luci-base: fix syntax error in base translation, resync base translation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-10-26 12:53+0000\n"
5 "Last-Translator: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:197
230 msgid ""
231 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
232 "the router"
233 msgstr ""
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
244 msgid "ADSL"
245 msgstr "ADSL"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
248 msgid "ANSI T1.413"
249 msgstr "ANSI T1.413"
250
251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
255 msgid "APN"
256 msgstr "APN"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
259 msgid "ARP"
260 msgstr "ARP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
263 msgid "ARP IP Targets"
264 msgstr "ARP IP 目標"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
267 msgid "ARP Interval"
268 msgstr "ARP 間隔"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
271 msgid "ARP Validation"
272 msgstr "ARP 驗證"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
275 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
276 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
279 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
280 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
281
282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
283 msgid "ARP retry threshold"
284 msgstr "ARP重試門檻"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
287 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
288 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
291 msgid "ATM Bridges"
292 msgstr "ATM橋接"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
296 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
297 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
301 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
302 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
305 msgid ""
306 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
307 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
308 "to dial into the provider network."
309 msgstr ""
310 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
311 "號連接到網際網路。"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
315 msgid "ATM device number"
316 msgstr "ATM裝置號碼"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
319 msgid "ATU-C System Vendor ID"
320 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
321
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
325 msgid "Absent Interface"
326 msgstr "缺少的介面"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
329 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
330 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "接受本地連接"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
339
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "存取集線器"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "存取點 (AP)"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "動作"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "活躍"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "啟用連線"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "活動的 IPv4 路由"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "活動的 IPv4 規則"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "活動的 IPv6 路由"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "活動的 IPv6 規則"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "新增"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "新增 ATM 橋接"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "新增 IPv4 位址…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "新增 IPv6 位址…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "新增 LED 動作"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "新增 VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "加入裝置設定"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "加入裝置設定…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "加入實體"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "加入金鑰"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "新增新界面…"
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "新增 對等方"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "新增至黑名單"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "新增至白名單"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "額外的 hosts 檔案"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "額外的伺服器文件"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "位址"
499
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
501 msgid "Address to access local relay bridge"
502 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
505 msgid "Addresses"
506 msgstr "位址"
507
508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
510 msgid "Administration"
511 msgstr "管理"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
522 msgid "Advanced Settings"
523 msgstr "進階設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
526 msgid "Advanced device options"
527 msgstr "進階裝置選項"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
530 msgid "Ageing time"
531 msgstr "老化時間"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
534 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
535 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
538 msgid "Aggregation Selection Logic"
539 msgstr "彙總邏輯選集"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
542 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
543 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
546 msgid ""
547 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
548 "state changes (count, 2)"
549 msgstr ""
550 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
553 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
554 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
557 msgid "Alert"
558 msgstr "警示"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
563 msgid "Alias Interface"
564 msgstr "別名介面"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
567 msgid "Alias of \"%s\""
568 msgstr "\"%s\" 的別名"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
571 msgid "All servers"
572 msgstr "所有伺服器"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
575 msgid ""
576 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
577 "address."
578 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
581 msgid "Allocate IPs sequentially"
582 msgstr "依序分配 IP"
583
584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
585 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
586 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
589 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
590 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
593 msgid "Allow all except listed"
594 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
595
596 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
597 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
598 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
601 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
602 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
605 msgid "Allow listed only"
606 msgstr "僅允許列表內"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
609 msgid "Allow localhost"
610 msgstr "允許本機"
611
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
613 msgid "Allow rebooting the device"
614 msgstr "允許重新啟動設備"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
617 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
618 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
621 msgid "Allow root logins with password"
622 msgstr "允許 root 以密碼登入"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
625 msgid "Allow system feature probing"
626 msgstr "允許系統功能探測"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
629 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
630 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
631
632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
633 msgid "Allowed IPs"
634 msgstr "允許的 IP群"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
637 msgid "Always"
638 msgstr "始終"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
641 msgid "Always off (kernel: none)"
642 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
645 msgid "Always on (kernel: default-on)"
646 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
649 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
653 msgid ""
654 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
655 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
656 msgstr ""
657 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
658 "802.11n-2009 規範!"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
661 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
662 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
665 msgid "An error occurred while saving the form:"
666 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
667
668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
669 msgid "An optional, short description for this device"
670 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
674 msgid "Annex"
675 msgstr "附件"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
678 msgid "Annex A + L + M (all)"
679 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
682 msgid "Annex A G.992.1"
683 msgstr "附件A G.992.1"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
686 msgid "Annex A G.992.2"
687 msgstr "附件A G.992.2"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
690 msgid "Annex A G.992.3"
691 msgstr "附件A G.992.3"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
694 msgid "Annex A G.992.5"
695 msgstr "附件A G.992.5"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
698 msgid "Annex B (all)"
699 msgstr "附件B (全部)"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
702 msgid "Annex B G.992.1"
703 msgstr "附件B G.992.1"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
706 msgid "Annex B G.992.3"
707 msgstr "附件B G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
710 msgid "Annex B G.992.5"
711 msgstr "附件B G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
714 msgid "Annex J (all)"
715 msgstr "附件J (全部)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
718 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
719 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
722 msgid "Annex M (all)"
723 msgstr "附件M (全部)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
726 msgid "Annex M G.992.3"
727 msgstr "附件M G.992.3"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
730 msgid "Annex M G.992.5"
731 msgstr "附件M G.992.5"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
734 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
735 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
738 msgid ""
739 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
740 "present."
741 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
744 msgid ""
745 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
746 "regardless of local default route availability."
747 msgstr ""
748 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
749 "性。"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
752 msgid ""
753 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
754 "default route is present."
755 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
758 msgid "Announced DNS domains"
759 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
762 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
763 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
766 msgid "Anonymous Identity"
767 msgstr "匿名身分"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
770 msgid "Anonymous Mount"
771 msgstr "自動掛載檔案系統"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
774 msgid "Anonymous Swap"
775 msgstr "自動掛載swap分區"
776
777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
781 msgid "Any zone"
782 msgstr "任意區域"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
785 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
786 msgstr ""
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
789 msgid "Apply backup?"
790 msgstr "是否套用備份?"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
793 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
794 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
795
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
798 msgid "Apply unchecked"
799 msgstr "應用未核取"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
802 msgid "Applying configuration changes… %ds"
803 msgstr "組態變更套用中… %ds"
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
806 msgid "Architecture"
807 msgstr "架構"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
810 msgid "Arp-scan"
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
814 msgid ""
815 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
816 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
819 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
820 msgid ""
821 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
822 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
826 msgid "Associated Stations"
827 msgstr "已連接裝置"
828
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
830 msgid "Associations"
831 msgstr "已連接裝置"
832
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
834 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
835 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
836
837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
839 msgid "Auth Group"
840 msgstr "認證群組"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
843 msgid "Authentication"
844 msgstr "認證"
845
846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
848 msgid "Authentication Type"
849 msgstr "認證類型"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
852 msgid "Authoritative"
853 msgstr "授權"
854
855 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
856 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
857 msgid "Authorization Required"
858 msgstr "需要授權"
859
860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
869 msgid "Automatic"
870 msgstr "自動"
871
872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
873 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
874 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
875 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
876
877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
878 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
879 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
882 msgid ""
883 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
884 "routing."
885 msgstr ""
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "自動掛載檔案系統"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "自動掛載swap分區"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
904 msgid "Available"
905 msgstr "可用的"
906
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
918 msgid "Average:"
919 msgstr "平均:"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
922 msgid "B43 + B43C"
923 msgstr "B43 + B43C"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
928
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
931 msgstr "BR / DMR / AFTR"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
938 msgid "BSSID"
939 msgstr "BSSID"
940
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
943 msgid "Back to Overview"
944 msgstr "返回至總覽"
945
946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
947 msgid "Back to configuration"
948 msgstr "返回至設定"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
951 msgid "Backup"
952 msgstr "備份"
953
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
955 msgid "Backup / Flash Firmware"
956 msgstr "備份/燒錄韌體"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
960 msgid "Backup file list"
961 msgstr "備份檔列表"
962
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
965 msgid "Band"
966 msgstr "頻段"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
969 msgid "Base device"
970 msgstr "基礎裝置"
971
972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
973 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
974 msgstr ""
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
977 msgid "Beacon Interval"
978 msgstr "訊號間隔"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
981 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
982 msgid ""
983 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
984 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
985 "defined backup patterns."
986 msgstr ""
987 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
988 "份檔案。"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
991 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
992 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
993
994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
998 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
999 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1002 msgid "Bind interface"
1003 msgstr "綁定介面"
1004
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1010 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1013 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1014 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1019 msgid "Bitrate"
1020 msgstr "位元率"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1023 msgid "Bonding Policy"
1024 msgstr "保固政策"
1025
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1028 msgid "Bridge"
1029 msgstr "橋接"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1032 msgctxt "MACVLAN mode"
1033 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1034 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1038 msgid "Bridge VLAN filtering"
1039 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1043 msgid "Bridge device"
1044 msgstr "橋接裝置"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1048 msgid "Bridge port specific options"
1049 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1052 msgid "Bridge ports"
1053 msgstr "橋接連接埠"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1056 msgid "Bridge unit number"
1057 msgstr "橋接單位號碼"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1060 msgid "Bring up empty bridge"
1061 msgstr "允許啟動空橋接"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1064 msgid "Bring up on boot"
1065 msgstr "開機自動執行"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1068 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1069 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1070
1071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1072 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1073 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1077 msgid "Browse…"
1078 msgstr "瀏覽…"
1079
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1081 msgid "Buffered"
1082 msgstr "已緩衝"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1085 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1086 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1089 msgid "CLAT configuration failed"
1090 msgstr "CLAT 組態失敗"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1093 msgid "CPU usage (%)"
1094 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1097 msgid "Cached"
1098 msgstr "已快取"
1099
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1103 msgid "Call failed"
1104 msgstr "呼叫失敗"
1105
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1116 msgid "Cancel"
1117 msgstr "取消"
1118
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1120 msgid "Category"
1121 msgstr "類別"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1124 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1125 msgstr "憑證約束 (網域)"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1128 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1129 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1132 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1133 msgstr "憑證約束 (主體)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1136 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1137 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1141 msgid ""
1142 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1143 "`logread -f` during handshake for actual values"
1144 msgstr ""
1145 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1146 "實際值"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1150 msgid ""
1151 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1152 "Subject CN (exact match)"
1153 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1157 msgid ""
1158 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1159 "Subject CN (suffix match)"
1160 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1164 msgid ""
1165 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1166 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1167 msgstr ""
1168 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1169 "DNS:wifi.mycompany.com"
1170
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1174 msgid "Chain"
1175 msgstr "鏈"
1176
1177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1178 msgid "Changes"
1179 msgstr "待修改"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1182 msgid "Changes have been reverted."
1183 msgstr "設定值已還原."
1184
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1186 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1187 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1188
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1196 msgid "Channel"
1197 msgstr "頻道"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1200 msgid "Channel Analysis"
1201 msgstr "通道分析"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1204 msgid "Channel Width"
1205 msgstr "通道寬度"
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1208 msgid "Check filesystems before mount"
1209 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1212 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1213 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1216 msgid "Checking archive…"
1217 msgstr "檢查壓縮檔…"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1221 msgid "Checking image…"
1222 msgstr "檢查映像檔…"
1223
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1225 msgid "Choose mtdblock"
1226 msgstr "選擇 mtdblock"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1230 msgid ""
1231 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1232 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1233 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1234 "interface to it."
1235 msgstr ""
1236 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1237 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1240 msgid ""
1241 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1242 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1243 msgstr ""
1244 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1245 "網路."
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1248 msgid "Cipher"
1249 msgstr "加密方式"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1252 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1253 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1256 msgid ""
1257 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1258 "configuration files."
1259 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1262 msgid ""
1263 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1264 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1265 msgstr ""
1266 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1267 "士!)"
1268
1269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1272 msgid "Client"
1273 msgstr "用戶端"
1274
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1277 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1278 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1279
1280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1283 msgid "Close"
1284 msgstr "關閉"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1291 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1292 msgid ""
1293 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1294 "persist connection"
1295 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1298 msgid "Close list..."
1299 msgstr "關閉清單..."
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1307 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1308 msgid "Collecting data..."
1309 msgstr "正在收集資料中…"
1310
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1312 msgid "Command"
1313 msgstr "命令"
1314
1315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1316 msgid "Command OK"
1317 msgstr "指令 OK"
1318
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1320 msgid "Command failed"
1321 msgstr "指令失敗"
1322
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1324 msgid "Comment"
1325 msgstr "註解"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1328 msgid ""
1329 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1330 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1331 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1332 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1333 msgstr ""
1334 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1335 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1336 "流量負載較重的環境中。"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1342 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1343 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1344
1345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1347 msgid "Configuration"
1348 msgstr "組態"
1349
1350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1351 msgid "Configuration changes applied."
1352 msgstr "組態變更已套用。"
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1355 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1356 msgstr "組態變更已被復原!"
1357
1358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1360 msgid "Configuration failed"
1361 msgstr "組態已失敗"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1364 msgid ""
1365 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1366 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1367 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1368 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1369 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1370 "offered."
1371 msgstr ""
1372 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1373 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1374 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1375 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1378 msgid ""
1379 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1380 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1381 msgstr ""
1382 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1385 msgid ""
1386 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1387 "\">RA</abbr> service on this interface."
1388 msgstr ""
1389 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1392 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1393 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1396 msgid ""
1397 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1398 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1401 msgid "Configure…"
1402 msgstr "設定…"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1405 msgid "Confirm disconnect"
1406 msgstr "確認中斷連線"
1407
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1409 msgid "Confirmation"
1410 msgstr "再確認"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1416 msgid "Connected"
1417 msgstr "已連線"
1418
1419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1421 msgid "Connection attempt failed"
1422 msgstr "連線嘗試失敗"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1425 msgid "Connection attempt failed."
1426 msgstr "嘗試連線失敗."
1427
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1429 msgid "Connection lost"
1430 msgstr "連接遺失"
1431
1432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1433 msgid "Connections"
1434 msgstr "連線數"
1435
1436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1437 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1438 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1441 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1442 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1443
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1447 msgid "Contents have been saved."
1448 msgstr "內容已儲存。"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1455 msgid "Continue"
1456 msgstr "繼續"
1457
1458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1459 msgid ""
1460 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1461 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1462 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1463 msgstr ""
1464 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1465 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1468 msgid "Country"
1469 msgstr "國家"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1472 msgid "Country Code"
1473 msgstr "國別碼"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1476 msgid "Coverage cell density"
1477 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1481 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1482 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1485 msgid "Create interface"
1486 msgstr "建立介面"
1487
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1489 msgid "Critical"
1490 msgstr "致命錯誤"
1491
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1493 msgid "Cron Log Level"
1494 msgstr "Cron 日誌等級"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1497 msgid "Current power"
1498 msgstr "目前功率"
1499
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1506 msgid "Custom Interface"
1507 msgstr "自訂介面"
1508
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1510 msgid ""
1511 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1512 "this, perform a factory-reset first."
1513 msgstr ""
1514 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1515
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1517 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1518 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1521 msgid ""
1522 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1523 "\">LED</abbr>s if possible."
1524 msgstr ""
1525 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1526 "abbr>s ."
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1529 msgid "DAD transmits"
1530 msgstr "DAD 傳輸"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1533 msgid "DAE-Client"
1534 msgstr "DAE-客戶端"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1537 msgid "DAE-Port"
1538 msgstr "DAE-連接埠"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1541 msgid "DAE-Secret"
1542 msgstr "DAE-金鑰"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1545 msgid "DHCP Options"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1549 msgid "DHCP Server"
1550 msgstr "DHCP伺服器"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1553 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1554 msgid "DHCP and DNS"
1555 msgstr "DHCP 與 DNS"
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1560 msgid "DHCP client"
1561 msgstr "DHCP用戶端"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1564 msgid "DHCP-Options"
1565 msgstr "DHCP選項"
1566
1567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1569 msgid "DHCPv6 client"
1570 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1571
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1573 msgid "DHCPv6-Service"
1574 msgstr "DHCPv6-服務"
1575
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1581 msgid "DNS"
1582 msgstr "DNS"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1585 msgid "DNS forwardings"
1586 msgstr "DNS封包轉發"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1589 msgid "DNS query port"
1590 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1593 msgid "DNS search domains"
1594 msgstr "DNS 搜尋網域"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1597 msgid "DNS server port"
1598 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1601 msgid "DNS weight"
1602 msgstr "DNS 權重"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1605 msgid "DNS-Label / FQDN"
1606 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1609 msgid "DNSSEC"
1610 msgstr "DNSSEC"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1613 msgid "DNSSEC check unsigned"
1614 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1615
1616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1617 msgid "DPD Idle Timeout"
1618 msgstr "DPD 閒置逾時"
1619
1620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1621 msgid "DS-Lite AFTR address"
1622 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1626 msgid "DSL"
1627 msgstr "DSL"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1630 msgid "DSL Status"
1631 msgstr "DSL 狀態"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1634 msgid "DSL line mode"
1635 msgstr "DSL 線路模式"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1638 msgid "DTIM Interval"
1639 msgstr "DTIM 間隔"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1644 msgid "DUID"
1645 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1648 msgid "Data Rate"
1649 msgstr "資料速率"
1650
1651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1653 msgid "Debug"
1654 msgstr "除錯"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1659 msgid "Default %d"
1660 msgstr "預設 %d"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1663 msgid "Default router"
1664 msgstr "預設路由器"
1665
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1667 msgid "Default state"
1668 msgstr "預設狀態"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1671 msgid ""
1672 "Define additional DHCP options, for example "
1673 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1674 "servers to clients."
