstr "查询响应间隔"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7380 msgid "R0 Key Lifetime"
7381 msgstr "R0 密钥生存期"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7384 msgid "R1 Key Holder"
7385 msgstr "R1 密钥持有者"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7388 msgid "RADIUS Accounting Port"
7389 msgstr "Radius 计费端口"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7392 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7393 msgstr "Radius 计费密钥"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7396 msgid "RADIUS Accounting Server"
7397 msgstr "Radius 计费服务器"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7400 msgid "RADIUS Authentication Port"
7401 msgstr "Radius 认证端口"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7404 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7405 msgstr "Radius 认证密钥"
7406
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7408 msgid "RADIUS Authentication Server"
7409 msgstr "Radius 认证服务器"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7412 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7413 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7416 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7417 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7420 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7421 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7424 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7425 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7428 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7429 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7432 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7433 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7436 msgid "RSN Preauth"
7437 msgstr "RSN 预认证"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7440 msgid "RSSI threshold for joining"
7441 msgstr "RSSI 加入阈值"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7444 msgid "RTS/CTS Threshold"
7445 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7450 msgid "RX"
7451 msgstr "接收"
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7454 msgid "RX Rate"
7455 msgstr "接收速率"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7458 msgid "RX Rate / TX Rate"
7459 msgstr "接收速率/发送速率"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7462 msgid ""
7463 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7464 "clients support this."
7465 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7468 msgctxt "nft nat flag random"
7469 msgid "Randomize source port mapping"
7470 msgstr "随机化源端口映射"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7473 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7474 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
7477 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7478 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7481 msgid "Really switch protocol?"
7482 msgstr "确定要切换协议?"
7483
7484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7485 msgid "Realtime Graphs"
7486 msgstr "实时信息"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7489 msgid "Reassociation Deadline"
7490 msgstr "重关联截止时间"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7493 msgid "Rebind protection"
7494 msgstr "重绑定保护"
7495
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7497 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7498 msgid "Reboot"
7499 msgstr "重启"
7500
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7505 msgid "Rebooting…"
7506 msgstr "正在重启…"
7507
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7509 msgid "Reboots the operating system of your device"
7510 msgstr "重启您设备上的系统"
7511
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7513 msgid "Receive"
7514 msgstr "接收"
7515
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7517 msgid "Receive dropped"
7518 msgstr "接收被丢弃"
7519
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7521 msgid "Receive errors"
7522 msgstr "接收出错"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7525 msgid "Received Data"
7526 msgstr "已接收的数据"
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7529 msgid "Received bytes"
7530 msgstr "接收到的字节数"
7531
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7533 msgid "Received multicast"
7534 msgstr "接收到的多播"
7535
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7537 msgid "Received packets"
7538 msgstr "接收到的数据包"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7541 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7542 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7545 msgid "Reconnect Timeout"
7546 msgstr "重连超时"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7549 msgid "Reconnect this interface"
7550 msgstr "重连此接口"
7551
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7553 msgid "Redirect to HTTPS"
7554 msgstr "重定向到 HTTPS"
7555
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7557 msgctxt "nft redirect to port"
7558 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7559 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7560
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7562 msgctxt "nft redirect"
7563 msgid "Redirect to local system"
7564 msgstr "重定向到本地系统"
7565
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7567 msgid "References"
7568 msgstr "引用"
7569
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7571 msgid "Refresh Channels"
7572 msgstr "刷新频道"
7573
7574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7575 msgid "Refreshing"
7576 msgstr "刷新"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7579 msgid "Registration State"
7580 msgstr "注册状态"
7581
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7583 msgctxt "nft reject with icmp type"
7584 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7585 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7586
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7588 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7589 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7590 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7591
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7593 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7594 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7595 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7596
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7598 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7599 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7600 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7603 msgid ""
7604 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7605 "{etc_hosts}."
7606 msgstr "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7609 msgid ""
7610 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7611 "specified value"
7612 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7613
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
7617 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7618 msgid "Relay"
7619 msgstr "中继"
7620
7621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7622 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7623 msgid "Relay Bridge"
7624 msgstr "中继桥"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
7627 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7628 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7631 msgid "Relay between networks"
7632 msgstr "网络间中继"
7633
7634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7635 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7636 msgid "Relay bridge"
7637 msgstr "中继桥"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
7640 msgid "Relay from"
7641 msgstr "中继来源"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
7644 msgid "Relay to address"
7645 msgstr "中继目标地址"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7650 msgid "Remote IPv4 address"
7651 msgstr "远程 IPv4 地址"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7655 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7656 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7657 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7658 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7661 msgid "Remote IPv6 address"
7662 msgstr "远程 IPv6 地址"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7666 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7667 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7670 msgid "Remove"
7671 msgstr "移除"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7674 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7675 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7676
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
7678 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7679 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7682 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7683 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7686 msgid "Replace wireless configuration"
7687 msgstr "重置无线配置"
7688
7689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7690 msgid "Request IPv6-address"
7691 msgstr "请求 IPv6 地址"
7692
7693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7694 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7695 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7696
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7698 msgid "Request timeout"
7699 msgstr "请求超时"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7705 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7706 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7712 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7713 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7717 msgid "Required"
7718 msgstr "必需的"
7719
7720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7721 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7722 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7725 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7726 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7729 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7730 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7733 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7734 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7737 msgid "Required. Underlying interface."
7738 msgstr "必需。底层接口。"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7741 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7742 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7745 msgid ""
7746 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7747 "attributes."
7748 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7753 msgid "Requires hostapd"
7754 msgstr "需要 hostapd"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7758 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7759 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7763 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7764 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7767 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7768 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7772 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7773 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7777 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7778 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7786 msgid "Requires wpa-supplicant"
7787 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7791 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7792 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7796 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7797 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7800 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7801 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7806 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7807 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7811 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7812 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7815 msgid "Reselection policy for primary slave"
7816 msgstr "主从属设备的重选策略"
7817
7818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7819 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7823 msgid "Reset"
7824 msgstr "复位"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7827 msgid "Reset Counters"
7828 msgstr "复位计数器"
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7831 msgid "Reset to defaults"
7832 msgstr "恢复到出厂设置"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7835 msgid "Resolv and Hosts Files"
7836 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
7839 msgid "Resolv file"
7840 msgstr "解析文件"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
7843 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7844 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
7847 msgid "Resolve these locally"
7848 msgstr "本地解析这些项目"
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7851 msgid "Resource not found"
7852 msgstr "未找到资源"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7857 msgid "Restart"
7858 msgstr "重启"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7861 msgid "Restart Firewall"
7862 msgstr "重启防火墙"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7865 msgid "Restart radio interface"
7866 msgstr "重启无线接口"
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7869 msgid "Restore"
7870 msgstr "恢复"
7871
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7873 msgid "Restore backup"
7874 msgstr "恢复配置"
7875
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7878 msgid "Reveal/hide password"
7879 msgstr "显示/隐藏 密码"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7882 msgid "Reverse path filter"
7883 msgstr "反转路径过滤器"
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7886 msgid "Revert"
7887 msgstr "恢复"
7888
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7890 msgid "Revert changes"
7891 msgstr "恢复更改"
7892
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7894 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7895 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7896
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7898 msgid "Reverting configuration…"
7899 msgstr "正在恢复配置…"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7902 msgid "Revision"
7903 msgstr "修改"
7904
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7906 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7907 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7908 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7909
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7911 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7912 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7913 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7914
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7916 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7917 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7918 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7919
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7921 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7922 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7923 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7926 msgctxt "nft snat ip to addr"
7927 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7928 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7929
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7931 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7932 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7933 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7934
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7936 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7937 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7938 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7939
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7941 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7942 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7943 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7944
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7946 msgid "Rewrite to egress device address"
7947 msgstr "重写到出口设备地址"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7950 msgid ""
7951 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7952 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7953 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7954 msgstr ""
7955 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7956 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7959 msgid "Robustness"
7960 msgstr "健壮性"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
7963 msgid ""
7964 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7965 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7966 "<em>TFTP server root</em>."
7967 msgstr ""
7968 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7969 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7970
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7972 msgid "Root preparation"
7973 msgstr "根目录准备"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7976 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7977 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7980 msgid "Route Allowed IPs"
7981 msgstr "路由允许的 IP"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7984 msgid "Route action chain \"%h\""
7985 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7988 msgid "Route type"
7989 msgstr "路由类型"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
7992 msgid ""
7993 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7994 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7995 msgstr ""
7996 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7997 "式发布。最长为 9000 秒。"
7998
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8001 msgid "Router Password"
8002 msgstr "路由器密码"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8005 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8008 msgid "Routing"
8009 msgstr "路由"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8012 msgid "Routing Algorithm"
8013 msgstr "路由算法"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8016 msgid ""
8017 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8018 "can be reached."
8019 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8020
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8024 msgid "Rule"
8025 msgstr "规则"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8028 msgid "Rule actions"
8029 msgstr "规则操作"
8030
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8032 msgctxt "nft comment"
8033 msgid "Rule comment: %s"
8034 msgstr "规则评论:%s"
8035
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8037 msgid "Rule container chain \"%h\""
8038 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8041 msgid "Rule matches"
8042 msgstr "规则匹配"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8045 msgid "Rule type"
8046 msgstr "规则类型"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8049 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8050 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8051
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8053 msgid "Run filesystem check"
8054 msgstr "文件系统检查"
8055
8056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8057 msgid "Runtime error"
8058 msgstr "运行时错误"
8059
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8061 msgid "SHA256"
8062 msgstr "SHA256"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8065 msgid "SIM %d"
8066 msgstr "SIM %d"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8069 msgid "SIMs"
8070 msgstr "SIMs"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8074 msgid "SNR"
8075 msgstr "信噪比"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
8079 msgid "SRV"
8080 msgstr "SRV"
8081
8082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8084 msgid "SSH Access"
8085 msgstr "SSH 访问"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8088 msgid "SSH server address"
8089 msgstr "SSH 服务器地址"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8092 msgid "SSH server port"
8093 msgstr "SSH 服务器端口"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8096 msgid "SSH username"
8097 msgstr "SSH 用户名"
8098
8099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8100 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8101 msgid "SSH-Keys"
8102 msgstr "SSH 密钥"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8109 msgid "SSID"
8110 msgstr "SSID"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8113 msgid "SSTP"
8114 msgstr "SSTP"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8117 msgid "SSTP Port"
8118 msgstr "SSTP 端口"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8121 msgid "SSTP Server"
8122 msgstr "SSTP 服务器"
8123
8124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8125 msgid "SWAP"
8126 msgstr "交换分区"
8127
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8135 msgid "Save"
8136 msgstr "保存"
8137
8138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8141 msgid "Save & Apply"
8142 msgstr "保存并应用"
8143
8144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8145 msgid "Save error"
8146 msgstr "保存出现错误"
8147
8148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8149 msgid "Save mtdblock"
8150 msgstr "保存 mtdblock"
8151
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8153 msgid "Save mtdblock contents"
8154 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8157 msgid "Scan"
8158 msgstr "扫描"
8159
8160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8162 msgid "Scheduled Tasks"
8163 msgstr "计划任务"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8166 msgid "Search domain"
8167 msgstr "搜素域名"
8168
8169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8171 msgid "Section %s is empty."
