Merge pull request #7013 from stangri/master-luci-app-https-dns-proxy
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-03-21 13:58+0000\n"
8 "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
9 "org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known(未知)"
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d 个无效字段"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d 小时前"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%d 分钟前"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "%d 秒前"
50
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
54
55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
56 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
58
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
64 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
65 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
66
67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
68 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
77 msgid "(empty)"
78 msgstr "(空)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
83 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
84 msgid "(no interfaces attached)"
85 msgstr "(没有接口连接)"
86
87 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
88 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
89 msgid "+ %d more"
90 msgstr "+ 另外 %d"
91
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
93 msgid "-- Additional Field --"
94 msgstr "-- 更多选项 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
104 msgid "-- Please choose --"
105 msgstr "-- 请选择 --"
106
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgid "-- custom --"
112 msgstr "-- 自定义 --"
113
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
116 msgid "-- match by label --"
117 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
118
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
121 msgid "-- match by uuid --"
122 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
123
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
127 msgid "-- please select --"
128 msgstr "-- 请选择 --"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "0"
133 msgstr "0"
134
135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
136 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "1 分钟负载:"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "%d 个标记"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 分钟负载:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3h(3 小时)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "464XLAT(CLAT)"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 分钟负载:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5m(5 分钟)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d(7 天)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "802.11k RRM"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "802.11r 快速切换"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
231 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
232 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
235 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
239 msgid ""
240 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
241 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
244 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
248 msgid ""
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "for stations)."
251 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "802.11w 管理帧保护"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "802.11w 最大超时"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "802.11w 重试超时"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
280 msgid "; invalid MAC:"
281 msgstr "; 无效的 MAC:"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
284 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
288 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
294
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
298
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
304 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
305 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
308 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
309 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
313 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
317 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
321 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
325 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
329 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
332 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
334 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
337 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
339 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
342 msgctxt "nft set match expression"
343 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
347 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
352 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
357 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
362 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
367 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
372 msgctxt "nft not in set match expression"
373 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
375
376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
377 msgid ""
378 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
379 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
380 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
381 "entirely (which is the default setting)."
382 msgstr ""
383 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
384 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
385 "置)。"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
390
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
392 msgid ""
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
394 "default."
395 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "已存在同名的目录。"
400
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
403 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
406 msgid "A43C + J43 + A43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
410 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
414 msgid "ADSL"
415 msgstr "ADSL"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
450 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
451 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
482 msgid "ANSI T1.413"
483 msgstr "ANSI T1.413"
484
485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
490 msgid "APN"
491 msgstr "APN"
492
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
494 msgid "APN profile index"
495 msgstr "APN 配置索引"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
498 msgid "ARP"
499 msgstr "ARP"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
502 msgid "ARP IP Targets"
503 msgstr "ARP IP 目标"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
506 msgid "ARP Interval"
507 msgstr "ARP 间隔"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
510 msgid "ARP Validation"
511 msgstr "ARP 校验"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
514 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
515 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
518 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
519 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
520
521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
522 msgid "ARP retry threshold"
523 msgstr "ARP 重试阈值"
524
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
526 msgid "ARP traffic table \"%h\""
527 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
530 msgid ""
531 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
532 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
533 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
534 msgstr ""
535 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
536 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
537 "预期。"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
540 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
541 msgstr "ATM(异步传输模式)"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
544 msgid "ATM Bridges"
545 msgstr "ATM 网桥"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
549 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
550 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
554 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
555 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
558 msgid ""
559 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
560 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
561 "to dial into the provider network."
562 msgstr ""
563 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
564 "连接到运营商网络。"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
568 msgid "ATM device number"
569 msgstr "ATM 设备号码"
570
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
574 msgid "Absent Interface"
575 msgstr "接口缺失"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
578 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
579 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
580
581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
582 msgid "Accept from public keys"
583 msgstr "接受公钥"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
586 msgid "Accept local"
587 msgstr "接受本地连接"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
590 msgctxt "nft accept action"
591 msgid "Accept packet"
592 msgstr "接受数据包"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
595 msgid "Accept packets with local source addresses"
596 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
597
598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
599 msgid "Access Concentrator"
600 msgstr "接入集中器"
601
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
605 msgid "Access Point"
606 msgstr "接入点 AP"
607
608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
609 msgid "Access Point Isolation"
610 msgstr "接入点隔离"
611
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
613 msgid "Access Technologies"
614 msgstr "访问技术"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
617 msgid "Actions"
618 msgstr "操作"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
622 msgid "Active"
623 msgstr "活跃"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
626 msgid "Active Connections"
627 msgstr "活动连接"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
631 msgid "Active DHCP Leases"
632 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
636 msgid "Active DHCPv6 Leases"
637 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
640 msgid "Active IPv4 Routes"
641 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
644 msgid "Active IPv4 Rules"
645 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
648 msgid "Active IPv6 Routes"
649 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
652 msgid "Active IPv6 Rules"
653 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
654
655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
656 msgid "Active peers"
657 msgstr "活跃 Peers"
658
659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
660 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
661 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
662
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
666 msgid "Ad-Hoc"
667 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
670 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
671 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
674 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
675 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
689 msgid "Add"
690 msgstr "添加"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
693 msgid "Add ATM Bridge"
694 msgstr "添加 ATM 网桥"
695
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
697 msgid "Add IPv4 address…"
698 msgstr "添加 IPv4 地址…"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
701 msgid "Add IPv6 address…"
702 msgstr "添加 IPv6 地址…"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
705 msgid "Add LED action"
706 msgstr "添加 LED 事件"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
709 msgid "Add VLAN"
710 msgstr "添加 VLAN"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
713 msgid "Add device configuration"
714 msgstr "添加设备配置"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
717 msgid "Add device configuration…"
718 msgstr "添加设备配置…"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
721 msgid "Add instance"
722 msgstr "添加实例"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
727 msgid "Add key"
728 msgstr "添加密钥"
729
730 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
731 msgid ""
732 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
733 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
734 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
735 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
736 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
737 msgstr ""
738 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
739 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
740 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
741 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
744 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
745 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
746
747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
748 msgid "Add multicast rule"
749 msgstr "添加多播规则"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
753 msgid "Add new interface..."
754 msgstr "添加新接口…"
755
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
757 msgid "Add peer"
758 msgstr "添加对端"
759
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
761 msgid "Add peer address"
762 msgstr "添加 peer 地址"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
765 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
766 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
769 msgid "Add to Blacklist"
770 msgstr "添加到黑名单"
771
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
773 msgid "Add to Whitelist"
774 msgstr "添加到白名单"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
777 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
778 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
781 msgid "Additional hosts files"
782 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
785 msgid "Additional options to send to the below match tags."
786 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
789 msgid "Additional servers file"
790 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
802 msgid "Address"
803 msgstr "地址"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
806 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
807 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
808
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
810 msgctxt "nft meta nfproto"
811 msgid "Address family"
812 msgstr "地址族"
813
814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
815 msgid "Address setting is invalid"
816 msgstr "地址设置无效"
817
818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
819 msgid "Address to access local relay bridge"
820 msgstr "接入本地中继桥的地址"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
824 msgid "Addresses"
825 msgstr "地址"
826
827 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
828 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
829 msgid "Administration"
830 msgstr "管理权"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
840 msgid "Advanced Settings"
841 msgstr "高级设置"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
844 msgid "Advanced device options"
845 msgstr "高级设备选项"
846
847 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
848 msgid ""
849 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
850 "manually restarted."
851 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
854 msgid "Ageing time"
855 msgstr "老化时间"
856
857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
858 msgid "Aggregate Originator Messages"
859 msgstr "聚合发起者消息"
860
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
862 msgid "Aggregation Selection Logic"
863 msgstr "聚合选择逻辑"
864
865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
866 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
867 msgstr ""
868 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
869 "(stable,0)"
870
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
872 msgid ""
873 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
874 "state changes (count, 2)"
875 msgstr ""
876 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
877 "(count,2)"
878
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
880 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
881 msgstr ""
882 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
883 "(bandwidth,1)"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
886 msgid "Alert"
887 msgstr "警报"
888
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
892 msgid "Alias Interface"
893 msgstr "接口别名"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
896 msgid "Alias of \"%s\""
897 msgstr "“%s”的别名"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
900 msgid "All servers"
901 msgstr "所有服务器"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
904 msgid ""
905 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
906 "address."
907 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
910 msgid "Allocate IPs sequentially"
911 msgstr "顺序分配 IP"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
914 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
915 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
918 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
919 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
922 msgid "Allow all except listed"
923 msgstr "仅允许列表外"
924
925 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
926 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
927 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
930 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
931 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
934 msgid "Allow listed only"
935 msgstr "仅允许列表内"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
938 msgid "Allow localhost"
939 msgstr "允许本机"
940
941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
942 msgid "Allow rebooting the device"
943 msgstr "允许重启设备"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
946 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
947 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
950 msgid "Allow root logins with password"
951 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
952
953 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
954 msgid "Allow system feature probing"
955 msgstr "允许系统功能探测"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
958 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
959 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
960
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
964 msgid "Allowed IPs"
965 msgstr "允许的 IP"
966
967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
968 msgid "Allowed network technology"
969 msgstr "允许的网络技术"
970
971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
972 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
973 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
976 msgid "Always"
977 msgstr "始终"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
980 msgid "Always off (kernel: none)"
981 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
984 msgid "Always on (kernel: default-on)"
985 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
988 msgid ""
989 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
990 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
993 msgid ""
994 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
995 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
996 msgstr ""
997 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1000 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1001 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1004 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1005 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1008 msgid "An error occurred while saving the form:"
1009 msgstr "保存表单时出错:"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1012 msgid "An optional, short description for this device"
1013 msgstr "此设备的可选简短描述"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1016 msgid "Annex"
1017 msgstr "Annex"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1020 msgid ""
1021 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1022 "messages."
1023 msgstr ""
1024 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1025 "中宣布 NAT64 前缀。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1028 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1029 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1032 msgid ""
1033 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1034 "present."
1035 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1038 msgid ""
1039 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1040 "regardless of local default route availability."
1041 msgstr ""
1042 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1043 "性。"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1046 msgid ""
1047 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1048 "default route is present."
1049 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1052 msgid "Announced DNS domains"
1053 msgstr "通告的 DNS 域名"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1056 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1057 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1060 msgid "Anonymous Identity"
1061 msgstr "匿名身份"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1064 msgid "Anonymous Mount"
1065 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1068 msgid "Anonymous Swap"
1069 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1072 msgctxt "nft match any traffic"
1073 msgid "Any packet"
1074 msgstr "任意数据包"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1080 msgid "Any zone"
1081 msgstr "任意区域"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1084 msgid "Apply and keep settings"
1085 msgstr "应用并保留设置"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1088 msgid "Apply backup?"
1089 msgstr "应用备份?"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1092 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1093 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1098 msgid "Apply unchecked"
1099 msgstr "强制应用"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1102 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1103 msgstr "连接丢失后应用还原"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1106 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1107 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1110 msgid "Architecture"
1111 msgstr "架构"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1114 msgid "Arp-scan"
1115 msgstr "Arp 扫描"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1118 msgid ""
1119 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1120 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1123 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1124 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1128 msgid ""
1129 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1130 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1134 msgid "Associated Stations"
1135 msgstr "已连接站点"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1138 msgid "Associations"
1139 msgstr "关联数"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1143 msgid ""
1144 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1145 "strong>"
1146 msgstr ""
1147 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1148
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1151 msgid ""
1152 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1153 "strong>"
1154 msgstr ""
1155 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1158 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1159 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1163 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1164 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1168 msgid "Auth Group"
1169 msgstr "认证组"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1172 msgid "Authentication"
1173 msgstr "身份验证"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1178 msgid "Authentication Type"
1179 msgstr "身份验证类型"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1182 msgid "Authoritative"
1183 msgstr "唯一授权"
1184
1185 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1186 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1187 msgid "Authorization Required"
1188 msgstr "需要授权"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1201 msgid "Automatic"
1202 msgstr "自动"
1203
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1206 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1207 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1211 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1214 msgid ""
1215 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1216 "routing."
1217 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1220 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1221 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1224 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1225 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1228 msgid "Automount Filesystem"
1229 msgstr "自动挂载磁盘"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1232 msgid "Automount Swap"
1233 msgstr "自动挂载交换分区"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1236 msgid "Avahi IPv4LL"
1237 msgstr "Avahi IPv4LL"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1240 msgid "Available"
1241 msgstr "可用"
1242
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1254 msgid "Average:"
1255 msgstr "平均:"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1258 msgid "Avoid Bridge Loops"
1259 msgstr "避免网桥回环"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1262 msgid "B43 + B43C"
1263 msgstr "B43 + B43C"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1266 msgid "B43 + B43C + V43"
1267 msgstr "B43 + B43C + V43"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1270 msgid "BR / DMR / AFTR"
1271 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1274 msgid "BSS Transition"
1275 msgstr "BSS 过渡"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1282 msgid "BSSID"
1283 msgstr "BSSID"
1284
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1286 msgid "Back"
1287 msgstr "返回"
1288
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1291 msgid "Back to Overview"
1292 msgstr "返回至概览"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1295 msgid "Back to peer configuration"
1296 msgstr "返回 peer 配置"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1299 msgid "Backup"
1300 msgstr "备份"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1303 msgid "Backup / Flash Firmware"
1304 msgstr "备份与升级"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1307 msgid "Backup file list"
1308 msgstr "文件备份列表"
1309
1310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1312 msgid "Band"
1313 msgstr "带宽"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1316 msgid "Base device"
1317 msgstr "基设备"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1320 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1321 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1325 msgid "Batman Device"
1326 msgstr "Batman 设备"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1329 msgid "Batman Interface"
1330 msgstr "Batman 接口"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1333 msgid ""
1334 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1335 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1336 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1337 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1338 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1339 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1340 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1341 msgstr ""
1342 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1343 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1344 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1345 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1348 msgid "Beacon Interval"
1349 msgstr "信标间隔"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1352 msgid "Beacon Report"
1353 msgstr "信标报告"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1356 msgid ""
1357 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1358 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1359 "defined backup patterns."
1360 msgstr ""
1361 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1362 "需备份文件。"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1365 msgid "Bind NTP server"
1366 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1374 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1377 msgid "Bind interface"
1378 msgstr "绑定接口"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1381 msgid ""
1382 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1383 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1388 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1391 msgid ""
1392 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1393 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1394 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1395
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1405 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1406 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1411 msgid "Bitrate"
1412 msgstr "比特率"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1415 msgid "Bonding Mode"
1416 msgstr "绑定模式"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1419 msgid "Bonding Policy"
1420 msgstr "绑定策略"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1423 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1424 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1425
1426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1428 msgid "Bridge"
1429 msgstr "桥接"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1432 msgctxt "MACVLAN mode"
1433 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1434 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1438 msgid "Bridge VLAN filtering"
1439 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1443 msgid "Bridge device"
1444 msgstr "网桥设备"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1448 msgid "Bridge port specific options"
1449 msgstr "网桥端口特定选项"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1452 msgid "Bridge ports"
1453 msgstr "网桥端口"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1460 msgid "Bridge unit number"
1461 msgstr "桥接号"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1464 msgid "Bring up empty bridge"
1465 msgstr "允许启动空网桥"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1468 msgid "Bring up on boot"
1469 msgstr "开机自动运行"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1472 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1473 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1476 msgid "Broadcast"
1477 msgstr "广播"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1480 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1481 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1485 msgid "Browse…"
1486 msgstr "浏览…"
1487
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1489 msgid "Buffered"
1490 msgstr "已缓冲"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1493 msgid ""
1494 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1495 "gateway certificate."
1496 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1497
1498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1499 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1500 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1503 msgid "CHAP"
1504 msgstr "CHAP"
1505
1506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1507 msgid "CLAT configuration failed"
1508 msgstr "CLAT 配置失败"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1511 msgid "CNAME"
1512 msgstr "CNAME"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1515 msgid "CNAME or fqdn"
1516 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1519 msgid "CPU usage (%)"
1520 msgstr "CPU 使用率(%)"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1523 msgid "Cached"
1524 msgstr "已缓存"
1525
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1529 msgid "Call failed"
1530 msgstr "调用失败"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1533 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1534 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1537 msgid ""
1538 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1539 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1553 msgid "Cancel"
1554 msgstr "取消"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1557 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1558 msgstr "无法解析配置:%s"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1561 msgctxt "Chain hook: forward"
1562 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1563 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1566 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1567 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1568 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1571 msgctxt "Chain hook: input"
1572 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1573 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1576 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1577 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1578 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1581 msgctxt "Chain hook: output"
1582 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1583 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1586 msgctxt "Chain hook: ingress"
1587 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1588 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1591 msgid "Category"
1592 msgstr "分类"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1595 msgid "Cell ID"
1596 msgstr "蜂窝网络 ID"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1599 msgid "Cell Location"
1600 msgstr "蜂窝网络位置"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1603 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1604 msgstr "证书约束(域)"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1607 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1608 msgstr "证书约束(SAN)"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1611 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1612 msgstr "证书约束(主题)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1615 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1616 msgstr "证书约束(通配符)"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1620 msgid ""
1621 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1622 "`logread -f` during handshake for actual values"
1623 msgstr ""
1624 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1625 "f”的实际值"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1629 msgid ""
1630 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1631 "Subject CN (exact match)"
1632 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1636 msgid ""
1637 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1638 "Subject CN (suffix match)"
1639 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1643 msgid ""
1644 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1645 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1646 msgstr ""
1647 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1648 "DNS:wifi.mycompany.com"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1653 msgid "Chain"
1654 msgstr "链"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1657 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1658 msgid "Chain hook \"%h\""
1659 msgstr "链钩 \"%h\""
1660
1661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1662 msgid "Changes"
1663 msgstr "更改数"
1664
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1666 msgid "Changes have been reverted."
1667 msgstr "更改已恢复。"
1668
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1670 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1671 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1672
1673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1680 msgid "Channel"
1681 msgstr "信道"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1685 msgid "Channel Analysis"
1686 msgstr "信道分析"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1689 msgid "Channel Width"
1690 msgstr "信道宽度"
1691
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1693 msgid "Check filesystems before mount"
1694 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1697 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1698 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1699
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1701 msgid "Checking archive…"
1702 msgstr "正在检查归档…"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1706 msgid "Checking image…"
1707 msgstr "正在检查镜像…"
1708
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1710 msgid "Choose mtdblock"
1711 msgstr "选择 mtdblock"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1715 msgid ""
1716 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1717 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1718 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1719 "interface to it."
1720 msgstr ""
1721 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1722 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1725 msgid ""
1726 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1727 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1728 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1731 msgid "Cipher"
1732 msgstr "算法"
1733
1734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1735 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1736 msgstr "Cisco UDP 封装"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1739 msgid ""
1740 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1741 "configuration files."
1742 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1745 msgid ""
1746 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1747 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1748 msgstr ""
1749 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1750 "士!)"
1751
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1756 msgid "Client"
1757 msgstr "客户端"
1758
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1761 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1762 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1763
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1767 msgid "Close"
1768 msgstr "关闭"
1769
1770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1776 msgid ""
1777 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1778 "persist connection"
1779 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1787 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1788 msgid "Collecting data..."
1789 msgstr "正在收集数据…"
1790
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1792 msgid "Collisions seen"
1793 msgstr "发现冲突"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1796 msgid "Command"
1797 msgstr "命令"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1800 msgid "Command OK"
1801 msgstr "命令执行成功"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1804 msgid "Command failed"
1805 msgstr "命令执行失败"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1808 msgid "Comment"
1809 msgstr "注释"
1810
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1812 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1813 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1816 msgid ""
1817 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1818 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1819 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1820 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1821 msgstr ""
1822 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1823 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1824 "负载较重的环境中。"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1830 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1831 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1834 msgid "Config File"
1835 msgstr "配置文件"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1839 msgid "Configuration"
1840 msgstr "配置"
1841
1842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1843 msgid "Configuration Export"
1844 msgstr "配置文件导出"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1847 msgid "Configuration changes applied."
1848 msgstr "配置已应用。"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1851 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1852 msgstr "配置已回滚!"
1853
1854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1855 msgid "Configuration failed"
1856 msgstr "配置失败"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1859 msgid ""
1860 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1861 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1862 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1863 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1864 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1865 "offered."
1866 msgstr ""
1867 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1868 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1869 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1870 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1871 "率的支持速率。"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1874 msgid ""
1875 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1876 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1877 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1880 msgid ""
1881 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1882 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1883 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1884 "than or equal to the requested prefix."
1885 msgstr ""
1886 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1887 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1890 msgid ""
1891 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1892 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1893 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1896 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1897 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1900 msgid ""
1901 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1902 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1905 msgid "Configure…"
1906 msgstr "配置…"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1909 msgid "Confirm disconnect"
1910 msgstr "确认断开连接"
1911
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1913 msgid "Confirmation"
1914 msgstr "确认密码"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1921 msgid "Connected"
1922 msgstr "已连接"
1923
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1926 msgid "Connection attempt failed"
1927 msgstr "尝试连接失败"
1928
1929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1930 msgid "Connection attempt failed."
1931 msgstr "尝试连接失败。"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1934 msgid "Connection endpoint"
1935 msgstr "连接端点"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1938 msgid "Connection lost"
1939 msgstr "失去连接"
1940
1941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1942 msgid "Connections"
1943 msgstr "连接"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
1946 msgid "Connectivity change"
1947 msgstr "连接更改"
1948
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1950 msgctxt "nft ct state"
1951 msgid "Conntrack state"
1952 msgstr "连接跟踪状况"
1953
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1955 msgctxt "nft ct status"
1956 msgid "Conntrack status"
1957 msgstr "连接跟踪状态"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1960 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1961 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1962
1963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1964 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1965 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1966
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1970 msgid "Contents have been saved."
1971 msgstr "内容已保存。"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1978 msgid "Continue"
1979 msgstr "继续"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1982 msgctxt "nft jump action"
1983 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1984 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1987 msgid "Continue in calling chain"
1988 msgstr "在原链中继续"
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1991 msgctxt "Chain policy: accept"
1992 msgid "Continue processing unmatched packets"
1993 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
1996 msgid ""
1997 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1998 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1999 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2000 msgstr ""
2001 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2002 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2005 msgid "Country"
2006 msgstr "国家"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2009 msgid "Country Code"
2010 msgstr "国家代码"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2013 msgid "Coverage cell density"
2014 msgstr "无线信号覆盖密度"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2018 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2019 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2022 msgid "Create interface"
2023 msgstr "创建接口"
2024
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2026 msgid "Critical"
2027 msgstr "严重"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2030 msgid "Cron Log Level"
2031 msgstr "Cron 日志级别"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2034 msgid "Current power"
2035 msgstr "当前功率"
2036
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2038 msgctxt "nft meta hour"
2039 msgid "Current time"
2040 msgstr "当前时间"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2043 msgctxt "nft meta day"
2044 msgid "Current weekday"
2045 msgstr "当前工作日"
2046
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2053 msgid "Custom Interface"
2054 msgstr "自定义接口"
2055
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2057 msgid ""
2058 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2059 "this, perform a factory-reset first."
2060 msgstr ""
2061 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2064 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2065 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2068 msgid ""
2069 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2070 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2071 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2074 msgid "DAD transmits"
2075 msgstr "DAD 传输"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2078 msgid "DAE-Client"
2079 msgstr "DAE 客户端"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2082 msgid "DAE-Port"
2083 msgstr "DAE 端口"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2086 msgid "DAE-Secret"
2087 msgstr "DAE 密文"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2090 msgid "DHCP Options"
2091 msgstr "DHCP 选项"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2094 msgid "DHCP Server"
2095 msgstr "DHCP 服务器"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2099 msgid "DHCP and DNS"
2100 msgstr "DHCP/DNS"
2101
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2105 msgid "DHCP client"
2106 msgstr "DHCP 客户端"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2109 msgid "DHCP-Options"
2110 msgstr "DHCP 选项"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2113 msgid ""
2114 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2115 "IPv6 prefix."