1675 msgstr ""
1676 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1677 "的DNS伺服器到客戶端."
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1680 msgid ""
1681 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1682 "but for outgoing frames"
1683 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1686 msgid ""
1687 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1688 "priority on incoming frames"
1689 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1692 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1693 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1694
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1703 msgid "Delete"
1704 msgstr "刪除"
1705
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1708 msgid "Delete key"
1709 msgstr "刪除金鑰"
1710
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1712 msgid "Delete request failed: %s"
1713 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1716 msgid "Delete this network"
1717 msgstr "刪除這個網路"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1720 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1721 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
1726 msgid "Description"
1727 msgstr "描述"
1728
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1730 msgid "Deselect"
1731 msgstr "取消選擇"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1734 msgid "Design"
1735 msgstr "主題"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1738 msgid "Designated master"
1739 msgstr "指定的主介面"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1744 msgid "Destination"
1745 msgstr "目的地"
1746
1747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1748 msgid "Destination port"
1749 msgstr "目的通訊埠"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1753 msgid "Destination zone"
1754 msgstr "目標區域"
1755
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1770 msgid "Device"
1771 msgstr "裝置"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1774 msgid "Device Configuration"
1775 msgstr "裝置組態"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1778 msgid "Device is not active"
1779 msgstr "裝置未啟用"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1783 msgid "Device is restarting…"
1784 msgstr "裝置重啟中…"
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1787 msgid "Device name"
1788 msgstr "裝置名稱"
1789
1790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1791 msgid "Device not managed by ModemManager."
1792 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1795 msgid "Device not present"
1796 msgstr "裝置不存在"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1799 msgid "Device type"
1800 msgstr "裝置類型"
1801
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1803 msgid "Device unreachable!"
1804 msgstr "裝置不可達!"
1805
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1807 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1808 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1811 msgid "Devices"
1812 msgstr "裝置"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1815 msgid "Diagnostics"
1816 msgstr "診斷"
1817
1818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1820 msgid "Dial number"
1821 msgstr "撥號號碼"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1824 msgid "Directory"
1825 msgstr "目錄"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1831 msgid "Disable"
1832 msgstr "停用"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1835 msgid ""
1836 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1837 "this interface."
1838 msgstr ""
1839 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1840 "abbr>。"
1841
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1844 msgid "Disable DNS lookups"
1845 msgstr "停用 DNS Lookups"
1846
1847 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1848 msgid "Disable Encryption"
1849 msgstr "停用加密"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1852 msgid "Disable Inactivity Polling"
1853 msgstr "停用非活動輪詢"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1856 msgid "Disable this network"
1857 msgstr "停用此網路"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1870 msgid "Disabled"
1871 msgstr "已停用"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1874 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1875 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1878 msgid ""
1879 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1880 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應。"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1886 msgid "Disconnect"
1887 msgstr "斷線"
1888
1889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1891 msgid "Disconnection attempt failed"
1892 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1893
1894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1895 msgid "Disconnection attempt failed."
1896 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1897
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1899 msgid "Disk space"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1908 msgid "Dismiss"
1909 msgstr "關閉"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1912 msgid "Distance Optimization"
1913 msgstr "最佳化距離"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1916 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1917 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1920 msgid ""
1921 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1922 "section is valid for all dnsmasq instances."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1926 msgid ""
1927 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1928 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1929 "forwarder."
1930 msgstr ""
1931 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1932 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1933 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1936 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1937 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1938
1939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1943 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1944 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1947 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1948 msgstr ""
1949 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1950 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1953 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1954 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1957 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1958 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
1961 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1962 msgstr "不監聽這些介面。"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
1965 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1966 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1969 msgctxt "VLAN port state"
1970 msgid "Do not participate"
1971 msgstr "不參與"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
1974 msgid ""
1975 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1976 "packets."
1977 msgstr ""
1978 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1979
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1981 msgid "Do not send a hostname"
1982 msgstr "不傳送主機名稱"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1985 msgid ""
1986 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1987 "abbr> messages on this interface."
1988 msgstr ""
1989 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1990 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1993 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1994 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1997 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1998 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2001 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2002 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2003
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2005 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2006 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2009 msgid "Domain"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2013 msgid "Domain required"
2014 msgstr "需要網域"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2017 msgid "Domain whitelist"
2018 msgstr "網域白名單"
2019
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2023 msgid "Don't Fragment"
2024 msgstr "不要分段"
2025
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2027 msgid "Down"
2028 msgstr "下"
2029
2030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2031 msgid "Down Delay"
2032 msgstr "下傳延遲"
2033
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2035 msgid "Download backup"
2036 msgstr "下載備份檔"
2037
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2039 msgid "Download mtdblock"
2040 msgstr "下載 mtdblock"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2043 msgid "Downstream SNR offset"
2044 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2047 msgid "Drag to reorder"
2048 msgstr "拖動來排序"
2049
2050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2051 msgid "Drop Duplicate Frames"
2052 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2053
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2055 msgid "Dropbear Instance"
2056 msgstr "Dropbear實例"
2057
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2059 msgid ""
2060 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2061 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2062 msgstr ""
2063 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2064 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2065
2066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2068 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2069 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2072 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2073 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2074
2075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2076 msgid "Dynamic tunnel"
2077 msgstr "動態隧道"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2080 msgid ""
2081 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2082 "having static leases will be served."
2083 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2086 msgid "EA-bits length"
2087 msgstr "EA-位元長度"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2090 msgid "EAP-Method"
2091 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2100 msgid "Edit"
2101 msgstr "編輯"
2102
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2104 msgid ""
2105 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2106 "reload the page."
2107 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2110 msgid "Edit this network"
2111 msgstr "編輯此網路"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2114 msgid "Edit wireless network"
2115 msgstr "編輯無線網路"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2118 msgid "Egress QoS mapping"
2119 msgstr "輸出 QoS 對應"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2122 msgctxt "VLAN port state"
2123 msgid "Egress tagged"
2124 msgstr "已選的輸出"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2127 msgctxt "VLAN port state"
2128 msgid "Egress untagged"
2129 msgstr "未選的輸出"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2132 msgid "Emergency"
2133 msgstr "緊急"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2137 msgid "Enable"
2138 msgstr "啟用"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
2141 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2145 msgid ""
2146 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2147 "snooping"
2148 msgstr ""
2149 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2152 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2153 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2156 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2157 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2162 msgid "Enable DNS lookups"
2163 msgstr "啟用DNS查詢"
2164
2165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2166 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2167 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2170 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2171 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2174 msgid "Enable IPv6"
2175 msgstr "啟用IPv6"
2176
2177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2178 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2179 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2180
2181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2186 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2187 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2188 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2191 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2192 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2195 msgid "Enable MAC address learning"
2196 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2197
2198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2199 msgid "Enable NTP client"
2200 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2203 msgid "Enable Single DES"
2204 msgstr "啟用單一 DES"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2207 msgid "Enable TFTP server"
2208 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2211 msgid "Enable VLAN filtering"
2212 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2215 msgid "Enable VLAN functionality"
2216 msgstr "啟用VLAN功能"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2219 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2220 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2221
2222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2223 msgid ""
2224 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2225 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2226 "\">HTTPS</abbr> port."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2230 #, fuzzy
2231 msgid ""
2232 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2233 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2236 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2237 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2240 msgid "Enable learning and aging"
2241 msgstr "啟用智慧學習功能"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2244 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2245 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2248 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2249 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Enable multicast fast leave"
2254 msgstr "啟用多播快速離開"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2257 msgid "Enable multicast querier"
2258 msgstr "啟用多播查詢器"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2261 msgid "Enable multicast support"
2262 msgstr "啟用多播支援"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2265 msgid ""
2266 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2267 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2270 msgid "Enable promiscuous mode"
2271 msgstr "啟用混合模式"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2275 msgid "Enable rx checksum"
2276 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2282 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2283 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2284
2285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2288 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2289 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2292 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2296 msgid "Enable this network"
2297 msgstr "啟用這個網路"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2301 msgid "Enable tx checksum"
2302 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Enable unicast flooding"
2307 msgstr "啟用單播泛洪"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2312 msgid "Enabled"
2313 msgstr "啟用"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2316 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2317 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2320 msgid ""
2321 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2322 "Domain"
2323 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2326 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2327 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2330 msgid "Encapsulation limit"
2331 msgstr "封裝限制"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2335 msgid "Encapsulation mode"
2336 msgstr "封裝模式"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2343 msgid "Encryption"
2344 msgstr "加密(Encryption)"
2345
2346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
2347 msgid "Endpoint Host"
2348 msgstr "終端主機"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
2351 msgid "Endpoint Port"
2352 msgstr "終端阜"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2355 msgid "Enforce IGMPv1"
2356 msgstr "強制 IGMPv1"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2359 msgid "Enforce IGMPv2"
2360 msgstr "強制 IGMPv2"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2363 msgid "Enforce IGMPv3"
2364 msgstr "強制 IGMPv3"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2367 msgid "Enforce MLD version 1"
2368 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2371 msgid "Enforce MLD version 2"
2372 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2373
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2375 msgid "Enter custom value"
2376 msgstr "輸入自訂數值"
2377
2378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2379 msgid "Enter custom values"
2380 msgstr "輸入自訂數值組"
2381
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2383 msgid "Erasing..."
2384 msgstr "刪除中..."
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2392 msgid "Error"
2393 msgstr "錯誤"
2394
2395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2396 msgid "Error getting PublicKey"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2400 msgid "Errored seconds (ES)"
2401 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2402
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2405 msgid "Ethernet Adapter"
2406 msgstr "乙太網路卡"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2410 msgid "Ethernet Switch"
2411 msgstr "乙太交換器"
2412
2413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2414 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2415 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2416
2417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2418 msgid "Every second (fast, 1)"
2419 msgstr "每一秒(快,1)"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2422 msgid "Exclude interfaces"
2423 msgstr "排除介面"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2426 msgid ""
2427 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2428 "e.g. for RBL services."
2429 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2432 msgid "Existing device"
2433 msgstr "現有裝置"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2436 msgid "Expand hosts"
2437 msgstr "延伸主機"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2440 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2441 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2444 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2445 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2448 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2449 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2452 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2453 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2454
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2465 msgid "Expecting: %s"
2466 msgstr "預期: %s"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2469 msgid "Expecting: non-empty value"
2470 msgstr "預期:非空值"
2471
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2473 msgid "Expires"
2474 msgstr "過期"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2477 msgid ""
2478 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2479 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2482 msgid "External"
2483 msgstr "外部"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2486 msgid "External R0 Key Holder List"
2487 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2490 msgid "External R1 Key Holder List"
2491 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2492
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2494 msgid "External system log server"
2495 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2496
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2498 msgid "External system log server port"
2499 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2500
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2502 msgid "External system log server protocol"
2503 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2506 msgid "Extra SSH command options"
2507 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2508
2509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2510 msgid "Extra pppd options"
2511 msgstr "額外的 pppd 選項"
2512
2513 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2514 msgid "Extra sstpc options"
2515 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2518 msgid "FT over DS"
2519 msgstr "FT 透過 DS"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2522 msgid "FT over the Air"
2523 msgstr "FT 透過 空中"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2526 msgid "FT protocol"
2527 msgstr "FT 協定"
2528
2529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2530 msgid "Failed to change the system password."
2531 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2532
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2534 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2535 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2538 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2539 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2540
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2542 msgid "File"
2543 msgstr "檔案"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2546 msgid ""
2547 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2548 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2549 msgstr ""
2550 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2551 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2552 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2553
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2555 msgid "File not accessible"
2556 msgstr "無法存取檔案"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2559 msgid "File to store DHCP lease information."
2560 msgstr ""
2561 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2562 "會被存檔"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2565 msgid "File with upstream resolvers."
2566 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2567
2568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2570 msgid "Filename"
2571 msgstr "檔名"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2574 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2575 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2576
2577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2579 msgid "Filesystem"
2580 msgstr "檔案系統"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2583 msgid "Filter private"
2584 msgstr "私人過濾器"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2587 msgid "Filter useless"
2588 msgstr "無用過濾器"
2589
2590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2591 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2592 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2593
2594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2595 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2596 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2597
2598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2599 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2600 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2601
2602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2604 msgid "Finalizing failed"
2605 msgstr "定案失敗"
2606
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2608 msgid ""
2609 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2610 "with defaults based on what was detected"
2611 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2614 msgid "Find and join network"
2615 msgstr "搜尋並加入網路"
2616
2617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2618 msgid "Finish"
2619 msgstr "完成"
2620
2621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2622 msgid "Firewall"
2623 msgstr "防火牆"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2626 msgid "Firewall Mark"
2627 msgstr "防火牆遮罩"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2630 msgid "Firewall Settings"
2631 msgstr "防火牆設定"
2632
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2634 msgid "Firewall Status"
2635 msgstr "防火牆狀況"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2638 msgid "Firewall mark"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2642 msgid "Firmware File"
2643 msgstr "韌體檔案"
2644
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2646 msgid "Firmware Version"
2647 msgstr "韌體版本"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2650 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2651 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2652
2653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2655 msgid "Flash image..."
2656 msgstr "更新韌體..."
2657
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2659 msgid "Flash image?"
2660 msgstr "要更新韌體嗎?"
2661
2662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2663 msgid "Flash new firmware image"
2664 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2665
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2667 msgid "Flash operations"
2668 msgstr "韌體工具"
2669
2670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2672 msgid "Flashing…"
2673 msgstr "燒錄中…"
2674
2675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:232
2676 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2681 msgid "Force"
2682 msgstr "強制"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2685 msgid "Force 40MHz mode"
2686 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2689 msgid "Force CCMP (AES)"
2690 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2693 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2694 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2697 msgid "Force IGMP version"
2698 msgstr "強制 IGMP 版本"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2701 msgid "Force MLD version"
2702 msgstr "強制 MLD 版本"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2705 msgid "Force TKIP"
2706 msgstr "強制使用TKIP加密"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2709 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2710 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2713 msgid "Force link"
2714 msgstr "強制連結"
2715
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2717 msgid "Force upgrade"
2718 msgstr "強制升級"
2719
2720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2721 msgid "Force use of NAT-T"
2722 msgstr "強制使用 NAT-T"
2723
2724 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2725 msgid "Form token mismatch"
2726 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2729 msgid ""
2730 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2731 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2732 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2733 "interface and downstream interfaces."
2734 msgstr ""
2735 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2736 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2737 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2740 msgid ""
2741 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2742 "messages received on the designated master interface to downstream "
2743 "interfaces."
2744 msgstr ""
2745 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2746 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2747
2748 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2749 msgid "Forward DHCP traffic"
2750 msgstr "轉發DHCP流量"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2753 msgid ""
2754 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2755 "downstream interfaces."
2756 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2757
2758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2759 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2760 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2761
2762 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2763 msgid "Forward broadcast traffic"
2764 msgstr "轉發廣播流量"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2767 msgid "Forward delay"
2768 msgstr "轉發延遲"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2771 msgid "Forward mesh peer traffic"
2772 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2775 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2776 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2779 msgid "Forwarding mode"
2780 msgstr "轉發模式"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2783 msgid "Fragmentation Threshold"
2784 msgstr "分片閥值"
2785
2786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2787 msgid ""
2788 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2789 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2790 msgstr ""
2791 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2792 "進階資訊."