8172 msgstr "%s 部分为空。"
8173
8174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8175 msgid "Section added"
8176 msgstr "添加的节点"
8177
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8179 msgid "Section removed"
8180 msgstr "移除的节点"
8181
8182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8183 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8184 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8185
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8187 msgid ""
8188 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8189 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8190 "your device!"
8191 msgstr ""
8192 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8193 "设备时使用!"
8194
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8198 msgid "Select file…"
8199 msgstr "选择文件…"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8202 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8203 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8206 msgid ""
8207 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8208 "messages advertising this device as IPv6 router."
8209 msgstr ""
8210 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8211 "134\">RA</abbr> 消息。"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8214 msgid "Send ICMP redirects"
8215 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8222 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8223 msgid ""
8224 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8225 "conjunction with failure threshold"
8226 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8229 msgid "Send multicast beacon"
8230 msgstr "发送多播信标"
8231
8232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8233 msgid "Send the hostname of this device"
8234 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8237 msgid "Server"
8238 msgstr "服务器"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
8241 msgid "Server address"
8242 msgstr "服务器地址"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8245 msgid "Server name"
8246 msgstr "服务器名称"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8249 msgid "Service Name"
8250 msgstr "服务名称"
8251
8252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8253 msgid "Service Type"
8254 msgstr "服务类型"
8255
8256 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8257 msgid "Services"
8258 msgstr "服务"
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8261 msgid "Session expired"
8262 msgstr "会话已过期"
8263
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8266 msgid "Set Static"
8267 msgstr "设为静态"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8270 msgid "Set an alias for a hostname."
8271 msgstr "为主机名设置别称。"
8272
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8274 msgctxt "nft mangle"
8275 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8276 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8279 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8280 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8283 msgid ""
8284 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8285 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8286 msgstr ""
8287 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8288 "拔事件处理)。"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8291 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8292 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8295 msgid ""
8296 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8297 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8298 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8299 msgstr ""
8300 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8301 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8304 msgid ""
8305 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8306 "proxying."
8307 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8310 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8311 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8312
8313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8314 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8315 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8319 msgid "Set up DHCP Server"
8320 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8323 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8324 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8325
8326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8329 msgid "Setting PLMN failed"
8330 msgstr "设置 PLMN 失败"
8331
8332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8333 msgid "Setting operation mode failed"
8334 msgstr "设置操作模式失败"
8335
8336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8337 msgid "Setting the allowed network technology."
8338 msgstr "设置允许的网络技术。"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8341 msgid "Setting the preferred network technology."
8342 msgstr "设置首选的网络技术。"
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8345 msgid "Settings"
8346 msgstr "设置"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8349 msgid ""
8350 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8351 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8352 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8356 msgid "Short GI"
8357 msgstr "Short GI"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8360 msgid "Short Preamble"
8361 msgstr "Short Preamble"
8362
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8364 msgid "Show current backup file list"
8365 msgstr "显示当前备份文件列表"
8366
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8368 msgid "Show empty chains"
8369 msgstr "显示空链"
8370
8371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8373 msgid "Show raw counters"
8374 msgstr "显示原始计数器"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8377 msgid "Shutdown this interface"
8378 msgstr "关闭此接口"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8390 msgid "Signal"
8391 msgstr "信号"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8394 msgid "Signal / Noise"
8395 msgstr "信号/噪声"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8398 msgid "Signal Quality"
8399 msgstr "信号质量"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8402 msgid "Signal Refresh Rate"
8403 msgstr "信号刷新率"
8404
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8406 msgid "Signal:"
8407 msgstr "信号:"
8408
8409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8411 msgid "Size"
8412 msgstr "大小"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8415 msgid "Size of DNS query cache"
8416 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8419 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8420 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8421
8422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8424 msgid "Skip"
8425 msgstr "跳过"
8426
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8428 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8429 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8430
8431 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8432 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8433 msgid "Skip to content"
8434 msgstr "跳到内容"
8435
8436 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8437 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8438 msgid "Skip to navigation"
8439 msgstr "跳转到导航"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8442 msgid "Slave Interfaces"
8443 msgstr "从属接口"
8444
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8447 msgid "Software VLAN"
8448 msgstr "软件 VLAN"
8449
8450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8451 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8452 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8453
8454 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8455 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8456 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8457
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8459 msgid ""
8460 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8461 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8462 "instructions."
8463 msgstr ""
8464 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8465 "设备的固件更新说明。"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8472 msgid "Source"
8473 msgstr "源地址"
8474
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8476 msgctxt "nft ip saddr"
8477 msgid "Source IP"
8478 msgstr "源 IP"
8479
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8481 msgctxt "nft ip6 saddr"
8482 msgid "Source IPv6"
8483 msgstr "源 IPv6"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8487 msgid "Source interface"
8488 msgstr "源接口"
8489
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8491 msgctxt "nft ip sport"
8492 msgid "Source port"
8493 msgstr "源端口"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8496 msgid ""
8497 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8498 "options for Dnsmasq."
8499 msgstr ""
8500 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8501 "项。"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8504 msgid ""
8505 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8506 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8507 msgstr ""
8508 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8509 "索域将被宣布。"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8512 msgid ""
8513 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8514 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8515 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8516 msgstr ""
8517 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8518 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8521 msgid ""
8522 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8523 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8524 "corresponding range"
8525 msgstr ""
8526 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8527 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8530 msgid ""
8531 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8532 "dropped or delivered"
8533 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8536 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8537 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8540 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8541 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8542
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8544 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8545 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8548 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8549 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8550
8551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8552 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8553 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8556 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8557 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8558
8559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8560 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8561 msgstr "指定设备的挂载目录"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8564 msgid ""
8565 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8566 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8567 "stateful DHCPv6."
8568 msgstr ""
8569 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8570 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8573 msgid ""
8574 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8575 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8576 msgstr ""
8577 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8578 "任意 mark 值"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8581 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8582 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8585 msgid ""
8586 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8587 "this route belongs to"
8588 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8591 msgid ""
8592 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8593 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8594 msgstr ""
8595 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8596 "为系统默认值"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8599 msgid ""
8600 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8601 "to be dead"
8602 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8603
8604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8605 msgid ""
8606 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8607 "dead"
8608 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8611 msgid ""
8612 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8613 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8614 "be reduced by the driver."
8615 msgstr ""
8616 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8617 "值以下。"
8618
8619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8620 msgid ""
8621 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8622 "carrier"
8623 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8626 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8627 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8630 msgid ""
8631 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8632 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8633 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8634 msgstr ""
8635 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8636 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8637
8638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8639 msgid ""
8640 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8641 "failover event in 200ms intervals"
8642 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8645 msgid ""
8646 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8647 "the next one"
8648 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8651 msgid ""
8652 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8653 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8654 msgstr ""
8655 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8658 msgid ""
8659 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8660 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8661 msgstr ""
8662 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8665 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8666 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8669 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8670 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8673 msgid ""
8674 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8675 "by the target"
8676 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8679 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8680 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8683 msgid ""
8684 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8685 "LACPDU packets"
8686 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8689 msgid ""
8690 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8691 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8692 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8695 msgid "Specifies the route metric to use"
8696 msgstr "指定要使用的路由度量"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8699 msgid "Specifies the route type to be created"
8700 msgstr "指定要创建的路由类型"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8703 msgid "Specifies the rule target routing action"
8704 msgstr "指定规则目标路由动作"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8707 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8708 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8711 msgid "Specifies the system priority"
8712 msgstr "指定系统优先级"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8715 msgid ""
8716 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8717 "link failure detection"
8718 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8721 msgid ""
8722 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8723 "link recovery detection"
8724 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8727 msgid ""
8728 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8729 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8730 "wireless settings."
8731 msgstr ""
8732 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8733 "作为网络。"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8736 msgid ""
8737 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8738 "traffic should be filtered for link monitoring"
8739 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8742 msgid ""
8743 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8744 "address at enslavement"
8745 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8746
8747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8748 msgid ""
8749 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8750 "netif_carrier_ok()"
8751 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8754 msgid ""
8755 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8756 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8757
8758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8759 msgid ""
8760 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8761 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8764 msgid ""
8765 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8766 "slave while it is available"
8767 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8772 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8773 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8774
8775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8778 msgid ""
8779 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8780 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8781 "<code>00..FF</code> (optional)."
8782 msgstr ""
8783 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8784 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8789 msgid ""
8790 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8791 "default (64) (optional)."
8792 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8793
8794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8795 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8798 msgid ""
8799 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8800 "default (64)."
8801 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8804 msgid ""
8805 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8806 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8807 "FF</code> (optional)."
8808 msgstr ""
8809 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8810 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8811
8812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8816 msgid ""
8817 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8818 "bytes) (optional)."
8819 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8822 msgid ""
8823 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8824 "bytes)."
8825 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8828 msgid "Specify the secret encryption key here."
8829 msgstr "在此指定密钥。"
8830
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8832 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8833 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8836 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8837 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8840 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8841 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8845 msgid "Start"
8846 msgstr "启动"
8847
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8849 msgid "Start WPS"
8850 msgstr "启动 WPS"
8851
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8853 msgid "Start priority"
8854 msgstr "启动优先级"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8857 msgid "Start refresh"
8858 msgstr "开始刷新"
8859
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8861 msgid "Starting configuration apply…"
8862 msgstr "开始应用配置…"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
8866 msgid "Starting wireless scan..."
8867 msgstr "正在启动无线扫描…"
8868
8869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8871 msgid "Startup"
8872 msgstr "启动项"
8873
8874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
8876 msgid "State"
8877 msgstr "状态"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8880 msgid "Static IPv4 Routes"
8881 msgstr "静态 IPv4 路由"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8884 msgid "Static IPv6 Routes"
8885 msgstr "静态 IPv6 路由"
8886
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8889 msgid "Static Lease"
8890 msgstr "静态租约"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8893 msgid "Static Leases"
8894 msgstr "静态地址分配"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8899 msgid "Static address"
8900 msgstr "静态地址"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
8903 msgid ""
8904 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8905 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8906 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8907 msgstr ""
8908 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8909 "接,并且接口须为非动态配置。"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8912 msgid "Station inactivity limit"
8913 msgstr "非活动站点限制"
8914
8915 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8918 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8919 msgid "Status"
8920 msgstr "状态"
8921
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8924 msgid "Stop"
8925 msgstr "停止"
8926
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8928 msgid "Stop WPS"
8929 msgstr "停止 WPS"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8933 msgid "Stop refresh"
8934 msgstr "停止刷新"
8935
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
8937 msgid "Storage"
8938 msgstr "存储空间使用"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8941 msgid "Strict filtering"
8942 msgstr "严格过滤"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
8945 msgid "Strict order"
8946 msgstr "严谨查序"
8947
8948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8949 msgid "Strong"
8950 msgstr "强"
8951
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8954 msgid "Submit"
8955 msgstr "提交"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
8958 msgid "Suppress logging"
8959 msgstr "不记录日志"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8962 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8963 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8964
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8966 msgid "Swap free"
8967 msgstr "空闲交换区"
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8971 msgid "Switch"
8972 msgstr "交换机"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8975 msgid "Switch %q"
8976 msgstr "交换机 %q"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8979 msgid ""
8980 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8981 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8982
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8985 msgid "Switch VLAN"
8986 msgstr "交换机 VLAN"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8989 msgid "Switch port"
8990 msgstr "交换机端口"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8993 msgid "Switch protocol"
8994 msgstr "切换协议"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8999 msgid "Switch to CIDR list notation"
9000 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9003 msgid "Symbolic link"
9004 msgstr "符号链接"
9005
9006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9007 msgid "Sync with NTP-Server"
9008 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9009
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9011 msgid "Sync with browser"
9012 msgstr "同步浏览器时间"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
9015 msgid "Syntax:"
9016 msgstr "语法:"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
9019 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9020 msgstr "语法: {code_syntax}."