2116 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2117
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2120 msgid "DHCPv6 client"
2121 msgstr "DHCPv6 客户端"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2124 msgid "DHCPv6-Service"
2125 msgstr "DHCPv6 服务"
2126
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2132 msgid "DNS"
2133 msgstr "DNS"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2136 msgid "DNS Forwards"
2137 msgstr "DNS 转发"
2138
2139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2140 msgid "DNS Servers"
2141 msgstr "DNS 服务器"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2144 msgid "DNS query port"
2145 msgstr "DNS 查询端口"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2148 msgid "DNS search domains"
2149 msgstr "DNS 搜索域名"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2152 msgid "DNS server port"
2153 msgstr "DNS 服务器端口"
2154
2155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2156 msgid ""
2157 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2158 "Some wireguard clients require this to be set."
2159 msgstr ""
2160 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2161 "端可能需要设置此选项。"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2164 msgid "DNS setting is invalid"
2165 msgstr "DNS 设置无效"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2168 msgid "DNS weight"
2169 msgstr "DNS 权重"
2170
2171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2172 msgid "DNS-Label / FQDN"
2173 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2177 msgid "DNSSEC"
2178 msgstr "DNSSEC"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2181 msgid "DNSSEC check unsigned"
2182 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2185 msgid "DPD Idle Timeout"
2186 msgstr "DPD 空闲超时"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2189 msgid "DS-Lite AFTR address"
2190 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2194 msgid "DSL"
2195 msgstr "DSL"
2196
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2198 msgid "DSL Status"
2199 msgstr "DSL 状态"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2202 msgid "DSL line mode"
2203 msgstr "DSL 线路模式"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2206 msgid "DTIM Interval"
2207 msgstr "DTIM 间隔"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2212 msgid "DUID"
2213 msgstr "DUID"
2214
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2216 msgid "Data Rate"
2217 msgstr "数据速率"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2220 msgid "Data Received"
2221 msgstr "已接收"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2224 msgid "Data Transmitted"
2225 msgstr "已发送"
2226
2227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2230 msgid "Debug"
2231 msgstr "调试"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2234 msgid "Default gateway"
2235 msgstr "默认网关"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2238 msgid "Default router"
2239 msgstr "默认路由器"
2240
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2242 msgid "Default state"
2243 msgstr "默认状态"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2246 msgid "Defaults to IPv4+6."
2247 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2250 msgid "Defaults to fw4."
2251 msgstr "默认 fw4。"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2254 msgid ""
2255 "Define additional DHCP options, for example "
2256 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2257 "servers to clients."
2258 msgstr ""
2259 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2260 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2263 msgid ""
2264 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2265 "but for outgoing frames"
2266 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2269 msgid ""
2270 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2271 "priority on incoming frames"
2272 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2275 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2276 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2279 msgid "Delay"
2280 msgstr "延迟"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2283 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2284 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2285
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2294 msgid "Delete"
2295 msgstr "删除"
2296
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2299 msgid "Delete key"
2300 msgstr "删除密钥"
2301
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2303 msgid "Delete request failed: %s"
2304 msgstr "删除请求失败:%s"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2307 msgid "Delete this network"
2308 msgstr "删除此网络"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2311 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2312 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2318 msgid "Description"
2319 msgstr "描述"
2320
2321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2322 msgid "Deselect"
2323 msgstr "取消"
2324
2325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2326 msgid "Design"
2327 msgstr "主题"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2330 msgid "Designated master"
2331 msgstr "指定的主接口"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2336 msgid "Destination"
2337 msgstr "目标地址"
2338
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2340 msgctxt "nft ip daddr"
2341 msgid "Destination IP"
2342 msgstr "目标 IP"
2343
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2345 msgctxt "nft ip6 daddr"
2346 msgid "Destination IPv6"
2347 msgstr "目标 IPv6"
2348
2349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2351 msgid "Destination port"
2352 msgstr "目标端口"
2353
2354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2355 msgctxt "nft ip dport"
2356 msgid "Destination port"
2357 msgstr "目标端口"
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2361 msgid "Destination zone"
2362 msgstr "目标区域"
2363
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2380 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2381 msgid "Device"
2382 msgstr "设备"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2385 msgid "Device Configuration"
2386 msgstr "设备配置"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2389 msgid "Device Identifier"
2390 msgstr "设备识别符"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2393 msgid "Device is not active"
2394 msgstr "设备未激活"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2398 msgid "Device is restarting…"
2399 msgstr "设备正在重启…"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2402 msgid "Device name"
2403 msgstr "设备名"
2404
2405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2406 msgid "Device not managed by ModemManager."
2407 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2410 msgid "Device not present"
2411 msgstr "设备不存在"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2414 msgid "Device type"
2415 msgstr "设备类型"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2418 msgid "Device unreachable!"
2419 msgstr "无法连接到设备!"
2420
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2422 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2423 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2427 msgid "Devices"
2428 msgstr "设备"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2431 msgid "Devices &amp; Ports"
2432 msgstr "设置及端口"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2436 msgid "Diagnostics"
2437 msgstr "网络诊断"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2440 msgid "Dial number"
2441 msgstr "拨号号码"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2444 msgid "Dir"
2445 msgstr "目录"
2446
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2448 msgid "Directory"
2449 msgstr "目录"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2455 msgid "Disable"
2456 msgstr "禁用"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2459 msgid ""
2460 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2461 "this interface."
2462 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2463
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2466 msgid "Disable DNS lookups"
2467 msgstr "禁用 DNS 查找"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2470 msgid "Disable Encryption"
2471 msgstr "禁用加密"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2474 msgid "Disable Inactivity Polling"
2475 msgstr "禁用不活动轮询"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2478 msgid "Disable this interface"
2479 msgstr "禁用该接口"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2482 msgid "Disable this network"
2483 msgstr "禁用此网络"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2500 msgid "Disabled"
2501 msgstr "已禁用"
2502
2503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2504 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2505 msgid "Disabled"
2506 msgstr "已禁用"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2509 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2510 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2513 msgid ""
2514 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2515 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2516 msgstr ""
2517 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2518 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2521 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2522 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2528 msgid "Disconnect"
2529 msgstr "断开"
2530
2531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2532 msgid "Disconnection attempt failed"
2533 msgstr "尝试断开连接失败"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2536 msgid "Disconnection attempt failed."
2537 msgstr "尝试断开连接失败。"
2538
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2540 msgid "Disk space"
2541 msgstr "磁盘空间"
2542
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2552 msgid "Dismiss"
2553 msgstr "关闭"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2556 msgid "Distance Optimization"
2557 msgstr "距离优化"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2560 msgid ""
2561 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2562 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2563 msgstr ""
2564 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2565 "害。"
2566
2567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2568 msgid "Distributed ARP Table"
2569 msgstr "分布式 ARP 表"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2572 msgid ""
2573 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2574 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2575 msgstr ""
2576 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2577 "有效。"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2580 msgid ""
2581 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2582 "section is valid for all dnsmasq instances."
2583 msgstr ""
2584 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2585 "效。"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2588 msgid ""
2589 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2590 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2591 "abbr> forwarder."
2592 msgstr ""
2593 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2594 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2597 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2598 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2599
2600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2605 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2606 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2609 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2610 msgstr "不监听这些接口。"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2613 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2614 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2617 msgid ""
2618 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2619 "packets."
2620 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2623 msgid "Do not send a Release when restarting"
2624 msgstr "重启时不要发送 Release"
2625
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2627 msgid "Do not send a hostname"
2628 msgstr "不发送主机名"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2631 msgid ""
2632 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2633 "abbr> messages on this interface."
2634 msgstr ""
2635 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2636 "息。"
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2639 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2640 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2643 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2644 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2647 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2648 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2651 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2652 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2657 msgid "Domain"
2658 msgstr "域名"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2661 msgid "Domain required"
2662 msgstr "忽略空域名解析"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2665 msgid "Domain whitelist"
2666 msgstr "域名白名单"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2670 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2671 msgid "Don't Fragment"
2672 msgstr "禁止分片"
2673
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2675 msgid "Down"
2676 msgstr "下线"
2677
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2679 msgid "Down Delay"
2680 msgstr "下行延迟"
2681
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2683 msgid "Download backup"
2684 msgstr "下载备份"
2685
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2687 msgid "Download mtdblock"
2688 msgstr "下载 mtdblock"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2691 msgid "Downstream SNR offset"
2692 msgstr "下游 SNR 偏移"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2695 msgid ""
2696 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2697 "WireGuard interface."
2698 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2699
2700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2701 msgid "Drag to reorder"
2702 msgstr "拖动以重排"
2703
2704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2705 msgid "Drop Duplicate Frames"
2706 msgstr "丢弃重复帧"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2709 msgid ""
2710 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2711 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2712 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2713 msgstr ""
2714 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2715 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2718 msgid ""
2719 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2720 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2721 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2722 msgstr ""
2723 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2724 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2727 msgid "Drop gratuitous ARP"
2728 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2731 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2732 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2735 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2736 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2739 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2740 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2743 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2744 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2745
2746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2747 msgctxt "nft drop action"
2748 msgid "Drop packet"
2749 msgstr "丢弃数据包"
2750
2751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2752 msgctxt "Chain policy: drop"
2753 msgid "Drop unmatched packets"
2754 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2757 msgid "Drop unsolicited NA"
2758 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2759
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2761 msgid "Dropbear Instance"
2762 msgstr "Dropbear 实例"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2765 msgid ""
2766 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2767 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2768 msgstr ""
2769 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2770 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2771
2772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2774 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2775 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2778 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2779 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2782 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2783 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2786 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2787 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2790 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2791 msgstr "动态授权扩展端口。"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2794 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2795 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2796
2797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2798 msgid "Dynamic tunnel"
2799 msgstr "动态隧道"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2802 msgid ""
2803 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2804 "having static leases will be served."
2805 msgstr ""
2806 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2809 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2810 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2813 msgid "E.g. eth0, eth1"
2814 msgstr "如,eth0, eth1"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2817 msgid "EA-bits length"
2818 msgstr "EA-bits 长度"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2821 msgid "EAP-Method"
2822 msgstr "EAP 类型"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2825 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2826 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2827
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2835 msgid "Edit"
2836 msgstr "编辑"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2839 msgid "Edit IP set"
2840 msgstr "编辑 IP 集"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2843 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2844 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2847 msgid "Edit peer"
2848 msgstr "编辑对端"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2851 msgid "Edit static lease"
2852 msgstr "编辑静态租约"
2853
2854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2855 msgid ""
2856 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2857 "reload the page."
2858 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2861 msgid "Edit this network"
2862 msgstr "编辑此网络"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2865 msgid "Edit wireless network"
2866 msgstr "编辑无线网络"
2867
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2869 msgctxt "nft rt mtu"
2870 msgid "Effective route MTU"
2871 msgstr "有效的路由 MTU"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2874 msgid "Egress QoS mapping"
2875 msgstr "出口 QoS 映射"
2876
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2878 msgctxt "nft meta oif"
2879 msgid "Egress device id"
2880 msgstr "出口设备 ID"
2881
2882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2883 msgctxt "nft meta oifname"
2884 msgid "Egress device name"
2885 msgstr "出口设备的名称"
2886
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2888 msgid "Emergency"
2889 msgstr "紧急"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2893 msgid "Enable"
2894 msgstr "启用"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2897 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2898 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2901 msgid ""
2902 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2903 "snooping"
2904 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2907 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2908 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2911 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2912 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2913
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2917 msgid "Enable DNS lookups"
2918 msgstr "启用 DNS 查找"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2921 msgid "Enable Debugmode"
2922 msgstr "启用调试模式"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2925 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2926 msgstr "启用流的动态调整"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2929 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2930 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2933 msgid "Enable IPv6"
2934 msgstr "启用 IPv6"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2938 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2939 msgstr "启用 IPv6 协商"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2947 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2948 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2951 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2952 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2955 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2956 msgstr "启用巨型帧透传"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2959 msgid "Enable MAC address learning"
2960 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2963 msgid "Enable NTP client"
2964 msgstr "启用 NTP 客户端"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2967 msgid "Enable Single DES"
2968 msgstr "启用单个 DES"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2971 msgid "Enable TFTP server"
2972 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2975 msgid "Enable VLAN filtering"
2976 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2979 msgid "Enable VLAN functionality"
2980 msgstr "启用 VLAN"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2983 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2984 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2987 msgid ""
2988 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2989 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2990 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2991 msgstr ""
2992 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2993 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2996 msgid ""
2997 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2998 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3001 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3002 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3005 msgid "Enable learning and aging"
3006 msgstr "启用智能交换学习"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3009 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3010 msgstr "启用流入数据包镜像"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3013 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3014 msgstr "启用流出数据包镜像"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3017 msgid "Enable multicast fast leave"
3018 msgstr "启用多播快速离开"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3021 msgid "Enable multicast querier"
3022 msgstr "启用多播查询器"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3025 msgid "Enable multicast support"
3026 msgstr "启用多播支持"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3029 msgid ""
3030 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3031 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3032 "Yggdrasil version are included."
3033 msgstr ""
3034 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3035 "构和 Yggdrasil 版本。"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3038 msgid ""
3039 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3040 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3043 msgid "Enable promiscuous mode"
3044 msgstr "启用混杂模式"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3048 msgid "Enable rx checksum"
3049 msgstr "启用 Rx 校验"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3055 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3056 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3060 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3061 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3062 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3065 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3066 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3069 msgid "Enable this network"
3070 msgstr "启用此网络"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3073 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3074 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3078 msgid "Enable tx checksum"
3079 msgstr "启用 Tx 校验"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3082 msgid "Enable unicast flooding"
3083 msgstr "启用单播泛洪"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3090 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3091 msgid "Enabled"
3092 msgstr "已启用"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3095 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3096 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3099 msgid ""
3100 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3101 "Domain"
3102 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3105 msgid ""
3106 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3107 "batman-adv."
3108 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3111 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3112 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3116 msgid "Encapsulation limit"
3117 msgstr "封装限制"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3121 msgid "Encapsulation mode"
3122 msgstr "封装模式"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3129 msgid "Encryption"
3130 msgstr "加密"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3134 msgid "Endpoint"
3135 msgstr "传输端点"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3138 msgid "Endpoint Host"
3139 msgstr "端点主机"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3142 msgid "Endpoint Port"
3143 msgstr "端点端口"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3146 msgid "Endpoint setting is invalid"
3147 msgstr "端点设置无效"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3150 msgid "Enforce IGMPv1"
3151 msgstr "强制 IGMPv1"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3154 msgid "Enforce IGMPv2"
3155 msgstr "强制 IGMPv2"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3158 msgid "Enforce IGMPv3"
3159 msgstr "强制 IGMPv3"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3162 msgid "Enforce MLD version 1"
3163 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3166 msgid "Enforce MLD version 2"
3167 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3168
3169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3170 msgid "Enter custom value"
3171 msgstr "输入自定义值"
3172
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3174 msgid "Enter custom values"
3175 msgstr "输入自定义值"
3176
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3178 msgid "Erasing..."
3179 msgstr "擦除中…"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3188 msgid "Error"
3189 msgstr "错误"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3192 msgid "Error getting PublicKey"
3193 msgstr "获取公钥时出错"
3194
3195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3197 msgid "Ethernet Adapter"
3198 msgstr "以太网适配器"
3199
3200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3202 msgid "Ethernet Switch"
3203 msgstr "以太网交换机"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3206 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3207 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3210 msgid "Every second (fast, 1)"
3211 msgstr "每秒(fast,1)"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3214 msgid "Exclude interfaces"
3215 msgstr "排除接口"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3218 msgid ""
3219 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3220 "resolution to other systems."
3221 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3224 msgid ""
3225 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3226 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3227 msgstr ""
3228 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3229 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3232 msgid "Existing device"
3233 msgstr "现有设备"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3236 msgid "Expand hosts"
3237 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3240 msgid "Expected port number."
3241 msgstr "预期的端口号。"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3244 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3245 msgstr "请输入一个十六进制值"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3248 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3249 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3252 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3253 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3256 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3257 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3260 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3261 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3262
3263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3273 msgid "Expecting: %s"
3274 msgstr "请输入:%s"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3277 msgid "Expecting: non-empty value"
3278 msgstr "期望:非空值"
3279
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3281 msgid "Expires"
3282 msgstr "到期时间"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3285 msgid ""
3286 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3287 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3290 msgid ""
3291 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3292 "with caution."
3293 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3296 msgid "External"
3297 msgstr "外部"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3300 msgid "External R0 Key Holder List"
3301 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3304 msgid "External R1 Key Holder List"
3305 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3306
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3308 msgid "External system log server"
3309 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3310
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3312 msgid "External system log server port"
3313 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3314
3315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3316 msgid "External system log server protocol"
3317 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3320 msgid "Externally managed interface"
3321 msgstr "外部管理的接口"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3324 msgid "Extra DHCP logging"
3325 msgstr "额外 DHCP 记录"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3328 msgid "Extra SSH command options"
3329 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3332 msgid "Extra pppd options"
3333 msgstr "额外的 pppd 选项"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3336 msgid "Extra sstpc options"
3337 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3340 msgid "FQDN"
3341 msgstr "FQDN"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3344 msgid "FT over DS"
3345 msgstr "FT over DS"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3348 msgid "FT over the Air"
3349 msgstr "FT over the Air"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3352 msgid "FT protocol"
3353 msgstr "FT 协议"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3356 msgid "Failed Reason"
3357 msgstr "失败原因"
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3360 msgid "Failed to change the system password."
3361 msgstr "更改系统密码失败。"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3364 msgid "Failed to configure modem"
3365 msgstr "配置调制解调器失败"
3366
3367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3368 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3369 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3372 msgid "Failed to connect"
3373 msgstr "连接失败"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3376 msgid "Failed to disconnect"
3377 msgstr "断开连接失败"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3380 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3381 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3384 msgid "Failed to get modem information"
3385 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3388 msgid "Failed to initialize modem"
3389 msgstr "初始化调制解调器失败"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3392 msgid "Failed to set operating mode"
3393 msgstr "设置操作模式失败"
3394
3395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3396 msgid "File"
3397 msgstr "文件"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3400 msgid ""
3401 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3402 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3403 msgstr ""
3404 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3405 "{servers_file_entry02}。"
3406
3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3408 msgid "File not accessible"
3409 msgstr "文件无法访问"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3412 msgid "File to store DHCP lease information."
3413 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3416 msgid "File with upstream resolvers."
3417 msgstr "上游解析器文件。"
3418
3419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3421 msgid "Filename"
3422 msgstr "文件名"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3425 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3426 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3427
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3430 msgid "Filesystem"
3431 msgstr "文件系统"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3434 msgid "Filter"
3435 msgstr "过滤器"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3438 msgid "Filter IPv4 A records"
3439 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3442 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3443 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3446 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3447 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3450 msgid "Filter private"
3451 msgstr "过滤本地包"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3454 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3455 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3458 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3459 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3462 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3463 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3466 msgid ""
3467 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3468 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3469
3470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3472 msgid "Finalizing failed"
3473 msgstr "最终确认失败"
3474
3475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3476 msgid ""
3477 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3478 "with defaults based on what was detected"
3479 msgstr ""
3480 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3483 msgid "Find and join network"
3484 msgstr "搜索并加入网络"
3485
3486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3487 msgid "Finish"
3488 msgstr "完成"
3489
3490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3492 msgid "Firewall"
3493 msgstr "防火墙"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3497 msgid "Firewall Mark"
3498 msgstr "防火墙标识"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3501 msgid "Firewall Settings"
3502 msgstr "防火墙设置"
3503
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3505 msgid "Firewall Status"
3506 msgstr "防火墙状态"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3509 msgid "Firewall mark"
3510 msgstr "防火墙标志"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3513 msgid "Firmware File"
3514 msgstr "固件文件"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3517 msgid "Firmware Version"
3518 msgstr "固件版本"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3521 msgid "First answer wins."
3522 msgstr "以首个应答为准。"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3525 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3526 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3527
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3530 msgid "Flash image..."
3531 msgstr "刷写固件…"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3534 msgid "Flash image?"
3535 msgstr "刷写固件?"
3536
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3538 msgid "Flash new firmware image"
3539 msgstr "刷写新的固件"
3540
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3542 msgid "Flash operations"
3543 msgstr "刷写操作"
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3547 msgid "Flashing…"
3548 msgstr "正在刷写…"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3551 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3552 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3556 msgid "Force"
3557 msgstr "强制"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3560 msgid "Force 40MHz mode"
3561 msgstr "强制 40MHz 模式"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3564 msgid "Force CCMP (AES)"
3565 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3568 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3569 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3572 msgid "Force IGMP version"
3573 msgstr "强制 IGMP 版本"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3576 msgid "Force MLD version"
3577 msgstr "强制 MLD 版本"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3580 msgid "Force TKIP"
3581 msgstr "强制 TKIP"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3584 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3585 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3588 msgid "Force broadcast DHCP response."
3589 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3592 msgid "Force link"
3593 msgstr "强制链路"
3594
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3596 msgid "Force upgrade"
3597 msgstr "强制升级"
3598
3599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3600 msgid "Force use of NAT-T"
3601 msgstr "强制使用 NAT-T"
3602
3603 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3604 msgid "Form token mismatch"
3605 msgstr "表单令牌不匹配"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3608 msgid "Format:"
3609 msgstr "格式:"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3612 msgid ""
3613 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3614 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3615 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3616 "designated master interface and downstream interfaces."
3617 msgstr ""
3618 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3619 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3620 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3623 msgid ""
3624 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3625 "messages received on the designated master interface to downstream "
3626 "interfaces."
3627 msgstr ""
3628 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3629 "消息到下游接口。"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3632 msgid "Forward DHCP traffic"
3633 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3636 msgid ""
3637 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3638 "downstream interfaces."
3639 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3642 msgid "Forward broadcast traffic"
3643 msgstr "转发广播数据包"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3646 msgid "Forward delay"
3647 msgstr "转发延迟"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3650 msgid "Forward mesh peer traffic"
3651 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3654 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3655 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3658 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3659 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3662 msgid "Forward/reverse DNS"
3663 msgstr "转发/反向 DNS"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3666 msgid "Forwarding mode"
3667 msgstr "转发模式"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3670 msgid "Forwards"
3671 msgstr "转发"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3674 msgid "Fragmentation"
3675 msgstr "分段"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3678 msgid "Fragmentation Threshold"
3679 msgstr "分片阈值"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3682 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3683 msgid "Full port randomization"
3684 msgstr "全端口随机化"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3687 msgid ""
3688 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3689 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3690 msgstr ""
3691 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3692 "com'>wireguard.com</a>。"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3697 msgid "GHz"
3698 msgstr "GHz"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3702 msgid "GPRS only"
3703 msgstr "仅 GPRS"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3706 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3707 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3710 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3711 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3714 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3715 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3718 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3719 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3724 msgid "Gateway"
3725 msgstr "网关"
3726
3727 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3728 msgid "Gateway Mode"
3729 msgstr "网关模式"
3730
3731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3732 msgid "Gateway Ports"
3733 msgstr "网关端口"
3734
3735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3737 msgid "Gateway address is invalid"
3738 msgstr "网关地址无效"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3741 msgid "Gateway metric"
3742 msgstr "网关跃点"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3745 msgid "General"
3746 msgstr "常规"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3753 msgid "General Settings"
3754 msgstr "常规设置"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3760 msgid "General Setup"
3761 msgstr "常规设置"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3764 msgid "General device options"
3765 msgstr "常规设备选项"
3766
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3768 msgid "Generate Config"
3769 msgstr "生成配置"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3772 msgid "Generate PMK locally"
3773 msgstr "本地生成 PMK"
3774
3775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3776 msgid "Generate archive"
3777 msgstr "生成备份"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3780 msgid "Generate configuration"
3781 msgstr "生成配置"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3784 msgid "Generate configuration…"
3785 msgstr "生成配置…"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3789 msgid "Generate new key pair"
3790 msgstr "生成新的密钥对"
3791
3792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3793 msgid "Generate preshared key"
3794 msgstr "生成预共享密钥"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3797 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3798 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3801 msgid "Generating QR code…"
3802 msgstr "正在生成二维码…"
3803
3804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3805 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3806 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3807
3808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3809 msgid "Global Settings"
3810 msgstr "全局设置"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3813 msgid "Global network options"
3814 msgstr "全局网络选项"
3815
3816 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3817 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3818 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3819 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3820 msgid "Go to firmware upgrade..."