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2797 msgid "GHz"
2798 msgstr "GHz"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2802 msgid "GPRS only"
2803 msgstr "僅用GPRS"
2804
2805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2806 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2807 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2810 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2811 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2814 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2815 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2818 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2819 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2824 msgid "Gateway"
2825 msgstr "閘道器"
2826
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2828 msgid "Gateway Ports"
2829 msgstr "閘道器埠號"
2830
2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2833 msgid "Gateway address is invalid"
2834 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2842 msgid "General Settings"
2843 msgstr "一般設定"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2849 msgid "General Setup"
2850 msgstr "一般設定"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2853 msgid "General device options"
2854 msgstr "一般裝置選項"
2855
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2857 msgid "Generate Config"
2858 msgstr "產生設定檔"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2861 msgid "Generate Key"
2862 msgstr "產生金鑰"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2865 msgid "Generate New QR-Code"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2869 msgid "Generate PMK locally"
2870 msgstr "本地產生 PMK"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2873 msgid "Generate archive"
2874 msgstr "製作壓縮檔"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:251
2877 msgid "Generate new QR-Code"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2881 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2882 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2885 msgid "Global Settings"
2886 msgstr "全域設定"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
2889 msgid "Global network options"
2890 msgstr "全域網路選項"
2891
2892 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2895 msgid "Go to firmware upgrade..."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2899 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2900 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2901 msgid "Go to password configuration..."
2902 msgstr "前往密碼設定..."
2903
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
2905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
2906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2908 msgid "Go to relevant configuration page"
2909 msgstr "前往相應設定頁"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2912 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2913 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2914
2915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2916 msgid "Grant access to DHCP status display"
2917 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2918
2919 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2920 msgid "Grant access to DSL status display"
2921 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2924 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2925 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2928 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2929 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2930
2931 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
2932 msgid "Grant access to SSH configuration"
2933 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2934
2935 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2936 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2937 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2938
2939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
2940 msgid "Grant access to crontab configuration"
2941 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2944 msgid "Grant access to firewall status"
2945 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2946
2947 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
2948 msgid "Grant access to flash operations"
2949 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2950
2951 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2952 msgid "Grant access to main status display"
2953 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2956 msgid "Grant access to mmcli"
2957 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
2960 msgid "Grant access to mount configuration"
2961 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2964 msgid "Grant access to network configuration"
2965 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2968 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2969 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2970
2971 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2972 msgid "Grant access to network status information"
2973 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2974
2975 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2976 msgid "Grant access to process status"
2977 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2978
2979 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2980 msgid "Grant access to realtime statistics"
2981 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2982
2983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2984 msgid "Grant access to routing status"
2985 msgstr "授予路由狀態權限"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
2988 msgid "Grant access to startup configuration"
2989 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2990
2991 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2992 msgid "Grant access to system configuration"
2993 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2996 msgid "Grant access to system logs"
2997 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3000 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3004 msgid "Grant access to wireless channel status"
3005 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3006
3007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3008 msgid "Grant access to wireless status display"
3009 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3012 msgid "Group Password"
3013 msgstr "群組密碼"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3016 msgid "Guest"
3017 msgstr "訪客"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3020 msgid "HE.net password"
3021 msgstr "HE.net密碼"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3024 msgid "HE.net username"
3025 msgstr "HE.net使用者名稱"
3026
3027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3029 msgid "HTTP(S) Access"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3033 msgid "Hang Up"
3034 msgstr "掛斷"
3035
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3037 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3038 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3039
3040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3041 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3042 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3045 msgid "Hello interval"
3046 msgstr "Hello 間隔"
3047
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3049 msgid ""
3050 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3051 "the timezone."
3052 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3055 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3056 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3059 msgid "Hide QR-Code"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3064 msgid "Hide empty chains"
3065 msgstr "隱藏空白鏈結"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3068 msgid "High"
3069 msgstr "高速"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3075 msgid "Host"
3076 msgstr "主機"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3079 msgid "Host expiry timeout"
3080 msgstr "過期主機"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3083 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3087 msgid "Host-Uniq tag content"
3088 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3096 msgid "Hostname"
3097 msgstr "主機名稱"
3098
3099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3100 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3101 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3104 msgid "Hostnames"
3105 msgstr "主機名稱"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3108 msgid ""
3109 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3110 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3111 "useful to rebind an FQDN."
3112 msgstr ""
3113 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3114 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3115
3116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3117 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3121 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3125 msgid "Human-readable counters"
3126 msgstr "人類看得懂的計數器"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3129 msgid "Hybrid"
3130 msgstr "複合式"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3134 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3135 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3138 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3139 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3142 msgid "IKE DH Group"
3143 msgstr "IKE DH 群組"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3146 msgid "IP Addresses"
3147 msgstr "IP 位址"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3150 msgid "IP Protocol"
3151 msgstr "IP 協定"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3154 msgid "IP Sets"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3158 msgid "IP Type"
3159 msgstr "IP 類型"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3164 msgid "IP address"
3165 msgstr "IP位址"
3166
3167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3169 msgid "IP address is invalid"
3170 msgstr "IP位址無效"
3171
3172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3174 msgid "IP address is missing"
3175 msgstr "缺少IP位址"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3178 msgid "IP set"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3182 msgid "IP sets"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3186 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3187 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3197 msgid "IPv4"
3198 msgstr "IPv4"
3199
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3201 msgid "IPv4 Firewall"
3202 msgstr "IPv4防火牆"
3203
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3205 msgid "IPv4 Neighbours"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3209 msgid "IPv4 Routing"
3210 msgstr "IPv4 路由"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3213 msgid "IPv4 Rules"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3217 msgid "IPv4 Upstream"
3218 msgstr "IPv4 上游"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3225 msgid "IPv4 address"
3226 msgstr "IPv4位址"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3229 msgid "IPv4 assignment length"
3230 msgstr "分配 IPv4 長度"
3231
3232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3233 msgid "IPv4 broadcast"
3234 msgstr "IPv4 廣播"
3235
3236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3237 msgid "IPv4 gateway"
3238 msgstr "IPv4閘道"
3239
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3242 msgid "IPv4 netmask"
3243 msgstr "IPv4網路遮罩"
3244
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3246 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3247 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3250 msgid "IPv4 only"
3251 msgstr "僅 IPv4"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3254 msgid "IPv4 prefix"
3255 msgstr "IPv4 首碼"
3256
3257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3259 msgid "IPv4 prefix length"
3260 msgstr "IPv4前綴長度"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3263 msgid "IPv4+IPv6"
3264 msgstr "IPv4+IPv6"
3265
3266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3268 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3269 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3272 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3273 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3288 msgid "IPv6"
3289 msgstr "IPv6"
3290
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3292 msgid "IPv6 Firewall"
3293 msgstr "IPv6防火牆"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3296 msgid "IPv6 MTU"
3297 msgstr "IPv6 MTU"
3298
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3300 msgid "IPv6 Neighbours"
3301 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3304 msgid "IPv6 RA Settings"
3305 msgstr "IPv6 RA 設定"
3306
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3308 msgid "IPv6 Routing"
3309 msgstr "IPv6 路由"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3312 msgid "IPv6 Rules"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3316 msgid "IPv6 Settings"
3317 msgstr "IPv6 設定"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3320 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3321 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3322
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3324 msgid "IPv6 Upstream"
3325 msgstr "IPv6 上游"
3326
3327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3330 msgid "IPv6 address"
3331 msgstr "IPv6位址"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3335 msgid "IPv6 assignment hint"
3336 msgstr "IPv6 分配提示"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3339 msgid "IPv6 assignment length"
3340 msgstr "IPv6 分配長度"
3341
3342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3343 msgid "IPv6 gateway"
3344 msgstr "IPv6閘道器"
3345
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3347 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3348 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3351 msgid "IPv6 only"
3352 msgstr "僅 IPv6"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3355 msgid "IPv6 preference"
3356 msgstr "IPv6 偏好設定"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3360 msgid "IPv6 prefix"
3361 msgstr "IPv6字首"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3364 msgid "IPv6 prefix filter"
3365 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3369 msgid "IPv6 prefix length"
3370 msgstr "IPv6字首長度"
3371
3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3374 msgid "IPv6 routed prefix"
3375 msgstr "IPv6路由前綴"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3378 msgid "IPv6 source routing"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3382 msgid "IPv6 suffix"
3383 msgstr "IPv6 尾碼"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3386 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3387 msgstr ""
3388 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3391 msgid "IPv6 support"
3392 msgstr "IPv6 支援"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3395 msgid "IPv6-PD"
3396 msgstr "IPv6-前綴代理"
3397
3398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3400 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3401 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3402
3403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3405 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3406 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3407
3408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3410 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3411 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3414 msgid "Identity"
3415 msgstr "身分識別"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203
3418 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3419 msgstr ""
3420
3421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3422 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3423 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3426 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3427 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3428
3429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3430 msgid "If checked, encryption is disabled"
3431 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3434 msgid ""
3435 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3436 "classes."
3437 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3438
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3441 msgid ""
3442 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3443 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3447 msgid ""
3448 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3449 "device node"
3450 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:208
3453 msgid ""
3454 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3455 "configuration before generating a QR-Code"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3459 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3461 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3462 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3465 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3467 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3468 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3471 msgid ""
3472 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3473 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3474 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3475 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3476 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3477 msgstr ""
3478 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3479 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3480 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3481 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3484 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3485 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3488 msgid "Ignore interface"
3489 msgstr "忽視介面"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3492 msgid "Ignore resolv file"
3493 msgstr "忽視解析文件"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3496 msgid "Image"
3497 msgstr "映像檔"
3498
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3500 msgid "Image check failed:"
3501 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3502
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3504 msgid "In"
3505 msgstr "輸入"
3506
3507 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3508 msgid ""
3509 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3510 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3511 msgstr ""
3512 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3515 msgid "In seconds"
3516 msgstr "秒數"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3524 msgid "Inactivity timeout"
3525 msgstr "閒置過期"
3526
3527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3528 msgid "Inbound:"
3529 msgstr "輸入:"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3532 msgid ""
3533 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3534 "installed_packages.txt"
3535 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3541 msgid "Incoming checksum"
3542 msgstr "傳入校驗和"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3545 msgid "Incoming interface"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3552 msgid "Incoming key"
3553 msgstr "傳入金鑰"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3559 msgid "Incoming serialization"
3560 msgstr "傳入序列化"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3563 msgid "Info"
3564 msgstr "資訊"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3567 msgid "Information"
3568 msgstr "資訊"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3571 msgid "Ingress QoS mapping"
3572 msgstr "入口 QoS 對應"
3573
3574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3576 msgid "Initialization failure"
3577 msgstr "初始化失敗"
3578
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3580 msgid "Initscript"
3581 msgstr "初始化腳本"
3582
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3584 msgid "Initscripts"
3585 msgstr "初始化腳本組"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3588 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3589 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3592 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3593 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3596 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3597 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3600 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3601 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3604 msgid "Install protocol extensions..."
3605 msgstr "安裝延伸協定中..."
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3608 msgid "Instance"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3612 msgid ""
3613 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3614 "BSSID <code>%h</code>."
3615 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3616
3617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3618 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3619 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3625 msgid "Interface"
3626 msgstr "介面"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3629 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3630 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3633 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3634 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3637 msgid "Interface Configuration"
3638 msgstr "介面組態"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3642 msgid "Interface has %d pending changes"
3643 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3646 msgid "Interface is disabled"
3647 msgstr "介面已停用"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3650 msgid "Interface is marked for deletion"
3651 msgstr "介面已標記為刪除"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3654 msgid "Interface is reconnecting..."
3655 msgstr "介面重新連線中..."
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3660 msgid "Interface is shutting down..."
3661 msgstr "介面正在關閉中..."
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3664 msgid "Interface is starting..."
3665 msgstr "正在啟動介面..."
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3668 msgid "Interface is stopping..."
3669 msgstr "正在停止介面..."
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3672 msgid "Interface name"
3673 msgstr "介面名稱"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3677 msgid "Interface not present or not connected yet."
3678 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3682 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3683 msgid "Interfaces"
3684 msgstr "介面"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3687 msgid "Internal"
3688 msgstr "內部"
3689
3690 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3691 msgid "Internal Server Error"
3692 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3695 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3696 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3699 msgid ""
3700 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3701 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3702 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3703 msgstr ""
3704 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3705 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3708 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3709 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3710
3711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3713 msgid "Invalid"
3714 msgstr "無效"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3718 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3719 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3720 msgid "Invalid APN provided"
3721 msgstr "提供的 APN 無效"
3722
3723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3725 msgid "Invalid Base64 key string"
3726 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3730 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3731 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3735 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3736 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3739 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3740 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3743 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3744 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3745
3746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3747 msgid "Invalid argument"
3748 msgstr "無效參數"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3751 msgid ""
3752 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3753 "supports one and only one bearer."
3754 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3755
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3757 msgid "Invalid command"
3758 msgstr "無效的指令"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3761 msgid "Invalid hexadecimal value"
3762 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3763
3764 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3765 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3766 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3767 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3768 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3771 msgid "Invert match"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3775 msgid "Isolate Clients"
3776 msgstr "隔離用戶端"
3777
3778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3779 msgid ""
3780 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3781 "flash memory, please verify the image file!"
3782 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3783
3784 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3785 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3786 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3787 msgid "JavaScript required!"
3788 msgstr "需要Java腳本!"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3791 msgid "Join Network"
3792 msgstr "加入網路"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3795 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3796 msgstr "加入網路:無線掃描"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3799 msgid "Joining Network: %q"
3800 msgstr "加入網路:%q"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3803 msgid "Jump to rule"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3807 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3808 msgstr "保留目前設定"
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3811 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3812 msgid "Kernel Log"
3813 msgstr "核心日誌"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3816 msgid "Kernel Version"
3817 msgstr "核心版本"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3820 msgid "Key"
3821 msgstr "金鑰"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3828 msgid "Key #%d"
3829 msgstr "金鑰 #%d"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3835 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3836 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3837
3838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3842 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3843 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3846 msgid "Kill"
3847 msgstr "殺除"
3848
3849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3851 msgid "L2TP"
3852 msgstr "L2TP"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3855 msgid "L2TP Server"
3856 msgstr "L2TP伺服器"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3859 msgid "LACPDU Packets"
3860 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3868 msgid "LCP echo failure threshold"
3869 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3877 msgid "LCP echo interval"
3878 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3879
3880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3881 msgid "LED Configuration"
3882 msgstr "LED 設定"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3885 msgid "LLC"
3886 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3890 msgid "Label"
3891 msgstr "標籤"
3892
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3894 msgid "Language"
3895 msgstr "語言"
3896
3897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3898 msgid "Language and Style"
3899 msgstr "語言與主題"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3902 msgid "Last member interval"
3903 msgstr "最後成員間隔"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3906 msgid "Latency"
3907 msgstr "延遲"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3910 msgid "Leaf"
3911 msgstr "頁"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3914 msgid "Learn"
3915 msgstr "學習"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
3918 msgid "Learn routes"
3919 msgstr "學習路由"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3922 msgid "Lease file"
3923 msgstr "租賃檔案"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3927 msgid "Lease time"
3928 msgstr "租賃時間長度"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3934 msgid "Lease time remaining"
3935 msgstr "租賃保留時間"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3940 msgid "Leave empty to autodetect"
3941 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3947 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3948 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3951 msgid ""
3952 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3953 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3954 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3955 msgstr ""
3956 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3957 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3958
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
3960 msgid "Legend:"
3961 msgstr "圖例:"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3964 msgid "Limit"
3965 msgstr "限制"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3968 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3969 msgstr "線路衰減(LATN)"
3970
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3972 msgid "Line Mode"
3973 msgstr "線路模式"
3974
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3976 msgid "Line State"
3977 msgstr "線路狀態"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3980 msgid "Line Uptime"
3981 msgstr "線路已連線時間"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3984 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3985 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3988 msgid "Link Monitoring"
3989 msgstr "連結監測"
3990
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
3992 msgid "Link On"
3993 msgstr "鏈接"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3996 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3997 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4001 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4005 msgid ""
4006 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4007 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4008 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4009 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4010 "Association."
4011 msgstr ""
4012 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4013 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4014 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4017 msgid ""
4018 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4019 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4020 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4021 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4022 "PMK-R1 keys."
4023 msgstr ""
4024 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4025 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4026 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4027
4028 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4029 msgid "List of SSH key files for auth"
4030 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4033 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4034 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4037 msgid "List of domains to force to an IP address."
4038 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4041 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4042 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4045 msgid "Listen Port"
4046 msgstr "監聽連接埠"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4049 msgid "Listen interfaces"
4050 msgstr "監聽介面"
4051
4052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4053 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4054 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4057 msgid ""
4058 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4059 "explicitly."