9021
9022 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9026 msgid "System"
9027 msgstr "系统"
9028
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9032 msgid "System Log"
9033 msgstr "系统日志"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9036 msgid "System Priority"
9037 msgstr "系统优先级"
9038
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9040 msgid "System Properties"
9041 msgstr "系统属性"
9042
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9044 msgid "System log buffer size"
9045 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9046
9047 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9048 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9049 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9050 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9051 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9052 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9053
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9055 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9056 msgid "TCP MSS"
9057 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9058
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9060 msgctxt "nft tcp dport"
9061 msgid "TCP destination port"
9062 msgstr "TCP 目标端口"
9063
9064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9065 msgctxt "nft tcp flags"
9066 msgid "TCP flags"
9067 msgstr "TCP 标记"
9068
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9070 msgctxt "nft tcp sport"
9071 msgid "TCP source port"
9072 msgstr "TCP 源端口"
9073
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9075 msgid "TCP:"
9076 msgstr "TCP:"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
9079 msgid "TFTP server root"
9080 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9084 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9085 msgid "TX"
9086 msgstr "发送"
9087
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9089 msgid "TX Rate"
9090 msgstr "发送速率"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9093 msgid "TX queue length"
9094 msgstr "TX 队列长度"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9101 msgid "Table"
9102 msgstr "表"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9105 msgid "Tag"
9106 msgstr "标签"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9109 msgctxt "VLAN port state"
9110 msgid "Tagged"
9111 msgstr "已打标签"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9119 msgid "Target"
9120 msgstr "目标"
9121
9122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9123 msgid "Target Platform"
9124 msgstr "目标平台"
9125
9126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9127 msgid "Target network"
9128 msgstr "目标网络"
9129
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9131 msgid "Temp space"
9132 msgstr "临时空间"
9133
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9135 msgid "Terminate"
9136 msgstr "关闭"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9139 msgid ""
9140 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9141 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9142 "Minimum is 1280 bytes."
9143 msgstr ""
9144 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9145 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9148 msgid ""
9149 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9150 "addresses are available via DHCPv6."
9151 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9154 msgid ""
9155 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9156 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9157 msgstr ""
9158 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9159 "home 代理。"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9162 msgid ""
9163 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9164 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9165 msgstr ""
9166 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9169 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9170 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9173 msgid ""
9174 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9175 "the configuration."
9176 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
9179 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9180 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9183 msgid ""
9184 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9185 "weight specified here"
9186 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9189 msgid ""
9190 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9191 "username instead of the user ID!"
9192 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
9195 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9196 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
9199 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9200 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
9203 msgid "The IP address of the boot server"
9204 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9207 msgid ""
9208 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9209 "DHCP request from this host."
9210 msgstr ""
9211 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9212 "请求。"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9215 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9216 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9217
9218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9220 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9221 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9222 msgid ""
9223 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9224 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9225
9226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9227 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9228 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9232 msgid ""
9233 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9234 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
9237 msgid ""
9238 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9239 "16 chars)."
9240 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9244 msgid ""
9245 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9246 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9247
9248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9249 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9250 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9251
9252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9253 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9254 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9255
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9257 msgid ""
9258 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9259 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9260
9261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9262 msgid "The LED is always in default state off."
9263 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9264
9265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9266 msgid "The LED is always in default state on."
9267 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9270 msgid ""
9271 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9272 "pool"
9273 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9276 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9277 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9280 msgid "The VLAN ID must be unique"
9281 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9284 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9285 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9288 msgid ""
9289 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9290 "code> and <code>_</code>"
9291 msgstr ""
9292 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9293 "code>"
9294
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9296 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9297 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9300 msgid ""
9301 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9302 "network"
9303 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9304
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9306 msgid ""
9307 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9308 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9309 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9310 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9311 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9312 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9313 "state."
9314 msgstr ""
9315 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9316 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9317 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9318
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9321 msgid ""
9322 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9323 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9324 msgstr ""
9325 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9326 "sda1</code>)"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9329 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9330 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9334 msgid ""
9335 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9336 "properly."
9337 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9340 msgid ""
9341 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9342 "properly."
9343 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9344
9345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9346 msgid ""
9347 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9348 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9349 "'Continue' below to start the flash procedure."
9350 msgstr ""
9351 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9352 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9353
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9355 msgid "The following rules are currently active on this system."
9356 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9357
9358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9359 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9360 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9361
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9363 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9364 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9365
9366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9367 msgid ""
9368 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9369 "application to set up a connection towards this device."
9370 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9371
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9373 msgid "The given SSH public key has already been added."
9374 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9375
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9377 msgid ""
9378 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9379 "ED25519 or ECDSA keys."
9380 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
9383 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9384 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9387 msgid ""
9388 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9389 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9390 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9391 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9392 msgstr ""
9393 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9394 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9397 msgid "The hostname of the boot server"
9398 msgstr "引导服务器的主机名"
9399
9400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9401 msgid "The interface could not be found"
9402 msgstr "找不到此接口"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9405 msgid "The interface name is already used"
9406 msgstr "接口名称已被使用"
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9409 msgid "The interface name is too long"
9410 msgstr "接口名称过长"
9411
9412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9414 msgid ""
9415 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9416 "addresses."
9417 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9418
9419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9421 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9422 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9423
9424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9425 msgid "The local IPv4 address"
9426 msgstr "本地 IPv4 地址"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9430 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9431 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9433 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9434 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9435
9436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9437 msgid "The local IPv4 netmask"
9438 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9439
9440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9443 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9444 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9447 msgid ""
9448 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9449 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9450 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9451 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9452 "detect the loss of the last member of a group"
9453 msgstr ""
9454 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9455 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9456 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9459 msgid ""
9460 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9461 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9462 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9463 "host responses are spread out over a larger interval"
9464 msgstr ""
9465 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9466 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9467 "间隔内分布"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9470 msgid ""
9471 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9472 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9473 msgstr ""
9474 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9475 "跳。"
9476
9477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9478 msgid ""
9479 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9480 "of the \"%h\" interface."
9481 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9484 msgid "The network name is already used"
9485 msgstr "网络名称已被使用"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9488 msgid ""
9489 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9490 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9491 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9492 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9493 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9494 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9495 msgstr ""
9496 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9497 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9498 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9499
9500 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9501 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9502 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9503
9504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9505 msgid ""
9506 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9507 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9508 "domain."
9509 msgstr ""
9510 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9511 "名或 DDNS 域。"
9512
9513 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9514 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9515 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9516
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9518 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9519 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9520
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9523 msgid "The reboot command failed with code %d"
9524 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9525
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9527 msgid "The restore command failed with code %d"
9528 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9531 msgid ""
9532 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9533 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9534 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9535 msgstr ""
9536 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9537 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9540 msgid ""
9541 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9542 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9546 msgid ""
9547 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9548 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9549 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9550 msgstr ""
9551 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9552 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9553 "有效"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9556 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9557 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9558
9559 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9560 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9561 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9562
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9564 msgid ""
9565 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9566 "when finished."
9567 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9568
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9570 msgid ""
9571 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9572 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9573 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9574 "settings."
9575 msgstr ""
9576 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9577 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9578
9579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9580 msgid ""
9581 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9582 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9583 msgstr ""
9584 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9585 "接。"
9586
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9588 msgid "The system password has been successfully changed."
9589 msgstr "系统密码已更改成功。"
9590
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9592 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9593 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
9596 msgid ""
9597 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9598 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9599 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9600 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9601 msgstr ""
9602 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9603 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9604 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9605
9606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9607 msgid ""
9608 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9609 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9610 "\"Cancel\" to abort the operation."
9611 msgstr ""
9612 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9613 "点击“取消”中止操作。"
9614
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9616 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9617 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9618
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9620 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9621 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9624 msgid ""
9625 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9626 "you choose the generic image format for your platform."
9627 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
9631 msgid "The value is overridden by configuration."
9632 msgstr "该值被配置覆盖。"
9633
9634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9635 msgid ""
9636 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9637 "the network with its protocol information."
9638 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9641 msgid ""
9642 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9643 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9644 msgstr ""
9645 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9646 "能会导致流量过滤不完整。"
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9652 msgid "There are no active leases"
9653 msgstr "没有已分配的租约"
9654
9655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9656 msgid "There are no changes to apply"
9657 msgstr "没有待应用的更改"
9658
9659 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9660 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9661 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9663 msgid ""
9664 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9665 "protect the web interface."
9666 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9667
9668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9669 msgid "This IPv4 address of the relay"
9670 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9673 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9674 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9677 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9678 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9679 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9680
9681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9682 msgid ""
9683 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9684 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9685 "configurations are automatically preserved."
9686 msgstr ""
9687 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9688 "部分其他配置会被自动保存。"
9689
9690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9691 msgid ""
9692 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9693 "password if no update key has been configured"
9694 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9695
9696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9697 msgid ""
9698 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9699 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9700 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9701 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9702 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9703 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9704 "a network from there."
9705 msgstr ""
9706 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9707 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9708 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9709 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9710
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9712 msgid ""
9713 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9714 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9715 msgstr ""
9716 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9719 msgid ""
9720 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9721 "ends with <code>...:2/64</code>"
9722 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
9725 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9726 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9727
9728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9729 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9730 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9731
9732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9733 msgid ""
9734 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9735 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9738 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9739 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9742 msgid ""
9743 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9744 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9745
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9747 msgid ""
9748 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9749 "their status."