3821 msgstr "转到固件升级…"
3822
3823 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3824 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3825 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3826 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3827 msgid "Go to password configuration..."
3828 msgstr "跳转到密码配置页…"
3829
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3834 msgid "Go to relevant configuration page"
3835 msgstr "进入相关配置页面"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3838 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3839 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3840
3841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3842 msgid "Grant access to DHCP status display"
3843 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3846 msgid "Grant access to DSL status display"
3847 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3850 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3851 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3854 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3855 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3858 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3859 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3862 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3863 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3864
3865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3866 msgid "Grant access to SSH configuration"
3867 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3868
3869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3870 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3871 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3872
3873 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3874 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3875 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3876
3877 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3878 msgid "Grant access to crontab configuration"
3879 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3882 msgid "Grant access to firewall status"
3883 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3884
3885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3886 msgid "Grant access to flash operations"
3887 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3888
3889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3890 msgid "Grant access to main status display"
3891 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3894 msgid "Grant access to mmcli"
3895 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3896
3897 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3898 msgid "Grant access to mount configuration"
3899 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3902 msgid "Grant access to network configuration"
3903 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3906 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3907 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3908
3909 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3910 msgid "Grant access to network status information"
3911 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3914 msgid "Grant access to port status display"
3915 msgstr "授予端口状态展示权限"
3916
3917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3918 msgid "Grant access to process status"
3919 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3922 msgid "Grant access to realtime statistics"
3923 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3926 msgid "Grant access to routing status"
3927 msgstr "授予路由状态权限"
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3930 msgid "Grant access to startup configuration"
3931 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3934 msgid "Grant access to system configuration"
3935 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3938 msgid "Grant access to system logs"
3939 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3942 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3943 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3944
3945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3946 msgid "Grant access to wireless channel status"
3947 msgstr "授予无线信道状态权限"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3950 msgid "Grant access to wireless status display"
3951 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3954 msgid "Group Password"
3955 msgstr "组密码"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3958 msgid "Guest"
3959 msgstr "访客"
3960
3961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3962 msgid "HE.net password"
3963 msgstr "HE.net 密码"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3966 msgid "HE.net username"
3967 msgstr "HE.net 用户名"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3971 msgid "HTTP(S) Access"
3972 msgstr "HTTP(S) 访问"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3975 msgid "Hang Up"
3976 msgstr "挂起"
3977
3978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3979 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3980 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3983 msgid "Hello interval"
3984 msgstr "Hello 间隔"
3985
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3987 msgid ""
3988 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3989 "the timezone."
3990 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3993 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3994 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3998 msgid "Hide empty chains"
3999 msgstr "隐藏空链"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4002 msgid "High"
4003 msgstr "高"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4006 msgid "Honor gratuitous ARP"
4007 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4008
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4010 msgctxt "Chain hook description"
4011 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4012 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4015 msgid "Hop Penalty"
4016 msgstr "跳跃惩罚"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4022 msgid "Host"
4023 msgstr "主机"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4026 msgid "Host expiry timeout"
4027 msgstr "主机到期超时"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4030 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4031 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4034 msgid "Host-Uniq tag content"
4035 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4038 msgid ""
4039 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4040 "code>."
4041 msgstr ""
4042 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4050 msgid "Hostname"
4051 msgstr "主机名称"
4052
4053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4054 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4055 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4058 msgid "Hostnames"
4059 msgstr "主机名映射"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4062 msgid ""
4063 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4064 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4065 "useful to rebind an FQDN."
4066 msgstr ""
4067 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4068 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4071 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4072 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4075 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4076 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4079 msgid "Human-readable counters"
4080 msgstr "人类可读的计数器"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4083 msgid "Hybrid"
4084 msgstr "混合"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4087 msgctxt "nft icmp code"
4088 msgid "ICMP code"
4089 msgstr "ICMP 码"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4092 msgctxt "nft icmp type"
4093 msgid "ICMP type"
4094 msgstr "ICMP 类型"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4097 msgctxt "nft icmpv6 code"
4098 msgid "ICMPv6 code"
4099 msgstr "ICMPv6 码"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4102 msgctxt "nft icmpv6 type"
4103 msgid "ICMPv6 type"
4104 msgstr "ICMPv6 类型"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4108 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4109 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4112 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4113 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4116 msgid "IKE DH Group"
4117 msgstr "IKE DH 组"
4118
4119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4120 msgid "IMEI"
4121 msgstr "IMEI"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4124 msgid "IP Address"
4125 msgstr "IP 地址"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4128 msgid "IP Addresses"
4129 msgstr "IP 地址"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4132 msgid "IP Protocol"
4133 msgstr "IP 协议"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4136 msgid "IP Sets"
4137 msgstr "IP 集"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4140 msgid "IP Type"
4141 msgstr "IP 类型"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4146 msgid "IP address"
4147 msgstr "IP 地址"
4148
4149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4151 msgid "IP address is invalid"
4152 msgstr "IP 地址无效"
4153
4154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4156 msgid "IP address is missing"
4157 msgstr "IP 地址缺失"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4160 msgid ""
4161 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4162 "this setting."
4163 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4166 msgid ""
4167 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4168 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4169 "packets with matching destination IP."
4170 msgstr ""
4171 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4172 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4173
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4175 msgctxt "nft ip protocol"
4176 msgid "IP protocol"
4177 msgstr "IP 协议"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4180 msgctxt "nft meta l4proto"
4181 msgid "IP protocol"
4182 msgstr "IP 协议"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4185 msgid "IP sets"
4186 msgstr "IP 集"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4189 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4190 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4193 msgid "IPsec XFRM"
4194 msgstr "IPsec XFRM"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4206 msgid "IPv4"
4207 msgstr "IPv4"
4208
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4210 msgid "IPv4 Firewall"
4211 msgstr "IPv4 防火墙"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4214 msgid "IPv4 Neighbours"
4215 msgstr "IPv4 邻居"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4218 msgid "IPv4 Routing"
4219 msgstr "IPv4 路由"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4222 msgid "IPv4 Rules"
4223 msgstr "IPv4 规则"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4226 msgid "IPv4 Upstream"
4227 msgstr "IPv4 上游"
4228
4229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4234 msgid "IPv4 address"
4235 msgstr "IPv4 地址"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4238 msgid "IPv4 assignment length"
4239 msgstr "IPv4 分配长度"
4240
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4242 msgid "IPv4 broadcast"
4243 msgstr "IPv4 广播地址"
4244
4245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4246 msgid "IPv4 gateway"
4247 msgstr "IPv4 网关"
4248
4249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4251 msgid "IPv4 netmask"
4252 msgstr "IPv4 子网掩码"
4253
4254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4255 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4256 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4259 msgid "IPv4 only"
4260 msgstr "仅 IPv4"
4261
4262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4264 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4265 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4268 msgid "IPv4 prefix"
4269 msgstr "IPv4 地址前缀"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4273 msgid "IPv4 prefix length"
4274 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4275
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4277 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4278 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4281 msgid "IPv4+6"
4282 msgstr "IPv4+6"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4285 msgid "IPv4+IPv6"
4286 msgstr "IPv4+IPv6"
4287
4288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4290 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4291 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4294 msgid "IPv4/IPv6"
4295 msgstr "IPv4/IPv6"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4298 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4299 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4302 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4303 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4318 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4320 msgid "IPv6"
4321 msgstr "IPv6"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4324 msgid "IPv6 APN"
4325 msgstr "IPv6 APN"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4328 msgid "IPv6 APN profile index"
4329 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4330
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4332 msgid "IPv6 Firewall"
4333 msgstr "IPv6 防火墙"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4336 msgid "IPv6 MTU"
4337 msgstr "IPv6 MTU"
4338
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4340 msgid "IPv6 Neighbours"
4341 msgstr "IPv6 邻居"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4344 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4345 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4348 msgid "IPv6 RA Settings"
4349 msgstr "IPv6 RA 设置"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4352 msgid "IPv6 Routing"
4353 msgstr "IPv6 路由"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4356 msgid "IPv6 Rules"
4357 msgstr "IPv6 规则"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4360 msgid "IPv6 Settings"
4361 msgstr "IPv6 设置"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4364 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4365 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4368 msgid "IPv6 Upstream"
4369 msgstr "IPv6 上游"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4374 msgid "IPv6 address"
4375 msgstr "IPv6 地址"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4378 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4379 msgid "IPv6 assignment hint"
4380 msgstr "IPv6 分配提示"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4383 msgid "IPv6 assignment length"
4384 msgstr "IPv6 分配长度"
4385
4386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4387 msgid "IPv6 gateway"
4388 msgstr "IPv6 网关"
4389
4390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4391 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4392 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4395 msgid "IPv6 only"
4396 msgstr "仅 IPv6"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4399 msgid "IPv6 preference"
4400 msgstr "IPv6 优先级"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4404 msgid "IPv6 prefix"
4405 msgstr "IPv6 前缀"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4408 msgid "IPv6 prefix filter"
4409 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4413 msgid "IPv6 prefix length"
4414 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4418 msgid "IPv6 routed prefix"
4419 msgstr "IPv6 路由前缀"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4422 msgid "IPv6 source routing"
4423 msgstr "IPv6 源路由"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4426 msgid "IPv6 suffix"
4427 msgstr "IPv6 后缀"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4430 msgid "IPv6 support"
4431 msgstr "IPv6 支持"
4432
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4434 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4435 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4438 msgid "IPv6-PD"
4439 msgstr "IPv6-PD"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4442 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4443 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4444
4445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4447 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4448 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4449
4450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4452 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4453 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4454
4455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4457 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4458 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4461 msgid "Identity"
4462 msgstr "鉴权"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4465 msgid ""
4466 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4467 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4468 msgstr ""
4469 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4470 "标签%s。"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4473 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4474 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4477 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4478 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4481 msgid "If checked, encryption is disabled"
4482 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4485 msgid ""
4486 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4487 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4488 msgstr ""
4489 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4490 "播发现的 link-local peers。"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4493 msgid ""
4494 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4495 "classes."
4496 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4499 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4500 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4501
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4504 msgid ""
4505 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4506 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4507
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4510 msgid ""
4511 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4512 "device node"
4513 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4514
4515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4516 msgid ""
4517 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4518 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4519 "otherwise modifications will be reverted."
4520 msgstr ""
4521 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4522 "确认设置,否则修改将被还原。"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4526 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4527 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4529 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4530 msgstr "留空则不配置默认路由"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4533 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4535 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4536 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4537 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4540 msgid ""
4541 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4542 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4543 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4544 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4545 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4546 msgstr ""
4547 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4548 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4549 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4552 msgid "Ignore"
4553 msgstr "忽略"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4556 msgid "Ignore interface"
4557 msgstr "忽略此接口"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4560 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4561 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4564 msgid "Ignore resolv file"
4565 msgstr "忽略解析文件"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4568 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4569 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4570
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4572 msgid "Image"
4573 msgstr "镜像"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4576 msgid "Image check failed:"
4577 msgstr "镜像检查失败了:"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4580 msgid "Import as peer"
4581 msgstr "导入为 peer"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4585 msgid "Import configuration"
4586 msgstr "导入配置文件"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4589 msgid "Import configuration as peer…"
4590 msgstr "将配置导入为对端…"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4593 msgid "Import settings"
4594 msgstr "导入设置"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4598 msgid "Imported peer configuration"
4599 msgstr "导入对端配置"
4600
4601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4602 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4603 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4604
4605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4606 msgid "In"
4607 msgstr "入口"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4610 msgid ""
4611 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4612 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4613 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4614 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4615 msgstr ""
4616 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4617 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4618 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4621 msgid ""
4622 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4623 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4624 msgstr ""
4625 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4626 "环路。"
4627
4628 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4629 msgid ""
4630 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4631 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4632 msgstr ""
4633 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4634 "页。"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4637 msgid "In seconds"
4638 msgstr "秒数"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4646 msgid "Inactivity timeout"
4647 msgstr "活动超时"
4648
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4650 msgid "Inbound:"
4651 msgstr "入站:"
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4654 msgid ""
4655 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4656 "installed_packages.txt"
4657 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4663 msgid "Incoming checksum"
4664 msgstr "传入校验和"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4667 msgid "Incoming interface"
4668 msgstr "传入接口"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4674 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4675 msgid "Incoming key"
4676 msgstr "传入密钥"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4682 msgid "Incoming serialization"
4683 msgstr "传入序列化"
4684
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4687 msgid "Info"
4688 msgstr "信息"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4691 msgid "Information"
4692 msgstr "信息"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4695 msgid "Ingress QoS mapping"
4696 msgstr "入口 QoS 映射"
4697
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4699 msgctxt "nft meta iif"
4700 msgid "Ingress device id"
4701 msgstr "入口设备 id"
4702
4703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4704 msgctxt "nft meta iifname"
4705 msgid "Ingress device name"
4706 msgstr "入口设备名"
4707
4708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4709 msgid "Initialization failure"
4710 msgstr "初始化失败"
4711
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4713 msgid "Initscript"
4714 msgstr "启动脚本"
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4717 msgid "Initscripts"
4718 msgstr "启动脚本"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4721 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4722 msgstr "内部证书约束(域)"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4725 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4726 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4729 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4730 msgstr "内部证书约束(主题)"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4733 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4734 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4737 msgid "Install protocol extensions..."
4738 msgstr "安装扩展协议…"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4742 msgid "Instance"
4743 msgstr "实例"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4746 msgctxt "WireGuard instance heading"
4747 msgid "Instance \"%h\""
4748 msgstr "实例 \"%h\""
4749
4750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4751 msgid "Instance Details"
4752 msgstr "实例详情"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4755 msgid ""
4756 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4757 "BSSID <code>%h</code>."
4758 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4759
4760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4761 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4762 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4765 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4766 msgstr "集成电路卡识别符"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4772 msgid "Interface"
4773 msgstr "接口"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4776 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4777 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4780 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4781 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4784 msgid "Interface Configuration"
4785 msgstr "接口配置"
4786
4787 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4788 msgid "Interface ID"
4789 msgstr "接口 ID"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4793 msgid "Interface has %d pending changes"
4794 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4797 msgid "Interface is disabled"
4798 msgstr "接口已禁用"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4801 msgid "Interface is marked for deletion"
4802 msgstr "接口被标记为删除"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4805 msgid "Interface is reconnecting..."
4806 msgstr "正在重新连接接口…"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4811 msgid "Interface is shutting down..."
4812 msgstr "正在关闭接口..."
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4815 msgid "Interface is starting..."
4816 msgstr "正在启动接口…"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4819 msgid "Interface is stopping..."
4820 msgstr "正在停止接口…"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4823 msgid "Interface name"
4824 msgstr "接口名称"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4828 msgid "Interface not present or not connected yet."
4829 msgstr "接口不存在或未连接。"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4833 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4834 msgid "Interfaces"
4835 msgstr "接口"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4838 msgid "Internal"
4839 msgstr "内部"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4842 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4843 msgstr "国际移动台设备识别码"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4846 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4847 msgstr "国际移动订户识别码"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4850 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4851 msgstr "学习包发送间隔"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4854 msgid ""
4855 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4856 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4857 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4858 msgstr ""
4859 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4860 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4863 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4864 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4865
4866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4868 msgid "Invalid"
4869 msgstr "无效"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4875 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4876 msgid "Invalid APN provided"
4877 msgstr "提供的 APN 无效"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4881 msgid "Invalid Base64 key string"
4882 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4883
4884 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4885 msgid "Invalid IPv6 address"
4886 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4890 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4891 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4895 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4896 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4899 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4900 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4903 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4904 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4905
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4907 msgid "Invalid argument"
4908 msgstr "无效参数"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4911 msgid ""
4912 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4913 "supports one and only one bearer."
4914 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4915
4916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4917 msgid "Invalid command"
4918 msgstr "无效命令"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4921 msgid "Invalid hexadecimal value"
4922 msgstr "无效 16 进制值"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4925 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4926 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4929 msgid "Invalid port"
4930 msgstr "无效的端口"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4933 msgid "Invalid private key string %s"
4934 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4937 msgid "Invalid public key string %s"
4938 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4941 msgid "Invalid server URL"
4942 msgstr "无效的服务器 URL"
4943
4944 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4945 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4946 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4947 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4948
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4950 msgid "Invert blinking"
4951 msgstr "反转闪烁"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4954 msgid "Invert match"
4955 msgstr "反向匹配"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4958 msgctxt "VLAN port state"
4959 msgid "Is Primary VLAN"
4960 msgstr "是主 VLAN"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4963 msgid "Isolate Clients"
4964 msgstr "隔离客户端"
4965
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4967 msgid ""
4968 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4969 "flash memory, please verify the image file!"
4970 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4971
4972 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4973 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4974 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4975 msgid "JavaScript required!"
4976 msgstr "需要 JavaScript!"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4979 msgid "Join Network"
4980 msgstr "加入网络"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4983 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4984 msgstr "加入网络:搜索无线"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
4987 msgid "Joining Network: %q"
4988 msgstr "正在加入网络:%q"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4991 msgid "Jump to rule"
4992 msgstr "跳至规则"
4993
4994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4995 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4996 msgstr "保留当前配置"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4999 msgid "Keep-Alive"
5000 msgstr "保活"
5001
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5004 msgid "Kernel Log"
5005 msgstr "内核日志"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5008 msgid "Kernel Version"
5009 msgstr "内核版本"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5012 msgid "Key"
5013 msgstr "密钥"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5020 msgid "Key #%d"
5021 msgstr "密钥 #%d"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5027 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5028 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5029 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5035 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5036 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5037 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5040 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5041 msgid "Key missing"
5042 msgstr "密钥缺失"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5045 msgid "Key used to sign network config"
5046 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5047
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5049 msgctxt "nft unit"
5050 msgid "KiB"
5051 msgstr "KiB"
5052
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5054 msgid "Kill"
5055 msgstr "强制关闭"
5056
5057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5059 msgid "L2TP"
5060 msgstr "L2TP"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5063 msgid "L2TP Server"
5064 msgstr "L2TP 服务器"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5067 msgid "LACPDU Packets"
5068 msgstr "LACPDU 包"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5075 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5076 msgid "LCP echo failure threshold"
5077 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5084 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5085 msgid "LCP echo interval"
5086 msgstr "LCP 响应间隔"
5087
5088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5089 msgid "LED Configuration"
5090 msgstr "LED 配置"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5093 msgid "LLC"
5094 msgstr "LLC"
5095
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5098 msgid "Label"
5099 msgstr "卷标"
5100
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5102 msgid "Language"
5103 msgstr "语言"
5104
5105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5106 msgid "Language and Style"
5107 msgstr "语言和界面"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5110 msgid ""
5111 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5112 "probability of being selected."
5113 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5116 msgid "Last Error"
5117 msgstr "上个错误"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5120 msgid "Last member interval"
5121 msgstr "最后成员间隔"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5125 msgid "Latest Handshake"
5126 msgstr "上次握手"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5129 msgid "Leaf"
5130 msgstr "Leaf"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5133 msgid "Learn"
5134 msgstr "学习"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5137 msgid "Learn routes"
5138 msgstr "学习路由"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5141 msgid "Lease file"
5142 msgstr "租约文件"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5146 msgid "Lease time"
5147 msgstr "租期"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5153 msgid "Lease time remaining"
5154 msgstr "剩余租期"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5159 msgid "Leave empty to autodetect"
5160 msgstr "留空则自动探测"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5167 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5168 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5171 msgid ""
5172 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5173 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5174 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5175 msgstr ""
5176 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5177 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5178
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5180 msgid "Legacy rules detected"
5181 msgstr "检测到旧版规则"
5182
5183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5184 msgid "Legend:"
5185 msgstr "图例:"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5188 msgid "Limit"
5189 msgstr "客户数"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5192 msgid ""
5193 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5194 "subnet of the querying interface."
5195 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5198 msgid "Limits"
5199 msgstr "限制"
5200
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5202 msgid "Line Mode"
5203 msgstr "线路模式"
5204
5205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5206 msgid "Line State"
5207 msgstr "线路状态"
5208
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5210 msgid "Line Uptime"
5211 msgstr "线路运行时间"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5214 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5215 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5218 msgid "Link Monitoring"
5219 msgstr "链路监控"
5220
5221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5222 msgid "Link On"
5223 msgstr "链路活动"
5224
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5226 msgctxt "nft @ll,off,len"
5227 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5228 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5232 msgid ""
5233 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5234 "also specified here."
5235 msgstr ""
5236 "IP集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行DNS查找后获得的IP地址。"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5239 msgid ""
5240 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5241 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5242 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5243 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5244 "Association."
5245 msgstr ""
5246 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5247 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5248 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5249 "址。"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5252 msgid ""
5253 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5254 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5255 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5256 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5257 "PMK-R1 keys."
5258 msgstr ""
5259 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5260 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5261 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5262 "R1KH 的列表。"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5265 msgid "List of SSH key files for auth"
5266 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5269 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5270 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5274 msgid "Listen Port"
5275 msgstr "监听端口"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5278 msgid "Listen addresses"
5279 msgstr "侦听地址"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5282 msgid "Listen for peers"
5283 msgstr "侦听 peers"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5286 msgid "Listen interfaces"
5287 msgstr "监听接口"
5288
5289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5290 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5291 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5294 msgid ""
5295 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5296 "explicitly."