4060 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4063 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4064 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4067 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4068 msgid "Load"
4069 msgstr "負載"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4072 msgid "Load Average"
4073 msgstr "平均負載"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
4076 msgid "Loading QR-Code..."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4080 msgid "Loading directory contents…"
4081 msgstr "讀取目錄內容…"
4082
4083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4084 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4085 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4086 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4087 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4088 msgid "Loading view…"
4089 msgstr "載入畫面中…"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4092 msgid "Local"
4093 msgstr "本地"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4096 msgid "Local IP address"
4097 msgstr "本地 IP 位址"
4098
4099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4101 msgid "Local IP address is invalid"
4102 msgstr "本地 IP 位址無效"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4105 msgid "Local IP address to assign"
4106 msgstr "指定本地 IP 位址"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4116 msgid "Local IPv4 address"
4117 msgstr "本地端IPv4位址"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4120 msgid "Local IPv6 DNS server"
4121 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4128 msgid "Local IPv6 address"
4129 msgstr "本地端IPv6位址"
4130
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4132 msgid "Local Startup"
4133 msgstr "本地啟動"
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4137 msgid "Local Time"
4138 msgstr "本地時間"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4141 msgid "Local ULA"
4142 msgstr "本地 ULA"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4145 msgid "Local domain"
4146 msgstr "本地網域"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4149 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4150 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4153 msgid "Local server"
4154 msgstr "本地伺服器"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4157 msgid "Local service only"
4158 msgstr "僅限本機服務"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4161 msgid "Localise queries"
4162 msgstr "本地化網路請求"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4165 msgid "Lock to BSSID"
4166 msgstr "鎖定 BSSID"
4167
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4169 msgid "Log output level"
4170 msgstr "日誌輸出等級"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4173 msgid "Log queries"
4174 msgstr "日誌查詢"
4175
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4177 msgid "Logging"
4178 msgstr "日誌"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4182 msgid ""
4183 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4184 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4185 msgstr ""
4186 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4187 "項)."
4188
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4191 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4192 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4193
4194 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4195 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4196 msgid "Login"
4197 msgstr "登入"
4198
4199 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4200 msgid "Logout"
4201 msgstr "登出"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4204 msgid "Loose filtering"
4205 msgstr "寬鬆過濾"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4208 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4209 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4212 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4213 msgstr "DHCP 起始位置。"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4217 msgid "MAC"
4218 msgstr "MAC"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4221 msgid "MAC Address"
4222 msgstr "MAC 位址"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4225 msgid "MAC Address Filter"
4226 msgstr "MAC 位址過濾"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4229 msgid "MAC Address For The Actor"
4230 msgstr "將扮演的MAC位址"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4234 msgid "MAC VLAN"
4235 msgstr "MAC VLAN"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4246 msgid "MAC address"
4247 msgstr "MAC 位址"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4250 msgid "MAC-Filter"
4251 msgstr "MAC 過濾"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4254 msgid "MAC-List"
4255 msgstr "MAC 清單"
4256
4257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4259 msgid "MAP / LW4over6"
4260 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4261
4262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4264 msgid "MAP rule is invalid"
4265 msgstr "MAP 規則無效"
4266
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4268 msgid "MD5"
4269 msgstr "MD5"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4273 msgid "MHz"
4274 msgstr "MHz"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4277 msgid "MII"
4278 msgstr "MII寄存器"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4281 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4282 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4285 msgid "MII Interval"
4286 msgstr "MII寄存器間隔"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4293 msgid "MTU"
4294 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4295
4296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4297 msgid ""
4298 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4299 "below:"
4300 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4309 msgid "Manual"
4310 msgstr "手動"
4311
4312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4313 msgid "Master"
4314 msgstr "主要"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4317 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4318 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4319
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4321 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4322 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4325 msgid "Max. DHCP leases"
4326 msgstr ""
4327 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4328 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4331 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4332 msgstr ""
4333 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4334 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4337 msgid "Max. concurrent queries"
4338 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4341 msgid "Maximum age"
4342 msgstr "最大年齡"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4345 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4346 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4349 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4350 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4353 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4354 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4357 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4358 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4362 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4363 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4364 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4367 msgid "Maximum number of leased addresses."
4368 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Maximum snooping table size"
4373 msgstr "最大偵聽表大小"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4376 msgid ""
4377 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4378 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4379 msgstr ""
4380 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4381 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4384 msgid "Maximum transmit power"
4385 msgstr "最大發射功率"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4398 msgid "Mbit/s"
4399 msgstr "Mbit/s"
4400
4401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4402 msgid "Medium"
4403 msgstr "中等"
4404
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4406 msgid "Memory"
4407 msgstr "記憶體"
4408
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4410 msgid "Memory usage (%)"
4411 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4412
4413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4414 msgid "Mesh"
4415 msgstr "蛛狀網路"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4418 msgid "Mesh ID"
4419 msgstr "蛛狀網路ID"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4422 msgid "Mesh Id"
4423 msgstr "蛛狀網路id"
4424
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4426 msgid "Method not found"
4427 msgstr "找不到方式"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4430 msgid "Method of link monitoring"
4431 msgstr "連線監視方式"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4434 msgid "Method to determine link status"
4435 msgstr "確定連接狀態的方式"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4440 msgid "Metric"
4441 msgstr "公測數"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4444 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4445 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4448 msgid "Minimum ARP validity time"
4449 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4452 msgid "Minimum Number of Links"
4453 msgstr "連線的最小數量"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4456 msgid ""
4457 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4458 "Prevents ARP cache thrashing."
4459 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4462 msgid ""
4463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4465 msgstr ""
4466 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4467 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4470 msgid "Mirror monitor port"
4471 msgstr "映射監測埠號"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4474 msgid "Mirror source port"
4475 msgstr "映射來源埠號"
4476
4477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4478 msgid "Mobile Data"
4479 msgstr "行動數據"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4482 msgid "Mobility Domain"
4483 msgstr "行動網域"
4484
4485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4494 msgid "Mode"
4495 msgstr "模式"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4498 msgid "Model"
4499 msgstr "裝置型號"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4502 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4503 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4504
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4506 msgid ""
4507 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4508 "minutes."
4509 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4512 msgid "Modem default"
4513 msgstr "預設數據機"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4520 msgid "Modem device"
4521 msgstr "數據機設備"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4524 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4525 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4526
4527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4529 msgid "Modem information query failed"
4530 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4535 msgid "Modem init timeout"
4536 msgstr "數據機初始化逾時值"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4539 msgid "Modem is disabled."
4540 msgstr "數據機被停用."
4541
4542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4543 msgid "ModemManager"
4544 msgstr "數據機管理器"
4545
4546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4548 msgid "Monitor"
4549 msgstr "監視"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4552 msgid "More Characters"
4553 msgstr "字元過少"
4554
4555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4556 msgid "More…"
4557 msgstr "更多…"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4560 msgid "Mount Point"
4561 msgstr "掛載點"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4566 msgid "Mount Points"
4567 msgstr "掛載各點"
4568
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4570 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4571 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4574 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4575 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4576
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4578 msgid ""
4579 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4580 "filesystem"
4581 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4582
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4584 msgid "Mount attached devices"
4585 msgstr "掛載已裝載裝置"
4586
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4588 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4589 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4592 msgid "Mount options"
4593 msgstr "掛載選項"
4594
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4596 msgid "Mount point"
4597 msgstr "掛載點"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4600 msgid "Mount swap not specifically configured"
4601 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4602
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4604 msgid "Mounted file systems"
4605 msgstr "已掛載檔案系統"
4606
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4608 msgid "Move down"
4609 msgstr "往下移"
4610
4611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4612 msgid "Move up"
4613 msgstr "往上移"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4619 msgid "Multicast"
4620 msgstr "群播"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4623 msgid "Multicast routing"
4624 msgstr "多播路由"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4627 msgid "Multicast to unicast"
4628 msgstr "多播到單播"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4631 msgid "NAS ID"
4632 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4635 msgid "NAT-T Mode"
4636 msgstr "NAT-T 模式"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4639 msgid "NAT64 Prefix"
4640 msgstr "NAT64前綴字首"
4641
4642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4644 msgid "NCM"
4645 msgstr "NCM"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4648 msgid "NDP-Proxy slave"
4649 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4652 msgid "NT Domain"
4653 msgstr "微軟NT網域"
4654
4655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4656 msgid "NTP server candidates"
4657 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4658
4659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4664 msgid "Name"
4665 msgstr "名稱"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4668 msgid "Name of the new network"
4669 msgstr "新網路的名稱"
4670
4671 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4672 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4673 msgid "Navigation"
4674 msgstr "導覽"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4677 msgid "Neighbour cache validity"
4678 msgstr "鄰近快取有效性"
4679
4680 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4688 msgid "Network"
4689 msgstr "網路"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4692 msgid "Network SSID"
4693 msgstr "網路SSID"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4696 msgid "Network Utilities"
4697 msgstr "網路工具"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4700 msgid "Network boot image"
4701 msgstr "網路開機映像檔"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4704 msgid "Network bridge configuration migration"
4705 msgstr "橋接設定遷移"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4709 msgid "Network device"
4710 msgstr "網路裝置"
4711
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4713 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4714 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4715
4716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4718 msgid "Network device is not present"
4719 msgstr "網路設備不存在"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4722 msgid "Network ifname configuration migration"
4723 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4727 msgid "Network interface"
4728 msgstr "網路界面"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4731 msgid "Network-ID"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4735 msgid "Never"
4736 msgstr "永不"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4739 msgid ""
4740 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4741 "files only."
4742 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4745 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4746 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4749 msgid "New interface name…"
4750 msgstr "新介面名稱…"
4751
4752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4753 msgid "Next »"
4754 msgstr "下一個 »"
4755
4756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4759 msgid "No"
4760 msgstr "不"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4763 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4764 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4765
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4767 msgid "No Data"
4768 msgstr "無資料"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4771 msgid "No Encryption"
4772 msgstr "無加密網路"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4775 msgid "No Host Routes"
4776 msgstr "沒有主機路由"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4779 msgid "No NAT-T"
4780 msgstr "無 NAT-T"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4783 msgid "No RX signal"
4784 msgstr "沒有 RX 信號"
4785
4786 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4787 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4788 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4789 msgid ""
4790 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4791 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4795 msgid "No client associated"
4796 msgstr "沒有已連接客戶端"
4797
4798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4799 msgid "No data received"
4800 msgstr "未收到任何資料"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4804 msgid "No enforcement"
4805 msgstr "不強制"
4806
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4813 msgid "No entries available"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4817 msgid "No entries in this directory"
4818 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4821 msgid "No files found"
4822 msgstr "未找到檔案"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4828 msgid "No host route"
4829 msgstr "無主機路由"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4835 msgid "No information available"
4836 msgstr "無可用資訊"
4837
4838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4840 msgid "No matching prefix delegation"
4841 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4845 msgid "No more slaves available"
4846 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4849 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4850 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4853 msgid "No negative cache"
4854 msgstr "無負向快取"
4855
4856 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4857 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4858 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4859 msgid "No password set!"
4860 msgstr "没有設定密碼!"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
4863 msgid "No peers defined yet"
4864 msgstr "尚未定義節點群"
4865
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4868 msgid "No public keys present yet."
4869 msgstr "尚無可用公鑰。"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4872 msgid "No rules in this chain."
4873 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4876 msgid "No validation or filtering"
4877 msgstr "沒有驗證或過濾"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
4881 msgid "No zone assigned"
4882 msgstr "未分配區域"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4889 msgid "Noise"
4890 msgstr "雜訊比"
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4893 msgid "Noise Margin (SNR)"
4894 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4895
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4897 msgid "Noise:"
4898 msgstr "雜訊比:"
4899
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4901 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4902 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4905 msgid "Non-wildcard"
4906 msgstr "非-萬用字元"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4911 msgid "None"
4912 msgstr "無"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
4916 msgid "Normal"
4917 msgstr "正常"
4918
4919 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4920 msgid "Not Found"
4921 msgstr "尚未發現"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4924 msgid "Not associated"
4925 msgstr "尚未關聯"
4926
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4928 msgid "Not connected"
4929 msgstr "尚未連線"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4936 msgid "Not present"
4937 msgstr "不存在"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4940 msgid "Not started on boot"
4941 msgstr "開機時未啟動"
4942
4943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4944 msgid "Not supported"
4945 msgstr "不支援"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4948 msgid ""
4949 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4950 "have problems"
4951 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
4954 msgid "Notes"
4955 msgstr "註解"
4956
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4958 msgid "Notice"
4959 msgstr "注意"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
4962 msgid "Nslookup"
4963 msgstr "名稱伺服器查詢"
4964
4965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4966 msgid "Number of IGMP membership reports"
4967 msgstr "IGMP成員數量報告"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4970 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4971 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4974 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4975 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4978 msgid "Obfuscated Group Password"
4979 msgstr "混淆的群組密碼"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4982 msgid "Obfuscated Password"
4983 msgstr "混淆密碼"
4984
4985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4993 msgid "Obtain IPv6 address"
4994 msgstr "取得IPv6-位址"
4995
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
4997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4998 msgid "Off"
4999 msgstr "關"
5000
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5002 msgid "Off-State Delay"
5003 msgstr "熄滅狀態間隔"
5004
5005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5006 msgid "On"
5007 msgstr "開"
5008
5009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5010 msgid "On-State Delay"
5011 msgstr "狀態延遲"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5014 msgid "On-link"
5015 msgstr "連接路線"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5018 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5019 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5020
5021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5022 msgid "One of the following: %s"
5023 msgstr "以下之一: %s"
5024
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5027 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5028 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5029
5030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5031 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5032 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5033
5034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5036 msgid "One or more required fields have no value!"
5037 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5040 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5041 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5044 msgid ""
5045 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5046 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5049 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5050 msgid "Open list..."
5051 msgstr "開啟清單..."
5052
5053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5054 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5055 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5056 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5059 msgid "OpenFortivpn"
5060 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5063 msgid ""
5064 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5065 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5066 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5067 msgstr ""
5068 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5069 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5072 msgid ""
5073 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5074 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5075 msgstr ""
5076 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5077 "伺服器模式</em>。"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5080 msgid ""
5081 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5082 "otherwise disable service."
5083 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5086 msgid "Operating frequency"
5087 msgstr "操作頻率"
5088
5089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5091 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5092 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5093
5094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5095 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5096 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5097
5098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5099 msgid "Option changed"
5100 msgstr "選項已變更"
5101
5102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5103 msgid "Option removed"
5104 msgstr "選項已移除"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5107 msgid "Optional"
5108 msgstr "選擇性"
5109
5110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5111 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5112 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5115 msgid ""
5116 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5117 "starting with <code>0x</code>."
5118 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5121 msgid ""
5122 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5123 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5124 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5125 "for the interface."
5126 msgstr ""
5127 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5128 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5129 "c :d : :1')."
5130
5131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5132 msgid ""
5133 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5134 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5135 msgstr ""
5136 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5137 "子攻擊的抵抗力."
5138
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
5140 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5141 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5142
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
5144 msgid "Optional. Description of peer."
5145 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5146
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5148 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5149 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5150
5151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5152 msgid ""
5153 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5154 "interface."
5155 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5156
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5158 msgid ""
5159 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5160 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5161 "routes through the tunnel."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5165 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5166 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5167
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5169 msgid "Optional. Port of peer."
5170 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5171
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5173 msgid ""
5174 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5175 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5176 msgstr ""
5177 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5178 "議值為25."
5179
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5181 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5182 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5183
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5185 msgid "Options"
5186 msgstr "選項"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5189 msgid ""
5190 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5191 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5192 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5193 "running dnsmasq\"."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5197 msgid "Options:"
5198 msgstr "選項:"
5199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5201 msgid "Other:"
5202 msgstr "其它:"
5203
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5205 msgid "Out"
5206 msgstr "出"
5207
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5209 msgid "Outbound:"
5210 msgstr "外連:"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5216 msgid "Outgoing checksum"
5217 msgstr "輸出校驗值"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5220 msgid "Outgoing interface"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5227 msgid "Outgoing key"
5228 msgstr "輸出金鑰"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5234 msgid "Outgoing serialization"
5235 msgstr "輸出序列化"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5238 msgid "Output Interface"
5239 msgstr "輸出界面"
5240
5241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5243 msgid "Output zone"
5244 msgstr "輸出的區域"
5245
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5247 msgid "Overlap"
5248 msgstr "交疊"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5251 msgid "Override IPv4 routing table"
5252 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5255 msgid "Override IPv6 routing table"
5256 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5262 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5264 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5271 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5272 msgid "Override MTU"
5273 msgstr "覆蓋MTU數值"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5277 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5280 msgid "Override TOS"
5281 msgstr "覆蓋TOS"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5290 msgid "Override TTL"
5291 msgstr "覆寫TTL"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5294 msgid "Override default interface name"
5295 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5298 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5299 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5302 msgid ""
5303 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5304 "subnet that is served."