9750 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9754 msgid ""
9755 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9756 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
9759 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9760 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9761
9762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9765 msgid "This section contains no values yet"
9766 msgstr "尚无任何配置"
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9769 msgid "Time Synchronization"
9770 msgstr "时间同步"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9773 msgid "Time advertisement"
9774 msgstr "时间公告"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9777 msgid "Time in milliseconds"
9778 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9781 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9782 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9785 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9786 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9789 msgid "Time zone"
9790 msgstr "时间区域"
9791
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9793 msgid "Timed-out"
9794 msgstr "超时"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9797 msgid "Timeout in seconds"
9798 msgstr "超时(以秒为单位)"
9799
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9801 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9802 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9805 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9806 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9807
9808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9809 msgid "Timezone"
9810 msgstr "时区"
9811
9812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9813 msgid ""
9814 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9815 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9816 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9817 msgstr ""
9818 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9819 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9820
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9822 msgid ""
9823 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9824 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9825 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9826 msgstr ""
9827 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9828 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
9831 msgid "Tone"
9832 msgstr "Tone"
9833
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9835 msgid "Total Available"
9836 msgstr "可用数"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9841 msgid "Traceroute"
9842 msgstr "Traceroute"
9843
9844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9845 msgid "Tracking Area Code"
9846 msgstr "追踪区域码"
9847
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9851 msgid "Traffic"
9852 msgstr "流量"
9853
9854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9856 msgid "Traffic Class"
9857 msgstr "流量类"
9858
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9860 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9861 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9862
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9864 msgctxt "nft counter"
9865 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9866 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9867
9868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9869 msgid "Transfer"
9870 msgstr "传输"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9873 msgid ""
9874 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
9875 "{nxdomain} responses."
9876 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
9877
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9879 msgid "Transmit"
9880 msgstr "传送"
9881
9882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9883 msgid "Transmit Hash Policy"
9884 msgstr "传输散列策略"
9885
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
9887 msgid "Transmit dropped"
9888 msgstr "传输被丢弃"
9889
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
9891 msgid "Transmit errors"
9892 msgstr "传输错误"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9895 msgid "Transmitted Data"
9896 msgstr "已传输的数据"
9897
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
9899 msgid "Transmitted bytes"
9900 msgstr "已传输字节数"
9901
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
9903 msgid "Transmitted packets"
9904 msgstr "已传输的数据包"
9905
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9907 msgctxt "nft @th,off,len"
9908 msgid "Transport header bits %d-%d"
9909 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9910
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9912 msgctxt "nft th dport"
9913 msgid "Transport header destination port"
9914 msgstr "传输标头目标端口"
9915
9916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9917 msgctxt "nft th sport"
9918 msgid "Transport header source port"
9919 msgstr "传输标头源端口"
9920
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9922 msgid "Trigger"
9923 msgstr "触发器"
9924
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9926 msgid "Trigger Mode"
9927 msgstr "触发模式"
9928
9929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9930 msgid "Tunnel ID"
9931 msgstr "隧道 ID"
9932
9933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9935 msgid "Tunnel Interface"
9936 msgstr "隧道接口"
9937
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9941 msgid "Tunnel Link"
9942 msgstr "隧道链接"
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
9945 msgid "Tunnel device"
9946 msgstr "隧道设备"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9949 msgid "Tx-Power"
9950 msgstr "传输功率"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9956 msgid "Type"
9957 msgstr "类型"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9960 msgid "Type of service"
9961 msgstr "服务类型"
9962
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9964 msgctxt "nft udp dport"
9965 msgid "UDP destination port"
9966 msgstr "UDP 目标端口"
9967
9968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9969 msgctxt "nft udp sport"
9970 msgid "UDP source port"
9971 msgstr "UDP 源端口"
9972
9973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9974 msgid "UDP:"
9975 msgstr "UDP:"
9976
9977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9978 msgid "UMTS only"
9979 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9980
9981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9982 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9983 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9984 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9985
9986 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
9987 msgid "URI"
9988 msgstr "URI"
9989
9990 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
9991 msgid "URI scheme %s not supported"
9992 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
9993
9994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9996 msgid "UUID"
9997 msgstr "UUID"
9998
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10003 msgid "Unable to determine device name"
10004 msgstr "无法确认设备名称"
10005
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10008 msgid "Unable to determine external IP address"
10009 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10013 msgid "Unable to determine upstream interface"
10014 msgstr "无法确认上游接口"
10015
10016 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10017 msgid "Unable to dispatch"
10018 msgstr "无法调度"
10019
10020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10021 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10022 msgstr "无法生成二维码:%s"
10023
10024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10026 msgid "Unable to load log data:"
10027 msgstr "无法读取日志数据:"
10028
10029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10031 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10032 msgid "Unable to obtain client ID"
10033 msgstr "无法获取客户端 ID"
10034
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10036 msgid "Unable to obtain mount information"
10037 msgstr "无法取得挂载信息"
10038
10039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10040 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10041 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10042
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10044 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10045 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10046
10047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10049 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10050 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10051
10052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10054 msgid "Unable to resolve peer host name"
10055 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10056
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10058 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10059 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10060
10061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10064 msgid "Unable to save contents: %s"
10065 msgstr "无法保存内容:%s"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10068 msgid "Unable to set allowed mode list."
10069 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10070
10071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10072 msgid "Unable to set preferred mode."
10073 msgstr "无法设置首选的模式。"
10074
10075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10076 msgid "Unable to verify PIN"
10077 msgstr "无法验证 PIN"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10080 msgid "Unconfigure"
10081 msgstr "取消配置"
10082
10083 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10084 msgid "Unet"
10085 msgstr "Unet"
10086
10087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10088 msgid "Unexpected reply data format"
10089 msgstr "错误的数据回复格式"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10092 msgid ""
10093 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10094 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10095 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10096 "generated at first install."
10097 msgstr ""
10098 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10099 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10100 "缀在首次安装时随机生成。"
10101
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10106 msgid "Unknown"
10107 msgstr "未知"
10108
10109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10110 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10111 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10112
10113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10115 msgid "Unknown error (%s)"
10116 msgstr "未知错误(%s)"
10117
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10119 msgid "Unknown error code"
10120 msgstr "未知错误代码"
10121
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10125 msgid "Unmanaged"
10126 msgstr "不配置协议"
10127
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10130 msgid "Unmount"
10131 msgstr "卸载分区"
10132
10133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10134 msgid "Unnamed key"
10135 msgstr "未命名的密钥"
10136
10137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10138 msgid "Unsaved Changes"
10139 msgstr "未保存的配置"
10140
10141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10142 msgid "Unspecified error"
10143 msgstr "未指定的错误"
10144
10145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10147 msgid "Unsupported MAP type"
10148 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10149
10150 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10151 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10152 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10153
10154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10156 msgid "Unsupported modem"
10157 msgstr "不支持的调制解调器"
10158
10159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10160 msgid "Unsupported protocol"
10161 msgstr "不支持的协议"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10164 msgid "Unsupported protocol type."
10165 msgstr "不支持的协议类型。"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10168 msgctxt "VLAN port state"
10169 msgid "Untagged"
10170 msgstr "未打标签"
10171
10172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10174 msgid "Untitled peer"
10175 msgstr "无标题的对端"
10176
10177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10178 msgid "Up"
10179 msgstr "上移"
10180
10181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10182 msgid "Up Delay"
10183 msgstr "Up 延迟"
10184
10185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10186 msgid "Upload"
10187 msgstr "上传"
10188
10189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10190 msgid ""
10191 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10192 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10193
10194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10197 msgid "Upload archive..."
10198 msgstr "上传备份…"
10199
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10201 msgid "Upload file"
10202 msgstr "上传文件"
10203
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10205 msgid "Upload file…"
10206 msgstr "上传文件…"
10207
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10209 msgid "Upload has been cancelled"
10210 msgstr "上传已被取消"
10211
10212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10214 msgid "Upload request failed: %s"
10215 msgstr "上传请求失败:%s"
10216
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10219 msgid "Uploading file…"
10220 msgstr "正在上传文件…"
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10223 msgid ""
10224 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10225 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10226 "restarted to apply the updated configuration."
10227 msgstr ""
10228 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10229 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10232 msgid ""
10233 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10234 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10235 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10238 msgid ""
10239 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10240 "will be restarted to apply the updated configuration."
10241 msgstr ""
10242 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
10245 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10246 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10250 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10251 msgid "Uptime"
10252 msgstr "运行时间"
10253
10254 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10255 msgid "Use DHCP"
10256 msgstr "使用 DHCP"
10257
10258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10259 msgid "Use DHCP advertised servers"
10260 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10261
10262 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10263 msgid "Use DHCP gateway"
10264 msgstr "使用 DHCP 网关"
10265
10266 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10267 msgid "Use DHCPv6"
10268 msgstr "使用 DHCPv6"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10274 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10275 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10278 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10279 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10287 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10288 msgstr "隧道接口的 MTU"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10294 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10295 msgstr "隧道接口的 TTL"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10298 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10299 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10300
10301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10302 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10303 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10306 msgid ""
10307 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10308 "(encap2+3)"
10309 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10310
10311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10312 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10313 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10314
10315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10316 msgid "Use as root filesystem (/)"
10317 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10318
10319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10320 msgid "Use broadcast flag"
10321 msgstr "使用广播标签"
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10324 msgid "Use builtin IPv6-management"
10325 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10326
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10328 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10329 msgid "Use custom DNS servers"
10330 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10331
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10333 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10336 msgid "Use default gateway"
10337 msgstr "使用默认网关"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10340 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10341 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10342 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10343 msgid "Use gateway metric"
10344 msgstr "使用网关跃点"
10345
10346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10347 msgid "Use legacy MAP"
10348 msgstr "使用旧式 MAP"
10349
10350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10351 msgid ""
10352 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10353 "instead of RFC7597"
10354 msgstr ""
10355 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10356
10357 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10358 msgid "Use routing table"
10359 msgstr "使用路由表"
10360
10361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10362 msgctxt "nft nat flag persistent"
10363 msgid "Use same source and destination for each connection"
10364 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10367 msgid "Use system certificates"
10368 msgstr "使用系统证书"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10371 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10372 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
10375 msgid ""
10376 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10377 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10378 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10379 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10380 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10381 msgstr ""
10382 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10383 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10384 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10385 "示 12 小时、3 天、永久。"
10386
10387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10388 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10389 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10390
10391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10392 msgid ""
10393 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10394 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10397 msgid "Use {etc_ethers}"
10398 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10399
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10402 msgid "Used"
10403 msgstr "已使用"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10406 msgid "Used Key Slot"
10407 msgstr "启用密码组"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10410 msgid ""
10411 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10412 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10413 msgstr ""
10414 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10415 "要。"
10416
10417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10418 msgid "User Group"
10419 msgstr "用户组"
10420
10421 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10423 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10424 msgstr "用户证书(PEM)"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10427 msgid "User identifier"
10428 msgstr "用户标识符"
10429
10430 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10432 msgid "User key (PEM encoded)"
10433 msgstr "用户密钥(PEM)"
10434
10435 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10436 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10439 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10440 msgid "Username"
10441 msgstr "用户名"
10442
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10444 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10445 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10448 msgid "VC-Mux"
10449 msgstr "VC-Mux"
10450
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10452 msgid "VDSL"
10453 msgstr "VDSL"
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10456 msgctxt "MACVLAN mode"
10457 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10458 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10462 msgid "VLAN (802.1ad)"
10463 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10467 msgid "VLAN (802.1q)"
10468 msgstr "VLAN (802.1q)"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10472 msgid "VLAN ID"
10473 msgstr "VLAN ID"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10476 msgid "VLANs on %q"
10477 msgstr "%q 上的 VLAN"
10478
10479 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10480 msgid "VPN"
10481 msgstr "VPN"
10482
10483 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10484 msgid "VPN Local address"
10485 msgstr "VPN 本地地址"
10486
10487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10488 msgid "VPN Local port"
10489 msgstr "VPN 本地端口"
10490
10491 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10492 msgid "VPN Protocol"
10493 msgstr "VPN 协议"
10494
10495 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10496 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10498 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10499 msgid "VPN Server"
10500 msgstr "VPN 服务器"
10501
10502 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10503 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10504 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10508 msgid "VPN Server port"
10509 msgstr "VPN 服务器端口"
10510
10511 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10512 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10513 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10514
10515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10517 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10518 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10519
10520 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10521 msgid "VTI"
10522 msgstr "VTI"
10523
10524 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10525 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10526 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10527
10528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10530 msgid "VXLAN network identifier"
10531 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10532
10533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10534 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10535 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10536
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10538 msgid ""
10539 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10540 "DNSSEC."