5297 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5300 msgid "Listen to multicast beacons"
5301 msgstr "侦听多播信标"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5304 msgid "ListenPort setting is invalid"
5305 msgstr "ListenPort 设置无效"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5308 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5309 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5310
5311 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5312 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5313 msgid "Load"
5314 msgstr "负载"
5315
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5317 msgid "Load Average"
5318 msgstr "平均负载"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5321 msgid "Load configuration…"
5322 msgstr "加载配置…"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5327 msgid "Loading data…"
5328 msgstr "加载数据中…"
5329
5330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5331 msgid "Loading directory contents…"
5332 msgstr "正在载入目录内容…"
5333
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5335 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5336 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5337 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5338 msgid "Loading view…"
5339 msgstr "正在载入视图…"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5343 msgid "Local"
5344 msgstr "本地"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5347 msgid "Local IP address"
5348 msgstr "本地 IP 地址"
5349
5350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5352 msgid "Local IP address is invalid"
5353 msgstr "本地 IP 地址无效"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5356 msgid "Local IP address to assign"
5357 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5367 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5369 msgid "Local IPv4 address"
5370 msgstr "本机 IPv4 地址"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5373 msgid "Local IPv6 DNS server"
5374 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5382 msgid "Local IPv6 address"
5383 msgstr "本机 IPv6 地址"
5384
5385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5386 msgid "Local Startup"
5387 msgstr "本地启动脚本"
5388
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5391 msgid "Local Time"
5392 msgstr "本地时间"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5395 msgid "Local ULA"
5396 msgstr "本地 ULA"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5399 msgid "Local domain"
5400 msgstr "本地域名"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5403 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5404 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5407 msgid "Local service only"
5408 msgstr "仅本地服务"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5411 msgid "Local wireguard key"
5412 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5415 msgid "Localise queries"
5416 msgstr "本地化查询"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5419 msgid "Location Area Code"
5420 msgstr "位置区域码"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5423 msgid "Lock to BSSID"
5424 msgstr "锁定到 BSSID"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5427 msgid "Log"
5428 msgstr "日志"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5431 msgid ""
5432 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5433 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5434
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5436 msgctxt "nft log action"
5437 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5438 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5441 msgid "Log facility"
5442 msgstr "记录设施"
5443
5444 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5445 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5446 msgid "Log in"
5447 msgstr "登录"
5448
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5450 msgid "Log in…"
5451 msgstr "去登录…"
5452
5453 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5454 msgid "Log out"
5455 msgstr "退出"
5456
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5459 msgid "Log output level"
5460 msgstr "日志记录等级"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5463 msgid "Log queries"
5464 msgstr "记录查询日志"
5465
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5467 msgid "Logging"
5468 msgstr "日志"
5469
5470 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5471 msgid "Logging in…"
5472 msgstr "正在登录…"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5476 msgid ""
5477 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5478 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5479 msgstr ""
5480 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5481 "(可选)。"
5482
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5485 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5486 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5489 msgid "Loose filtering"
5490 msgstr "宽松过滤"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5493 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5494 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5495
5496 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5497 msgid "Lua compatibility mode active"
5498 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5502 msgid "MAC"
5503 msgstr "MAC"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5506 msgid "MAC Address"
5507 msgstr "MAC 地址"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5510 msgid "MAC Address Filter"
5511 msgstr "MAC 地址过滤"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5514 msgid "MAC Address For The Actor"
5515 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5519 msgid "MAC VLAN"
5520 msgstr "MAC VLAN"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5531 msgid "MAC address"
5532 msgstr "MAC 地址"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5535 msgid "MAC address(es)"
5536 msgstr "MAC 地址"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5539 msgid "MAC-Filter"
5540 msgstr "MAC 过滤"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5543 msgid "MAC-List"
5544 msgstr "MAC 列表"
5545
5546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5548 msgid "MAP / LW4over6"
5549 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5550
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5553 msgid "MAP rule is invalid"
5554 msgstr "MAP 规则无效"
5555
5556 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5557 msgid "MBIM Cellular"
5558 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5559
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5561 msgid "MD5"
5562 msgstr "MD5"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5566 msgid "MHz"
5567 msgstr "MHz"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5570 msgid "MII"
5571 msgstr "MII"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5574 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5575 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5578 msgid "MII Interval"
5579 msgstr "MII 间隔"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5586 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5588 msgid "MTU"
5589 msgstr "MTU"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5592 msgid "MX"
5593 msgstr "MX"
5594
5595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5596 msgid ""
5597 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5598 "below:"
5599 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5602 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5608 msgid "Manual"
5609 msgstr "手动"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5612 msgid "Manufacturer"
5613 msgstr "制造商"
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5616 msgid "Master (VLAN)"
5617 msgstr "Master (VLAN)"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5620 msgid "Match Tag"
5621 msgstr "匹配标签"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5624 msgid "Match this Tag"
5625 msgstr "匹配此标签"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5628 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5629 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5632 msgid "Max cache TTL"
5633 msgstr "最大缓存 TTL"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5636 msgid "Max valid value %s."
5637 msgstr "最大有效值 %s。"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5640 msgid "Max. DHCP leases"
5641 msgstr "最大 DHCP 租期"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5644 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5645 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5648 msgid "Max. concurrent queries"
5649 msgstr "最大并发查询数"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5652 msgid "Maximum age"
5653 msgstr "最大年龄"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5656 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5657 msgstr "允许的最大监听间隔"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5660 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5661 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5664 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5665 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5668 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5669 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5672 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5674 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5675 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5678 msgid "Maximum number of leased addresses."
5679 msgstr "最大地址分配数量。"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5682 msgid "Maximum snooping table size"
5683 msgstr "最大侦听表大小"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5686 msgid "Maximum source port #"
5687 msgstr "最大源端口 #"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5690 msgid ""
5691 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5692 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5693 msgstr ""
5694 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5695 "间隔。默认为 600 秒。"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5698 msgid "Maximum transmit power"
5699 msgstr "最大传输功率"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5702 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5703 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5716 msgid "Mbit/s"
5717 msgstr "Mbit/s"
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5720 msgid "Medium"
5721 msgstr "中等"
5722
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5724 msgid "Memory"
5725 msgstr "内存"
5726
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5728 msgid "Memory usage (%)"
5729 msgstr "内存使用率(%)"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5732 msgid "Mesh ID"
5733 msgstr "Mesh ID"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5736 msgid "Mesh Id"
5737 msgstr "Mesh ID"
5738
5739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5740 msgid "Mesh Point"
5741 msgstr "Mesh Point"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5744 msgid "Mesh Routing"
5745 msgstr "Mesh 路由"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5748 msgid "Mesh and routing related options"
5749 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5750
5751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5752 msgid "Method not found"
5753 msgstr "方法未找到"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5756 msgid "Method of link monitoring"
5757 msgstr "链路监测方式"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5760 msgid "Method to determine link status"
5761 msgstr "确定链路状态的方式"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5766 msgid "Metric"
5767 msgstr "跃点数"
5768
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5770 msgctxt "nft unit"
5771 msgid "MiB"
5772 msgstr "MiB"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5775 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5776 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5779 msgid "Min cache TTL"
5780 msgstr "最小缓存 TTL"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5783 msgid "Min valid value %s."
5784 msgstr "最小有效值 %s。"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5787 msgid "Minimum ARP validity time"
5788 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5791 msgid "Minimum Number of Links"
5792 msgstr "最小链接数"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5795 msgid ""
5796 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5797 "Prevents ARP cache thrashing."
5798 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5801 msgid "Minimum source port #"
5802 msgstr "最小源端口 #"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5805 msgid ""
5806 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5807 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5808 msgstr ""
5809 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5810 "间隔。默认为 200 秒。"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5813 msgid "Mirror monitor port"
5814 msgstr "数据包镜像监听端口"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5817 msgid "Mirror source port"
5818 msgstr "数据包镜像源端口"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5821 msgid "Mobile Country Code"
5822 msgstr "移动国家码"
5823
5824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5825 msgid "Mobile Data"
5826 msgstr "移动数据"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5829 msgid "Mobile Network Code"
5830 msgstr "移动网络码"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5834 msgid "Mobile Service"
5835 msgstr "移动设备"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5838 msgid "Mobility Domain"
5839 msgstr "移动域"
5840
5841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5850 msgid "Mode"
5851 msgstr "模式"
5852
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5855 msgid "Model"
5856 msgstr "型号"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5859 msgid "Modem Info"
5860 msgstr "调制解调器信息"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5863 msgid ""
5864 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5865 "minutes."
5866 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5869 msgid "Modem default"
5870 msgstr "调制解调器默认"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5873 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5877 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5878 msgid "Modem device"
5879 msgstr "调制解调器设备"
5880
5881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5882 msgid "Modem information query failed"
5883 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5886 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5888 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5889 msgid "Modem init timeout"
5890 msgstr "调制解调器初始化超时"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5893 msgid "ModemManager"
5894 msgstr "调制解调器管理器"
5895
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5898 msgid "Monitor"
5899 msgstr "监听"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5902 msgid "More Characters"
5903 msgstr "过短"
5904
5905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5906 msgid "More…"
5907 msgstr "更多…"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5910 msgid "Mount Point"
5911 msgstr "挂载点"
5912
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5916 msgid "Mount Points"
5917 msgstr "挂载点"
5918
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5920 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5921 msgstr "挂载点 - 存储区"
5922
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5924 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5925 msgstr "挂载点 - 交换区"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5928 msgid ""
5929 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5930 "filesystem"
5931 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5934 msgid "Mount attached devices"
5935 msgstr "挂载已连接的设备"
5936
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5938 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5939 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5940
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5942 msgid "Mount options"
5943 msgstr "挂载选项"
5944
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5946 msgid "Mount point"
5947 msgstr "挂载点"
5948
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5950 msgid "Mount swap not specifically configured"
5951 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5952
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5954 msgid "Mounted file systems"
5955 msgstr "已挂载的文件系统"
5956
5957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5958 msgid "Move down"
5959 msgstr "下移"
5960
5961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5962 msgid "Move up"
5963 msgstr "上移"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5966 msgid "Multi To Unicast"
5967 msgstr "多播到单播"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5973 msgid "Multicast"
5974 msgstr "多播"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5977 msgid "Multicast Mode"
5978 msgstr "多播模式"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5981 msgid "Multicast routing"
5982 msgstr "多播路由"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5985 msgid "Multicast rules"
5986 msgstr "多播规则"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5989 msgid "Multicast to unicast"
5990 msgstr "多播到单播"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5993 msgid "Must be in %s format."
5994 msgstr "必须使用 %s 格式。"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
5997 msgid "NAS ID"
5998 msgstr "NAS ID"
5999
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6001 msgid "NAT action chain \"%h\""
6002 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6003
6004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6005 msgid "NAT-T Mode"
6006 msgstr "NAT-T 模式"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6009 msgid "NAT64 Prefix"
6010 msgstr "NAT64 前缀"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6013 msgid "NAT64 prefix"
6014 msgstr "NAT64 前缀"
6015
6016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6017 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6018 msgid "NCM"
6019 msgstr "NCM"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6022 msgid "NDP-Proxy slave"
6023 msgstr "NDP 代理从属设备"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6026 msgid "NT Domain"
6027 msgstr "NT 域"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6030 msgid "NTP server candidates"
6031 msgstr "候选 NTP 服务器"
6032
6033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6040 msgid "Name"
6041 msgstr "名称"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6044 msgid ""
6045 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6046 "name/SSID)"
6047 msgstr "OpenWrt 网络配置名称(和无线网络名/SSID 无关)"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6050 msgid "Name of the new network"
6051 msgstr "新网络的名称"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6054 msgid "Name of the set"
6055 msgstr "集合名"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6058 msgid "Name of the tunnel device"
6059 msgstr "隧道设备名"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6062 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6063 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6064
6065 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6066 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6067 msgid "Navigation"
6068 msgstr "导航"
6069
6070 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6071 msgid "Nebula Network"
6072 msgstr "Nebula 网络"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6075 msgid "Neighbour Report"
6076 msgstr "邻居报告"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6079 msgid "Neighbour cache validity"
6080 msgstr "邻近缓存有效性"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6083 msgid "Netfilter table name"
6084 msgstr "Netfilter 表名"
6085
6086 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6092 msgid "Network"
6093 msgstr "网络"
6094
6095 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6096 msgid "Network Coding"
6097 msgstr "网络编码"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6100 msgid "Network Mode"
6101 msgstr "网络模式"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6104 msgid "Network Registration"
6105 msgstr "网络注册"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6108 msgid "Network SSID"
6109 msgstr "网络 SSID"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6112 msgid "Network address"
6113 msgstr "网络地址"
6114
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6116 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6117 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6118
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6120 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6121 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6124 msgid "Network boot image"
6125 msgstr "网络启动镜像"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6128 msgid "Network bridge configuration migration"
6129 msgstr "网桥配置迁移"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6133 msgid "Network device"
6134 msgstr "网络设备"
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6137 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6138 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6139
6140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6142 msgid "Network device is not present"
6143 msgstr "网络设备不存在"
6144
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6146 msgid "Network device table \"%h\""
6147 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6148
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6150 msgctxt "nft @nh,off,len"
6151 msgid "Network header bits %d-%d"
6152 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6155 msgid "Network ifname configuration migration"
6156 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6160 msgid "Network interface"
6161 msgstr "网络接口"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6164 msgid "Never"
6165 msgstr "永不"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6168 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6169 msgid "Never"
6170 msgstr "永不"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6173 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6174 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6177 msgid ""
6178 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6179 "hosts files only."
6180 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6183 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6184 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6187 msgid "New interface name…"
6188 msgstr "新接口名称…"
6189
6190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6191 msgid "Next »"
6192 msgstr "前进 »"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6197 msgid "No"
6198 msgstr "否"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6201 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6202 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6205 msgid "No Data"
6206 msgstr "无数据"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6209 msgid "No Encryption"
6210 msgstr "无加密"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6213 msgid "No Host Routes"
6214 msgstr "无主机路由"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6217 msgid "No NAT-T"
6218 msgstr "无 NAT-T"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6221 msgid "No RX signal"
6222 msgstr "无接收信号"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6225 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6226 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6227
6228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6229 msgid "No allowed mode configuration found."
6230 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6231
6232 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6233 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6234 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6235 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6236 msgid ""
6237 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6238 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6239 msgstr ""
6240 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6243 msgid "No client associated"
6244 msgstr "没有关联的客户端"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6247 msgid "No control device specified"
6248 msgstr "未指定控制设备"
6249
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6251 msgctxt "empty table placeholder"
6252 msgid "No data"
6253 msgstr "无数据"
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6256 msgid "No data received"
6257 msgstr "未收到数据"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6261 msgid "No enforcement"
6262 msgstr "不强制"
6263
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6270 msgid "No entries available"
6271 msgstr "没有可用的条目"
6272
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6274 msgid "No entries in this directory"
6275 msgstr "此目录中没有内容"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6278 msgid ""
6279 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6280 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6281 msgstr ""
6282 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6288 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6289 msgid "No host route"
6290 msgstr "无主机路由"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6296 msgid "No information available"
6297 msgstr "无可用信息"
6298
6299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6301 msgid "No matching prefix delegation"
6302 msgstr "无匹配的前缀委托"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6306 msgid "No more slaves available"
6307 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6310 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6311 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6314 msgid "No negative cache"
6315 msgstr "禁用无效信息缓存"
6316
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6318 msgid "No nftables ruleset loaded."
6319 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6320
6321 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6322 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6323 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6324 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6325 msgid "No password set!"
6326 msgstr "未设置密码!"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6329 msgid "No peers connected"
6330 msgstr "未连接对端"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6333 msgid "No peers defined yet."
6334 msgstr "尚未定义对端。"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6337 msgid "No preferred mode configuration found."
6338 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6339
6340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6342 msgid "No public keys present yet."
6343 msgstr "当前还没有公钥。"
6344
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6346 msgid "No related logs yet!"
6347 msgstr "尚无相关日志!"
6348
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6350 msgctxt "nft chain is empty"
6351 msgid "No rules in this chain"
6352 msgstr "此链中没有规则"
6353
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6355 msgid "No rules in this chain."
6356 msgstr "本链没有规则。"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6359 msgid "No validation or filtering"
6360 msgstr "没有验证或过滤"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6365 msgid "No zone assigned"
6366 msgstr "未指定区域"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6369 msgid "Node info"
6370 msgstr "节点信息"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6373 msgid "Node info privacy"
6374 msgstr "节点信息隐私"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6381 msgid "Noise"
6382 msgstr "噪声"
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6385 msgid "Noise Margin"
6386 msgstr "噪声容限"
6387
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6389 msgid "Noise:"
6390 msgstr "噪声:"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6393 msgid "Non-wildcard"
6394 msgstr "非全部地址"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6398 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6401 msgid "None"
6402 msgstr "无"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6406 msgid "Normal"
6407 msgstr "正常"
6408
6409 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6410 msgid "Not Found"
6411 msgstr "未找到"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6414 msgctxt "VLAN port state"
6415 msgid "Not Member"
6416 msgstr "非成员"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6419 msgid "Not associated"
6420 msgstr "未关联"
6421
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6423 msgid "Not connected"
6424 msgstr "未连接"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6431 msgid "Not present"
6432 msgstr "不存在"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6435 msgid "Not started on boot"
6436 msgstr "开机时不启动"
6437
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6439 msgid "Not supported"
6440 msgstr "不支持"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6443 msgid "Note: IPv4 only."
6444 msgstr "注:仅 IPv4。"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6447 msgid ""
6448 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6449 "have problems"
6450 msgstr ""
6451 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6454 msgid ""
6455 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6456 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6457 msgstr ""
6458 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6459 "(<code>addr#port</code>)。"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6462 msgid "Notes"
6463 msgstr "备注"
6464
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6466 msgid "Notice"
6467 msgstr "注意"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6470 msgid "Nslookup"
6471 msgstr "Nslookup"
6472
6473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6474 msgid "Number of IGMP membership reports"
6475 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6478 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6479 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6480
6481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6482 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6483 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6486 msgid "Obfuscated Group Password"
6487 msgstr "混淆组密码"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6490 msgid "Obfuscated Password"
6491 msgstr "混淆密码"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6500 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6501 msgid "Obtain IPv6 address"
6502 msgstr "获取 IPv6 地址"
6503
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6507 msgid "Off"
6508 msgstr "关"
6509
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6511 msgid "Off-State Delay"
6512 msgstr "关闭时间"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6515 msgid ""
6516 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6517 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6518 msgstr ""
6519 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6520 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6521
6522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6523 msgid "On"
6524 msgstr "开"
6525
6526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6527 msgid "On-State Delay"
6528 msgstr "通电时间"
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6531 msgid "On-link"
6532 msgstr "On-Link 路由"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6535 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6536 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6537
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6539 msgid "One of the following: %s"
6540 msgstr "可选值:%s"
6541
6542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6544 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6545 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6546
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6548 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6549 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6550
6551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6553 msgid "One or more required fields have no value!"
6554 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6557 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6558 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6561 msgid "Only accept replies via"
6562 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6565 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6566 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6569 msgid ""
6570 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6571 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6574 msgid "Open iptables rules overview…"
6575 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6576
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6578 msgid "Open list..."
6579 msgstr "打开列表…"
6580
6581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6582 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6583 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6584 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6587 msgid "OpenFortivpn"
6588 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6591 msgid ""
6592 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6593 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6594 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6595 msgstr ""
6596 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6597 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6600 msgid ""
6601 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6602 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6603 msgstr ""
6604 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6605 "服务器模式</em>。"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6608 msgid ""
6609 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6610 "otherwise disable service."
6611 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6614 msgid "Operating frequency"
6615 msgstr "工作频率"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6618 msgid "Operator"
6619 msgstr "运营商"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6622 msgid "Operator Code"
6623 msgstr "运营商码"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6626 msgid "Operator Name"
6627 msgstr "运营商名"
6628
6629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6631 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6632 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6633
6634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6635 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6636 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6637
6638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6639 msgid "Option changed"
6640 msgstr "选项已更改"
6641
6642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6643 msgid "Option removed"
6644 msgstr "选项已移除"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6648 msgid "Optional"
6649 msgstr "可选"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6652 msgid "Optional hostname to assign"
6653 msgstr "要分配的可选主机名"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6656 msgid ""
6657 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6658 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6659 "on request."
6660 msgstr ""
6661 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6662 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6663
6664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6665 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6666 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6669 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6670 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6673 msgid ""
6674 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6675 "starting with <code>0x</code>."
6676 msgstr ""
6677 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6680 msgid ""
6681 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6682 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6683 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6684 "for the interface."
6685 msgstr ""
6686 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6687 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6688 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6691 msgid ""
6692 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6693 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6694 msgstr ""
6695 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6696 "子计算破解。"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6699 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6700 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6703 msgid "Optional. Description of peer."
6704 msgstr "可选,对端的描述。"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6707 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6708 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6711 msgid ""
6712 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6713 "interface."
6714 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6717 msgid ""
6718 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6719 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6720 "routes through the tunnel."
6721 msgstr ""
6722 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6723 "端经由隧道的网络。"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6726 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6727 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6730 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6731 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6734 msgid "Optional. Port of peer."
6735 msgstr "可选,对端的端口。"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6738 msgid ""
6739 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6740 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6741 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6742 "exported."
6743 msgstr ""
6744 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6745 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6748 msgid ""
6749 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6750 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6751 msgstr ""
6752 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6753 "建议使用的值为 25。"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6756 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6757 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6758
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6760 msgid "Options"
6761 msgstr "选项"
6762
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6764 msgid "Options:"
6765 msgstr "选项:"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6769 msgid "Ordinal: lower comes first."
6770 msgstr "序数:较低的优先。"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6773 msgid "Originator Interval"
6774 msgstr "发起人间隔"
6775
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6777 msgid "Other:"
6778 msgstr "其余:"
6779
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6781 msgid "Out"
6782 msgstr "出口"
6783
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6785 msgid "Outbound:"
6786 msgstr "出站:"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6792 msgid "Outgoing checksum"
6793 msgstr "传出校验和"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6796 msgid "Outgoing interface"
6797 msgstr "传出接口"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6803 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6804 msgid "Outgoing key"
6805 msgstr "传出密钥"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6811 msgid "Outgoing serialization"
6812 msgstr "传出序列化"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6815 msgid "Output Interface"
6816 msgstr "网络出口"
6817
6818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6820 msgid "Output zone"
6821 msgstr "出口区域"
6822
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6824 msgid "Overlap"
6825 msgstr "重叠"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6828 msgid "Override IPv4 routing table"
6829 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6832 msgid "Override IPv6 routing table"
6833 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6840 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6841 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6850 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6851 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6852 msgid "Override MTU"
6853 msgstr "重设 MTU"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6857 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6859 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6860 msgid "Override TOS"
6861 msgstr "重设 TOS"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6867 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6870 msgid "Override TTL"
6871 msgstr "重设 TTL"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6874 msgid ""
6875 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6876 "limited by the driver"
6877 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6880 msgid "Override default interface name"
6881 msgstr "重设默认接口名称"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6884 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6885 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6888 msgid ""
6889 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6890 "subnet that is served."
6891 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6894 msgid "Override the table used for internal routes"
6895 msgstr "重设内部路由表"
6896
6897 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6898 msgid "Overview"
6899 msgstr "概览"
6900
6901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
6902 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6903 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6906 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6907 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6910 msgid "Own Numbers"
6911 msgstr "自己的号码"
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6914 msgid "Owner"
6915 msgstr "用户名"
6916
6917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6918 msgid "P2P Client"
6919 msgstr "P2P 客户端"
6920
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6922 msgid "P2P Go"
6923 msgstr "P2P Go"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6926 msgid "PAP"
6927 msgstr "PAP"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6930 msgid "PAP/CHAP"
6931 msgstr "PAP/CHAP"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6934 msgid "PAP/CHAP (both)"
6935 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6938 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6947 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6948 msgid "PAP/CHAP password"
6949 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6952 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6954 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6960 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6961 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6962 msgid "PAP/CHAP username"
6963 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6967 msgid "PDP Type"
6968 msgstr "PDP 类型"
6969
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6971 msgid "PID"
6972 msgstr "PID"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6975 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6978 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6979 msgid "PIN"
6980 msgstr "PIN"
6981
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6984 msgid "PIN code rejected"
6985 msgstr "PIN 码被拒绝"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6988 msgid "PMK R1 Push"
6989 msgstr "PMK R1 推送"
6990
6991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6993 msgid "PPP"
6994 msgstr "PPP"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6997 msgid "PPPoA Encapsulation"
6998 msgstr "PPPoA 封包"
6999
7000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7002 msgid "PPPoATM"
7003 msgstr "PPPoATM"
7004
7005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7007 msgid "PPPoE"
7008 msgstr "PPPoE"
7009
7010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7012 msgid "PPPoSSH"
7013 msgstr "PPPoSSH"
7014
7015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7017 msgid "PPtP"
7018 msgstr "PPtP"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7021 msgid "PSID offset"
7022 msgstr "PSID 偏移"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7025 msgid "PSID-bits length"
7026 msgstr "PSID-bits 长度"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7029 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7030 msgid "PSK"
7031 msgstr "PSK"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7034 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7035 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7038 msgid "PXE/TFTP"
7039 msgstr "PXE/TFTP"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7042 msgid "Packet Service State"
7043 msgstr "数据包服务状态"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7046 msgid "Packet Steering"
7047 msgstr "数据包引导"
7048
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7050 msgctxt "nft meta mark"
7051 msgid "Packet mark"
7052 msgstr "数据包标记"
7053
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7055 msgctxt "nft meta time"
7056 msgid "Packet receive time"
7057 msgstr "数据包接收时间"
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7060 msgid "Packets"
7061 msgstr "数据包"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7064 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7065 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7068 msgid "Part of network:"
7069 msgid_plural "Part of networks:"
7070 msgstr[0] "网络的一部分:"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7075 msgid "Part of zone %q"
7076 msgstr "区域 %q"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7079 msgctxt "MACVLAN mode"
7080 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7081 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7082
7083 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7087 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7089 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7090 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7091 msgid "Password"
7092 msgstr "密码"
7093
7094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7095 msgid "Password authentication"
7096 msgstr "密码验证"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7099 msgid "Password of Private Key"
7100 msgstr "私钥密码"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7103 msgid "Password of inner Private Key"
7104 msgstr "内部私钥的密码"
7105
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7110 msgid "Password strength"
7111 msgstr "密码强度"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7114 msgid "Password2"
7115 msgstr "密码 2"
7116
7117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7118 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7119 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7122 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7123 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7126 msgid ""
7127 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7128 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7129 "connect to the local WireGuard interface."