5305 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5306
5307 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5308 msgid "Override the table used for internal routes"
5309 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5310
5311 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5312 msgid "Overview"
5313 msgstr "概覽"
5314
5315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5316 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5317 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5318
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5320 msgid "Owner"
5321 msgstr "持有者"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5324 msgid "PAP/CHAP (both)"
5325 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5336 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5337 msgid "PAP/CHAP password"
5338 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5349 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5350 msgid "PAP/CHAP username"
5351 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5354 msgid "PDP Type"
5355 msgstr "PDP類型"
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5358 msgid "PID"
5359 msgstr "PID碼"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5365 msgid "PIN"
5366 msgstr "PIN碼"
5367
5368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5370 msgid "PIN code rejected"
5371 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5374 msgid "PMK R1 Push"
5375 msgstr "PMK R1推送"
5376
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5379 msgid "PPP"
5380 msgstr "點對點對等協定"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5383 msgid "PPPoA Encapsulation"
5384 msgstr "PPPoA封裝"
5385
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5388 msgid "PPPoATM"
5389 msgstr "PPPoATM協定"
5390
5391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5393 msgid "PPPoE"
5394 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5395
5396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5397 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5398 msgid "PPPoSSH"
5399 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5400
5401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5403 msgid "PPtP"
5404 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5407 msgid "PSID offset"
5408 msgstr "PSID偏移"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5411 msgid "PSID-bits length"
5412 msgstr "PSID-位元 長度"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5415 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5416 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5419 msgid "PXE/TFTP Settings"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5423 msgid "Packet Steering"
5424 msgstr "封包操控"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5427 msgid "Packets"
5428 msgstr "封包"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5431 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5432 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5436 msgid "Part of zone %q"
5437 msgstr "區域 %q 的部分"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5440 msgctxt "MACVLAN mode"
5441 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5442 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5443
5444 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5450 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5451 msgid "Password"
5452 msgstr "密碼"
5453
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5455 msgid "Password authentication"
5456 msgstr "密碼驗證"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5459 msgid "Password of Private Key"
5460 msgstr "私鑰密碼"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5463 msgid "Password of inner Private Key"
5464 msgstr "內部私鑰密碼"
5465
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5470 msgid "Password strength"
5471 msgstr "密碼強度"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5474 msgid "Password2"
5475 msgstr "密碼2"
5476
5477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5478 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5479 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5482 msgid "Path to CA-Certificate"
5483 msgstr "CA 憑證路徑"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5486 msgid "Path to Client-Certificate"
5487 msgstr "用戶憑證的路徑"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5490 msgid "Path to Private Key"
5491 msgstr "私鑰的路徑"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5494 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5495 msgstr "內部CA憑證路徑"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5498 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5499 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5502 msgid "Path to inner Private Key"
5503 msgstr "內部私鑰的路徑"
5504
5505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5506 msgid "Paused"
5507 msgstr "已暫停"
5508
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5520 msgid "Peak:"
5521 msgstr "峰值:"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5524 msgid "Peer IP address to assign"
5525 msgstr "指定對等節點IP位址"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5528 msgid "Peer MAC address"
5529 msgstr "對端 MAC 位址"
5530
5531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5533 msgid "Peer address is missing"
5534 msgstr "對等節點位址遺失中"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5537 msgid "Peer device name"
5538 msgstr "對端裝置名稱"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
5541 msgid "Peer disabled"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5545 msgid "Peers"
5546 msgstr "對等節點群"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5549 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5550 msgstr "完善的前向保密"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5556 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5557 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5558
5559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5560 msgid "Perform reboot"
5561 msgstr "執行重開機"
5562
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5564 msgid "Perform reset"
5565 msgstr "執行重置"
5566
5567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5568 msgid "Permission denied"
5569 msgstr "權限不符"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5572 msgid "Persistent Keep Alive"
5573 msgstr "持久保持活力"
5574
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5576 msgid "Phy Rate:"
5577 msgstr "物理傳輸速率:"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5580 msgid "Physical Settings"
5581 msgstr "硬體設定"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5586 msgid "Ping"
5587 msgstr "Ping"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5595 msgid "Pkts."
5596 msgstr "Pkts(流量單位)."
5597
5598 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5599 msgid "Please enter your username and password."
5600 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5601
5602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5603 msgid "Please select the file to upload."
5604 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5605
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5607 msgid "Policy"
5608 msgstr "政策"
5609
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5611 msgid "Port"
5612 msgstr "通訊埠"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5615 msgid "Port isolation"
5616 msgstr "連接埠隔離"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5619 msgid "Port status:"
5620 msgstr "埠狀態:"
5621
5622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5623 msgid "Potential negation of: %s"
5624 msgstr "可能反取: %s"
5625
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5627 msgid "Power Management Mode"
5628 msgstr "電源管理模式"
5629
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5631 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5632 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5635 msgid "Prefer LTE"
5636 msgstr "偏好 LTE"
5637
5638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5639 msgid "Prefer UMTS"
5640 msgstr "偏好 UMTS"
5641
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5643 msgid "Prefix Delegated"
5644 msgstr "前綴委派"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5647 msgid "Prefix suppressor"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5651 msgid "Preshared Key"
5652 msgstr "預先共享金鑰"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5659 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5660 msgid ""
5661 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5662 "ignore failures"
5663 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5666 msgid "Prevents client-to-client communication"
5667 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5670 msgid "Primary Slave"
5671 msgstr "主要的實體界面"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5674 msgctxt "VLAN port state"
5675 msgid "Primary VLAN ID"
5676 msgstr "主要 VLAN ID"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5679 msgid ""
5680 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5681 "better than current slave (better, 1)"
5682 msgstr ""
5683 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5684 "的實體界面"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5687 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5688 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5694 msgid "Priority"
5695 msgstr "優先順序"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5698 msgctxt "MACVLAN mode"
5699 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5700 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5703 msgid "Private Key"
5704 msgstr "私鑰"
5705
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5708 msgid "Processes"
5709 msgstr "處理程序"
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5712 msgid "Prot."
5713 msgstr "協定."
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5722 msgid "Protocol"
5723 msgstr "協定"
5724
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5726 msgid "Provide NTP server"
5727 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5730 msgid ""
5731 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5732 "and requests."
5733 msgstr ""
5734 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5737 msgid "Provide new network"
5738 msgstr "提供新網路"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5741 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5742 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
5746 msgid "Public Key"
5747 msgstr "公鑰"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5750 msgid ""
5751 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5752 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5753 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5754 "code> file into the input field."
5755 msgstr ""
5756 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5757 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5758
5759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5760 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5761 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5762
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5764 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5765 msgid "QMI Cellular"
5766 msgstr "QMI手機"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
5770 msgid "QR-Code"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5774 msgid "Quality"
5775 msgstr "品質"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5778 msgid "Query all available upstream resolvers."
5779 msgstr ""
5780 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5783 msgid "Query interval"
5784 msgstr "查詢間隔"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5787 msgid "Query response interval"
5788 msgstr "查詢回應間隔"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5791 msgid "R0 Key Lifetime"
5792 msgstr "R0 金鑰存留期"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5795 msgid "R1 Key Holder"
5796 msgstr "R1金鑰持有者"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5799 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5800 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5803 msgid "RSSI threshold for joining"
5804 msgstr "RSSI 加入閾值"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5807 msgid "RTS/CTS Threshold"
5808 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5812 msgid "RX"
5813 msgstr "接收"
5814
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5816 msgid "RX Rate"
5817 msgstr "接收速率"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5820 msgid "RX Rate / TX Rate"
5821 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5824 msgid "Radius-Accounting-Port"
5825 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5828 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5829 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5832 msgid "Radius-Accounting-Server"
5833 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5836 msgid "Radius-Authentication-Port"
5837 msgstr "Radius-驗証-埠"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5840 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5841 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5844 msgid "Radius-Authentication-Server"
5845 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5848 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5849 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5852 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5853 msgstr ""
5854 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5855 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5858 msgid "Really switch protocol?"
5859 msgstr "確定要更換協定?"
5860
5861 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5862 msgid "Realtime Graphs"
5863 msgstr "即時圖表"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5866 msgid "Reassociation Deadline"
5867 msgstr "重新關聯期限"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
5870 msgid "Rebind protection"
5871 msgstr "重新綁護"
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5874 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5875 msgid "Reboot"
5876 msgstr "重新啟動"
5877
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5882 msgid "Rebooting…"
5883 msgstr "正在重新啟動中…"
5884
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5886 msgid "Reboots the operating system of your device"
5887 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
5890 msgid "Receive"
5891 msgstr "接收"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5894 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5895 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5898 msgid "Reconnect this interface"
5899 msgstr "重新連接這個介面"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5902 msgid "Redirect to HTTPS"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5906 msgid "References"
5907 msgstr "引用"
5908
5909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5910 msgid "Refreshing"
5911 msgstr "重新整理"
5912
5913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5914 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5915 msgid "Relay"
5916 msgstr "延遲"
5917
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5919 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5920 msgid "Relay Bridge"
5921 msgstr "橋接延遲"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5924 msgid "Relay between networks"
5925 msgstr "網路間的延遲"
5926
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5928 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5929 msgid "Relay bridge"
5930 msgstr "橋接延遲"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5935 msgid "Remote IPv4 address"
5936 msgstr "遠端IPv4位址"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5940 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5941 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5942 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5945 msgid "Remote IPv6 address"
5946 msgstr "遠端IPv6位址"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5950 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5951 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5954 msgid "Remove"
5955 msgstr "移除"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
5958 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5959 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
5962 msgid "Replace wireless configuration"
5963 msgstr "替代性無線設定"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5966 msgid "Request IPv6-address"
5967 msgstr "要求IPv6位址"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5970 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5971 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5972
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5974 msgid "Request timeout"
5975 msgstr "請求逾時"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5981 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5982 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5983
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5988 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5989 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5992 msgid "Required"
5993 msgstr "要求"
5994
5995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5996 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5997 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6000 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6001 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
6004 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6005 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6010 msgid "Requires hostapd"
6011 msgstr "要求 hostapd"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6015 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6016 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6020 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6021 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6024 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6025 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6029 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6030 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6034 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6035 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6043 msgid "Requires wpa-supplicant"
6044 msgstr "要求wpa-supplicant"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6048 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6049 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6053 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6054 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6057 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6058 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6063 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6064 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6068 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6069 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6072 msgid "Reselection policy for primary slave"
6073 msgstr "實體界面的重選政策"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6076 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6080 msgid "Reset"
6081 msgstr "重置"
6082
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6084 msgid "Reset Counters"
6085 msgstr "重置計數器"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6088 msgid "Reset to defaults"
6089 msgstr "回復預設值"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6092 msgid "Resolv and Hosts Files"
6093 msgstr "解析和Hosts檔案"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6096 msgid "Resolv file"
6097 msgstr "解析檔"
6098
6099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6100 msgid "Resource not found"
6101 msgstr "找不到資源"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6106 msgid "Restart"
6107 msgstr "重新啟動"
6108
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6110 msgid "Restart Firewall"
6111 msgstr "重啟防火牆"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6114 msgid "Restart radio interface"
6115 msgstr "重啟無線介面"
6116
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6118 msgid "Restore"
6119 msgstr "還原"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6122 msgid "Restore backup"
6123 msgstr "還原之前備份設定"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6126 msgid ""
6127 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6128 "received if multiple IPs are available."
6129 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6130
6131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6133 msgid "Reveal/hide password"
6134 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6137 msgid "Reverse path filter"
6138 msgstr "反轉路徑過濾器"
6139
6140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6141 msgid "Revert"
6142 msgstr "還原"
6143
6144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6145 msgid "Revert changes"
6146 msgstr "還原更改"
6147
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6149 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6150 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6151
6152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6153 msgid "Reverting configuration…"
6154 msgstr "正在還原設定值…"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6157 msgid "Robustness"
6158 msgstr "加強性"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6161 msgid ""
6162 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6163 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6164 "<em>TFTP server root</em>."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6168 msgid "Root preparation"
6169 msgstr "預備根系統"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6172 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6173 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
6176 msgid "Route Allowed IPs"
6177 msgstr "路由允許的IP群"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6180 msgid "Route type"
6181 msgstr "路由型態"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6184 msgid ""
6185 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6186 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6187 msgstr ""
6188 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6189 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6190
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6192 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6193 msgid "Router Password"
6194 msgstr "路由器密碼"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6197 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6200 msgid "Routing"
6201 msgstr "路由"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6204 msgid ""
6205 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6206 "can be reached."
6207 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6208
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6212 msgid "Rule"
6213 msgstr "規則"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6216 msgid "Rule type"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6220 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6221 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6224 msgid "Run filesystem check"
6225 msgstr "執行系統檢查"
6226
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6228 msgid "Runtime error"
6229 msgstr "執行時錯誤"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6232 msgid "SHA256"
6233 msgstr "SHA256"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6237 msgid "SNR"
6238 msgstr "信躁比 (SNR)"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6241 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6242 msgid "SSH Access"
6243 msgstr "SSH存取"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6246 msgid "SSH server address"
6247 msgstr "SSH伺服器位址"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6250 msgid "SSH server port"
6251 msgstr "SSH伺服器埠號"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6254 msgid "SSH username"
6255 msgstr "SSH用戶名稱"
6256
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6259 msgid "SSH-Keys"
6260 msgstr "SSH 金鑰"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6267 msgid "SSID"
6268 msgstr "SSID"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6271 msgid "SSTP"
6272 msgstr "SSTP"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6275 msgid "SSTP Server"
6276 msgstr "SSTP伺服器"
6277
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6279 msgid "SWAP"
6280 msgstr "SWAP"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6289 msgid "Save"
6290 msgstr "儲存"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6295 msgid "Save & Apply"
6296 msgstr "儲存並套用"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6299 msgid "Save error"
6300 msgstr "儲存發生錯誤"
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6303 msgid "Save mtdblock"
6304 msgstr "儲存mtd區塊"
6305
6306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6307 msgid "Save mtdblock contents"
6308 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6311 msgid "Scan"
6312 msgstr "掃描"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6316 msgid "Scheduled Tasks"
6317 msgstr "排程任務"
6318
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6320 msgid "Section added"
6321 msgstr "已新增的區段"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6324 msgid "Section removed"
6325 msgstr "區段移除"
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6328 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6329 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6330
6331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6332 msgid ""
6333 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6334 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6335 "your device!"
6336 msgstr ""
6337 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6338 "用!"
6339
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6343 msgid "Select file…"
6344 msgstr "選擇檔案…"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6347 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6348 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6351 msgid ""
6352 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6353 "messages advertising this device as IPv6 router."
6354 msgstr ""
6355 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6356 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6359 msgid "Send ICMP redirects"
6360 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6367 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6368 msgid ""
6369 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6370 "conjunction with failure threshold"
6371 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6372
6373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6374 msgid "Send the hostname of this device"
6375 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6378 msgid "Server address"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6382 msgid "Server name"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6386 msgid "Service Name"
6387 msgstr "服務名稱"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6391 msgid "Service Type"
6392 msgstr "服務型態"
6393
6394 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6395 msgid "Services"
6396 msgstr "服務"
6397
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6399 msgid "Session expired"
6400 msgstr "會談結束"
6401
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6404 msgid "Set Static"
6405 msgstr "設定靜態"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6408 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6409 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6412 msgid ""
6413 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6414 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6415 msgstr ""
6416 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6417 "程序)."
6418
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6420 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6421 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6424 msgid ""
6425 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6426 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6427 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6428 msgstr ""
6429 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6430 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6433 msgid ""
6434 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6435 "proxying."