10541 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10545 msgid ""
10546 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10547 "the \"ca-bundle\" package"
10548 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10549
10550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10551 msgid "Validation for all slaves"
10552 msgstr "验证所有从属设备"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10555 msgid "Validation only for active slave"
10556 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10557
10558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10559 msgid "Validation only for backup slaves"
10560 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10561
10562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10563 msgid "Vendor"
10564 msgstr "Vendor"
10565
10566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10567 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10568 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10571 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10572 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10573
10574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10575 msgid "Verifying the uploaded image file."
10576 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10579 msgid "Very High"
10580 msgstr "非常高"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
10584 msgid "Virtual Ethernet"
10585 msgstr "虚拟以太网"
10586
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10588 msgid "Virtual dynamic interface"
10589 msgstr "虚拟动态接口"
10590
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10594 msgid "WDS"
10595 msgstr "WDS"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10599 msgid "WEP Open System"
10600 msgstr "WEP 开放式系统"
10601
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10604 msgid "WEP Shared Key"
10605 msgstr "WEP 共享密钥"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10608 msgid "WEP passphrase"
10609 msgstr "WEP 密钥"
10610
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10612 msgid "WLAN roaming"
10613 msgstr "WLAN 漫游"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10616 msgid "WMM Mode"
10617 msgstr "WMM 模式"
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10620 msgid "WNM Sleep Mode"
10621 msgstr "WNM 睡眠模式"
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10624 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10625 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10628 msgid "WPA passphrase"
10629 msgstr "WPA 密钥"
10630
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10632 msgid ""
10633 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10634 "and ad-hoc mode) to be installed."
10635 msgstr ""
10636 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10637 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10638
10639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10640 msgid "WPS status"
10641 msgstr "WPS 状态"
10642
10643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10644 msgid "Waiting for device..."
10645 msgstr "正在等待设备…"
10646
10647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10650 msgid "Warning"
10651 msgstr "警告"
10652
10653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10654 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10655 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10656
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10658 msgid "Weak"
10659 msgstr "弱"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
10662 msgid "Weight"
10663 msgstr "权重"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
10666 msgid ""
10667 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10668 "all known hosts."
10669 msgstr ""
10670 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10671 "知的主机。"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
10674 msgid ""
10675 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10676 "preference value are considered first when allocating subnets."
10677 msgstr ""
10678 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10679
10680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10681 msgid ""
10682 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10683 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10684 msgstr ""
10685 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10686 "输时间。"
10687
10688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10689 msgid ""
10690 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10691 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10692 "much delay."
10693 msgstr ""
10694 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10695 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10698 msgid ""
10699 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10700 "interface prefix"
10701 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10702
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10704 msgid ""
10705 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10706 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10707 "but no new hosts are learned."
10708 msgstr ""
10709 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10710 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10711
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10713 msgid ""
10714 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10715 "off by default and blinking on system activity."
10716 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10717
10718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10719 msgid ""
10720 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10721 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10722 msgstr ""
10723 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10724 "性能。"
10725
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10727 msgid ""
10728 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10729 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10730 "key options."
10731 msgstr ""
10732 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10733 "R1 密钥则禁用此选项。"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10736 msgid ""
10737 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10738 "802.11a/802.11g rates."
10739 msgstr ""
10740 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10741 "802.11a/802.11g。"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10744 msgid ""
10745 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10746 "may be significantly reduced."
10747 msgstr ""
10748 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10749
10750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10752 msgid "Width"
10753 msgstr "通道宽度"
10754
10755 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10756 msgid "WireGuard"
10757 msgstr "WireGuard"
10758
10759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10761 msgid "WireGuard Status"
10762 msgstr "WireGuard 状态"
10763
10764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10766 msgid "WireGuard VPN"
10767 msgstr "WireGuard VPN"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10770 msgid "WireGuard peer is disabled"
10771 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10776 msgid "Wireless"
10777 msgstr "无线"
10778
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10781 msgid "Wireless Adapter"
10782 msgstr "无线适配器"
10783
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10788 msgid "Wireless Network"
10789 msgstr "无线网络"
10790
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10792 msgid "Wireless Overview"
10793 msgstr "无线概况"
10794
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10796 msgid "Wireless Security"
10797 msgstr "无线安全"
10798
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10800 msgid "Wireless configuration migration"
10801 msgstr "无线配置迁移"
10802
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10806 msgid "Wireless is disabled"
10807 msgstr "无线未开启"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10812 msgid "Wireless is not associated"
10813 msgstr "无线未关联"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10816 msgid "Wireless network is disabled"
10817 msgstr "无线网络已禁用"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10820 msgid "Wireless network is enabled"
10821 msgstr "无线网络已启用"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
10824 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10825 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10826
10827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10828 msgid "Write system log to file"
10829 msgstr "将系统日志写入文件"
10830
10831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10832 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10833 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10834
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10838 msgid "Yes"
10839 msgstr "是"
10840
10841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10842 msgid "Yes (none, 0)"
10843 msgstr "好(无,0)"
10844
10845 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10846 msgid "Yggdrasil Network"
10847 msgstr "Yggdrasil 网络"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10850 msgid ""
10851 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10852 "Do you really want to shut down the interface?"
10853 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10854
10855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10856 msgid ""
10857 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10858 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10859 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10860 msgstr ""
10861 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10862 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10863
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
10865 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10866 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:748
10869 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10870 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
10873 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10874 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10875
10876 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10877 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10878 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10879 msgid ""
10880 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10881 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10882
10883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10884 msgid ""
10885 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10886 "interfaces!"
10887 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10888
10889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10890 msgid ""
10891 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10892 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10893
10894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10895 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10896 msgstr "ZRam 压缩算法"
10897
10898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10899 msgid "ZRam Settings"
10900 msgstr "ZRam 设置"
10901
10902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10903 msgid "ZRam Size"
10904 msgstr "ZRam 大小"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
10907 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10908 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
10911 msgid ""
10912 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10913 "possible, no browsers support SRV records.)"
10914 msgstr ""
10915 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10916 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10922 msgid "any"
10923 msgstr "任意"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10936 msgid "auto"
10937 msgstr "自动"
10938
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10941 msgid "automatic"
10942 msgstr "自动"
10943
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10945 msgid "automatic (disabled)"
10946 msgstr "自动(已禁用)"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10949 msgid "automatic (enabled)"
10950 msgstr "自动(已开启)"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10953 msgid "baseT"
10954 msgstr "baseT"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
10957 msgid "bridged"
10958 msgstr "桥接的"
10959
10960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10965 msgid "create"
10966 msgstr "创建"
10967
10968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10969 msgid "create:"
10970 msgstr "创建:"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11005 msgid "dBm"
11006 msgstr "dBm"
11007
11008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11009 msgctxt "nft unit"
11010 msgid "day"
11011 msgstr "天"
11012
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11014 msgid "disable"
11015 msgstr "禁用"
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11025 msgid "disabled"
11026 msgstr "已禁用"
11027
11028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11029 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11030 msgid "disabled"
11031 msgstr "停用"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11035 msgid "driver default"
11036 msgstr "驱动默认"
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11039 msgid "driver default (%s)"
11040 msgstr "驱动默认(%s)"
11041
11042 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11043 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11044 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11045
11046 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11047 msgid "e.g: dump"
11048 msgstr "比如: dump"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11051 msgid "enabled"
11052 msgstr "已开启"
11053
11054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11055 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11056 msgid "every %ds"
11057 msgstr "每 %d 秒"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11063 msgid "expired"
11064 msgstr "已过期"
11065
11066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11067 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11068 msgid "force"
11069 msgstr "强制"
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11072 msgid "forced"
11073 msgstr "强制的"
11074
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11078 msgid "forward"
11079 msgstr "转发"
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11083 msgid "full-duplex"
11084 msgstr "全双工"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11088 msgid "half-duplex"
11089 msgstr "半双工"
11090
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11092 msgid "hexadecimal encoded value"
11093 msgstr "十六进制编码值"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11097 msgid "hidden"
11098 msgstr "隐藏"
11099
11100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11101 msgctxt "nft unit"
11102 msgid "hour"
11103 msgstr "小时"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11108 msgid "hybrid mode"
11109 msgstr "混合模式"
11110
11111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11112 msgid "ignore"
11113 msgstr "忽略"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
11116 msgid "infinite (lease does not expire)"
11117 msgstr "无限(租约永不过期)"
11118
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11122 msgid "input"
11123 msgstr "输入"
11124
11125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11126 msgid "key between 8 and 63 characters"
11127 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11128
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11130 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11131 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11132
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11134 msgid "known"
11135 msgstr "已知"
11136
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
11138 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11139 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11140
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11142 msgid "managed config (M)"
11143 msgstr "受管配置 (M)"
11144
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11146 msgid "medium security"
11147 msgstr "中等安全性"
11148
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11150 msgctxt "nft unit"
11151 msgid "minute"
11152 msgstr "分钟"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11155 msgid "minutes"
11156 msgstr "分钟"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11159 msgid "mobile home agent (H)"
11160 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11161
11162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11163 msgid "netif_carrier_ok()"
11164 msgstr "netif_carrier_ok()"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11167 msgid "no"
11168 msgstr "否"
11169
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11173 msgid "no link"
11174 msgstr "未连接"
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11177 msgid "no override"
11178 msgstr "非绕过"
11179
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11182 msgid "non-empty value"
11183 msgstr "非空值"
11184
11185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11190 msgid "none"
11191 msgstr "无"
11192
11193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11196 msgid "not present"
11197 msgstr "不存在"
11198
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11202 msgid "off"
11203 msgstr "关"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11206 msgid "on available prefix"
11207 msgstr "在可用的前缀上"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11210 msgid "open network"
11211 msgstr "开放网络"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11214 msgid "other config (O)"
11215 msgstr "其他配置 (O)"
11216
11217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11219 msgid "output"
11220 msgstr "输出"
11221
11222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11223 msgid "over a day ago"
11224 msgstr "超过一天前"
11225
11226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11227 msgctxt "nft unit"
11228 msgid "packets"
11229 msgstr "数据包"
11230
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11232 msgid "positive decimal value"
11233 msgstr "正十进制值"
11234
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11236 msgid "positive integer value"
11237 msgstr "正整数值"
11238
11239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11240 msgid "random"
11241 msgstr "随机"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11244 msgid "randomly generated"
11245 msgstr "随机生成"
11246
11247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11248 msgid ""
11249 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11250 "single packet rather than many small ones"
11251 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11256 msgid "relay mode"
11257 msgstr "中继模式"
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11260 msgid "routed"
11261 msgstr "已路由"
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11264 msgid "sec"
11265 msgstr "秒"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11269 msgid "server mode"
11270 msgstr "服务器模式"
11271
11272 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11273 msgid "sstpc Log-level"
11274 msgstr "sstpc 记录级别"
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11277 msgid "strong security"
11278 msgstr "强安全性"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11281 msgid "tagged"
11282 msgstr "已标记"
11283
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11285 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11286 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11287
11288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11289 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11290 msgid "try"
11291 msgstr "尝试"
11292
11293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11294 msgid ""
11295 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11296 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11297 "access."