7130 msgstr ""
7131 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7132 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7135 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7136 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7139 msgid "Path to CA-Certificate"
7140 msgstr "CA 证书路径"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7143 msgid "Path to Client-Certificate"
7144 msgstr "客户端证书路径"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7147 msgid "Path to Private Key"
7148 msgstr "私钥路径"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7151 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7152 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7155 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7156 msgstr "内部客户端证书的路径"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7159 msgid "Path to inner Private Key"
7160 msgstr "内部私钥的路径"
7161
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7163 msgid "Paused"
7164 msgstr "暂停"
7165
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7177 msgid "Peak:"
7178 msgstr "峰值:"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7181 msgid "Peer"
7182 msgstr "对端"
7183
7184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7185 msgid "Peer Details"
7186 msgstr "对端详情"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7189 msgid "Peer IP address to assign"
7190 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7193 msgid "Peer MAC address"
7194 msgstr "对端 MAC 地址"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7197 msgid "Peer URI"
7198 msgstr "Peer URI"
7199
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7202 msgid "Peer address is missing"
7203 msgstr "对端地址缺失"
7204
7205 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7206 msgid "Peer addresses"
7207 msgstr "Peer 地址"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7210 msgid "Peer device name"
7211 msgstr "对端设备名"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7214 msgid "Peer disabled"
7215 msgstr "已禁用对端"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7218 msgid "Peer interface"
7219 msgstr "Peer 接口"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7222 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7223 msgid "Peers"
7224 msgstr "对端"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7227 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7228 msgstr "完全正向保密"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7234 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7235 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7236
7237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7238 msgid "Perform reboot"
7239 msgstr "执行重启"
7240
7241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7242 msgid "Perform reset"
7243 msgstr "执行重置"
7244
7245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7246 msgid "Permission denied"
7247 msgstr "没有权限"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7250 msgid "Persistent Keep Alive"
7251 msgstr "持续 Keep-Alive"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7254 msgid "Persistent reconnect interval"
7255 msgstr "持续重新连接间隔"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7258 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7259 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7260
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7262 msgid "Phy Rate:"
7263 msgstr "物理速率:"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7266 msgid "Physical Settings"
7267 msgstr "物理设置"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7272 msgid "Ping"
7273 msgstr "Ping"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7281 msgid "Pkts."
7282 msgstr "Pkts."
7283
7284 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7285 msgid "Please enter your username and password."
7286 msgstr "请输入用户名和密码。"
7287
7288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7289 msgid "Please select the file to upload."
7290 msgstr "请选择要上传的文件。"
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7293 msgid "Policy"
7294 msgstr "策略"
7295
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7297 msgctxt "Chain hook policy"
7298 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7299 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7303 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7304 msgid "Port"
7305 msgstr "端口"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7308 msgctxt "WireGuard listen port"
7309 msgid "Port %d"
7310 msgstr "端口 %d"
7311
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7313 msgid "Port is not part of any network"
7314 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7317 msgid "Port isolation"
7318 msgstr "端口隔离"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7321 msgid "Port status"
7322 msgstr "端口状态"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7325 msgid "Port status:"
7326 msgstr "端口状态:"
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7329 msgid "Potential negation of: %s"
7330 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7333 msgid "Power State"
7334 msgstr "电源状态"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7337 msgid "Prefer LTE"
7338 msgstr "首选 LTE"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7341 msgid "Prefer UMTS"
7342 msgstr "首选 UMTS"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7345 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7346 msgstr "前缀的首选有效期。"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7349 msgid "Preferred network technology"
7350 msgstr "首选的网络技术"
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7353 msgid "Prefix Delegated"
7354 msgstr "分发前缀"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7357 msgid "Prefix suppressor"
7358 msgstr "前缀抑制器"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7361 msgid "Preshared Key"
7362 msgstr "预共享密钥"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7365 msgid "Preshared key in use"
7366 msgstr "预共享密钥使用中"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7369 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7370 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7378 msgid ""
7379 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7380 "ignore failures"
7381 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7384 msgid "Prevents client-to-client communication"
7385 msgstr "禁止客户端间通信"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7388 msgid ""
7389 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7390 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7391 msgstr ""
7392 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7393 "(未打标记的数据包)。"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7396 msgid "Primary Slave"
7397 msgstr "主从属设备"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7400 msgid ""
7401 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7402 "better than current slave (better, 1)"
7403 msgstr ""
7404 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7405 "备(better,1)"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7408 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7409 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7418 msgid "Priority"
7419 msgstr "优先级"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7422 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7423 msgid "Private"
7424 msgstr "Private"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7427 msgctxt "MACVLAN mode"
7428 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7429 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7433 msgid "Private Key"
7434 msgstr "私钥"
7435
7436 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7437 msgid "Private key"
7438 msgstr "私钥"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7441 msgid "Private key present"
7442 msgstr "存在私钥"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7445 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7446 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7447
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7450 msgid "Processes"
7451 msgstr "系统进程"
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7454 msgid "Prot."
7455 msgstr "协议"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7464 msgid "Protocol"
7465 msgstr "协议"
7466
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7468 msgid "Provide NTP server"
7469 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7472 msgid ""
7473 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7474 "and requests."
7475 msgstr "在此接口上提供一个DHCPv6服务器,并对DHCPv6请求和询问作出回应。"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7478 msgid "Provide new network"
7479 msgstr "添加新网络"
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7482 msgid ""
7483 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7484 "interfaces"
7485 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7488 msgid "Proxy Server"
7489 msgstr "代理服务器"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7492 msgid "ProxyARP"
7493 msgstr "代理 ARP"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7496 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7497 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7503 msgid "Public Key"
7504 msgstr "公钥"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7507 msgid "Public key"
7508 msgstr "公钥"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7511 msgid "Public key is missing"
7512 msgstr "缺少公钥"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7516 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7517 msgid "Public key: %h"
7518 msgstr "公钥:%h"
7519
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7521 msgid ""
7522 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7523 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7524 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7525 "code> file into the input field."
7526 msgstr ""
7527 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7528 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7529
7530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7531 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7532 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7535 msgid "PublicKey setting is invalid"
7536 msgstr "公钥设置无效"
7537
7538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7540 msgid "QMI Cellular"
7541 msgstr "QMI 蜂窝"
7542
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7544 msgid "Quality"
7545 msgstr "质量"
7546
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7548 msgid ""
7549 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7550 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7551 "packets"
7552 msgstr ""
7553 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7556 msgid "Query all available upstream resolvers."
7557 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7560 msgid "Query interval"
7561 msgstr "查询间隔"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7564 msgid "Query response interval"
7565 msgstr "查询响应间隔"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7568 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7569 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7572 msgid "R0 Key Lifetime"
7573 msgstr "R0 密钥生存期"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7576 msgid "R1 Key Holder"
7577 msgstr "R1 密钥持有者"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7580 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7581 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7584 msgid "RADIUS Accounting Port"
7585 msgstr "Radius 计费端口"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7588 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7589 msgstr "Radius 计费密钥"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7592 msgid "RADIUS Accounting Server"
7593 msgstr "Radius 计费服务器"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7596 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7597 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7600 msgid "RADIUS Authentication Port"
7601 msgstr "Radius 认证端口"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7604 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7605 msgstr "Radius 认证密钥"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7608 msgid "RADIUS Authentication Server"
7609 msgstr "Radius 认证服务器"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7612 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7613 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7616 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7617 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7620 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7621 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7624 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7625 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7628 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7629 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7632 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7633 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7636 msgid "RSN Preauth"
7637 msgstr "RSN 预认证"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7640 msgid "RSSI threshold for joining"
7641 msgstr "RSSI 加入阈值"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7644 msgid "RTS/CTS Threshold"
7645 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7649 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7650 msgid "RX"
7651 msgstr "接收"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7654 msgid "RX Rate"
7655 msgstr "接收速率"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7658 msgid "RX Rate / TX Rate"
7659 msgstr "接收速率/发送速率"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7662 msgid ""
7663 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7664 "clients support this."
7665 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7668 msgctxt "nft nat flag random"
7669 msgid "Randomize source port mapping"
7670 msgstr "随机化源端口映射"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7673 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7674 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7677 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7678 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7681 msgid "Really switch protocol?"
7682 msgstr "确定要切换协议?"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7685 msgid "Realtime Graphs"
7686 msgstr "实时信息"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7689 msgid "Reassociation Deadline"
7690 msgstr "重关联截止时间"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7693 msgid "Rebind protection"
7694 msgstr "重绑定保护"
7695
7696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7698 msgid "Reboot"
7699 msgstr "重启"
7700
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7705 msgid "Rebooting…"
7706 msgstr "正在重启…"
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7709 msgid "Reboots the operating system of your device"
7710 msgstr "重启您设备上的系统"
7711
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7713 msgid "Receive"
7714 msgstr "接收"
7715
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7717 msgid "Receive dropped"
7718 msgstr "接收被丢弃"
7719
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7721 msgid "Receive errors"
7722 msgstr "接收出错"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7725 msgid "Received Data"
7726 msgstr "已接收的数据"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7729 msgid "Received bytes"
7730 msgstr "接收到的字节数"
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7733 msgid "Received multicast"
7734 msgstr "接收到的多播"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7737 msgid "Received packets"
7738 msgstr "接收到的数据包"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7741 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7742 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7745 msgid "Reconnect Timeout"
7746 msgstr "重连超时"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7749 msgid "Reconnect this interface"
7750 msgstr "重连此接口"
7751
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7753 msgid "Redirect to HTTPS"
7754 msgstr "重定向到 HTTPS"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7757 msgctxt "nft redirect to port"
7758 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7759 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7760
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7762 msgctxt "nft redirect"
7763 msgid "Redirect to local system"
7764 msgstr "重定向到本地系统"
7765
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7767 msgid "References"
7768 msgstr "引用"
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7771 msgid "Refresh Channels"
7772 msgstr "刷新频道"
7773
7774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7775 msgid "Refreshing"
7776 msgstr "刷新"
7777
7778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7779 msgid "Registration State"
7780 msgstr "注册状态"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7783 msgctxt "nft reject with icmp type"
7784 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7785 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7786
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7788 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7789 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7790 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7793 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7794 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7795 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7798 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7799 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7800 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7803 msgid ""
7804 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7805 "{etc_hosts}."
7806 msgstr ""
7807 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7810 msgid ""
7811 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7812 "specified value"
7813 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7814
7815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7819 msgid "Relay"
7820 msgstr "中继"
7821
7822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7824 msgid "Relay Bridge"
7825 msgstr "中继桥"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7828 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7829 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7832 msgid "Relay between networks"
7833 msgstr "网络间中继"
7834
7835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7837 msgid "Relay bridge"
7838 msgstr "中继桥"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7841 msgid "Relay from"
7842 msgstr "中继来源"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7845 msgid "Relay to address"
7846 msgstr "中继目标地址"
7847
7848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7851 msgid "Remote IPv4 address"
7852 msgstr "远程 IPv4 地址"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7856 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7857 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7858 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7859 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7862 msgid "Remote IPv6 address"
7863 msgstr "远程 IPv6 地址"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
7868 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7869 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7872 msgid "Remove"
7873 msgstr "移除"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7876 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7877 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7880 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7881 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7884 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7885 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7888 msgid "Replace wireless configuration"
7889 msgstr "重置无线配置"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7892 msgid "Request IPv6-address"
7893 msgstr "请求 IPv6 地址"
7894
7895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7896 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7897 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7898
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7900 msgid "Request timeout"
7901 msgstr "请求超时"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7907 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7908 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7914 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7915 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7919 msgid "Required"
7920 msgstr "必需的"
7921
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7923 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7924 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7927 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7928 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7931 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7932 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7933
7934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7935 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7936 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7937
7938 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7939 msgid "Required. Underlying interface."
7940 msgstr "必需。底层接口。"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7943 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7944 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7947 msgid ""
7948 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7949 "attributes."
7950 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7955 msgid "Requires hostapd"
7956 msgstr "需要 hostapd"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7960 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7961 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7965 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7966 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7969 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7970 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7974 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7975 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7979 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7980 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7988 msgid "Requires wpa-supplicant"
7989 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7993 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7994 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7998 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7999 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8002 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8003 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8008 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8009 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8013 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8014 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8015
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8017 msgid "Reselection policy for primary slave"
8018 msgstr "主从属设备的重选策略"
8019
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8021 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8025 msgid "Reset"
8026 msgstr "复位"
8027
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8029 msgid "Reset Counters"
8030 msgstr "复位计数器"
8031
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8033 msgid "Reset to defaults"
8034 msgstr "恢复到出厂设置"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8037 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8038 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8041 msgid "Resolv file"
8042 msgstr "解析文件"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8045 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8046 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8049 msgid "Resolve these locally"
8050 msgstr "本地解析这些项目"
8051
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8053 msgid "Resource not found"
8054 msgstr "未找到资源"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8059 msgid "Restart"
8060 msgstr "重启"
8061
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8063 msgid "Restart Firewall"
8064 msgstr "重启防火墙"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8067 msgid "Restart radio interface"
8068 msgstr "重启无线接口"
8069
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8071 msgid "Restore"
8072 msgstr "恢复"
8073
8074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8075 msgid "Restore backup"
8076 msgstr "恢复配置"
8077
8078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8080 msgid "Reveal/hide password"
8081 msgstr "显示/隐藏 密码"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8084 msgid "Reverse path filter"
8085 msgstr "反转路径过滤器"
8086
8087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8088 msgid "Revert"
8089 msgstr "恢复"
8090
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8092 msgid "Revert changes"
8093 msgstr "恢复更改"
8094
8095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8096 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8097 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8098
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8100 msgid "Reverting configuration…"
8101 msgstr "正在恢复配置…"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8104 msgid "Revision"
8105 msgstr "修改"
8106
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8108 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8109 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8110 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8113 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8114 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8115 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8116
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8118 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8119 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8120 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8121
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8123 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8124 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8125 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8126
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8128 msgctxt "nft snat ip to addr"
8129 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8130 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8131
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8133 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8134 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8135 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8136
8137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8138 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8139 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8140 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8141
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8143 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8144 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8145 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8146
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8148 msgid "Rewrite to egress device address"
8149 msgstr "重写到出口设备地址"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8152 msgid ""
8153 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8154 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8155 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8156 msgstr ""
8157 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8158 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8161 msgid "Robustness"
8162 msgstr "健壮性"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8165 msgid ""
8166 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8167 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8168 "<em>TFTP server root</em>."
8169 msgstr ""
8170 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8171 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8172
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8174 msgid "Root preparation"
8175 msgstr "根目录准备"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8178 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8179 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8180
8181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8182 msgid "Route Allowed IPs"
8183 msgstr "路由允许的 IP"
8184
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8186 msgid "Route action chain \"%h\""
8187 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8190 msgid "Route type"
8191 msgstr "路由类型"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8194 msgid ""
8195 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8196 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8197 msgstr ""
8198 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8199 "式发布。最长为 9000 秒。"
8200
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8202 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8203 msgid "Router Password"
8204 msgstr "路由器密码"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8207 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8210 msgid "Routing"
8211 msgstr "路由"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8214 msgid "Routing Algorithm"
8215 msgstr "路由算法"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8218 msgid ""
8219 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8220 "can be reached."
8221 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8222
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8226 msgid "Rule"
8227 msgstr "规则"
8228
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8230 msgid "Rule actions"
8231 msgstr "规则操作"
8232
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8234 msgctxt "nft comment"
8235 msgid "Rule comment: %s"
8236 msgstr "规则评论:%s"
8237
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8239 msgid "Rule container chain \"%h\""
8240 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8241
8242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8243 msgid "Rule matches"
8244 msgstr "规则匹配"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8247 msgid "Rule type"
8248 msgstr "规则类型"
8249
8250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8251 msgid "Runtime error"
8252 msgstr "运行时错误"
8253
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8255 msgid "SHA256"
8256 msgstr "SHA256"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8259 msgid "SIM %d"
8260 msgstr "SIM %d"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8263 msgid "SIMs"
8264 msgstr "SIMs"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8268 msgid "SNR"
8269 msgstr "信噪比"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8273 msgid "SRV"
8274 msgstr "SRV"
8275
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8277 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8278 msgid "SSH Access"
8279 msgstr "SSH 访问"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8282 msgid "SSH server address"
8283 msgstr "SSH 服务器地址"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8286 msgid "SSH server port"
8287 msgstr "SSH 服务器端口"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8290 msgid "SSH username"
8291 msgstr "SSH 用户名"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8294 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8295 msgid "SSH-Keys"
8296 msgstr "SSH 密钥"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8303 msgid "SSID"
8304 msgstr "SSID"
8305
8306 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8307 msgid "SSTP"
8308 msgstr "SSTP"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8311 msgid "SSTP Port"
8312 msgstr "SSTP 端口"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8315 msgid "SSTP Server"
8316 msgstr "SSTP 服务器"
8317
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8319 msgid "SWAP"
8320 msgstr "交换分区"
8321
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8329 msgid "Save"
8330 msgstr "保存"
8331
8332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8335 msgid "Save & Apply"
8336 msgstr "保存并应用"
8337
8338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8339 msgid "Save error"
8340 msgstr "保存出现错误"
8341
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8343 msgid "Save mtdblock"
8344 msgstr "保存 mtdblock"
8345
8346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8347 msgid "Save mtdblock contents"
8348 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8351 msgid "Scan"
8352 msgstr "扫描"
8353
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8356 msgid "Scheduled Tasks"
8357 msgstr "计划任务"
8358
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8361 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8362 msgid "Scroll to head"
8363 msgstr "滚动到顶部"
8364
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8367 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8368 msgid "Scroll to tail"
8369 msgstr "滚动到底部"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8372 msgid "Search domain"
8373 msgstr "搜素域名"
8374
8375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8377 msgid "Section %s is empty."
8378 msgstr "%s 部分为空。"
8379
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8381 msgid "Section added"
8382 msgstr "添加的节点"
8383
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8385 msgid "Section removed"
8386 msgstr "移除的节点"
8387
8388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8389 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8390 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8393 msgid ""
8394 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8395 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8396 "your device!"
8397 msgstr ""
8398 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8399 "设备时使用!"
8400
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8404 msgid "Select file…"
8405 msgstr "选择文件…"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8408 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8409 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8412 msgid ""
8413 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8414 "messages advertising this device as IPv6 router."
8415 msgstr ""
8416 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8417 "134\">RA</abbr> 消息。"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8420 msgid "Send ICMP redirects"
8421 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8422
8423 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8429 msgid ""
8430 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8431 "conjunction with failure threshold"
8432 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8433
8434 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8435 msgid "Send multicast beacon"
8436 msgstr "发送多播信标"
8437
8438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8439 msgid "Send the hostname of this device"
8440 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8443 msgid "Server"
8444 msgstr "服务器"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8447 msgid "Server address"
8448 msgstr "服务器地址"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8451 msgid "Server name"
8452 msgstr "服务器名称"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8455 msgid "Service Name"
8456 msgstr "服务名称"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8459 msgid "Service Type"
8460 msgstr "服务类型"
8461
8462 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8463 msgid "Services"
8464 msgstr "服务"
8465
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8467 msgid "Session expired"
8468 msgstr "会话已过期"
8469
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8472 msgid "Set Static"
8473 msgstr "设为静态"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8476 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8477 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8480 msgid "Set an alias for a hostname."
8481 msgstr "为主机名设置别称。"
8482
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8484 msgctxt "nft mangle"
8485 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8486 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8489 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8490 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8493 msgid ""
8494 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8495 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8496 msgstr ""
8497 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8498 "拔事件处理)。"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8501 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8502 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8505 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8506 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8509 msgid ""
8510 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8511 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8512 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8513 msgstr ""
8514 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8515 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8518 msgid ""
8519 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8520 "proxying."
8521 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8524 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8525 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8528 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8529 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8533 msgid "Set up DHCP Server"
8534 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8537 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8538 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8539
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8543 msgid "Setting PLMN failed"
8544 msgstr "设置 PLMN 失败"
8545
8546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8547 msgid "Setting operation mode failed"
8548 msgstr "设置操作模式失败"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8551 msgid "Setting the allowed network technology."
8552 msgstr "设置允许的网络技术。"
8553
8554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8555 msgid "Setting the preferred network technology."
8556 msgstr "设置首选的网络技术。"
8557
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8559 msgid "Settings"
8560 msgstr "设置"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8563 msgid ""
8564 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8565 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8566 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8570 msgid "Short GI"
8571 msgstr "Short GI"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8574 msgid "Short Preamble"
8575 msgstr "Short Preamble"
8576
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8578 msgid "Show current backup file list"
8579 msgstr "显示当前备份文件列表"
8580
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8582 msgid "Show empty chains"
8583 msgstr "显示空链"
8584
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8587 msgid "Show raw counters"
8588 msgstr "显示原始计数器"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8591 msgid "Shutdown this interface"
8592 msgstr "关闭此接口"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8604 msgid "Signal"
8605 msgstr "信号"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8608 msgid "Signal / Noise"
8609 msgstr "信号/噪声"
8610
8611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8612 msgid "Signal Quality"
8613 msgstr "信号质量"
8614
8615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8616 msgid "Signal Refresh Rate"
8617 msgstr "信号刷新率"
8618
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8620 msgid "Signal:"
8621 msgstr "信号:"
8622
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8625 msgid "Size"
8626 msgstr "大小"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8629 msgid "Size of DNS query cache"
8630 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8631
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8633 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8634 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8635
8636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8638 msgid "Skip"
8639 msgstr "跳过"
8640
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8642 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8643 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8644
8645 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8646 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8647 msgid "Skip to content"
8648 msgstr "跳到内容"
8649
8650 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8651 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8652 msgid "Skip to navigation"
8653 msgstr "跳转到导航"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8656 msgid "Slave Interfaces"
8657 msgstr "从属接口"
8658
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8661 msgid "Software VLAN"
8662 msgstr "软件 VLAN"
8663
8664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8665 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8666 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8667
8668 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8669 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8670 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8671
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8673 msgid ""
8674 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8675 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8676 "instructions."
8677 msgstr ""
8678 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8679 "设备的固件更新说明。"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8686 msgid "Source"
8687 msgstr "源地址"
8688
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8690 msgctxt "nft ip saddr"
8691 msgid "Source IP"
8692 msgstr "源 IP"
8693
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8695 msgctxt "nft ip6 saddr"
8696 msgid "Source IPv6"
8697 msgstr "源 IPv6"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8701 msgid "Source interface"
8702 msgstr "源接口"
8703
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8705 msgctxt "nft ip sport"
8706 msgid "Source port"
8707 msgstr "源端口"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8710 msgid ""
8711 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8712 "options for Dnsmasq."
8713 msgstr ""
8714 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8715 "项。"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8718 msgid ""
8719 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8720 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8721 msgstr ""
8722 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8723 "索域将被宣布。"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8726 msgid ""
8727 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8728 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8729 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8730 msgstr ""
8731 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8732 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8735 msgid ""
8736 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8737 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8738 "corresponding range"
8739 msgstr ""
8740 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8741 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8744 msgid ""
8745 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8746 "dropped or delivered"
8747 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8750 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8751 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8754 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8755 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8758 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8759 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8762 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8763 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8766 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8767 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8770 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8771 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8772
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8774 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8775 msgstr "指定设备的挂载目录"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8778 msgid ""
8779 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8780 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8781 "stateful DHCPv6."