6436 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6439 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6440 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6443 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6444 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6448 msgid "Set up DHCP Server"
6449 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6450
6451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6454 msgid "Setting PLMN failed"
6455 msgstr "設定PLMN失敗"
6456
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6459 msgid "Setting operation mode failed"
6460 msgstr "設定操作模式失敗"
6461
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6463 msgid "Settings"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6467 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6468 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6469
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6471 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6472 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6476 msgid "Short GI"
6477 msgstr "短GI"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6480 msgid "Short Preamble"
6481 msgstr "簡短前序編碼"
6482
6483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6484 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6485 msgid "Show current backup file list"
6486 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6487
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6489 msgid "Show empty chains"
6490 msgstr "顯示空鏈接"
6491
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6494 msgid "Show raw counters"
6495 msgstr "顯示原始計數器"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6498 msgid "Shutdown this interface"
6499 msgstr "關閉這個介面"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6511 msgid "Signal"
6512 msgstr "訊號"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6515 msgid "Signal / Noise"
6516 msgstr "信號 /雜訊比"
6517
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6519 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6520 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6523 msgid "Signal Refresh Rate"
6524 msgstr "訊號重新整理頻率"
6525
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6527 msgid "Signal:"
6528 msgstr "信號:"
6529
6530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6532 msgid "Size"
6533 msgstr "容量"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6536 msgid "Size of DNS query cache"
6537 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6538
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6540 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6541 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6542
6543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6545 msgid "Skip"
6546 msgstr "跳過"
6547
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6549 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6550 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6551
6552 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6553 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6554 msgid "Skip to content"
6555 msgstr "跳到內容"
6556
6557 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6558 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6559 msgid "Skip to navigation"
6560 msgstr "跳到導覽"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6563 msgid "Slave Interfaces"
6564 msgstr "從屬介面"
6565
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6568 msgid "Software VLAN"
6569 msgstr "軟體式VLAN"
6570
6571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6572 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6573 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6574
6575 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6576 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6577 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6578
6579 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6580 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6581 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6582
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6584 msgid ""
6585 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6586 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6587 "instructions."
6588 msgstr ""
6589 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6590 "定設備安裝指南。"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6597 msgid "Source"
6598 msgstr "來源位址"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6602 msgid "Source interface"
6603 msgstr "來源界面"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6606 msgid ""
6607 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6608 "options for Dnsmasq."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6612 msgid ""
6613 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6614 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6615 msgstr ""
6616 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6617 "尋域將被宣布。"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6620 msgid ""
6621 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6622 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6623 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6624 msgstr ""
6625 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6626 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6629 msgid ""
6630 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6631 "dropped or delivered"
6632 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6635 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6636 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6639 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6640 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6643 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6644 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6647 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6648 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6649
6650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6651 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6652 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6655 msgid ""
6656 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6657 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6658 "stateful DHCPv6."
6659 msgstr ""
6660 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6661 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6664 msgid ""
6665 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6666 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6667 msgstr ""
6668 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6669 "統預設"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6672 msgid ""
6673 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6674 "to be dead"
6675 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6678 msgid ""
6679 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6680 "dead"
6681 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6684 msgid ""
6685 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6686 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6687 "be reduced by the driver."
6688 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6691 msgid ""
6692 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6693 "carrier"
6694 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6697 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6698 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6701 msgid ""
6702 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6703 "failover event in 200ms intervals"
6704 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6707 msgid ""
6708 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6709 "the next one"
6710 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6713 msgid ""
6714 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6715 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6716 msgstr ""
6717 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6720 msgid ""
6721 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6722 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6723 msgstr ""
6724 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6727 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6728 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6731 msgid ""
6732 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6733 "LACPDU packets"
6734 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6737 msgid ""
6738 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6739 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6740 msgstr ""
6741 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6742 "新選擇策略"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6745 msgid "Specifies the system priority"
6746 msgstr "指定系統優先權"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6749 msgid ""
6750 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6751 "link failure detection"
6752 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6755 msgid ""
6756 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6757 "link recovery detection"
6758 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6761 msgid ""
6762 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6763 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6764 "wireless settings."
6765 msgstr ""
6766 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6767 "面作為網路。"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6770 msgid ""
6771 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6772 "traffic should be filtered for link monitoring"
6773 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6776 msgid ""
6777 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6778 "address at enslavement"
6779 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6782 msgid ""
6783 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6784 "netif_carrier_ok()"
6785 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6788 msgid ""
6789 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6790 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6793 msgid ""
6794 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6795 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6798 msgid ""
6799 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6800 "slave while it is available"
6801 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6806 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6807 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6808
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6812 msgid ""
6813 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6814 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6815 "<code>00..FF</code> (optional)."
6816 msgstr ""
6817 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6818 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6819
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6823 msgid ""
6824 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6825 "default (64) (optional)."
6826 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6827
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6829 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6832 msgid ""
6833 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6834 "default (64)."
6835 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6836
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6838 msgid ""
6839 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6840 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6841 "FF</code> (optional)."
6842 msgstr ""
6843 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6844 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6845
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6850 msgid ""
6851 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6852 "bytes) (optional)."
6853 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6854
6855 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6856 msgid ""
6857 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6858 "bytes)."
6859 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6862 msgid "Specify the secret encryption key here."
6863 msgstr "指定加密金鑰在此."
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6866 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6867 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6871 msgid "Start"
6872 msgstr "啟動"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
6875 msgid "Start WPS"
6876 msgstr "啟用WPS"
6877
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6879 msgid "Start priority"
6880 msgstr "啟動優先權"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
6883 msgid "Start refresh"
6884 msgstr "開始更新"
6885
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
6887 msgid "Starting configuration apply…"
6888 msgstr "開始套用設定值…"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6892 msgid "Starting wireless scan..."
6893 msgstr "開始無線掃描..."
6894
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
6897 msgid "Startup"
6898 msgstr "開機自動執行"
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6901 msgid "Static IPv4 Routes"
6902 msgstr "靜態IPv4路由"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6905 msgid "Static IPv6 Routes"
6906 msgstr "靜態IPv6路由"
6907
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6910 msgid "Static Lease"
6911 msgstr "靜態租約"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6914 msgid "Static Leases"
6915 msgstr "靜態租約"
6916
6917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
6918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6920 msgid "Static address"
6921 msgstr "靜態位址"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6924 msgid ""
6925 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6926 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6927 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6928 msgstr ""
6929 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6930 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6933 msgid "Station inactivity limit"
6934 msgstr "非活動站台限制"
6935
6936 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6939 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6940 msgid "Status"
6941 msgstr "狀態"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6945 msgid "Stop"
6946 msgstr "停止"
6947
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
6949 msgid "Stop WPS"
6950 msgstr "停用WPS"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
6954 msgid "Stop refresh"
6955 msgstr "停止重新整理"
6956
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
6958 msgid "Storage"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6962 msgid "Strict filtering"
6963 msgstr "嚴格過濾"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
6966 msgid "Strict order"
6967 msgstr "嚴謹順序"
6968
6969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6970 msgid "Strong"
6971 msgstr "超激強"
6972
6973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
6975 msgid "Submit"
6976 msgstr "提交"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6979 msgid "Suppress logging"
6980 msgstr "禁止記錄"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6983 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6984 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6985
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6987 msgid "Swap free"
6988 msgstr "剩餘 Swap"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6991 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6992 msgid "Switch"
6993 msgstr "交換器"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6996 msgid "Switch %q"
6997 msgstr "交換器 %q"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7000 msgid ""
7001 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7002 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7003
7004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7006 msgid "Switch VLAN"
7007 msgstr "交換器 VLAN"
7008
7009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7010 msgid "Switch port"
7011 msgstr "交換器埠"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7014 msgid "Switch protocol"
7015 msgstr "切換協定"
7016
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7020 msgid "Switch to CIDR list notation"
7021 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7022
7023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7024 msgid "Symbolic link"
7025 msgstr "符號連接"
7026
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7028 msgid "Sync with NTP-Server"
7029 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7030
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7032 msgid "Sync with browser"
7033 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7034
7035 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7039 msgid "System"
7040 msgstr "系統"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7045 msgid "System Log"
7046 msgstr "系統日誌"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7049 msgid "System Priority"
7050 msgstr "系統優先權"
7051
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7053 msgid "System Properties"
7054 msgstr "系統屬性"
7055
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7057 msgid "System log buffer size"
7058 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7059
7060 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7061 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7062 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7066 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7070 msgid "TCP:"
7071 msgstr "TCP:"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7074 msgid "TFTP server root"
7075 msgstr "TFTP 伺服器根"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7079 msgid "TX"
7080 msgstr "傳送"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7083 msgid "TX Rate"
7084 msgstr "傳送速度"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7087 msgid "TX queue length"
7088 msgstr "TX 佇列長度"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7095 msgid "Table"
7096 msgstr "表格"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7102 msgid "Target"
7103 msgstr "目標"
7104
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7106 msgid "Target Platform"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7110 msgid "Target network"
7111 msgstr "目標網路"
7112
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7114 msgid "Temp space"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7118 msgid "Terminate"
7119 msgstr "終結"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
7122 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7126 msgid ""
7127 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7128 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7129 "Minimum is 1280 bytes."
7130 msgstr ""
7131 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7132 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7133 "組。"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7136 msgid ""
7137 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7138 "addresses are available via DHCPv6."
7139 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7142 msgid ""
7143 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7144 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7145 msgstr ""
7146 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7147 "home 代理。"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7150 msgid ""
7151 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7152 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7153 msgstr ""
7154 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7155
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7157 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7158 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7161 msgid ""
7162 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7163 "weight specified here"
7164 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7167 msgid ""
7168 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7169 "username instead of the user ID!"
7170 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7173 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7174 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7177 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7178 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7181 msgid "The IP address of the boot server"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7185 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7186 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7187
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7191 msgid ""
7192 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7193 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7194
7195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7196 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7197 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7198
7199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7201 msgid ""
7202 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7203 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7204
7205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7207 msgid ""
7208 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7209 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7210
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7212 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7216 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7220 msgid ""
7221 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7225 msgid "The LED is always in default state off."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7229 msgid "The LED is always in default state on."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7233 msgid ""
7234 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7235 "pool"
7236 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7239 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7240 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7241
7242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
7243 msgid ""
7244 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7245 "click and transfers the following information:"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7249 msgid "The VLAN ID must be unique"
7250 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7253 msgid ""
7254 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7255 "code> and <code>_</code>"
7256 msgstr ""
7257 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7258 "<code>_</code>"
7259
7260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7261 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7262 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7265 msgid ""
7266 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7267 "network"
7268 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7271 msgid ""
7272 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7273 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7274 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7275 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7276 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7277 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7278 "state."
7279 msgstr ""
7280 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7281 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7282 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7283 "態."
7284
7285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7287 msgid ""
7288 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7289 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7290 msgstr ""
7291 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7292 "sda1</code>)"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7295 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7296 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7300 msgid ""
7301 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7302 "properly."
7303 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7306 msgid ""
7307 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7308 "properly."
7309 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7310
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7312 msgid ""
7313 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7314 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7315 "'Continue' below to start the flash procedure."
7316 msgstr ""
7317 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7318 "行」開始燒錄程序。"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7321 msgid "The following rules are currently active on this system."
7322 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7323
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7325 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7329 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7330 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7331
7332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7333 msgid "The given SSH public key has already been added."
7334 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7335
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7337 msgid ""
7338 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7339 "ECDSA keys."
7340 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7343 msgid "The hostname of the boot server"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7347 msgid "The interface name is already used"
7348 msgstr "介面名稱已被使用"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7351 msgid "The interface name is too long"
7352 msgstr "介面名稱太長了"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7356 msgid ""
7357 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7358 "addresses."
7359 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7360
7361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7363 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7364 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
7367 msgid ""
7368 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7369 "configured"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7373 msgid "The local IPv4 address"
7374 msgstr "本地端IPv4位址"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7378 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7380 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7381 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7382
7383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7384 msgid "The local IPv4 netmask"
7385 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7390 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7391 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7392
7393 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7394 msgid "The login request failed with error: %h"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7398 #, fuzzy
7399 msgid ""
7400 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7401 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7402 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7403 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7404 "detect the loss of the last member of a group"
7405 msgstr ""
7406 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7407 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7408 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7411 msgid ""
7412 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7413 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7414 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7415 "host responses are spread out over a larger interval"
7416 msgstr ""
7417 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7418 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7419 "隔內分布"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7422 msgid ""
7423 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7424 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7425 msgstr ""
7426 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7427 "值為 255 跳。"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7430 msgid "The network name is already used"
7431 msgstr "網路名稱已被使用"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7434 msgid ""
7435 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7436 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7437 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7438 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7439 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7440 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7441 msgstr ""
7442 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7443 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7444 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7445 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7448 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7449 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7453 msgid "The reboot command failed with code %d"
7454 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7457 msgid "The restore command failed with code %d"
7458 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7461 #, fuzzy
7462 msgid ""
7463 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7464 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7465 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7466 msgstr ""
7467 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7468 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7471 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7472 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7473
7474 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7475 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7476 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7477
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7479 msgid ""
7480 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7481 "when finished."
7482 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7483
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7485 msgid ""
7486 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7487 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7488 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7489 "settings."
7490 msgstr ""
7491 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7492 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7493
7494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7495 msgid ""
7496 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7497 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7498 msgstr ""
7499 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7500 "接."
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7503 msgid "The system password has been successfully changed."
7504 msgstr "系統密碼變更成功。"
7505
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7507 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7508 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7511 msgid ""
7512 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7513 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7514 "\"Cancel\" to abort the operation."
7515 msgstr ""
7516 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7517 "動作。"
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7520 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7521 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7522
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7524 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7525 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7526
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7528 msgid ""
7529 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7530 "you choose the generic image format for your platform."
7531 msgstr ""
7532 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7536 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7537 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7543 msgid "There are no active leases"
7544 msgstr "無活躍的租約"
7545
7546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7547 msgid "There are no changes to apply"
7548 msgstr "無可套用的變更"
7549
7550 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7551 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7552 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7553 msgid ""
7554 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7555 "protect the web interface."
7556 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7557
7558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7559 msgid "This IPv4 address of the relay"
7560 msgstr "IPv4位址的中繼"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7563 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7564 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7565
7566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7567 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7568 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7569
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7571 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7572 msgid ""
7573 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7574 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7575 "configurations are automatically preserved."
7576 msgstr ""
7577 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7578 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7579
7580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7581 msgid ""
7582 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7583 "password if no update key has been configured"
7584 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7585
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7587 msgid ""
7588 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7589 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7590 msgstr ""
7591 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7592 "結尾執行它們."
7593
7594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7595 msgid ""
7596 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7597 "ends with <code>...:2/64</code>"
7598 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7601 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7602 msgstr ""
7603 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7604 "\">DHCP</abbr>"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7607 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7608 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7611 msgid ""
7612 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7613 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7614
7615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7616 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7617 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7618
7619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7620 msgid ""
7621 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7622 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7625 msgid ""
7626 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7627 "their status."
7628 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7632 msgid ""
7633 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7634 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7635
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7640 msgid "This section contains no values yet"
7641 msgstr "這部分尚無數值"
7642
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7644 msgid "Time Synchronization"
7645 msgstr "校時同步"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7648 msgid "Time in milliseconds"
7649 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7654 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7657 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7658 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7659
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7661 msgid "Timed-out"
7662 msgstr "時間到"
7663
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7665 msgid "Timeout in seconds"
7666 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7669 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7670 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7673 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7674 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7675
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7677 msgid "Timezone"
7678 msgstr "時區"
7679
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7681 msgid "To login…"
7682 msgstr "去登入…"
7683
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7685 msgid ""
7686 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7687 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7688 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7689 msgstr ""
7690 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7691 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
7694 msgid "Tone"
7695 msgstr "音節"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7698 msgid "Total Available"
7699 msgstr "全部可用"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7704 msgid "Traceroute"
7705 msgstr "路由追蹤"
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7710 msgid "Traffic"
7711 msgstr "流量"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7715 msgid "Traffic Class"
7716 msgstr "流量層級"
7717
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7719 msgid "Transfer"
7720 msgstr "傳輸"
7721
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
7723 msgid "Transmit"
7724 msgstr "射頻"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7727 msgid "Transmit Hash Policy"
7728 msgstr "傳輸雜湊政策"
7729
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
7731 msgid "Trigger"
7732 msgstr "觸發"
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
7735 msgid "Trigger Mode"
7736 msgstr "觸發模式"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7739 msgid "Tunnel ID"
7740 msgstr "通道ID"
7741
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7744 msgid "Tunnel Interface"
7745 msgstr "通道介面"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7750 msgid "Tunnel Link"
7751 msgstr "連線通道"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
7754 msgid "Tunnel device"
7755 msgstr "隧道裝置"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7758 msgid "Tx-Power"
7759 msgstr "傳送-功率"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7765 msgid "Type"
7766 msgstr "類型"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7769 msgid "Type of service"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7773 msgid "UDP:"
7774 msgstr "UDP:"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7777 msgid "UMTS only"
7778 msgstr "只用3G UMTS"
7779
7780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7781 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7782 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7783 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7784
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7787 msgid "UUID"
7788 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7789
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7794 msgid "Unable to determine device name"
7795 msgstr "無法取得裝置名稱"
7796
7797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7799 msgid "Unable to determine external IP address"
7800 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7801
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7804 msgid "Unable to determine upstream interface"
7805 msgstr "無法判斷上游介面"
7806
7807 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7808 msgid "Unable to dispatch"
7809 msgstr "無法發送"
7810
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7813 msgid "Unable to load log data:"
7814 msgstr "無法載入日誌檔:"
7815
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7818 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7819 msgid "Unable to obtain client ID"
7820 msgstr "無法取得用戶ID"
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7823 msgid "Unable to obtain mount information"
7824 msgstr "無法取得掛載資訊"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7827 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7828 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7831 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7832 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7833
7834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7836 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7837 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7838
7839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7841 msgid "Unable to resolve peer host name"
7842 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7845 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7846 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7847
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7851 msgid "Unable to save contents: %s"
7852 msgstr "無法儲存內容:%s"
7853
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7855 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7856 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7859 msgid "Unconfigure"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7863 msgid "Unexpected reply data format"
7864 msgstr "未預期回應的資料格式"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
7867 msgid ""
7868 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7869 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7870 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7871 "generated at first install."