11298 msgstr ""
11299 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11300 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11301
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11303 msgid "unique value"
11304 msgstr "唯一值"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11307 msgid "unknown"
11308 msgstr "未知"
11309
11310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11311 msgid "unknown version"
11312 msgstr "未知版本"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
11317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11319 msgid "unlimited"
11320 msgstr "无限制"
11321
11322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11332 msgid "unspecified"
11333 msgstr "未指定"
11334
11335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11336 msgid "unspecified -or- create:"
11337 msgstr "不指定或新建:"
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11340 msgid "untagged"
11341 msgstr "未标记"
11342
11343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11346 msgid "valid IP address"
11347 msgstr "有效 IP 地址"
11348
11349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11350 msgid "valid IP address or prefix"
11351 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11352
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11354 msgid "valid IPv4 CIDR"
11355 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11356
11357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11359 msgid "valid IPv4 address"
11360 msgstr "有效 IPv4 地址"
11361
11362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11363 msgid "valid IPv4 address or network"
11364 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11365
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11367 msgid "valid IPv4 address:port"
11368 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11369
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11371 msgid "valid IPv4 network"
11372 msgstr "有效 IPv4 网络"
11373
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11375 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11376 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11377
11378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11379 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11380 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11381
11382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11383 msgid "valid IPv6 CIDR"
11384 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11385
11386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11388 msgid "valid IPv6 address"
11389 msgstr "有效 IPv6 地址"
11390
11391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11392 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11393 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11394
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11396 msgid "valid IPv6 host id"
11397 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11398
11399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11400 msgid "valid IPv6 network"
11401 msgstr "有效 IPv6 网络"
11402
11403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11404 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11405 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11406
11407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11408 msgid "valid MAC address"
11409 msgstr "有效 MAC 地址"
11410
11411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11412 msgid "valid UCI identifier"
11413 msgstr "有效 UCI 识别"
11414
11415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11416 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11417 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11418
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11421 msgid "valid address:port"
11422 msgstr "有效 address:port"
11423
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11426 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11427 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11428
11429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11430 msgid "valid decimal value"
11431 msgstr "有效十进制值"
11432
11433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11434 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11435 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11436
11437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11438 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11439 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11440
11441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11442 msgid "valid host:port"
11443 msgstr "有效 host:port"
11444
11445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11450 msgid "valid hostname"
11451 msgstr "有效主机名"
11452
11453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11454 msgid "valid hostname or IP address"
11455 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11456
11457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11458 msgid "valid integer value"
11459 msgstr "有效整数值"
11460
11461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11462 msgid "valid multicast MAC address"
11463 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11464
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11466 msgid ""
11467 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11468 "\"/\", \"%\" or spaces"
11469 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11470
11471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11472 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11473 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11474
11475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11476 msgid "valid network in address/netmask notation"
11477 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11478
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11480 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11481 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11482
11483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11485 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11486 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11487
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11490 msgid "valid port value"
11491 msgstr "有效端口值"
11492
11493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11494 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11495 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11496
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11498 msgid "value between %d and %d characters"
11499 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11500
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11502 msgid "value between %f and %f"
11503 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11504
11505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11506 msgid "value greater or equal to %f"
11507 msgstr "值大于或等于 %f"
11508
11509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11510 msgid "value smaller or equal to %f"
11511 msgstr "值小于或等于 %f"
11512
11513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11514 msgid "value with %d characters"
11515 msgstr "值有 %d 个字符"
11516
11517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11518 msgid "value with at least %d characters"
11519 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11520
11521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11522 msgid "value with at most %d characters"
11523 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11526 msgid "weak security"
11527 msgstr "弱安全性"
11528
11529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11530 msgctxt "nft unit"
11531 msgid "week"
11532 msgstr "周"
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11535 msgid "yes"
11536 msgstr "是"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
11539 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11540 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11541 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11542
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
11544 msgctxt ""
11545 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11546 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11547 msgid ""
11548 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11549 "{example_com} and its subdomains."
11550 msgstr ""
11551 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11552 "{example_com} 及其子域名。"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
11555 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11556 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11557 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11558
11559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11560 msgid "« Back"
11561 msgstr "« 后退"
11562
11563 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11564 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11565
11566 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11567 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11568
11569 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11570 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11571
11572 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11573 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11574
11575 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11576 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11577
11578 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11579 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11580
11581 #~ msgid "Local server"
11582 #~ msgstr "本地服务器"
11583
11584 #~ msgid ""
11585 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11586 #~ "files only."
11587 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11588
11589 #~ msgid ""
11590 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11591 #~ "was received if multiple IPs are available."
11592 #~ msgstr ""
11593 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11594
11595 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11596 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11597
11598 #~ msgid "Master"
11599 #~ msgstr "主设备"
11600
11601 #~ msgid "Mesh"
11602 #~ msgstr "Mesh"
11603
11604 #~ msgid ""
11605 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11606 #~ "NXDOMAIN."
11607 #~ msgstr ""
11608 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11609
11610 #~ msgctxt ""
11611 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11612 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11613 #~ msgid ""
11614 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11615 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11616 #~ msgstr ""
11617 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11618 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11619
11620 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11621 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11622
11623 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11624 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11625
11626 #~ msgid ""
11627 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11628 #~ "manually restarted."
11629 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11630
11631 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11632 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11633
11634 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11635 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11636
11637 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11638 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11639
11640 #~ msgid ""
11641 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11642 #~ "(max. 8 chars)."
11643 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11644
11645 #~ msgid ""
11646 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11647 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11648 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11649 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11650 #~ "Association."
11651 #~ msgstr ""
11652 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11653 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11654 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11655
11656 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11657 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11658
11659 #~ msgid "ID"
11660 #~ msgstr "ID"
11661
11662 #~ msgid "Listen address"
11663 #~ msgstr "监听地址"
11664
11665 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11666 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11667
11668 #~ msgid "Relay To address"
11669 #~ msgstr "Relay To 地址"
11670
11671 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11672 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11673
11674 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11675 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11676
11677 #~ msgid "Modem is disabled."
11678 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11679
11680 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11681 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11682
11683 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11684 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11685
11686 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11687 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11688
11689 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11690 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11691
11692 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11693 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11694
11695 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11696 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11697
11698 #~ msgid "Annex B (all)"
11699 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11700
11701 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11702 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11703
11704 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11705 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11706
11707 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11708 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11709
11710 #~ msgid "Annex J (all)"
11711 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11712
11713 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11714 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11715
11716 #~ msgid "Annex M (all)"
11717 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11718
11719 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11720 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11721
11722 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11723 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11724
11725 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11726 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11727
11728 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11729 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11730
11731 #~ msgctxt "VLAN port state"
11732 #~ msgid "Do not participate"
11733 #~ msgstr "不参与"
11734
11735 #~ msgctxt "VLAN port state"
11736 #~ msgid "Egress tagged"
11737 #~ msgstr "已标记的出口"
11738
11739 #~ msgctxt "VLAN port state"
11740 #~ msgid "Egress untagged"
11741 #~ msgstr "未标记的出口"
11742
11743 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11744 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11745
11746 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11747 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11748
11749 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11750 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11751
11752 #~ msgid "Latency"
11753 #~ msgstr "延迟"
11754
11755 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11756 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11757
11758 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11759 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11760
11761 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11762 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11763
11764 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11765 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11766
11767 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11768 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11769
11770 #~ msgid "Power Management Mode"
11771 #~ msgstr "电源管理模式"
11772
11773 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11774 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11775
11776 #~ msgctxt "VLAN port state"
11777 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11778 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11779
11780 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11781 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11782
11783 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11784 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11785
11786 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11787 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11788
11789 #~ msgid ""
11790 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11791 #~ "and names with underscores)."
11792 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11793
11794 #~ msgid "Filter useless"
11795 #~ msgstr "过滤无用包"
11796
11797 #~ msgid "Network Utilities"
11798 #~ msgstr "网络工具"
11799
11800 #~ msgid "Back to configuration"
11801 #~ msgstr "返回至配置"
11802
11803 #~ msgid "Close list..."
11804 #~ msgstr "关闭列表…"
11805
11806 #~ msgid "Internal Server Error"
11807 #~ msgstr "内部服务器错误"
11808
11809 #~ msgid "No files found"
11810 #~ msgstr "未找到文件"
11811
11812 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11813 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11814
11815 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11816 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11817
11818 #~ msgid "Import peer configuration…"
11819 #~ msgstr "导入对端配置…"
11820
11821 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11822 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11823
11824 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11825 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11826
11827 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11828 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11829
11830 #~ msgid ""
11831 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11832 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11833 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11834 #~ "extracted from the configuration."