8782 msgstr ""
8783 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8784 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8787 msgid ""
8788 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8789 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8790 msgstr ""
8791 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8792 "任意 mark 值"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8795 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8796 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8799 msgid ""
8800 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8801 "this route belongs to"
8802 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8803
8804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8805 msgid ""
8806 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8807 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8808 msgstr ""
8809 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8810 "为系统默认值"
8811
8812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8813 msgid ""
8814 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8815 "to be dead"
8816 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8819 msgid ""
8820 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8821 "dead"
8822 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8825 msgid ""
8826 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8827 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8828 "be reduced by the driver."
8829 msgstr ""
8830 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8831 "值以下。"
8832
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8834 msgid ""
8835 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8836 "carrier"
8837 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8840 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8841 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8844 msgid ""
8845 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8846 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8847 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8848 msgstr ""
8849 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8850 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8853 msgid ""
8854 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8855 "failover event in 200ms intervals"
8856 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8857
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8859 msgid ""
8860 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8861 "the next one"
8862 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8865 msgid ""
8866 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8867 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8868 msgstr ""
8869 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8872 msgid ""
8873 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8874 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8875 msgstr ""
8876 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8879 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8880 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8883 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8884 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8887 msgid ""
8888 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8889 "by the target"
8890 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8891
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8893 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8894 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8897 msgid ""
8898 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8899 "LACPDU packets"
8900 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8903 msgid ""
8904 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8905 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8906 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8909 msgid "Specifies the route metric to use"
8910 msgstr "指定要使用的路由度量"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8913 msgid "Specifies the route type to be created"
8914 msgstr "指定要创建的路由类型"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8917 msgid "Specifies the rule target routing action"
8918 msgstr "指定规则目标路由动作"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8921 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8922 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8923
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8925 msgid "Specifies the system priority"
8926 msgstr "指定系统优先级"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8929 msgid ""
8930 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8931 "link failure detection"
8932 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8935 msgid ""
8936 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8937 "link recovery detection"
8938 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8941 msgid ""
8942 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8943 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8944 "wireless settings."
8945 msgstr ""
8946 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8947 "作为网络。"
8948
8949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8950 msgid ""
8951 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8952 "traffic should be filtered for link monitoring"
8953 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8956 msgid ""
8957 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8958 "address at enslavement"
8959 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8962 msgid ""
8963 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8964 "netif_carrier_ok()"
8965 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8966
8967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8968 msgid ""
8969 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8970 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8971
8972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8973 msgid ""
8974 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8975 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8976
8977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8978 msgid ""
8979 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8980 "slave while it is available"
8981 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
8982
8983 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8986 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8987 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8988
8989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8992 msgid ""
8993 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8994 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8995 "<code>00..FF</code> (optional)."
8996 msgstr ""
8997 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8998 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9003 msgid ""
9004 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9005 "default (64) (optional)."
9006 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9007
9008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9012 msgid ""
9013 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9014 "default (64)."
9015 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9018 msgid ""
9019 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9020 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9021 "FF</code> (optional)."
9022 msgstr ""
9023 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9024 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9030 msgid ""
9031 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9032 "bytes) (optional)."
9033 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9036 msgid ""
9037 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9038 "bytes)."
9039 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9042 msgid "Specify the secret encryption key here."
9043 msgstr "在此指定密钥。"
9044
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9046 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9047 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9050 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9051 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9054 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9055 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9059 msgid "Start"
9060 msgstr "启动"
9061
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9063 msgid "Start WPS"
9064 msgstr "启动 WPS"
9065
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9067 msgid "Start priority"
9068 msgstr "启动优先级"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9071 msgid "Start refresh"
9072 msgstr "开始刷新"
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9075 msgid "Starting configuration apply…"
9076 msgstr "开始应用配置…"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9080 msgid "Starting wireless scan..."
9081 msgstr "正在启动无线扫描…"
9082
9083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9084 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9085 msgid "Startup"
9086 msgstr "启动项"
9087
9088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9089 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9090 msgid "State"
9091 msgstr "状态"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9094 msgid "Static IPv4 Routes"
9095 msgstr "静态 IPv4 路由"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9098 msgid "Static IPv6 Routes"
9099 msgstr "静态 IPv6 路由"
9100
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9103 msgid "Static Lease"
9104 msgstr "静态租约"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9107 msgid "Static Leases"
9108 msgstr "静态地址分配"
9109
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9113 msgid "Static address"
9114 msgstr "静态地址"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9117 msgid ""
9118 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9119 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9120 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9121 msgstr ""
9122 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9123 "接,并且接口须为非动态配置。"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9126 msgid "Station inactivity limit"
9127 msgstr "非活动站点限制"
9128
9129 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9132 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9133 msgid "Status"
9134 msgstr "状态"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9138 msgid "Stop"
9139 msgstr "停止"
9140
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9142 msgid "Stop WPS"
9143 msgstr "停止 WPS"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9147 msgid "Stop refresh"
9148 msgstr "停止刷新"
9149
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9151 msgid "Storage"
9152 msgstr "存储空间使用"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9155 msgid "Strict filtering"
9156 msgstr "严格过滤"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9159 msgid "Strict order"
9160 msgstr "严谨查序"
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9163 msgid "Strong"
9164 msgstr "强"
9165
9166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9168 msgid "Submit"
9169 msgstr "提交"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9172 msgid "Suppress logging"
9173 msgstr "不记录日志"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9176 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9177 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9178
9179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9180 msgid "Swap free"
9181 msgstr "空闲交换区"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9184 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9185 msgid "Switch"
9186 msgstr "交换机"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9189 msgid "Switch %q"
9190 msgstr "交换机 %q"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9193 msgid ""
9194 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9195 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9196
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9199 msgid "Switch VLAN"
9200 msgstr "交换机 VLAN"
9201
9202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9203 msgid "Switch port"
9204 msgstr "交换机端口"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9207 msgid "Switch protocol"
9208 msgstr "切换协议"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9213 msgid "Switch to CIDR list notation"
9214 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9215
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9217 msgid "Symbolic link"
9218 msgstr "符号链接"
9219
9220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9221 msgid "Sync with NTP-Server"
9222 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9223
9224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9225 msgid "Sync with browser"
9226 msgstr "同步浏览器时间"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9229 msgid "Syntax:"
9230 msgstr "语法:"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9233 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9234 msgstr "语法: {code_syntax}."
9235
9236 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9239 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9240 msgid "System"
9241 msgstr "系统"
9242
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9246 msgid "System Log"
9247 msgstr "系统日志"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9250 msgid "System Priority"
9251 msgstr "系统优先级"
9252
9253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9254 msgid "System Properties"
9255 msgstr "系统属性"
9256
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9258 msgid "System log buffer size"
9259 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9260
9261 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9262 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9263 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9264 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9265 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9266 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9267
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9269 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9270 msgid "TCP MSS"
9271 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9272
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9274 msgctxt "nft tcp dport"
9275 msgid "TCP destination port"
9276 msgstr "TCP 目标端口"
9277
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9279 msgctxt "nft tcp flags"
9280 msgid "TCP flags"
9281 msgstr "TCP 标记"
9282
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9284 msgctxt "nft tcp sport"
9285 msgid "TCP source port"
9286 msgstr "TCP 源端口"
9287
9288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9289 msgid "TCP:"
9290 msgstr "TCP:"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9293 msgid "TFTP server root"
9294 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9298 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9299 msgid "TX"
9300 msgstr "发送"
9301
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9303 msgid "TX Rate"
9304 msgstr "发送速率"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9307 msgid "TX queue length"
9308 msgstr "TX 队列长度"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9316 msgid "Table"
9317 msgstr "表"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9320 msgid "Table IP family"
9321 msgstr "表格 IP 族"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9324 msgid "Tag"
9325 msgstr "标签"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9328 msgctxt "VLAN port state"
9329 msgid "Tagged"
9330 msgstr "已打标签"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9340 msgid "Target"
9341 msgstr "目标"
9342
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9344 msgid "Target Platform"
9345 msgstr "目标平台"
9346
9347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9348 msgid "Target network"
9349 msgstr "目标网络"
9350
9351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9352 msgid "Temp space"
9353 msgstr "临时空间"
9354
9355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9356 msgid "Terminate"
9357 msgstr "关闭"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9360 msgid ""
9361 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9362 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9363 "Minimum is 1280 bytes."
9364 msgstr ""
9365 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9366 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9369 msgid ""
9370 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9371 "addresses are available via DHCPv6."
9372 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9375 msgid ""
9376 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9377 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9378 msgstr ""
9379 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9380 "home 代理。"
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9383 msgid ""
9384 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9385 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9386 msgstr ""
9387 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9388
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9390 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9391 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9392
9393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9394 msgid ""
9395 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9396 "the configuration."
9397 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9400 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9401 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9404 msgid ""
9405 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9406 "weight specified here"
9407 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9410 msgid ""
9411 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9412 "username instead of the user ID!"
9413 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9416 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9417 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9418
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9420 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9421 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9422
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9424 msgid "The IP address of the boot server"
9425 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9426
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9428 msgid ""
9429 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9430 "DHCP request from this host."
9431 msgstr ""
9432 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9433 "请求。"
9434
9435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9436 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9437 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9441 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9442 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9443 msgid ""
9444 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9445 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9446
9447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9448 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9449 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9450
9451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9453 msgid ""
9454 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9455 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9458 msgid ""
9459 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9460 "16 chars)."
9461 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9462
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9465 msgid ""
9466 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9467 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9468
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9470 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9471 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9472
9473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9474 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9475 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9476
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9478 msgid ""
9479 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9480 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9481
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9483 msgid "The LED is always in default state off."
9484 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9485
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9487 msgid "The LED is always in default state on."
9488 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9491 msgid ""
9492 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9493 "pool"
9494 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9497 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9498 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9501 msgid "The VLAN ID must be unique"
9502 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9503
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9505 msgid "The address through which this %s is reachable"
9506 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9507
9508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9509 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9510 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9513 msgid ""
9514 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9515 "code> and <code>_</code>"
9516 msgstr ""
9517 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9518 "code>"
9519
9520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9521 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9522 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9525 msgid ""
9526 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9527 "network"
9528 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9529
9530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9531 msgid ""
9532 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9533 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9534 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9535 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9536 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9537 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9538 "state."
9539 msgstr ""
9540 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9541 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9542 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9543
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9546 msgid ""
9547 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9548 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9549 msgstr ""
9550 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9551 "sda1</code>)"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9554 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9555 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9559 msgid ""
9560 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9561 "properly."
9562 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9565 msgid ""
9566 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9567 "properly."
9568 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9569
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9571 msgid ""
9572 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9573 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9574 "'Continue' below to start the flash procedure."
9575 msgstr ""
9576 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9577 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9578
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9580 msgid "The following rules are currently active on this system."
9581 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9582
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9584 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9585 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9586
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9588 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9589 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9592 msgid ""
9593 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9594 "application to set up a connection towards this device."
9595 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9596
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9598 msgid "The given SSH public key has already been added."
9599 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9600
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9602 msgid ""
9603 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9604 "ED25519 or ECDSA keys."
9605 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9608 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9609 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9610
9611 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9612 msgid ""
9613 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9614 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9615 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9616 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9617 msgstr ""
9618 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9619 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9622 msgid "The hostname of the boot server"
9623 msgstr "引导服务器的主机名"
9624
9625 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9626 msgid "The interface could not be found"
9627 msgstr "找不到此接口"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9630 msgid "The interface name is already used"
9631 msgstr "接口名称已被使用"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9634 msgid "The interface name is too long"
9635 msgstr "接口名称过长"
9636
9637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9639 msgid ""
9640 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9641 "addresses."
9642 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9646 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9647 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9648
9649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9650 msgid "The local IPv4 address"
9651 msgstr "本地 IPv4 地址"
9652
9653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9655 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9656 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9657 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9658 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9659 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9662 msgid "The local IPv4 netmask"
9663 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9664
9665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9667 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9668 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9669 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9672 msgid ""
9673 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9674 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9675 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9676 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9677 "detect the loss of the last member of a group"
9678 msgstr ""
9679 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9680 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9681 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9684 msgid ""
9685 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9686 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9687 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9688 "host responses are spread out over a larger interval"
9689 msgstr ""
9690 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9691 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9692 "间隔内分布"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9695 msgid ""
9696 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9697 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9698 msgstr ""
9699 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9700 "跳。"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9703 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9704 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9705
9706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
9707 msgid ""
9708 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9709 "of the \"%h\" interface."
9710 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
9713 msgid "The network name is already used"
9714 msgstr "网络名称已被使用"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9717 msgid ""
9718 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9719 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9720 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9721 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9722 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9723 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9724 msgstr ""
9725 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9726 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9727 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9730 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9731 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9732
9733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9734 msgid ""
9735 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9736 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9737 "domain."
9738 msgstr ""
9739 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9740 "名或 DDNS 域。"
9741
9742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9743 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9744 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9747 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9748 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9749
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9752 msgid "The reboot command failed with code %d"
9753 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9754
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9756 msgid "The restore command failed with code %d"
9757 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9760 msgid ""
9761 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9762 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9763 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9764 msgstr ""
9765 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9766 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9767
9768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9769 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9770 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9773 msgid ""
9774 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9775 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9779 msgid ""
9780 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9781 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9782 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9783 msgstr ""
9784 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9785 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9786 "有效"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9789 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9790 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9791
9792 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9793 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9794 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9795
9796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
9797 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
9798 msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:"
9799
9800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9801 msgid ""
9802 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9803 "when finished."
9804 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9805
9806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9807 msgid ""
9808 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9809 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9810 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9811 "settings."
9812 msgstr ""
9813 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9814 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9815
9816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9817 msgid ""
9818 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9819 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9820 msgstr ""
9821 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9822 "接。"
9823
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9825 msgid "The system password has been successfully changed."
9826 msgstr "系统密码已更改成功。"
9827
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9829 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9830 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9833 msgid ""
9834 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9835 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9836 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9837 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9838 msgstr ""
9839 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9840 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9841 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9842
9843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9844 msgid ""
9845 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9846 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9847 "\"Cancel\" to abort the operation."
9848 msgstr ""
9849 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9850 "点击“取消”中止操作。"
9851
9852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9853 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9854 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9855
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9857 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9858 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9859
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9861 msgid ""
9862 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9863 "you choose the generic image format for your platform."
9864 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9868 msgid "The value is overridden by configuration."
9869 msgstr "该值被配置覆盖。"
9870
9871 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9872 msgid ""
9873 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9874 "the network with its protocol information."
9875 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9876
9877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9878 msgid ""
9879 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9880 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9881 msgstr ""
9882 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9883 "能会导致流量过滤不完整。"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9889 msgid "There are no active leases"
9890 msgstr "没有已分配的租约"
9891
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
9893 msgid "There are no changes to apply"
9894 msgstr "没有待应用的更改"
9895
9896 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9897 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9898 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9899 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9900 msgid ""
9901 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9902 "protect the web interface."
9903 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9906 msgid "This IPv4 address of the relay"
9907 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9910 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9911 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9912
9913 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9914 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9915 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9916 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9917
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9919 msgid ""
9920 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9921 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9922 "configurations are automatically preserved."
9923 msgstr ""
9924 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9925 "部分其他配置会被自动保存。"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9928 msgid ""
9929 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9930 "password if no update key has been configured"
9931 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9932
9933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9934 msgid ""
9935 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9936 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9937 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9938 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9939 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9940 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9941 "a network from there."
9942 msgstr ""
9943 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9944 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9945 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9946 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9949 msgid ""
9950 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9951 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9952 msgstr ""
9953 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9954
9955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9956 msgid ""
9957 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9958 "ends with <code>...:2/64</code>"
9959 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9962 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9963 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9964
9965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9966 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9967 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9968
9969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9970 msgid ""
9971 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9972 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9975 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9976 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9977
9978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9979 msgid ""
9980 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9981 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9982
9983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9984 msgid ""
9985 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9986 "their status."
9987 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9991 msgid ""
9992 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9993 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9996 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9997 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9998
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10002 msgid "This section contains no values yet"
10003 msgstr "尚无任何配置"
10004
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10006 msgid "Time Synchronization"
10007 msgstr "时间同步"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10010 msgid "Time advertisement"
10011 msgstr "时间公告"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10014 msgid "Time in milliseconds"
10015 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10018 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10019 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10022 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10023 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10026 msgid "Time zone"
10027 msgstr "时间区域"
10028
10029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10030 msgid "Timed-out"
10031 msgstr "超时"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10034 msgid "Timeout in seconds"
10035 msgstr "超时(以秒为单位)"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10038 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10039 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10042 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10043 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10044
10045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10046 msgid "Timezone"
10047 msgstr "时区"
10048
10049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10050 msgid ""
10051 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10052 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10053 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10054 msgstr ""
10055 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10056 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10057
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10059 msgid ""
10060 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10061 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10062 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10063 msgstr ""
10064 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10065 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10068 msgid "Tone"
10069 msgstr "Tone"
10070
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10072 msgid "Total Available"
10073 msgstr "可用数"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10078 msgid "Traceroute"
10079 msgstr "Traceroute"
10080
10081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10082 msgid "Tracking Area Code"
10083 msgstr "追踪区域码"
10084
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10088 msgid "Traffic"
10089 msgstr "流量"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10093 msgid "Traffic Class"
10094 msgstr "流量类"
10095
10096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10097 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10098 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10099
10100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10101 msgctxt "nft counter"
10102 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10103 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10104
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10106 msgid "Transfer"
10107 msgstr "传输"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10110 msgid ""
10111 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10112 "{nxdomain} responses."
10113 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10114
10115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10116 msgid "Transmit"
10117 msgstr "传送"
10118
10119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10120 msgid "Transmit Hash Policy"
10121 msgstr "传输散列策略"
10122
10123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10124 msgid "Transmit dropped"
10125 msgstr "传输被丢弃"
10126
10127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10128 msgid "Transmit errors"
10129 msgstr "传输错误"
10130
10131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10132 msgid "Transmitted Data"
10133 msgstr "已传输的数据"
10134
10135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10136 msgid "Transmitted bytes"
10137 msgstr "已传输字节数"
10138
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10140 msgid "Transmitted packets"
10141 msgstr "已传输的数据包"
10142
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10144 msgctxt "nft @th,off,len"
10145 msgid "Transport header bits %d-%d"
10146 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10147
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10149 msgctxt "nft th dport"
10150 msgid "Transport header destination port"
10151 msgstr "传输标头目标端口"
10152
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10154 msgctxt "nft th sport"
10155 msgid "Transport header source port"
10156 msgstr "传输标头源端口"
10157
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10159 msgid "Trigger"
10160 msgstr "触发器"
10161
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10163 msgid "Trigger Mode"
10164 msgstr "触发模式"
10165
10166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10167 msgid "Tunnel ID"
10168 msgstr "隧道 ID"
10169
10170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10172 msgid "Tunnel Interface"
10173 msgstr "隧道接口"
10174
10175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10179 msgid "Tunnel Link"
10180 msgstr "隧道链接"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10183 msgid "Tunnel device"
10184 msgstr "隧道设备"
10185
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10187 msgid "Tx-Power"
10188 msgstr "传输功率"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10194 msgid "Type"
10195 msgstr "类型"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10198 msgid "Type of service"
10199 msgstr "服务类型"
10200
10201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10202 msgctxt "nft udp dport"
10203 msgid "UDP destination port"
10204 msgstr "UDP 目标端口"
10205
10206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10207 msgctxt "nft udp sport"
10208 msgid "UDP source port"
10209 msgstr "UDP 源端口"
10210
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10212 msgid "UDP:"
10213 msgstr "UDP:"
10214
10215 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10216 msgid "UMTS only"
10217 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10218
10219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10221 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10222 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10223
10224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10225 msgid "URI"
10226 msgstr "URI"
10227
10228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10229 msgid "URI scheme %s not supported"
10230 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10231
10232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10234 msgid "UUID"
10235 msgstr "UUID"
10236
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10241 msgid "Unable to determine device name"
10242 msgstr "无法确认设备名称"
10243
10244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10246 msgid "Unable to determine external IP address"
10247 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10248
10249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10251 msgid "Unable to determine upstream interface"
10252 msgstr "无法确认上游接口"
10253
10254 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10255 msgid "Unable to dispatch"
10256 msgstr "无法调度"
10257
10258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10259 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10260 msgstr "无法生成二维码:%s"
10261
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10264 msgid "Unable to load log data:"
10265 msgstr "无法读取日志数据:"
10266
10267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10270 msgid "Unable to obtain client ID"
10271 msgstr "无法获取客户端 ID"
10272
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10274 msgid "Unable to obtain mount information"
10275 msgstr "无法取得挂载信息"
10276
10277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10278 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10279 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10280
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10282 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10283 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10284
10285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10287 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10288 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10289
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10292 msgid "Unable to resolve peer host name"
10293 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10294
10295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10296 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10297 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10298
10299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10302 msgid "Unable to save contents: %s"
10303 msgstr "无法保存内容:%s"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10306 msgid "Unable to set allowed mode list."
10307 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10308
10309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10310 msgid "Unable to set preferred mode."
10311 msgstr "无法设置首选的模式。"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10314 msgid "Unable to verify PIN"
10315 msgstr "无法验证 PIN"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10318 msgid "Unconfigure"
10319 msgstr "取消配置"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10322 msgid "Unet"
10323 msgstr "Unet"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10326 msgid "Unexpected reply data format"
10327 msgstr "错误的数据回复格式"
10328
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10330 msgid ""
10331 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10332 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10333 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10334 "generated at first install."
10335 msgstr ""
10336 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10337 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10338 "缀在首次安装时随机生成。"
10339
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10344 msgid "Unknown"
10345 msgstr "未知"
10346
10347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10348 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10349 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10353 msgid "Unknown error (%s)"
10354 msgstr "未知错误(%s)"
10355
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10357 msgid "Unknown error code"
10358 msgstr "未知错误代码"
10359
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10363 msgid "Unmanaged"
10364 msgstr "不配置协议"
10365
10366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10368 msgid "Unmount"
10369 msgstr "卸载分区"
10370
10371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10372 msgid "Unnamed key"
10373 msgstr "未命名的密钥"
10374
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10376 msgid "Unsaved Changes"
10377 msgstr "未保存的配置"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10380 msgid "Unspecified error"
10381 msgstr "未指定的错误"
10382
10383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10385 msgid "Unsupported MAP type"
10386 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10387
10388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10389 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10390 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10391
10392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10394 msgid "Unsupported modem"
10395 msgstr "不支持的调制解调器"
10396
10397 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10398 msgid "Unsupported protocol"
10399 msgstr "不支持的协议"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10402 msgid "Unsupported protocol type."
10403 msgstr "不支持的协议类型。"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10406 msgctxt "VLAN port state"
10407 msgid "Untagged"
10408 msgstr "未打标签"
10409
10410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10412 msgid "Untitled peer"
10413 msgstr "无标题的对端"
10414
10415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10416 msgid "Up"
10417 msgstr "在线"
10418
10419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10420 msgid "Up Delay"
10421 msgstr "Up 延迟"
10422
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10424 msgid "Upload"
10425 msgstr "上传"
10426
10427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10428 msgid ""
10429 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10430 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10431
10432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10435 msgid "Upload archive..."
10436 msgstr "上传备份…"
10437
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10439 msgid "Upload file"
10440 msgstr "上传文件"
10441
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10443 msgid "Upload file…"
10444 msgstr "上传文件…"
10445
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10447 msgid "Upload has been cancelled"
10448 msgstr "上传已被取消"
10449
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10452 msgid "Upload request failed: %s"
10453 msgstr "上传请求失败:%s"
10454
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10457 msgid "Uploading file…"
10458 msgstr "正在上传文件…"
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10461 msgid ""
10462 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10463 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10464 "restarted to apply the updated configuration."