7872 msgstr ""
7873 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7874 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7875 "安裝時隨機產生。"
7876
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
7878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7880 msgid "Unknown"
7881 msgstr "未知"
7882
7883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7884 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7885 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7886
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
7888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7889 msgid "Unknown error (%s)"
7890 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7891
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7893 msgid "Unknown error code"
7894 msgstr "未知的錯誤碼"
7895
7896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7899 msgid "Unmanaged"
7900 msgstr "未託管"
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7904 msgid "Unmount"
7905 msgstr "卸載"
7906
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7908 msgid "Unnamed key"
7909 msgstr "未命名的金鑰"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
7912 msgid "Unsaved Changes"
7913 msgstr "尚未存檔的修改"
7914
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7916 msgid "Unspecified error"
7917 msgstr "未知的錯誤"
7918
7919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7921 msgid "Unsupported MAP type"
7922 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7923
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7926 msgid "Unsupported modem"
7927 msgstr "不支援的數據機"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7930 msgid "Unsupported protocol type."
7931 msgstr "不支援的協定型態。"
7932
7933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7934 msgid "Up"
7935 msgstr "上線"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7938 msgid "Up Delay"
7939 msgstr "上線延遲"
7940
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
7942 msgid "Upload"
7943 msgstr "上傳"
7944
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7946 msgid ""
7947 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7948 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7953 msgid "Upload archive..."
7954 msgstr "上傳壓縮檔..."
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
7957 msgid "Upload file"
7958 msgstr "上傳檔案"
7959
7960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
7961 msgid "Upload file…"
7962 msgstr "上傳檔案…"
7963
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
7966 msgid "Upload request failed: %s"
7967 msgstr "上傳失敗: %s"
7968
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
7971 msgid "Uploading file…"
7972 msgstr "上傳檔案中…"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7975 msgid ""
7976 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7977 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7978 "restarted to apply the updated configuration."
7979 msgstr ""
7980 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7981 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7984 msgid ""
7985 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7986 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7987 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7990 msgid ""
7991 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7992 "will be restarted to apply the updated configuration."
7993 msgstr ""
7994 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
7997 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7998 msgstr ""
7999 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8003 msgid "Uptime"
8004 msgstr "上線時間"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8007 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8008 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
8009
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8011 msgid "Use DHCP advertised servers"
8012 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8015 msgid "Use DHCP gateway"
8016 msgstr "使用DHCP的閘道"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8019 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8021 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8022 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8025 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8026 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8027
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8034 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8035 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8041 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8042 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8045 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8046 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8049 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8050 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8051
8052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8053 msgid ""
8054 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8055 "(encap2+3)"
8056 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8057
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8059 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8060 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8061
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8063 msgid "Use as root filesystem (/)"
8064 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8065
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8067 msgid "Use broadcast flag"
8068 msgstr "當作廣播旗標"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8071 msgid "Use builtin IPv6-management"
8072 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8075 msgid "Use custom DNS servers"
8076 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8081 msgid "Use default gateway"
8082 msgstr "使用預設閘道"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8087 msgid "Use gateway metric"
8088 msgstr "使用閘道公測數"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8091 msgid "Use legacy MAP"
8092 msgstr "使用過期地圖"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8095 msgid ""
8096 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8097 "instead of RFC7597"
8098 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8099
8100 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8101 msgid "Use routing table"
8102 msgstr "使用路由表"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8105 msgid "Use system certificates"
8106 msgstr "使用系統憑證"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8109 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8110 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8113 msgid ""
8114 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8115 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8116 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8117 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8118 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8119 msgstr ""
8120 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8121 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8122 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8123 "無限。"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8126 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8127 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8130 msgid ""
8131 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8132 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8133
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8136 msgid "Used"
8137 msgstr "已使用"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8140 msgid "Used Key Slot"
8141 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8144 msgid ""
8145 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8146 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8147 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8148
8149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8150 msgid "User Group"
8151 msgstr "使用者群組"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8154 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8155 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8158 msgid "User key (PEM encoded)"
8159 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8160
8161 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8163 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8165 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8166 msgid "Username"
8167 msgstr "用戶名稱"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8170 msgid "VC-Mux"
8171 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8174 msgid "VDSL"
8175 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8178 msgctxt "MACVLAN mode"
8179 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8180 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8184 msgid "VLAN (802.1ad)"
8185 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8189 msgid "VLAN (802.1q)"
8190 msgstr "VLAN (802.1q)"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8194 msgid "VLAN ID"
8195 msgstr "VLAN ID"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8198 msgid "VLANs on %q"
8199 msgstr "VLAN 在 %q"
8200
8201 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8202 msgid "VPN"
8203 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8206 msgid "VPN Local address"
8207 msgstr "本地 VPN 位址"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8210 msgid "VPN Local port"
8211 msgstr "本地 VPN 阜"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8214 msgid "VPN Protocol"
8215 msgstr "VPN協定"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8221 msgid "VPN Server"
8222 msgstr "VPN伺服器"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8226 msgid "VPN Server port"
8227 msgstr "VPN 伺服器阜"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8231 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8232 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8233
8234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8236 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8237 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8240 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8241 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8245 msgid "VXLAN network identifier"
8246 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8249 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8250 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8253 msgid ""
8254 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8255 "DNSSEC."
8256 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8260 msgid ""
8261 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8262 "the \"ca-bundle\" package"
8263 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8266 msgid "Validation for all slaves"
8267 msgstr "驗證所有實體界面"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8270 msgid "Validation only for active slave"
8271 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8272
8273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8274 msgid "Validation only for backup slaves"
8275 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8278 msgid "Vendor"
8279 msgstr "製造商"
8280
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8282 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8283 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8286 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8290 msgid "Verifying the uploaded image file."
8291 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8294 msgid "Very High"
8295 msgstr "超高速"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8299 msgid "Virtual Ethernet"
8300 msgstr "虛擬乙太網路"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8303 msgid "Virtual dynamic interface"
8304 msgstr "虛擬動態介面"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8308 msgid "WDS"
8309 msgstr "無線分散系統 WDS"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8313 msgid "WEP Open System"
8314 msgstr "WEP 開放系統"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8318 msgid "WEP Shared Key"
8319 msgstr "WEP 共享金鑰"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8322 msgid "WEP passphrase"
8323 msgstr "WEP通關密碼"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8326 msgid "WMM Mode"
8327 msgstr "無線多媒體機制"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8330 msgid "WPA passphrase"
8331 msgstr "WPA 密碼"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8334 msgid ""
8335 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8336 "and ad-hoc mode) to be installed."
8337 msgstr ""
8338 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8339 "被安裝."
8340
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8342 msgid "WPS status"
8343 msgstr "WPS狀態"
8344
8345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8346 msgid "Waiting for device..."
8347 msgstr "正在等待裝置中…"
8348
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8351 msgid "Warning"
8352 msgstr "警告"
8353
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8355 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8356 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8357
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8359 msgid "Weak"
8360 msgstr "薄弱"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8363 msgid ""
8364 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8365 "preference value are considered first when allocating subnets."
8366 msgstr ""
8367 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8370 msgid ""
8371 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8372 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8373 "key options."
8374 msgstr ""
8375 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8376 "R0和R1鍵選項."
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8379 msgid ""
8380 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8381 "802.11a/802.11g rates."
8382 msgstr ""
8383 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8386 msgid ""
8387 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8388 "may be significantly reduced."
8389 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8390
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8393 msgid "Width"
8394 msgstr "寬度"
8395
8396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8398 msgid "WireGuard VPN"
8399 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8404 msgid "Wireless"
8405 msgstr "無線"
8406
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8409 msgid "Wireless Adapter"
8410 msgstr "無線網卡"
8411
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8416 msgid "Wireless Network"
8417 msgstr "無線網路"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8420 msgid "Wireless Overview"
8421 msgstr "無線網路總覽"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8424 msgid "Wireless Security"
8425 msgstr "無線安全"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8428 msgid "Wireless configuration migration"
8429 msgstr "無線設定遷移"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8434 msgid "Wireless is disabled"
8435 msgstr "無線被關閉"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8440 msgid "Wireless is not associated"
8441 msgstr "無線網路未連結"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8444 msgid "Wireless network is disabled"
8445 msgstr "無線網路已停用"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8448 msgid "Wireless network is enabled"
8449 msgstr "無線網路已啟用"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8452 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8453 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8454
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8456 msgid "Write system log to file"
8457 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8458
8459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8460 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8461 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8462
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8466 msgid "Yes"
8467 msgstr "是"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8470 msgid "Yes (none, 0)"
8471 msgstr "是(none, 0)"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8474 msgid ""
8475 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8476 "Do you really want to shut down the interface?"
8477 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8478
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8480 msgid ""
8481 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8482 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8483 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8484 msgstr ""
8485 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8486 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8487
8488 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8489 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8490 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8491 msgid ""
8492 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8493 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8494
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8496 msgid ""
8497 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8498 "interfaces!"
8499 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8500
8501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8502 msgid ""
8503 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8504 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8507 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8508 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8511 msgid "ZRam Settings"
8512 msgstr "ZRam 設定"
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8515 msgid "ZRam Size"
8516 msgstr "ZRam 大小"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8521 msgid "any"
8522 msgstr "任意"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8534 msgid "auto"
8535 msgstr "自動"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8538 msgid "automatic"
8539 msgstr "自動"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8542 msgid "baseT"
8543 msgstr "baseT標準"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8546 msgid "bridged"
8547 msgstr "已橋接"
8548
8549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8554 msgid "create"
8555 msgstr "建立"
8556
8557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8558 msgid "create:"
8559 msgstr "建立:"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8594 msgid "dBm"
8595 msgstr "dBm"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8598 msgid "disable"
8599 msgstr "關閉"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8608 msgid "disabled"
8609 msgstr "已停用"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8613 msgid "driver default"
8614 msgstr "預設驅動"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8617 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8618 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8619
8620 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8621 msgid "e.g: dump"
8622 msgstr "例如:完全備份"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8628 msgid "expired"
8629 msgstr "已過期"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8632 msgid "forced"
8633 msgstr "強制"
8634
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8638 msgid "forward"
8639 msgstr "轉發"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8643 msgid "full-duplex"
8644 msgstr "全雙工"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8648 msgid "half-duplex"
8649 msgstr "半雙工"
8650
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
8652 msgid "hexadecimal encoded value"
8653 msgstr "十六進制編碼值"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8657 msgid "hidden"
8658 msgstr "隱藏"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
8663 msgid "hybrid mode"
8664 msgstr "複合模式"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8667 msgid "ignore"
8668 msgstr "忽略"
8669
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8673 msgid "input"
8674 msgstr "輸入"
8675
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8677 msgid "key between 8 and 63 characters"
8678 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8679
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
8681 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8682 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8685 msgid "managed config (M)"
8686 msgstr "受控設定 (M)"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8689 msgid "medium security"
8690 msgstr "中等安全"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8693 msgid "minutes"
8694 msgstr "分鐘"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8697 msgid "mobile home agent (H)"
8698 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8699
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8701 msgid "netif_carrier_ok()"
8702 msgstr "netif_carrier_ok()"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8705 msgid "no"
8706 msgstr "否"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8710 msgid "no link"
8711 msgstr "未連線"
8712
8713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8715 msgid "non-empty value"
8716 msgstr "非空值"
8717
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8720 msgid "none"
8721 msgstr "無"
8722
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8726 msgid "not present"
8727 msgstr "未連接"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8732 msgid "off"
8733 msgstr "關閉"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8736 msgid "on available prefix"
8737 msgstr "在可用的前綴上"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8740 msgid "open network"
8741 msgstr "開放式網路"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8744 msgid "other config (O)"
8745 msgstr "其他設定 (O)"
8746
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8749 msgid "output"
8750 msgstr "輸出"
8751
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
8753 msgid "positive decimal value"
8754 msgstr "正十進位數字"
8755
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
8757 msgid "positive integer value"
8758 msgstr "正整數"
8759
8760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
8761 msgid "random"
8762 msgstr "隨機"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
8767 msgid "relay mode"
8768 msgstr "中繼模式"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
8771 msgid "routed"
8772 msgstr "路由"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8776 msgid "sec"
8777 msgstr "秒"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8781 msgid "server mode"
8782 msgstr "伺服器模式"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8785 msgid "sstpc Log-level"
8786 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8789 msgid "strong security"
8790 msgstr "超安全"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8793 msgid "tagged"
8794 msgstr "已選"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8797 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8798 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8799
8800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8801 msgid ""
8802 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8803 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8804 "access."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
8808 msgid "unique value"
8809 msgstr "獨特值"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8814 msgid "unknown"
8815 msgstr "未知"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8822 msgid "unlimited"
8823 msgstr "無限"
8824
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8835 msgid "unspecified"
8836 msgstr "未規定"
8837
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8839 msgid "unspecified -or- create:"
8840 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8843 msgid "untagged"
8844 msgstr "未選"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
8849 msgid "valid IP address"
8850 msgstr "有效的 IP 位址"
8851
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8853 msgid "valid IP address or prefix"
8854 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8855
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
8857 msgid "valid IPv4 CIDR"
8858 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8859
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
8862 msgid "valid IPv4 address"
8863 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8864
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
8866 msgid "valid IPv4 address or network"
8867 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8868
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8870 msgid "valid IPv4 address:port"
8871 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8872
8873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
8874 msgid "valid IPv4 network"
8875 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
8878 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8879 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8880
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
8882 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8883 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8884
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
8886 msgid "valid IPv6 CIDR"
8887 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8888
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
8891 msgid "valid IPv6 address"
8892 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8893
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
8895 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8896 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8897
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
8899 msgid "valid IPv6 host id"
8900 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
8903 msgid "valid IPv6 network"
8904 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8905
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8907 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8908 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
8911 msgid "valid MAC address"
8912 msgstr "有效的 MAC 位址"
8913
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
8915 msgid "valid UCI identifier"
8916 msgstr "有效的UCI識別碼"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8919 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8920 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
8924 msgid "valid address:port"
8925 msgstr "有效的位址:阜號"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
8929 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8930 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
8933 msgid "valid decimal value"
8934 msgstr "有效的十進制"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8937 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8938 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8939
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8941 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8942 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
8945 msgid "valid host:port"
8946 msgstr "有效的主機:埠號"
8947
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
8953 msgid "valid hostname"
8954 msgstr "有效的主機名稱"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8957 msgid "valid hostname or IP address"
8958 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
8961 msgid "valid integer value"
8962 msgstr "有效的整數值"
8963
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
8965 msgid "valid multicast MAC address"
8966 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
8969 msgid "valid network in address/netmask notation"
8970 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
8973 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8974 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8978 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8979 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
8983 msgid "valid port value"
8984 msgstr "有效的阜值"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
8987 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8988 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
8991 msgid "value between %d and %d characters"
8992 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
8995 msgid "value between %f and %f"
8996 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
8999 msgid "value greater or equal to %f"
9000 msgstr "大於或等於 %f 的值"
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9003 msgid "value smaller or equal to %f"
9004 msgstr "小於或等於 %f 的值"
9005
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9007 msgid "value with %d characters"
9008 msgstr "有 %d 字的值"
9009
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9011 msgid "value with at least %d characters"
9012 msgstr "至少有 %d 字的值"
9013
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9015 msgid "value with at most %d characters"
9016 msgstr "最多有 %d 字的值"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9019 msgid "weak security"
9020 msgstr "不安全"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9023 msgid "yes"
9024 msgstr "是"
9025
9026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9027 msgid "« Back"
9028 msgstr "« 倒退"
9029
9030 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9031 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9032
9033 #~ msgid "TFTP Settings"
9034 #~ msgstr "TFTP設定"
9035
9036 #~ msgid "Auto Refresh"
9037 #~ msgstr "自動更新"
9038
9039 #~ msgid "on"
9040 #~ msgstr "開啟"
9041
9042 #~ msgid ""
9043 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9044 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9045 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9046 #~ msgstr ""
9047 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9048 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9049
9050 #~ msgid "Value must not be empty"
9051 #~ msgstr "數值不能放空"
9052
9053 #~ msgid ""
9054 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9055 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9056 #~ "correct and meant for your device!"