11835 #~ msgstr ""
11836 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11837 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11838
11839 #~ msgid ""
11840 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11841 #~ "on the router"
11842 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11843
11844 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11845 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11846
11847 #~ msgid "Generate Key"
11848 #~ msgstr "生成密钥"
11849
11850 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11851 #~ msgstr "生成新的二维码"
11852
11853 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11854 #~ msgstr "生成新的二维码"
11855
11856 #~ msgid "Hide QR-Code"
11857 #~ msgstr "隐藏二维码"
11858
11859 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11860 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11861
11862 #~ msgid ""
11863 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11864 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11865 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11866
11867 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11868 #~ msgstr "加载二维码中…"
11869
11870 #~ msgid "No peers defined yet"
11871 #~ msgstr "尚未定义对端"
11872
11873 #~ msgid "QR-Code"
11874 #~ msgstr "二维码"
11875
11876 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11877 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11878
11879 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11880 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11881
11882 #~ msgid ""
11883 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11884 #~ "button click and transfers the following information:"
11885 #~ msgstr ""
11886 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11887 #~ "信息:"
11888
11889 #~ msgid ""
11890 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11891 #~ "configured"
11892 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11893
11894 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11895 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11896
11897 #~ msgctxt "nft meta oif"
11898 #~ msgid "Engress device id"
11899 #~ msgstr "出口设备 id"
11900
11901 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11902 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11903
11904 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11905 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11906
11907 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11908 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11909
11910 #~ msgid ""
11911 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11912 #~ "interface prefix"
11913 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11914
11915 #~ msgid "Default %d"
11916 #~ msgstr "默认 %d"
11917
11918 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11919 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11920
11921 #~ msgid "Storage usage"
11922 #~ msgstr "存储空间使用"
11923
11924 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11925 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11926
11927 #~ msgid "TFTP Settings"
11928 #~ msgstr "TFTP 设置"
11929
11930 #~ msgid "Auto Refresh"
11931 #~ msgstr "自动刷新"
11932
11933 #~ msgid "on"
11934 #~ msgstr "开"
11935
11936 #~ msgid ""
11937 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11938 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11939 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11940 #~ msgstr ""
11941 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11942 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11943
11944 #~ msgid "Value must not be empty"
11945 #~ msgstr "值不能为空"
11946
11947 #~ msgid ""
11948 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11949 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11950 #~ "correct and meant for your device!"
11951 #~ msgstr ""
11952 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11953 #~ "的设备时使用!"
11954
11955 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11956 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11957
11958 #~ msgid "Host entries"
11959 #~ msgstr "主机/域名列表"
11960
11961 #~ msgid ""
11962 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11963 #~ "file was empty before editing."
11964 #~ msgstr ""
11965 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11966
11967 #~ msgid ""
11968 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11969 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11970 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11971 #~ msgstr ""
11972 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11973 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11974
11975 #~ msgid ""
11976 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11977 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11978 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11979 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11980 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11981 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11982 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11983 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11984 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11985 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11986 #~ "locally.</li></ul>"
11987 #~ msgstr ""
11988 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11989 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11990 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11991 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11992 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11993 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11994 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11995 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11996
11997 #~ msgid ""
11998 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11999 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12000 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12001 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12002 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12003 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12004 #~ "server+relay.</li></ul>"
12005 #~ msgstr ""
12006 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12007 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12008 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12009 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12010 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12011
12012 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12013 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12014
12015 #~ msgid "Announce as default router"
12016 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12017
12018 #~ msgid "Announced DNS servers"
12019 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12020
12021 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12022 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12023
12024 #~ msgid "Default is on."
12025 #~ msgstr "默认是开启的。"
12026
12027 #~ msgid ""
12028 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12029 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12030 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12031 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12032 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12033 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12034 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12035 #~ msgstr ""
12036 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12037 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12038 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12039 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12040 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12041 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12042
12043 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12044 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12045
12046 #~ msgid ""
12047 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12048 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12049 #~ "(<code>600</code>)."
12050 #~ msgstr ""
12051 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12052 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12053
12054 #~ msgid ""
12055 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12056 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12057 #~ "(<code>200</code>)."
12058 #~ msgstr ""
12059 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12060 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12061
12062 #~ msgid "Override MAC address"
12063 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12064
12065 #~ msgid ""
12066 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12067 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12068 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12069 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12070 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12071 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12072 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12073 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12074 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12075 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12076 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12077 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12078 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12079 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12080 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12081 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12082 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12083 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12084 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12085 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12086 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12087 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12088 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12089 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12090 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12091 #~ msgstr ""
12092 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12093 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12094 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12095 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12096 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12097 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12098 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12099 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12100 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12101 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12102 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12103 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12104 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12105 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12106 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12107 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12108 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12109 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12110 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12111 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12112 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12113
12114 #~ msgid ""
12115 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12116 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12117 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12118 #~ msgstr ""
12119 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12120 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12121
12122 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12123 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12124
12125 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12126 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12127
12128 #~ msgid ""
12129 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12130 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12131 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12132 #~ msgstr ""
12133 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12134 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12135 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12136
12137 #~ msgid ""
12138 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12139 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12140 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12141 #~ msgstr ""
12142 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12143 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12144
12145 #~ msgid "stateful-only"
12146 #~ msgstr "有状态"
12147
12148 #~ msgid "stateless"
12149 #~ msgstr "无状态"
12150
12151 #~ msgid "stateless + stateful"
12152 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12153
12154 #~ msgid "Bridge interfaces"
12155 #~ msgstr "桥接接口"
12156
12157 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12158 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12159
12160 #~ msgid ""
12161 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12162 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12163 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12164 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12165 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12166 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12167 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12168 #~ msgstr ""
12169 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12170 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12171 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12172 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12173 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12174 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12175 #~ "址。</li><ul>"
12176
12177 #~ msgid ""
12178 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12179 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12180 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12181 #~ msgstr ""
12182 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12183 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12184
12185 #~ msgid "Always announce default router"
12186 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12187
12188 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12189 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12190
12191 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12192 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12193
12194 #~ msgid "NDP-Proxy"
12195 #~ msgstr "NDP 代理"
12196
12197 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12198 #~ msgstr "路由通告服务"
12199
12200 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12201 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12202
12203 #~ msgid "Default Route"
12204 #~ msgstr "默认路由"
12205
12206 #~ msgid "Default gateway"
12207 #~ msgstr "默认网关"
12208
12209 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12210 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12211
12212 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12213 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12214
12215 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12216 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12217
12218 #~ msgid "Profile"
12219 #~ msgstr "配置文件"
12220
12221 #~ msgid ""
12222 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12223 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12224 #~ msgstr ""
12225 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12226 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12227
12228 #~ msgid "default-on (kernel)"
12229 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12230
12231 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12232 #~ msgstr "心跳(内核)"
12233
12234 #~ msgid "netdev (kernel)"
12235 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12236
12237 #~ msgid "none (kernel)"
12238 #~ msgstr "无(内核)"
12239
12240 #~ msgid "timer (kernel)"
12241 #~ msgstr "计时器(内核)"
12242
12243 #~ msgid "Enable/Disable"
12244 #~ msgstr "启用/禁用"
12245
12246 #~ msgid "No signal"
12247 #~ msgstr "无信号"
12248
12249 #~ msgid "Free"
12250 #~ msgstr "空闲数"
12251
12252 #~ msgid "Switch Port Mask"
12253 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12254
12255 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12256 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12257
12258 #~ msgid "USB Device"
12259 #~ msgstr "USB 设备"
12260
12261 #~ msgid "USB Ports"
12262 #~ msgstr "USB 接口"
12263
12264 #~ msgid "Define a name for this network."
12265 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12266
12267 #~ msgid "Leasetime remaining"
12268 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12269
12270 #~ msgid "Bad address specified!"
12271 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12272
12273 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12274 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12275
12276 #~ msgid "Loading"
12277 #~ msgstr "加载中"
12278
12279 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12280 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12281
12282 #~ msgid "Assign interfaces..."
12283 #~ msgstr "分配接口…"
12284
12285 #~ msgid "MB/s"
12286 #~ msgstr "MB/s"
12287
12288 #~ msgid "Network without interfaces."
12289 #~ msgstr "无接口的网络。"
12290
12291 #~ msgid ""
12292 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12293 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12294 #~ msgstr ""
12295 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12296 #~ "备"
12297
12298 #~ msgid "Realtime Connections"
12299 #~ msgstr "实时连接"
12300
12301 #~ msgid "Realtime Load"
12302 #~ msgstr "实时负载"
12303
12304 #~ msgid "Realtime Traffic"
12305 #~ msgstr "实时流量"
12306
12307 #~ msgid "Realtime Wireless"
12308 #~ msgstr "实时无线"
12309
12310 #~ msgid "Swap"
12311 #~ msgstr "Swap"
12312
12313 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12314 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12315
12316 #~ msgid "There are no active leases."
12317 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12318
12319 #~ msgid ""
12320 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12321 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12322
12323 #~ msgid "dB"
12324 #~ msgstr "dB"
12325
12326 #~ msgid "kB/s"
12327 #~ msgstr "kB/s"
12328
12329 #~ msgid "kbit/s"
12330 #~ msgstr "kbit/s"
12331
12332 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12333 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12334
12335 #~ msgid "Changes applied."
12336 #~ msgstr "更改已应用。"
12337
12338 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12339 #~ msgstr "将保留配置文件"
12340
12341 #~ msgid "Delete permission denied"
12342 #~ msgstr "删除没有权限"
12343
12344 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12345 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12346
12347 #~ msgid "Device is rebooting..."
12348 #~ msgstr "设备正在重启…"
12349
12350 #~ msgid "Keep settings"
12351 #~ msgstr "保留配置"
12352
12353 #~ msgid "Rebooting..."
12354 #~ msgstr "正在重启…"
12355
12356 #~ msgid ""
12357 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12358 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12359 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12360 #~ msgstr ""
12361 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12362 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12363
12364 #~ msgid ""
12365 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12366 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12367 #~ msgstr ""
12368 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12369 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12370
12371 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12372 #~ msgstr "正在应用更改…"
12373
12374 #~ msgid "(%s available)"
12375 #~ msgstr "(%s 可用)"
12376
12377 #~ msgid "-- match by device --"
12378 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12379
12380 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12381 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12382
12383 #~ msgid "Check"
12384 #~ msgstr "检查"
12385
12386 #~ msgid "Checksum"
12387 #~ msgstr "校验值"
12388
12389 #~ msgid "Enable this mount"
12390 #~ msgstr "启用此挂载点"
12391
12392 #~ msgid "Enable this swap"
12393 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12394
12395 #~ msgid "Flash Firmware"
12396 #~ msgstr "刷新固件"
12397
12398 #~ msgid "Flashing..."
12399 #~ msgstr "正在刷写…"
12400
12401 #~ msgid "Mount Entry"
12402 #~ msgstr "挂载项目"
12403
12404 #~ msgid "Proceed"
12405 #~ msgstr "执行"
12406
12407 #~ msgid "Really reset all changes?"
12408 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12409
12410 #~ msgid "Root"
12411 #~ msgstr "Root"
12412
12413 #~ msgid "Swap Entry"
12414 #~ msgstr "Swap 节点"
12415
12416 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12417 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12418
12419 #~ msgid ""
12420 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12421 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12422 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12423 #~ msgstr ""
12424 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12425 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12426
12427 #~ msgid ""
12428 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12429 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12430 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12431 #~ msgstr ""
12432 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12433 #~ "新过程中切勿断电!"