10465 msgstr ""
10466 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10467 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10470 msgid ""
10471 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10472 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10473 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10476 msgid ""
10477 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10478 "will be restarted to apply the updated configuration."
10479 msgstr ""
10480 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10484 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10485 msgid "Uptime"
10486 msgstr "运行时间"
10487
10488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10489 msgid "Use DHCP"
10490 msgstr "使用 DHCP"
10491
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10493 msgid "Use DHCP advertised servers"
10494 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10497 msgid "Use DHCP gateway"
10498 msgstr "使用 DHCP 网关"
10499
10500 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10501 msgid "Use DHCPv6"
10502 msgstr "使用 DHCPv6"
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10505 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10506 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10508 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10509 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10512 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10513 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10514
10515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10522 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10523 msgstr "隧道接口的 MTU"
10524
10525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10529 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10530 msgstr "隧道接口的 TTL"
10531
10532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10533 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10534 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10535
10536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10537 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10538 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10539
10540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10541 msgid ""
10542 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10543 "(encap2+3)"
10544 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10545
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10547 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10548 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10549
10550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10551 msgid "Use as root filesystem (/)"
10552 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10553
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10555 msgid "Use broadcast flag"
10556 msgstr "使用广播标签"
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10559 msgid "Use builtin IPv6-management"
10560 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10563 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10564 msgid "Use custom DNS servers"
10565 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10568 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10570 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10571 msgid "Use default gateway"
10572 msgstr "使用默认网关"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10576 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10579 msgid "Use gateway metric"
10580 msgstr "使用网关跃点"
10581
10582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10583 msgid "Use legacy MAP"
10584 msgstr "使用旧式 MAP"
10585
10586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10587 msgid ""
10588 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10589 "instead of RFC7597"
10590 msgstr ""
10591 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10592
10593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10594 msgid "Use routing table"
10595 msgstr "使用路由表"
10596
10597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10598 msgctxt "nft nat flag persistent"
10599 msgid "Use same source and destination for each connection"
10600 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10601
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10603 msgid "Use system certificates"
10604 msgstr "使用系统证书"
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10607 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10608 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10611 msgid ""
10612 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10613 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10614 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10615 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10616 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10617 msgstr ""
10618 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10619 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10620 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10621 "示 12 小时、3 天、永久。"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10624 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10625 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10626
10627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10628 msgid ""
10629 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10630 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10633 msgid "Use {etc_ethers}"
10634 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10635
10636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10638 msgid "Used"
10639 msgstr "已使用"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10642 msgid "Used Key Slot"
10643 msgstr "启用密码组"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10646 msgid ""
10647 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10648 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10649 msgstr ""
10650 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10651 "要。"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10655 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10656 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10657
10658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10659 msgid "User Group"
10660 msgstr "用户组"
10661
10662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10663 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10664 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10665 msgstr "用户证书(PEM)"
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10668 msgid "User identifier"
10669 msgstr "用户标识符"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10672 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10673 msgid "User key (PEM encoded)"
10674 msgstr "用户密钥(PEM)"
10675
10676 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10677 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10678 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10680 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10681 msgid "Username"
10682 msgstr "用户名"
10683
10684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10685 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10686 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10689 msgid "VC-Mux"
10690 msgstr "VC-Mux"
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10693 msgid "VDSL"
10694 msgstr "VDSL"
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10697 msgctxt "MACVLAN mode"
10698 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10699 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10703 msgid "VLAN (802.1ad)"
10704 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10708 msgid "VLAN (802.1q)"
10709 msgstr "VLAN (802.1q)"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10713 msgid "VLAN ID"
10714 msgstr "VLAN ID"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10717 msgid "VLANs on %q"
10718 msgstr "%q 上的 VLAN"
10719
10720 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10721 msgid "VPN"
10722 msgstr "VPN"
10723
10724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10725 msgid "VPN Local address"
10726 msgstr "VPN 本地地址"
10727
10728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10729 msgid "VPN Local port"
10730 msgstr "VPN 本地端口"
10731
10732 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10733 msgid "VPN Protocol"
10734 msgstr "VPN 协议"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10740 msgid "VPN Server"
10741 msgstr "VPN 服务器"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10744 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10745 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10746
10747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10748 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10749 msgid "VPN Server port"
10750 msgstr "VPN 服务器端口"
10751
10752 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10753 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10754 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10755
10756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10758 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10759 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10760
10761 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10762 msgid "VTI"
10763 msgstr "VTI"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10766 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10767 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10771 msgid "VXLAN network identifier"
10772 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10773
10774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10775 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10776 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10779 msgid ""
10780 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10781 "DNSSEC."
10782 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10783
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10786 msgid ""
10787 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10788 "the \"ca-bundle\" package"
10789 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10790
10791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10792 msgid "Validation for all slaves"
10793 msgstr "验证所有从属设备"
10794
10795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10796 msgid "Validation only for active slave"
10797 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10800 msgid "Validation only for backup slaves"
10801 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10802
10803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10804 msgid "Vendor"
10805 msgstr "Vendor"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10808 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10809 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10812 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10813 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10814
10815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10816 msgid "Verifying the uploaded image file."
10817 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10820 msgid "Very High"
10821 msgstr "非常高"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10825 msgid "Virtual Ethernet"
10826 msgstr "虚拟以太网"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10829 msgid "Virtual dynamic interface"
10830 msgstr "虚拟动态接口"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10835 msgid "WDS"
10836 msgstr "WDS"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10840 msgid "WEP Open System"
10841 msgstr "WEP 开放式系统"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10845 msgid "WEP Shared Key"
10846 msgstr "WEP 共享密钥"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
10849 msgid "WEP passphrase"
10850 msgstr "WEP 密钥"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10853 msgid "WLAN roaming"
10854 msgstr "WLAN 漫游"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10857 msgid "WMM Mode"
10858 msgstr "WMM 模式"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10861 msgid "WNM Sleep Mode"
10862 msgstr "WNM 睡眠模式"
10863
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10865 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10866 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
10869 msgid "WPA passphrase"
10870 msgstr "WPA 密钥"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10873 msgid ""
10874 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10875 "and ad-hoc mode) to be installed."
10876 msgstr ""
10877 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10878 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10879
10880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10881 msgid "WPS status"
10882 msgstr "WPS 状态"
10883
10884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10885 msgid "Waiting for device..."
10886 msgstr "正在等待设备…"
10887
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10891 msgid "Warning"
10892 msgstr "警告"
10893
10894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10895 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10896 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10897
10898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10899 msgid "Weak"
10900 msgstr "弱"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10903 msgid "Weight"
10904 msgstr "权重"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10907 msgid ""
10908 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10909 "all known hosts."
10910 msgstr ""
10911 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10912 "知的主机。"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10915 msgid ""
10916 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10917 "preference value are considered first when allocating subnets."
10918 msgstr ""
10919 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10920
10921 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10922 msgid ""
10923 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10924 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10925 msgstr ""
10926 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10927 "输时间。"
10928
10929 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10930 msgid ""
10931 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10932 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10933 "much delay."
10934 msgstr ""
10935 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10936 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10937
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10939 msgid ""
10940 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10941 "interface prefix"
10942 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10943
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10945 msgid ""
10946 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10947 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10948 "but no new hosts are learned."
10949 msgstr ""
10950 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10951 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10952
10953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10954 msgid ""
10955 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10956 "off by default and blinking on system activity."
10957 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10958
10959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10960 msgid ""
10961 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10962 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10963 msgstr ""
10964 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10965 "性能。"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10968 msgid ""
10969 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10970 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10971 "key options."
10972 msgstr ""
10973 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10974 "R1 密钥则禁用此选项。"
10975
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10977 msgid ""
10978 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10979 "802.11a/802.11g rates."
10980 msgstr ""
10981 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10982 "802.11a/802.11g。"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10985 msgid ""
10986 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10987 "may be significantly reduced."
10988 msgstr ""
10989 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10990
10991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
10992 msgid "Which is used to access this %s"
10993 msgstr "用于访问此 %s"
10994
10995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10997 msgid "Width"
10998 msgstr "通道宽度"
10999
11000 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11001 msgid "WireGuard"
11002 msgstr "WireGuard"
11003
11004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11006 msgid "WireGuard Status"
11007 msgstr "WireGuard 状态"
11008
11009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11011 msgid "WireGuard VPN"
11012 msgstr "WireGuard VPN"
11013
11014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11015 msgid "WireGuard peer is disabled"
11016 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11021 msgid "Wireless"
11022 msgstr "无线"
11023
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11026 msgid "Wireless Adapter"
11027 msgstr "无线适配器"
11028
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11033 msgid "Wireless Network"
11034 msgstr "无线网络"
11035
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11037 msgid "Wireless Overview"
11038 msgstr "无线概况"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11041 msgid "Wireless Security"
11042 msgstr "无线安全"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11045 msgid "Wireless configuration migration"
11046 msgstr "无线配置迁移"
11047
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11051 msgid "Wireless is disabled"
11052 msgstr "无线未开启"
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11057 msgid "Wireless is not associated"
11058 msgstr "无线未关联"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11061 msgid "Wireless network is disabled"
11062 msgstr "无线网络已禁用"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11065 msgid "Wireless network is enabled"
11066 msgstr "无线网络已启用"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11069 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11070 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11071
11072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11073 msgid "Write system log to file"
11074 msgstr "将系统日志写入文件"
11075
11076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11077 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11078 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11079
11080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11083 msgid "Yes"
11084 msgstr "是"
11085
11086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11087 msgid "Yes (none, 0)"
11088 msgstr "好(无,0)"
11089
11090 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11091 msgid "Yggdrasil Network"
11092 msgstr "Yggdrasil 网络"
11093
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11095 msgid ""
11096 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11097 "Do you really want to shut down the interface?"
11098 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11099
11100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11101 msgid ""
11102 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11103 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11104 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11105 msgstr ""
11106 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11107 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11110 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11111 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11112
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11114 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11115 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11116
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11118 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11119 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11120
11121 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11122 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11123 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11124 msgid ""
11125 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11126 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11127
11128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11129 msgid ""
11130 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11131 "interfaces!"
11132 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11133
11134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11135 msgid ""
11136 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11137 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11138
11139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11140 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11141 msgstr "ZRam 压缩算法"
11142
11143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11144 msgid "ZRam Settings"
11145 msgstr "ZRam 设置"
11146
11147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11148 msgid "ZRam Size"
11149 msgstr "ZRam 大小"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11152 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11153 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11156 msgid ""
11157 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11158 "possible, no browsers support SRV records.)"
11159 msgstr ""
11160 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11161 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11167 msgid "any"
11168 msgstr "任意"
11169
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11181 msgid "auto"
11182 msgstr "自动"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11186 msgid "automatic"
11187 msgstr "自动"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11190 msgid "automatic (disabled)"
11191 msgstr "自动(已禁用)"
11192
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11194 msgid "automatic (enabled)"
11195 msgstr "自动(已开启)"
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11198 msgid "baseT"
11199 msgstr "baseT"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11202 msgid "bridged"
11203 msgstr "桥接的"
11204
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11210 msgid "create"
11211 msgstr "创建"
11212
11213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11214 msgid "create:"
11215 msgstr "创建:"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11250 msgid "dBm"
11251 msgstr "dBm"
11252
11253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11254 msgctxt "nft unit"
11255 msgid "day"
11256 msgstr "天"
11257
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11259 msgid "disable"
11260 msgstr "禁用"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11270 msgid "disabled"
11271 msgstr "已禁用"
11272
11273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11274 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11275 msgid "disabled"
11276 msgstr "已禁用"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11280 msgid "driver default"
11281 msgstr "驱动默认"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11284 msgid "driver default (%s)"
11285 msgstr "驱动默认(%s)"
11286
11287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11288 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11289 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11290
11291 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11292 msgid "e.g: dump"
11293 msgstr "比如: dump"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11296 msgid "enabled"
11297 msgstr "已开启"
11298
11299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11300 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11301 msgid "every %ds"
11302 msgstr "每 %d 秒"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11308 msgid "expired"
11309 msgstr "已过期"
11310
11311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11312 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11313 msgid "force"
11314 msgstr "强制"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11317 msgid "forced"
11318 msgstr "强制的"
11319
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11323 msgid "forward"
11324 msgstr "转发"
11325
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11328 msgid "full-duplex"
11329 msgstr "全双工"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11333 msgid "half-duplex"
11334 msgstr "半双工"
11335
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11337 msgid "hexadecimal encoded value"
11338 msgstr "十六进制编码值"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11342 msgid "hidden"
11343 msgstr "隐藏"
11344
11345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11346 msgctxt "nft unit"
11347 msgid "hour"
11348 msgstr "小时"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11353 msgid "hybrid mode"
11354 msgstr "混合模式"
11355
11356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11358 msgid "ignore"
11359 msgstr "忽略"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11362 msgid "infinite (lease does not expire)"
11363 msgstr "无限(租约永不过期)"
11364
11365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11368 msgid "input"
11369 msgstr "输入"
11370
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11372 msgid "integer"
11373 msgstr "整数"
11374
11375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11376 msgid "key between 8 and 63 characters"
11377 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11378
11379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11380 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11381 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11384 msgid "known"
11385 msgstr "已知"
11386
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11388 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11389 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11390
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11392 msgid "managed config (M)"
11393 msgstr "受管配置 (M)"
11394
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11396 msgid "medium security"
11397 msgstr "中等安全性"
11398
11399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11400 msgctxt "nft unit"
11401 msgid "minute"
11402 msgstr "分钟"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11405 msgid "minutes"
11406 msgstr "分钟"
11407
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11409 msgid "mobile home agent (H)"
11410 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11411
11412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11413 msgid "netif_carrier_ok()"
11414 msgstr "netif_carrier_ok()"
11415
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11417 msgid "no"
11418 msgstr "否"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11423 msgid "no link"
11424 msgstr "未连接"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11427 msgid "no override"
11428 msgstr "非绕过"
11429
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11432 msgid "non-empty value"
11433 msgstr "非空值"
11434
11435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11440 msgid "none"
11441 msgstr "无"
11442
11443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11446 msgid "not present"
11447 msgstr "不存在"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11450 msgid "octet string"
11451 msgstr "八位字符串"
11452
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11456 msgid "off"
11457 msgstr "关"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11460 msgid "on available prefix"
11461 msgstr "在可用的前缀上"
11462
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11464 msgid "open network"
11465 msgstr "开放网络"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11468 msgid "other config (O)"
11469 msgstr "其他配置 (O)"
11470
11471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11473 msgid "output"
11474 msgstr "输出"
11475
11476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11477 msgid "over a day ago"
11478 msgstr "超过一天前"
11479
11480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11481 msgctxt "nft unit"
11482 msgid "packets"
11483 msgstr "数据包"
11484
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11486 msgid "positive decimal value"
11487 msgstr "正十进制值"
11488
11489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11490 msgid "positive integer value"
11491 msgstr "正整数值"
11492
11493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11494 msgid "random"
11495 msgstr "随机"
11496
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11498 msgid "randomly generated"
11499 msgstr "随机生成"
11500
11501 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11502 msgid ""
11503 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11504 "single packet rather than many small ones"
11505 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11510 msgid "relay mode"
11511 msgstr "中继模式"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11514 msgid "routed"
11515 msgstr "已路由"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11518 msgid "sec"
11519 msgstr "秒"
11520
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11523 msgid "server mode"
11524 msgstr "服务器模式"
11525
11526 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11527 msgid "sstpc Log-level"
11528 msgstr "sstpc 记录级别"
11529
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11531 msgid "stderr"
11532 msgstr "stderr"
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11535 msgid "string (UTF-8)"
11536 msgstr "编码 (UTF-8)"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11539 msgid "strong security"
11540 msgstr "强安全性"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11543 msgid "tagged"
11544 msgstr "已标记"
11545
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11547 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11548 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11549
11550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11551 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11552 msgid "try"
11553 msgstr "尝试"
11554
11555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11556 msgid ""
11557 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11558 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11559 "access."
11560 msgstr ""
11561 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11562 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11563
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11565 msgid "unique value"
11566 msgstr "唯一值"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11569 msgid "unknown"
11570 msgstr "未知"
11571
11572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11573 msgid "unknown version"
11574 msgstr "未知版本"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11580 msgid "unlimited"
11581 msgstr "无限制"
11582
11583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11593 msgid "unspecified"
11594 msgstr "未指定"
11595
11596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11597 msgid "unspecified -or- create:"
11598 msgstr "不指定或新建:"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11601 msgid "untagged"
11602 msgstr "未标记"
11603
11604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11607 msgid "valid IP address"
11608 msgstr "有效 IP 地址"
11609
11610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11611 msgid "valid IP address or prefix"
11612 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11613
11614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11615 msgid "valid IP address range"
11616 msgstr "有效 IP 地址范围"
11617
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11619 msgid "valid IPv4 CIDR"
11620 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11621
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11624 msgid "valid IPv4 address"
11625 msgstr "有效 IPv4 地址"
11626
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11628 msgid "valid IPv4 address or network"
11629 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11630
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11632 msgid "valid IPv4 address range"
11633 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11634
11635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11636 msgid "valid IPv4 address:port"
11637 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11638
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11640 msgid "valid IPv4 network"
11641 msgstr "有效 IPv4 网络"
11642
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11644 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11645 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11646
11647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11648 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11649 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11652 msgid "valid IPv6 CIDR"
11653 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11654
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11657 msgid "valid IPv6 address"
11658 msgstr "有效 IPv6 地址"
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11661 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11662 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11663
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11665 msgid "valid IPv6 address range"
11666 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11667
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11669 msgid "valid IPv6 host id"
11670 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11671
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11673 msgid "valid IPv6 network"
11674 msgstr "有效 IPv6 网络"
11675
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11677 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11678 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11679
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11681 msgid "valid MAC address"
11682 msgstr "有效 MAC 地址"
11683
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11685 msgid "valid UCI identifier"
11686 msgstr "有效 UCI 识别"
11687
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11689 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11690 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11691
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11694 msgid "valid address:port"
11695 msgstr "有效 address:port"
11696
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11699 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11700 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11701
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11703 msgid "valid decimal value"
11704 msgstr "有效十进制值"
11705
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11707 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11708 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11709
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11711 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11712 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11713
11714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11715 msgid "valid host:port"
11716 msgstr "有效 host:port"
11717
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11723 msgid "valid hostname"
11724 msgstr "有效主机名"
11725
11726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11727 msgid "valid hostname or IP address"
11728 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11729
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11731 msgid "valid integer value"
11732 msgstr "有效整数值"
11733
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11735 msgid "valid multicast MAC address"
11736 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11737
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11739 msgid ""
11740 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11741 "\"/\", \"%\" or spaces"
11742 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11743
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11745 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11746 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11747
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11749 msgid "valid network in address/netmask notation"
11750 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11751
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11753 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11754 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11755
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11758 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11759 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11760
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11763 msgid "valid port value"
11764 msgstr "有效端口值"
11765
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11767 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11768 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11769
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11771 msgid "value between %d and %d characters"
11772 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11773
11774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11775 msgid "value between %f and %f"
11776 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11777
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11779 msgid "value greater or equal to %f"
11780 msgstr "值大于或等于 %f"
11781
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11783 msgid "value smaller or equal to %f"
11784 msgstr "值小于或等于 %f"
11785
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11787 msgid "value with %d characters"
11788 msgstr "值有 %d 个字符"
11789
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11791 msgid "value with at least %d characters"
11792 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11793
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11795 msgid "value with at most %d characters"
11796 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11799 msgid "weak security"
11800 msgstr "弱安全性"
11801
11802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11803 msgctxt "nft unit"
11804 msgid "week"
11805 msgstr "周"
11806
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11808 msgid "yes"
11809 msgstr "是"
11810
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11812 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11813 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11814 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11815
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11817 msgctxt ""
11818 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11819 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11820 msgid ""
11821 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11822 "{example_com} and its subdomains."
11823 msgstr ""
11824 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11825 "{example_com} 及其子域名。"
11826
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11828 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11829 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11830 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11831
11832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11833 msgid "« Back"
11834 msgstr "« 后退"
11835
11836 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
11837 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
11838
11839 #~ msgid "Run filesystem check"
11840 #~ msgstr "文件系统检查"
11841
11842 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11843 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11844
11845 #~ msgid ""
11846 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11847 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11848 #~ msgstr ""
11849 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11850 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11851
11852 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11853 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11854
11855 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11856 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11857
11858 #~ msgid "Network-ID"
11859 #~ msgstr "网络 ID"
11860
11861 #~ msgid ""
11862 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11863 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11864 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11865 #~ "the system running dnsmasq\"."
11866 #~ msgstr ""
11867 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11868 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11869 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11870
11871 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11872 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11873
11874 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11875 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11876
11877 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11878 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11879
11880 #~ msgid "IP set"
11881 #~ msgstr "IP 集"
11882
11883 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11884 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11885
11886 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11887 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11888
11889 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11890 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11891
11892 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11893 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11894
11895 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11896 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11897
11898 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11899 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11900
11901 #~ msgid "Local server"
11902 #~ msgstr "本地服务器"
11903
11904 #~ msgid ""
11905 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11906 #~ "files only."
11907 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11908
11909 #~ msgid ""
11910 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11911 #~ "was received if multiple IPs are available."
11912 #~ msgstr ""
11913 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11914
11915 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11916 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11917
11918 #~ msgid "Master"
11919 #~ msgstr "主设备"
11920
11921 #~ msgid "Mesh"
11922 #~ msgstr "Mesh"
11923
11924 #~ msgid ""
11925 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11926 #~ "NXDOMAIN."
11927 #~ msgstr ""
11928 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11929
11930 #~ msgctxt ""
11931 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11932 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11933 #~ msgid ""
11934 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11935 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11936 #~ msgstr ""
11937 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11938 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11939
11940 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11941 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11942
11943 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11944 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11945
11946 #~ msgid ""
11947 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11948 #~ "manually restarted."
11949 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11950
11951 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11952 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11953
11954 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11955 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11956
11957 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11958 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11959
11960 #~ msgid ""
11961 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11962 #~ "(max. 8 chars)."
11963 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11964
11965 #~ msgid ""
11966 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11967 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11968 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11969 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11970 #~ "Association."
11971 #~ msgstr ""
11972 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11973 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11974 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11975
11976 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11977 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11978
11979 #~ msgid "ID"
11980 #~ msgstr "ID"
11981
11982 #~ msgid "Listen address"
11983 #~ msgstr "监听地址"
11984
11985 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11986 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11987
11988 #~ msgid "Relay To address"
11989 #~ msgstr "Relay To 地址"
11990
11991 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11992 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11993
11994 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11995 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11996
11997 #~ msgid "Modem is disabled."
11998 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11999
12000 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12001 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12002
12003 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12004 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12005
12006 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12007 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12008
12009 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12010 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12011
12012 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12013 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12014
12015 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12016 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12017
12018 #~ msgid "Annex B (all)"
12019 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12020
12021 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12022 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12023
12024 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12025 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12026
12027 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12028 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12029
12030 #~ msgid "Annex J (all)"
12031 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12032
12033 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12034 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12035
12036 #~ msgid "Annex M (all)"
12037 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12038
12039 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12040 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12041
12042 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12043 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12044
12045 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12046 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12047
12048 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12049 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12050
12051 #~ msgctxt "VLAN port state"
12052 #~ msgid "Do not participate"
12053 #~ msgstr "不参与"
12054
12055 #~ msgctxt "VLAN port state"
12056 #~ msgid "Egress tagged"
12057 #~ msgstr "已标记的出口"
12058
12059 #~ msgctxt "VLAN port state"
12060 #~ msgid "Egress untagged"
12061 #~ msgstr "未标记的出口"
12062
12063 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12064 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12065
12066 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12067 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12068
12069 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12070 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12071
12072 #~ msgid "Latency"
12073 #~ msgstr "延迟"
12074
12075 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12076 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12077
12078 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12079 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12080
12081 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12082 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12083
12084 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12085 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12086
12087 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12088 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12089
12090 #~ msgid "Power Management Mode"
12091 #~ msgstr "电源管理模式"
12092
12093 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12094 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12095
12096 #~ msgctxt "VLAN port state"
12097 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12098 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12099
12100 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12101 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12102
12103 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12104 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12105
12106 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12107 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12108
12109 #~ msgid ""
12110 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12111 #~ "and names with underscores)."