9057 #~ msgstr ""
9058 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9059 #~ "您的裝置時使用!"
9060
9061 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9062 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9063
9064 #~ msgid "Host entries"
9065 #~ msgstr "主機項目"
9066
9067 #~ msgid ""
9068 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9069 #~ "file was empty before editing."
9070 #~ msgstr ""
9071 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9072 #~ "務。"
9073
9074 #~ msgid ""
9075 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9076 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9077 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9078 #~ msgstr ""
9079 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9080 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9081
9082 #~ msgid "Announced DNS servers"
9083 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9084
9085 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9086 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9087
9088 #~ msgid "Override MAC address"
9089 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9090
9091 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9092 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9093
9094 #~ msgid "stateful-only"
9095 #~ msgstr "只限有狀態"
9096
9097 #~ msgid "stateless"
9098 #~ msgstr "無狀態"
9099
9100 #~ msgid "stateless + stateful"
9101 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9102
9103 #~ msgid "Bridge interfaces"
9104 #~ msgstr "橋接介面"
9105
9106 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9107 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9108
9109 #~ msgid "Always announce default router"
9110 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9111
9112 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9113 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9114
9115 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9116 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9117
9118 #~ msgid "NDP-Proxy"
9119 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9120
9121 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9122 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9123
9124 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9125 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9126
9127 #~ msgid "Default Route"
9128 #~ msgstr "預設路由"
9129
9130 #~ msgid "Default gateway"
9131 #~ msgstr "預設閘道"
9132
9133 #~ msgid "Gateway metric"
9134 #~ msgstr "匝道器指標"
9135
9136 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9137 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9138
9139 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9140 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9141
9142 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9143 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9144
9145 #~ msgid "Profile"
9146 #~ msgstr "個人資料"
9147
9148 #~ msgid ""
9149 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9150 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9151 #~ msgstr ""
9152 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9153 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9154
9155 #~ msgid "default-on (kernel)"
9156 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9157
9158 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9159 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9160
9161 #~ msgid "netdev (kernel)"
9162 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9163
9164 #~ msgid "none (kernel)"
9165 #~ msgstr "無 (內核)"
9166
9167 #~ msgid "timer (kernel)"
9168 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9169
9170 #~ msgid "Enable/Disable"
9171 #~ msgstr "啟用/關閉"
9172
9173 #~ msgid "No signal"
9174 #~ msgstr "沒訊號"
9175
9176 #~ msgid "Free"
9177 #~ msgstr "空閒"
9178
9179 #~ msgid "USB Device"
9180 #~ msgstr "USB設備"
9181
9182 #~ msgid "Define a name for this network."
9183 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9184
9185 #~ msgid "Bad address specified!"
9186 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9187
9188 #~ msgid "Loading"
9189 #~ msgstr "讀取中"
9190
9191 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9192 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9193
9194 #~ msgid "Assign interfaces..."
9195 #~ msgstr "分配界面..."
9196
9197 #~ msgid "MB/s"
9198 #~ msgstr "MB/s"
9199
9200 #~ msgid "Network without interfaces."
9201 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9202
9203 #~ msgid "Realtime Connections"
9204 #~ msgstr "即時連線"
9205
9206 #~ msgid "Realtime Load"
9207 #~ msgstr "即時負載"
9208
9209 #~ msgid "Realtime Traffic"
9210 #~ msgstr "即時流量"
9211
9212 #~ msgid "Realtime Wireless"
9213 #~ msgstr "即時無線網路"
9214
9215 #~ msgid "There are no active leases."
9216 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9217
9218 #~ msgid ""
9219 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9220 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9221
9222 #~ msgid "dB"
9223 #~ msgstr "dB"
9224
9225 #~ msgid "kB/s"
9226 #~ msgstr "kB/s"
9227
9228 #~ msgid "kbit/s"
9229 #~ msgstr "kbit/s"
9230
9231 #~ msgid "Changes applied."
9232 #~ msgstr "修改已套用"
9233
9234 #~ msgid "Device is rebooting..."
9235 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9236
9237 #~ msgid "Keep settings"
9238 #~ msgstr "保留設定值"
9239
9240 #~ msgid "Rebooting..."
9241 #~ msgstr "重新啟動中..."
9242
9243 #~ msgid ""
9244 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9245 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9246 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9247 #~ msgstr ""
9248 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9249 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9250
9251 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9252 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9253
9254 #~ msgid "(%s available)"
9255 #~ msgstr "(%s 可用)"
9256
9257 #~ msgid "Check"
9258 #~ msgstr "檢查"
9259
9260 #~ msgid "Checksum"
9261 #~ msgstr "效驗碼"
9262
9263 #~ msgid "Enable this mount"
9264 #~ msgstr "啟用掛載點"
9265
9266 #~ msgid "Enable this swap"
9267 #~ msgstr "啟用swap功能"
9268
9269 #~ msgid "Flash Firmware"
9270 #~ msgstr "韌體更新"
9271
9272 #~ msgid "Flashing..."
9273 #~ msgstr "更新中..."
9274
9275 #~ msgid "Mount Entry"
9276 #~ msgstr "掛載項目"
9277
9278 #~ msgid "Proceed"
9279 #~ msgstr "前進"
9280
9281 #~ msgid "Really reset all changes?"
9282 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9283
9284 #~ msgid "Root"
9285 #~ msgstr "根"
9286
9287 #~ msgid "Swap Entry"
9288 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9289
9290 #~ msgid ""
9291 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9292 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9293 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9294 #~ msgstr ""
9295 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9296 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9297
9298 #~ msgid ""
9299 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9300 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9301 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9302 #~ msgstr ""
9303 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9304 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9305
9306 #~ msgid "Verify"
9307 #~ msgstr "確認"
9308
9309 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9310 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9311
9312 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9313 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9314
9315 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9316 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9317
9318 #~ msgid "Antenna 1"
9319 #~ msgstr "天線 1"
9320
9321 #~ msgid "Antenna 2"
9322 #~ msgstr "天線 2"
9323
9324 #~ msgid "Antenna Configuration"
9325 #~ msgstr "天線設定"
9326
9327 #~ msgid "Back to overview"
9328 #~ msgstr "返回至總覽"
9329
9330 #~ msgid "Back to scan results"
9331 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9332
9333 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9334 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9335
9336 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9337 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9338
9339 #~ msgid "Common Configuration"
9340 #~ msgstr "一般設定"
9341
9342 #~ msgid "Connect"
9343 #~ msgstr "連線"
9344
9345 #~ msgid "Connection Limit"
9346 #~ msgstr "連線限制"
9347
9348 #~ msgid "Cover the following interface"
9349 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9350
9351 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9352 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9353
9354 #~ msgid "Create Interface"
9355 #~ msgstr "建立介面"
9356
9357 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9358 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9359
9360 #~ msgid "Diversity"
9361 #~ msgstr "差異"
9362
9363 #~ msgid "Edit this interface"
9364 #~ msgstr "修改這個介面"
9365
9366 #~ msgid "Frame Bursting"
9367 #~ msgstr "訊框爆速"
9368
9369 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9370 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9371
9372 #~ msgid "Install package %q"
9373 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9374
9375 #~ msgid "Interface Overview"
9376 #~ msgstr "介面預覽"
9377
9378 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9379 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9380
9381 #~ msgid "Name of the new interface"
9382 #~ msgstr "新介面的名稱"
9383
9384 #~ msgid "No network configured on this device"
9385 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9386
9387 #~ msgid "No network name specified"
9388 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9389
9390 #~ msgid ""
9391 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9392 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9393 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9394 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9395 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9396 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9397 #~ msgstr ""
9398 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9399 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9400 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9401 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9402
9403 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9404 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9405
9406 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9407 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9408
9409 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9410 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9411
9412 #~ msgid ""
9413 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9414 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9415 #~ msgstr ""
9416 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9417 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9418
9419 #~ msgid "Receiver Antenna"
9420 #~ msgstr "接收天線"
9421
9422 #~ msgid "Repeat scan"
9423 #~ msgstr "再次掃描"
9424
9425 #~ msgid "Replace entry"
9426 #~ msgstr "替代項目"
9427
9428 #~ msgid "Separate Clients"
9429 #~ msgstr "分隔用戶端"
9430
9431 #~ msgid "Slot time"
9432 #~ msgstr "插槽時間"
9433
9434 #, fuzzy
9435 #~ msgid ""
9436 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9437 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9438 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9439 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9440 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9441 #~ msgstr ""
9442 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9443 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9444 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9445 #~ "Configuration</em>中."
9446
9447 #~ msgid ""
9448 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9449 #~ "this component for working wireless configuration!"
9450 #~ msgstr ""
9451 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9452 #~ "定有作用."
9453
9454 #~ msgid "The given network name is not unique"
9455 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9456
9457 #, fuzzy
9458 #~ msgid ""
9459 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9460 #~ "will be replaced if you proceed."
9461 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9462
9463 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9464 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9465
9466 #~ msgid ""
9467 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9468 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9469 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9470
9471 #~ msgid "Transmission Rate"
9472 #~ msgstr "傳輸速率"
9473
9474 #~ msgid "Transmit Power"
9475 #~ msgstr "射頻功率"
9476
9477 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9478 #~ msgstr "射頻天線"
9479
9480 #~ msgid "Uploaded File"
9481 #~ msgstr "檔案已上傳"
9482
9483 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9484 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9485
9486 #~ msgid "open"
9487 #~ msgstr "打開"
9488
9489 #~ msgid "Advanced"
9490 #~ msgstr "進階"
9491
9492 #~ msgid "Back"
9493 #~ msgstr "返回"
9494
9495 #~ msgid "Netmask"
9496 #~ msgstr "網路遮罩"
9497
9498 #, fuzzy
9499 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9500 #~ msgstr "安裝校時同步"
9501
9502 #~ msgid "Synchronizing..."
9503 #~ msgstr "同步中..."
9504
9505 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9506 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9507
9508 #~ msgid "Theme"
9509 #~ msgstr "主題"
9510
9511 #~ msgid "There are no changes to apply."
9512 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9513
9514 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9515 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9516
9517 #~ msgid "There are no pending changes!"
9518 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9519
9520 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9521 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9522
9523 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9524 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9525
9526 #~ msgid "kB"
9527 #~ msgstr "kB"
9528
9529 #~ msgid ""
9530 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9531 #~ "authentication."
9532 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9533
9534 #~ msgid "Password successfully changed!"
9535 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9536
9537 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9538 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9539
9540 #~ msgid "Available packages"
9541 #~ msgstr "可用軟體包"
9542
9543 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9544 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9545
9546 #~ msgid "Download and install package"
9547 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9548
9549 #~ msgid "Filter"
9550 #~ msgstr "過濾器"
9551
9552 #~ msgid "Find package"
9553 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9554
9555 #~ msgid "Free space"
9556 #~ msgstr "剩餘空間"
9557
9558 #~ msgid "Install"
9559 #~ msgstr "安裝"
9560
9561 #~ msgid "Installed packages"
9562 #~ msgstr "安裝軟體包"
9563
9564 #~ msgid "No package lists available"
9565 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9566
9567 #~ msgid "OK"
9568 #~ msgstr "行"
9569
9570 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9571 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9572
9573 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9574 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9575
9576 #~ msgid "Package name"
9577 #~ msgstr "軟體包名稱"
9578
9579 #~ msgid "Software"
9580 #~ msgstr "軟體"
9581
9582 #~ msgid "Update lists"
9583 #~ msgstr "上傳清單"
9584
9585 #~ msgid "Version"
9586 #~ msgstr "版本"
9587
9588 #~ msgid "Disable DNS setup"
9589 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9590
9591 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9592 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9593
9594 #~ msgid "Lease validity time"
9595 #~ msgstr "租賃有效時間"
9596
9597 #~ msgid "Multicast address"
9598 #~ msgstr "多點群播位址"
9599
9600 #~ msgid "Protocol family"
9601 #~ msgstr "協定家族"
9602
9603 #~ msgid "No chains in this table"
9604 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9605
9606 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9607 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9608
9609 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9610 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9611
9612 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9613 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9614
9615 #~ msgid "Activate this network"
9616 #~ msgstr "啟用此網路"
9617
9618 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9619 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9620
9621 #~ msgid "Interface reconnected"
9622 #~ msgstr "介面已重新連線"
9623
9624 #~ msgid "Interface shut down"
9625 #~ msgstr "介面關閉"
9626
9627 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9628 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9629
9630 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9631 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9632
9633 #~ msgid ""
9634 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9635 #~ "you are connected via this interface."
9636 #~ msgstr ""
9637 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9638 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9639
9640 #~ msgid "Reconnecting interface"
9641 #~ msgstr "重連這個介面中"
9642
9643 #~ msgid "Shutdown this network"
9644 #~ msgstr "關閉這個網路"
9645
9646 #~ msgid "Wireless restarted"
9647 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9648
9649 #~ msgid "Wireless shut down"
9650 #~ msgstr "無線網路關閉"
9651
9652 #~ msgid "DHCP Leases"
9653 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9654
9655 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9656 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9657
9658 #~ msgid ""
9659 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9660 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9661 #~ msgstr ""
9662 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9663 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9664
9665 #, fuzzy
9666 #~ msgid ""
9667 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9668 #~ "connected via this interface."
9669 #~ msgstr ""
9670 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9671 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9672
9673 #~ msgid "Sort"
9674 #~ msgstr "分類"
9675
9676 #~ msgid "help"
9677 #~ msgstr "幫助"
9678
9679 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9680 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9681
9682 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9683 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9684
9685 #~ msgid "Apply"
9686 #~ msgstr "套用"
9687
9688 #~ msgid "Applying changes"
9689 #~ msgstr "正在套用變更"
9690
9691 #~ msgid "Configuration applied."
9692 #~ msgstr "啟用設定"
9693
9694 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9695 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9696
9697 #~ msgid "The following changes have been committed"
9698 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9699
9700 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9701 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9702
9703 #~ msgid "Action"
9704 #~ msgstr "動作"
9705
9706 #~ msgid "Buttons"
9707 #~ msgstr "按鈕"
9708
9709 #~ msgid "Handler"
9710 #~ msgstr "多執行緒"
9711
9712 #~ msgid "Maximum hold time"
9713 #~ msgstr "可持有最長時間"
9714
9715 #~ msgid "Minimum hold time"
9716 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9717
9718 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9719 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9720
9721 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9722 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9723
9724 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9725 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9726
9727 #~ msgid "Leasetime"
9728 #~ msgstr "租賃時間"
9729
9730 #~ msgid "AR Support"
9731 #~ msgstr "AR支援"
9732
9733 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9734 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9735
9736 #~ msgid "Background Scan"
9737 #~ msgstr "背景搜尋"
9738
9739 #~ msgid "Compression"
9740 #~ msgstr "壓縮"
9741
9742 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9743 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9744
9745 #~ msgid "Do not send probe responses"
9746 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9747
9748 #~ msgid "Fast Frames"
9749 #~ msgstr "快速迅框群"
9750
9751 #~ msgid "Maximum Rate"
9752 #~ msgstr "最快速度"
9753
9754 #~ msgid "Minimum Rate"
9755 #~ msgstr "最低速度"
9756
9757 #~ msgid "Multicast Rate"
9758 #~ msgstr "多點群播速度"
9759
9760 #~ msgid "Outdoor Channels"
9761 #~ msgstr "室外通道"
9762
9763 #~ msgid "Regulatory Domain"
9764 #~ msgstr "監管網域"
9765
9766 #~ msgid "Separate WDS"
9767 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9768
9769 #~ msgid "Static WDS"
9770 #~ msgstr "靜態WDS"
9771
9772 #~ msgid "Turbo Mode"
9773 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9774
9775 #~ msgid "XR Support"
9776 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9777
9778 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9779 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9780
9781 #~ msgid "Join Network: Settings"
9782 #~ msgstr "加入網路的設定"
9783
9784 #~ msgid "CPU"
9785 #~ msgstr "CPU"
9786
9787 #~ msgid "Port %d"
9788 #~ msgstr "埠 %d"
9789
9790 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9791 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9792
9793 #~ msgid "VLAN Interface"
9794 #~ msgstr "VLAN介面"