12434
12435 #~ msgid "Verify"
12436 #~ msgstr "验证"
12437
12438 #~ msgid "overlay"
12439 #~ msgstr "覆盖"
12440
12441 #~ msgid "Change login password"
12442 #~ msgstr "更改登录密码"
12443
12444 #~ msgid "Changing password…"
12445 #~ msgstr "正在更改密码…"
12446
12447 #~ msgid "Disabled (default)"
12448 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12449
12450 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12451 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12452
12453 #~ msgid "Saving keys…"
12454 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12455
12456 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12457 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12458
12459 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12460 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12461
12462 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12463 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12464
12465 #~ msgid "Antenna 1"
12466 #~ msgstr "天线 1"
12467
12468 #~ msgid "Antenna 2"
12469 #~ msgstr "天线 2"
12470
12471 #~ msgid "Antenna Configuration"
12472 #~ msgstr "天线配置"
12473
12474 #~ msgid "Back to overview"
12475 #~ msgstr "返回至概况"
12476
12477 #~ msgid "Back to scan results"
12478 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12479
12480 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12481 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12482
12483 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12484 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12485
12486 #~ msgid ""
12487 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12488 #~ "adjusted to %d."
12489 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12490
12491 #~ msgid "Common Configuration"
12492 #~ msgstr "一般配置"
12493
12494 #~ msgid "Connect"
12495 #~ msgstr "连接"
12496
12497 #~ msgid "Connection Limit"
12498 #~ msgstr "连接数限制"
12499
12500 #~ msgid "Cover the following interface"
12501 #~ msgstr "包括以下接口"
12502
12503 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12504 #~ msgstr "包括以下接口"
12505
12506 #~ msgid "Create Interface"
12507 #~ msgstr "创建新接口"
12508
12509 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12510 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12511
12512 #~ msgid "Diversity"
12513 #~ msgstr "差异"
12514
12515 #~ msgid "Edit this interface"
12516 #~ msgstr "编辑此接口"
12517
12518 #~ msgid "Frame Bursting"
12519 #~ msgstr "帧突发"
12520
12521 #~ msgid ""
12522 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12523 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12524 #~ msgstr ""
12525 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12526 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12527
12528 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12529 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12530
12531 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12532 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12533
12534 #~ msgid "Install package %q"
12535 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12536
12537 #~ msgid "Interface Overview"
12538 #~ msgstr "接口总览"
12539
12540 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12541 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12542
12543 #~ msgid ""
12544 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12545 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12546 #~ msgstr ""
12547 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12548 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12549
12550 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12551 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12552
12553 #~ msgid "Name of the new interface"
12554 #~ msgstr "新接口的名称"
12555
12556 #~ msgid "No network configured on this device"
12557 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12558
12559 #~ msgid "No network name specified"
12560 #~ msgstr "未指定网络名"
12561
12562 #~ msgid "No scan results available yet..."
12563 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12564
12565 #~ msgid "Note: interface name length"
12566 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12567
12568 #~ msgid ""
12569 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12570 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12571 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12572 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12573 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12574 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12575 #~ msgstr ""
12576 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12577 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12578 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12579 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12580
12581 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12582 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12583
12584 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12585 #~ msgstr "新接口的协议"
12586
12587 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12588 #~ msgstr "未安装协议支持"
12589
12590 #~ msgid ""
12591 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12592 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12593 #~ msgstr ""
12594 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12595 #~ "访问此设备。"
12596
12597 #~ msgid "Receiver Antenna"
12598 #~ msgstr "接收天线"
12599
12600 #~ msgid "Repeat scan"
12601 #~ msgstr "重新扫描"
12602
12603 #~ msgid "Replace entry"
12604 #~ msgstr "重置条目"
12605
12606 #~ msgid "Scan request failed"
12607 #~ msgstr "扫描请求失败"
12608
12609 #~ msgid "Separate Clients"
12610 #~ msgstr "隔离客户端"
12611
12612 #~ msgid "Slot time"
12613 #~ msgstr "时隙"
12614
12615 #~ msgid ""
12616 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12617 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12618 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12619 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12620 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12621 #~ msgstr ""
12622 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12623 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12624 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12625
12626 #~ msgid ""
12627 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12628 #~ "this component for working wireless configuration!"
12629 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12630
12631 #~ msgid "The given network name is not unique"
12632 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12633
12634 #~ msgid ""
12635 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12636 #~ "will be replaced if you proceed."
12637 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12638
12639 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12640 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12641
12642 #~ msgid ""
12643 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12644 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12645 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12646
12647 #~ msgid "Transmission Rate"
12648 #~ msgstr "传送速率"
12649
12650 #~ msgid "Transmit Power"
12651 #~ msgstr "无线电功率"
12652
12653 #~ msgid "Uploaded File"
12654 #~ msgstr "上传的文件"
12655
12656 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12657 #~ msgstr "无线重启中…"
12658
12659 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12660 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12661
12662 #~ msgid "open"
12663 #~ msgstr "开放式"
12664
12665 #~ msgid "Advanced"
12666 #~ msgstr "高级"
12667
12668 #~ msgid "Always off (%s)"
12669 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12670
12671 #~ msgid "Always on (%s)"
12672 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12673
12674 #~ msgid "Apply anyway"
12675 #~ msgstr "强制应用"
12676
12677 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12678 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12679
12680 #~ msgid "Expecting %s"
12681 #~ msgstr "期望 %s"
12682
12683 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12684 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12685
12686 #~ msgid "KiB"
12687 #~ msgstr "KiB"
12688
12689 #~ msgid "Netmask"
12690 #~ msgstr "子网掩码"
12691
12692 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12693 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12694
12695 #~ msgid "Polling interval"
12696 #~ msgstr "轮询间隔"
12697
12698 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12699 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12700
12701 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12702 #~ msgstr "设置时间同步"
12703
12704 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12705 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12706
12707 #~ msgid "Synchronizing..."
12708 #~ msgstr "正在同步…"
12709
12710 #~ msgid ""
12711 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12712 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12713 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12714 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12715 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12716 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12717 #~ msgstr ""
12718 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12719 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12720 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12721
12722 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12723 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12724
12725 #~ msgid "Theme"
12726 #~ msgstr "主题"
12727
12728 #~ msgid "There are no changes to apply."
12729 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12730
12731 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12732 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12733
12734 #~ msgid "There are no pending changes!"
12735 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12736
12737 #~ msgid ""
12738 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12739 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12740 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12741 #~ msgstr ""
12742 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12743 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12744
12745 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12746 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12747
12748 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12749 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12750
12751 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12752 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12753
12754 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12755 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12756
12757 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12758 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12759
12760 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12761 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12762
12763 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12764 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12765
12766 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12767 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12768
12769 #~ msgid ""
12770 #~ "one of:\n"
12771 #~ " - %s"
12772 #~ msgstr ""
12773 #~ "其一:\n"
12774 #~ " - %s"
12775
12776 #~ msgid ""
12777 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12778 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12779 #~ "Opera or Safari."
12780 #~ msgstr ""
12781 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12782 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12783
12784 #~ msgid "kB"
12785 #~ msgstr "kB"
12786
12787 #~ msgid ""
12788 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12789 #~ "communications"
12790 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12791
12792 #~ msgid ""
12793 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12794 #~ "authentication."
12795 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12796
12797 #~ msgid "Password successfully changed!"
12798 #~ msgstr "密码更改成功!"
12799
12800 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12801 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12802
12803 #~ msgid "Available packages"
12804 #~ msgstr "可用软件包"
12805
12806 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12807 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12808
12809 #~ msgid ""
12810 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12811 #~ "preserved in any sysupgrade."
12812 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12813
12814 #~ msgid ""
12815 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12816 #~ "in a sysupgrade."
12817 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12818
12819 #~ msgid "Custom feeds"
12820 #~ msgstr "自定义软件源"
12821
12822 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12823 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12824
12825 #~ msgid "Distribution feeds"
12826 #~ msgstr "发行版软件源"
12827
12828 #~ msgid "Download and install package"
12829 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12830
12831 #~ msgid "Filter"
12832 #~ msgstr "过滤器"
12833
12834 #~ msgid "Find package"
12835 #~ msgstr "查找软件包"
12836
12837 #~ msgid "Free space"
12838 #~ msgstr "空闲空间"
12839
12840 #~ msgid "General options for opkg"
12841 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12842
12843 #~ msgid "Install"
12844 #~ msgstr "安装"
12845
12846 #~ msgid "Installed packages"
12847 #~ msgstr "已安装软件包"
12848
12849 #~ msgid "No package lists available"
12850 #~ msgstr "无可用软件列表"
12851
12852 #~ msgid "OK"
12853 #~ msgstr "确认"
12854
12855 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12856 #~ msgstr "OPKG 配置"
12857
12858 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12859 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12860
12861 #~ msgid "Package name"
12862 #~ msgstr "软件包名称"
12863
12864 #~ msgid "Please update package lists first"
12865 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12866
12867 #~ msgid "Size (.ipk)"
12868 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12869
12870 #~ msgid "Software"
12871 #~ msgstr "软件包"
12872
12873 #~ msgid "Update lists"
12874 #~ msgstr "刷新列表"
12875
12876 #~ msgid "Version"
12877 #~ msgstr "版本"
12878
12879 #~ msgid "Disable DNS setup"
12880 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12881
12882 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12883 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12884
12885 #~ msgid "Lease validity time"
12886 #~ msgstr "有效租期"
12887
12888 #~ msgid "Multicast address"
12889 #~ msgstr "多播地址"
12890
12891 #~ msgid "Protocol family"
12892 #~ msgstr "协议族"
12893
12894 #~ msgid "No chains in this table"
12895 #~ msgstr "本表中没有链"
12896
12897 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12898 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12899
12900 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12901 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12902
12903 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12904 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12905
12906 #~ msgid "Activate this network"
12907 #~ msgstr "激活此网络"
12908
12909 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12910 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12911
12912 #~ msgid "Interface reconnected"
12913 #~ msgstr "接口已重新连接"
12914
12915 #~ msgid "Interface shut down"
12916 #~ msgstr "接口已关闭"
12917
12918 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12919 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12920
12921 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12922 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12923
12924 #~ msgid ""
12925 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12926 #~ "you are connected via this interface."
12927 #~ msgstr ""
12928 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12929 #~ "致连接断开!"
12930
12931 #~ msgid "Reconnecting interface"
12932 #~ msgstr "重连接口中..."
12933
12934 #~ msgid "Shutdown this network"
12935 #~ msgstr "关闭此网络"
12936
12937 #~ msgid "Wireless restarted"
12938 #~ msgstr "无线已重启"
12939
12940 #~ msgid "Wireless shut down"
12941 #~ msgstr "无线已关闭"
12942
12943 #~ msgid "Device unreachableX"
12944 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12945
12946 #~ msgid "DHCP Leases"
12947 #~ msgstr "DHCP 分配"
12948
12949 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12950 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12951
12952 #~ msgid ""
12953 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12954 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12955 #~ msgstr ""
12956 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12957 #~ "器!"
12958
12959 #~ msgid ""
12960 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12961 #~ "connected via this interface."
12962 #~ msgstr ""
12963 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12964 #~ "接断开!"
12965
12966 #~ msgid "Sort"
12967 #~ msgstr "排序"
12968
12969 #~ msgid "help"
12970 #~ msgstr "帮助"
12971
12972 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12973 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12974
12975 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12976 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"