12112 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12113
12114 #~ msgid "Filter useless"
12115 #~ msgstr "过滤无用包"
12116
12117 #~ msgid "Network Utilities"
12118 #~ msgstr "网络工具"
12119
12120 #~ msgid "Back to configuration"
12121 #~ msgstr "返回至配置"
12122
12123 #~ msgid "Close list..."
12124 #~ msgstr "关闭列表…"
12125
12126 #~ msgid "Internal Server Error"
12127 #~ msgstr "内部服务器错误"
12128
12129 #~ msgid "No files found"
12130 #~ msgstr "未找到文件"
12131
12132 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12133 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12134
12135 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12136 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12137
12138 #~ msgid "Import peer configuration…"
12139 #~ msgstr "导入对端配置…"
12140
12141 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12142 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12143
12144 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12145 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12146
12147 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12148 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12149
12150 #~ msgid ""
12151 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12152 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12153 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12154 #~ "extracted from the configuration."
12155 #~ msgstr ""
12156 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12157 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12158
12159 #~ msgid ""
12160 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12161 #~ "on the router"
12162 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12163
12164 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12165 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12166
12167 #~ msgid "Generate Key"
12168 #~ msgstr "生成密钥"
12169
12170 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12171 #~ msgstr "生成新的二维码"
12172
12173 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12174 #~ msgstr "生成新的二维码"
12175
12176 #~ msgid "Hide QR-Code"
12177 #~ msgstr "隐藏二维码"
12178
12179 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12180 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12181
12182 #~ msgid ""
12183 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12184 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12185 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12186
12187 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12188 #~ msgstr "加载二维码中…"
12189
12190 #~ msgid "No peers defined yet"
12191 #~ msgstr "尚未定义对端"
12192
12193 #~ msgid "QR-Code"
12194 #~ msgstr "二维码"
12195
12196 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12197 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12198
12199 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12200 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12201
12202 #~ msgid ""
12203 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12204 #~ "button click and transfers the following information:"
12205 #~ msgstr ""
12206 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12207 #~ "信息:"
12208
12209 #~ msgid ""
12210 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12211 #~ "configured"
12212 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12213
12214 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12215 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12216
12217 #~ msgctxt "nft meta oif"
12218 #~ msgid "Engress device id"
12219 #~ msgstr "出口设备 id"
12220
12221 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12222 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12223
12224 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12225 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12226
12227 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12228 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12229
12230 #~ msgid ""
12231 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12232 #~ "interface prefix"
12233 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12234
12235 #~ msgid "Default %d"
12236 #~ msgstr "默认 %d"
12237
12238 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12239 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12240
12241 #~ msgid "Storage usage"
12242 #~ msgstr "存储空间使用"
12243
12244 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12245 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12246
12247 #~ msgid "TFTP Settings"
12248 #~ msgstr "TFTP 设置"
12249
12250 #~ msgid "Auto Refresh"
12251 #~ msgstr "自动刷新"
12252
12253 #~ msgid "on"
12254 #~ msgstr "开"
12255
12256 #~ msgid ""
12257 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12258 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12259 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12260 #~ msgstr ""
12261 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12262 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12263
12264 #~ msgid "Value must not be empty"
12265 #~ msgstr "值不能为空"
12266
12267 #~ msgid ""
12268 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12269 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12270 #~ "correct and meant for your device!"
12271 #~ msgstr ""
12272 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12273 #~ "的设备时使用!"
12274
12275 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12276 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12277
12278 #~ msgid "Host entries"
12279 #~ msgstr "主机/域名列表"
12280
12281 #~ msgid ""
12282 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12283 #~ "file was empty before editing."
12284 #~ msgstr ""
12285 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12286
12287 #~ msgid ""
12288 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12289 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12290 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12291 #~ msgstr ""
12292 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12293 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12294
12295 #~ msgid ""
12296 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12297 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12298 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12299 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12300 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12301 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12302 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12303 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12304 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12305 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12306 #~ "locally.</li></ul>"
12307 #~ msgstr ""
12308 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12309 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12310 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12311 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12312 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12313 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12314 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12315 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12316
12317 #~ msgid ""
12318 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12319 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12320 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12321 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12322 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12323 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12324 #~ "server+relay.</li></ul>"
12325 #~ msgstr ""
12326 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12327 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12328 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12329 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12330 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12331
12332 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12333 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12334
12335 #~ msgid "Announce as default router"
12336 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12337
12338 #~ msgid "Announced DNS servers"
12339 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12340
12341 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12342 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12343
12344 #~ msgid "Default is on."
12345 #~ msgstr "默认是开启的。"
12346
12347 #~ msgid ""
12348 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12349 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12350 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12351 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12352 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12353 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12354 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12355 #~ msgstr ""
12356 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12357 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12358 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12359 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12360 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12361 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12362
12363 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12364 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12365
12366 #~ msgid ""
12367 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12368 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12369 #~ "(<code>600</code>)."
12370 #~ msgstr ""
12371 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12372 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12373
12374 #~ msgid ""
12375 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12376 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12377 #~ "(<code>200</code>)."
12378 #~ msgstr ""
12379 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12380 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12381
12382 #~ msgid "Override MAC address"
12383 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12384
12385 #~ msgid ""
12386 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12387 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12388 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12389 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12390 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12391 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12392 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12393 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12394 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12395 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12396 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12397 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12398 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12399 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12400 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12401 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12402 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12403 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12404 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12405 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12406 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12407 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12408 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12409 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12410 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12411 #~ msgstr ""
12412 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12413 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12414 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12415 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12416 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12417 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12418 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12419 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12420 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12421 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12422 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12423 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12424 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12425 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12426 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12427 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12428 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12429 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12430 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12431 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12432 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12433
12434 #~ msgid ""
12435 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12436 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12437 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12438 #~ msgstr ""
12439 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12440 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12441
12442 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12443 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12444
12445 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12446 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12447
12448 #~ msgid ""
12449 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12450 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12451 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12452 #~ msgstr ""
12453 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12454 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12455 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12456
12457 #~ msgid ""
12458 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12459 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12460 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12461 #~ msgstr ""
12462 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12463 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12464
12465 #~ msgid "stateful-only"
12466 #~ msgstr "有状态"
12467
12468 #~ msgid "stateless"
12469 #~ msgstr "无状态"
12470
12471 #~ msgid "stateless + stateful"
12472 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12473
12474 #~ msgid "Bridge interfaces"
12475 #~ msgstr "桥接接口"
12476
12477 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12478 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12479
12480 #~ msgid ""
12481 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12482 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12483 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12484 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12485 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12486 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12487 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12488 #~ msgstr ""
12489 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12490 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12491 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12492 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12493 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12494 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12495 #~ "址。</li><ul>"
12496
12497 #~ msgid ""
12498 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12499 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12500 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12501 #~ msgstr ""
12502 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12503 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12504
12505 #~ msgid "Always announce default router"
12506 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12507
12508 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12509 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12510
12511 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12512 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12513
12514 #~ msgid "NDP-Proxy"
12515 #~ msgstr "NDP 代理"
12516
12517 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12518 #~ msgstr "路由通告服务"
12519
12520 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12521 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12522
12523 #~ msgid "Default Route"
12524 #~ msgstr "默认路由"
12525
12526 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12527 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12528
12529 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12530 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12531
12532 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12533 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12534
12535 #~ msgid "Profile"
12536 #~ msgstr "配置文件"
12537
12538 #~ msgid ""
12539 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12540 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12541 #~ msgstr ""
12542 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12543 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12544
12545 #~ msgid "default-on (kernel)"
12546 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12547
12548 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12549 #~ msgstr "心跳(内核)"
12550
12551 #~ msgid "netdev (kernel)"
12552 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12553
12554 #~ msgid "none (kernel)"
12555 #~ msgstr "无(内核)"
12556
12557 #~ msgid "timer (kernel)"
12558 #~ msgstr "计时器(内核)"
12559
12560 #~ msgid "Enable/Disable"
12561 #~ msgstr "启用/禁用"
12562
12563 #~ msgid "No signal"
12564 #~ msgstr "无信号"
12565
12566 #~ msgid "Free"
12567 #~ msgstr "空闲数"
12568
12569 #~ msgid "Switch Port Mask"
12570 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12571
12572 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12573 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12574
12575 #~ msgid "USB Device"
12576 #~ msgstr "USB 设备"
12577
12578 #~ msgid "USB Ports"
12579 #~ msgstr "USB 接口"
12580
12581 #~ msgid "Define a name for this network."
12582 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12583
12584 #~ msgid "Leasetime remaining"
12585 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12586
12587 #~ msgid "Bad address specified!"
12588 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12589
12590 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12591 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12592
12593 #~ msgid "Loading"
12594 #~ msgstr "加载中"
12595
12596 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12597 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12598
12599 #~ msgid "Assign interfaces..."
12600 #~ msgstr "分配接口…"
12601
12602 #~ msgid "MB/s"
12603 #~ msgstr "MB/s"
12604
12605 #~ msgid "Network without interfaces."
12606 #~ msgstr "无接口的网络。"
12607
12608 #~ msgid ""
12609 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12610 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12611 #~ msgstr ""
12612 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12613 #~ "备"
12614
12615 #~ msgid "Realtime Connections"
12616 #~ msgstr "实时连接"
12617
12618 #~ msgid "Realtime Load"
12619 #~ msgstr "实时负载"
12620
12621 #~ msgid "Realtime Traffic"
12622 #~ msgstr "实时流量"
12623
12624 #~ msgid "Realtime Wireless"
12625 #~ msgstr "实时无线"
12626
12627 #~ msgid "Swap"
12628 #~ msgstr "Swap"
12629
12630 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12631 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12632
12633 #~ msgid "There are no active leases."
12634 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12635
12636 #~ msgid ""
12637 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12638 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12639
12640 #~ msgid "dB"
12641 #~ msgstr "dB"
12642
12643 #~ msgid "kB/s"
12644 #~ msgstr "kB/s"
12645
12646 #~ msgid "kbit/s"
12647 #~ msgstr "kbit/s"
12648
12649 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12650 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12651
12652 #~ msgid "Changes applied."
12653 #~ msgstr "更改已应用。"
12654
12655 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12656 #~ msgstr "将保留配置文件"
12657
12658 #~ msgid "Delete permission denied"
12659 #~ msgstr "删除没有权限"
12660
12661 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12662 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12663
12664 #~ msgid "Device is rebooting..."
12665 #~ msgstr "设备正在重启…"
12666
12667 #~ msgid "Keep settings"
12668 #~ msgstr "保留配置"
12669
12670 #~ msgid "Rebooting..."
12671 #~ msgstr "正在重启…"
12672
12673 #~ msgid ""
12674 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12675 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12676 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12677 #~ msgstr ""
12678 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12679 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12680
12681 #~ msgid ""
12682 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12683 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12684 #~ msgstr ""
12685 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12686 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12687
12688 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12689 #~ msgstr "正在应用更改…"
12690
12691 #~ msgid "(%s available)"
12692 #~ msgstr "(%s 可用)"
12693
12694 #~ msgid "-- match by device --"
12695 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12696
12697 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12698 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12699
12700 #~ msgid "Check"
12701 #~ msgstr "检查"
12702
12703 #~ msgid "Checksum"
12704 #~ msgstr "校验值"
12705
12706 #~ msgid "Enable this mount"
12707 #~ msgstr "启用此挂载点"
12708
12709 #~ msgid "Enable this swap"
12710 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12711
12712 #~ msgid "Flash Firmware"
12713 #~ msgstr "刷新固件"
12714
12715 #~ msgid "Flashing..."
12716 #~ msgstr "正在刷写…"
12717
12718 #~ msgid "Mount Entry"
12719 #~ msgstr "挂载项目"
12720
12721 #~ msgid "Proceed"
12722 #~ msgstr "执行"
12723
12724 #~ msgid "Really reset all changes?"
12725 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12726
12727 #~ msgid "Root"
12728 #~ msgstr "Root"
12729
12730 #~ msgid "Swap Entry"
12731 #~ msgstr "Swap 节点"
12732
12733 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12734 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12735
12736 #~ msgid ""
12737 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12738 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12739 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12740 #~ msgstr ""
12741 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12742 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12743
12744 #~ msgid ""
12745 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12746 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12747 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12748 #~ msgstr ""
12749 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12750 #~ "新过程中切勿断电!"
12751
12752 #~ msgid "Verify"
12753 #~ msgstr "验证"
12754
12755 #~ msgid "overlay"
12756 #~ msgstr "覆盖"
12757
12758 #~ msgid "Change login password"
12759 #~ msgstr "更改登录密码"
12760
12761 #~ msgid "Changing password…"
12762 #~ msgstr "正在更改密码…"
12763
12764 #~ msgid "Disabled (default)"
12765 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12766
12767 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12768 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12769
12770 #~ msgid "Saving keys…"
12771 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12772
12773 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12774 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12775
12776 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12777 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12778
12779 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12780 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12781
12782 #~ msgid "Antenna 1"
12783 #~ msgstr "天线 1"
12784
12785 #~ msgid "Antenna 2"
12786 #~ msgstr "天线 2"
12787
12788 #~ msgid "Antenna Configuration"
12789 #~ msgstr "天线配置"
12790
12791 #~ msgid "Back to overview"
12792 #~ msgstr "返回至概况"
12793
12794 #~ msgid "Back to scan results"
12795 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12796
12797 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12798 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12799
12800 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12801 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12802
12803 #~ msgid ""
12804 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12805 #~ "adjusted to %d."
12806 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12807
12808 #~ msgid "Common Configuration"
12809 #~ msgstr "一般配置"
12810
12811 #~ msgid "Connect"
12812 #~ msgstr "连接"
12813
12814 #~ msgid "Connection Limit"
12815 #~ msgstr "连接数限制"
12816
12817 #~ msgid "Cover the following interface"
12818 #~ msgstr "包括以下接口"
12819
12820 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12821 #~ msgstr "包括以下接口"
12822
12823 #~ msgid "Create Interface"
12824 #~ msgstr "创建新接口"
12825
12826 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12827 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12828
12829 #~ msgid "Diversity"
12830 #~ msgstr "差异"
12831
12832 #~ msgid "Edit this interface"
12833 #~ msgstr "编辑此接口"
12834
12835 #~ msgid "Frame Bursting"
12836 #~ msgstr "帧突发"
12837
12838 #~ msgid ""
12839 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12840 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12841 #~ msgstr ""
12842 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12843 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12844
12845 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12846 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12847
12848 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12849 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12850
12851 #~ msgid "Install package %q"
12852 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12853
12854 #~ msgid "Interface Overview"
12855 #~ msgstr "接口总览"
12856
12857 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12858 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12859
12860 #~ msgid ""
12861 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12862 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12863 #~ msgstr ""
12864 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12865 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12866
12867 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12868 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12869
12870 #~ msgid "Name of the new interface"
12871 #~ msgstr "新接口的名称"
12872
12873 #~ msgid "No network configured on this device"
12874 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12875
12876 #~ msgid "No network name specified"
12877 #~ msgstr "未指定网络名"
12878
12879 #~ msgid "No scan results available yet..."
12880 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12881
12882 #~ msgid "Note: interface name length"
12883 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12884
12885 #~ msgid ""
12886 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12887 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12888 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12889 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12890 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12891 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12892 #~ msgstr ""
12893 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12894 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12895 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12896 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12897
12898 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12899 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12900
12901 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12902 #~ msgstr "新接口的协议"
12903
12904 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12905 #~ msgstr "未安装协议支持"
12906
12907 #~ msgid ""
12908 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12909 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12910 #~ msgstr ""
12911 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12912 #~ "访问此设备。"
12913
12914 #~ msgid "Receiver Antenna"
12915 #~ msgstr "接收天线"
12916
12917 #~ msgid "Repeat scan"
12918 #~ msgstr "重新扫描"
12919
12920 #~ msgid "Replace entry"
12921 #~ msgstr "重置条目"
12922
12923 #~ msgid "Scan request failed"
12924 #~ msgstr "扫描请求失败"
12925
12926 #~ msgid "Separate Clients"
12927 #~ msgstr "隔离客户端"
12928
12929 #~ msgid "Slot time"
12930 #~ msgstr "时隙"
12931
12932 #~ msgid ""
12933 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12934 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12935 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12936 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12937 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12938 #~ msgstr ""
12939 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12940 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12941 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12942
12943 #~ msgid ""
12944 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12945 #~ "this component for working wireless configuration!"
12946 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12947
12948 #~ msgid "The given network name is not unique"
12949 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12950
12951 #~ msgid ""
12952 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12953 #~ "will be replaced if you proceed."
12954 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12955
12956 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12957 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12958
12959 #~ msgid ""
12960 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12961 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12962 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12963
12964 #~ msgid "Transmission Rate"
12965 #~ msgstr "传送速率"
12966
12967 #~ msgid "Transmit Power"
12968 #~ msgstr "无线电功率"
12969
12970 #~ msgid "Uploaded File"
12971 #~ msgstr "上传的文件"
12972
12973 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12974 #~ msgstr "无线重启中…"
12975
12976 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12977 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12978
12979 #~ msgid "open"
12980 #~ msgstr "开放式"
12981
12982 #~ msgid "Advanced"
12983 #~ msgstr "高级"
12984
12985 #~ msgid "Always off (%s)"
12986 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12987
12988 #~ msgid "Always on (%s)"
12989 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12990
12991 #~ msgid "Apply anyway"
12992 #~ msgstr "强制应用"
12993
12994 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12995 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12996
12997 #~ msgid "Expecting %s"
12998 #~ msgstr "期望 %s"
12999
13000 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13001 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13002
13003 #~ msgid "KiB"
13004 #~ msgstr "KiB"
13005
13006 #~ msgid "Netmask"
13007 #~ msgstr "子网掩码"
13008
13009 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13010 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13011
13012 #~ msgid "Polling interval"
13013 #~ msgstr "轮询间隔"
13014
13015 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13016 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13017
13018 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13019 #~ msgstr "设置时间同步"
13020
13021 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13022 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13023
13024 #~ msgid "Synchronizing..."
13025 #~ msgstr "正在同步…"
13026
13027 #~ msgid ""
13028 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13029 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13030 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13031 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13032 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13033 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13034 #~ msgstr ""
13035 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13036 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13037 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13038
13039 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13040 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13041
13042 #~ msgid "Theme"
13043 #~ msgstr "主题"
13044
13045 #~ msgid "There are no changes to apply."
13046 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13047
13048 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13049 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13050
13051 #~ msgid "There are no pending changes!"
13052 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13053
13054 #~ msgid ""
13055 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13056 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13057 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13058 #~ msgstr ""
13059 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13060 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13061
13062 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13063 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13064
13065 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13066 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13067
13068 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13069 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13070
13071 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13072 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13073
13074 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13075 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13076
13077 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13078 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13079
13080 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13081 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13082
13083 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13084 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13085
13086 #~ msgid ""
13087 #~ "one of:\n"
13088 #~ " - %s"
13089 #~ msgstr ""
13090 #~ "其一:\n"
13091 #~ " - %s"
13092
13093 #~ msgid ""
13094 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13095 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13096 #~ "Opera or Safari."
13097 #~ msgstr ""
13098 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13099 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13100
13101 #~ msgid "kB"
13102 #~ msgstr "kB"
13103
13104 #~ msgid ""
13105 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13106 #~ "communications"
13107 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13108
13109 #~ msgid ""
13110 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13111 #~ "authentication."
13112 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13113
13114 #~ msgid "Password successfully changed!"
13115 #~ msgstr "密码更改成功!"
13116
13117 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13118 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13119
13120 #~ msgid "Available packages"
13121 #~ msgstr "可用软件包"
13122
13123 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13124 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13125
13126 #~ msgid ""
13127 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13128 #~ "preserved in any sysupgrade."
13129 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13130
13131 #~ msgid ""
13132 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13133 #~ "in a sysupgrade."
13134 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13135
13136 #~ msgid "Custom feeds"
13137 #~ msgstr "自定义软件源"
13138
13139 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13140 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13141
13142 #~ msgid "Distribution feeds"
13143 #~ msgstr "发行版软件源"
13144
13145 #~ msgid "Download and install package"
13146 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13147
13148 #~ msgid "Find package"
13149 #~ msgstr "查找软件包"
13150
13151 #~ msgid "Free space"
13152 #~ msgstr "空闲空间"
13153
13154 #~ msgid "General options for opkg"
13155 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13156
13157 #~ msgid "Install"
13158 #~ msgstr "安装"
13159
13160 #~ msgid "Installed packages"
13161 #~ msgstr "已安装软件包"
13162
13163 #~ msgid "No package lists available"
13164 #~ msgstr "无可用软件列表"
13165
13166 #~ msgid "OK"
13167 #~ msgstr "确认"
13168
13169 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13170 #~ msgstr "OPKG 配置"
13171
13172 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13173 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13174
13175 #~ msgid "Package name"
13176 #~ msgstr "软件包名称"
13177
13178 #~ msgid "Please update package lists first"
13179 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13180
13181 #~ msgid "Size (.ipk)"
13182 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13183
13184 #~ msgid "Software"
13185 #~ msgstr "软件包"
13186
13187 #~ msgid "Update lists"
13188 #~ msgstr "刷新列表"
13189
13190 #~ msgid "Version"
13191 #~ msgstr "版本"
13192
13193 #~ msgid "Disable DNS setup"
13194 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13195
13196 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13197 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13198
13199 #~ msgid "Lease validity time"
13200 #~ msgstr "有效租期"
13201
13202 #~ msgid "Multicast address"
13203 #~ msgstr "多播地址"
13204
13205 #~ msgid "Protocol family"
13206 #~ msgstr "协议族"
13207
13208 #~ msgid "No chains in this table"
13209 #~ msgstr "本表中没有链"
13210
13211 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13212 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13213
13214 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13215 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13216
13217 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13218 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13219
13220 #~ msgid "Activate this network"
13221 #~ msgstr "激活此网络"
13222
13223 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13224 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13225
13226 #~ msgid "Interface reconnected"
13227 #~ msgstr "接口已重新连接"
13228
13229 #~ msgid "Interface shut down"
13230 #~ msgstr "接口已关闭"
13231
13232 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13233 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13234
13235 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13236 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13237
13238 #~ msgid ""
13239 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13240 #~ "you are connected via this interface."
13241 #~ msgstr ""
13242 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13243 #~ "致连接断开!"
13244
13245 #~ msgid "Reconnecting interface"
13246 #~ msgstr "重连接口中..."
13247
13248 #~ msgid "Shutdown this network"
13249 #~ msgstr "关闭此网络"
13250
13251 #~ msgid "Wireless restarted"
13252 #~ msgstr "无线已重启"
13253
13254 #~ msgid "Wireless shut down"
13255 #~ msgstr "无线已关闭"
13256
13257 #~ msgid "Device unreachableX"
13258 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13259
13260 #~ msgid "DHCP Leases"
13261 #~ msgstr "DHCP 分配"
13262
13263 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13264 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13265
13266 #~ msgid ""
13267 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13268 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13269 #~ msgstr ""
13270 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13271 #~ "器!"
13272
13273 #~ msgid ""
13274 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13275 #~ "connected via this interface."
13276 #~ msgstr ""
13277 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13278 #~ "接断开!"
13279
13280 #~ msgid "Sort"
13281 #~ msgstr "排序"
13282
13283 #~ msgid "help"
13284 #~ msgstr "帮助"
13285
13286 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13287 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13288
13289 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13290 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"