luci-mod-network: network/routing support for pbr
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
230 msgid "A43C + J43 + A43"
231 msgstr "A43C + J43 + A43"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
234 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
235 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
238 msgid "ADSL"
239 msgstr "ADSL"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
242 msgid "ANSI T1.413"
243 msgstr "ANSI T1.413"
244
245 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
248 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
249 msgid "APN"
250 msgstr "APN"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
254 msgid "ARP"
255 msgstr "ARP"
256
257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
258 msgid "ARP IP Targets"
259 msgstr "ARP IP 目標"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
262 msgid "ARP Interval"
263 msgstr "ARP 間隔"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
266 msgid "ARP Validation"
267 msgstr "ARP 驗證"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
270 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
271 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
274 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
275 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
276
277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
278 msgid "ARP retry threshold"
279 msgstr "ARP重試門檻"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
282 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
283 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
286 msgid "ATM Bridges"
287 msgstr "ATM橋接"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
291 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
292 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
296 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
297 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
300 msgid ""
301 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
302 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
303 "to dial into the provider network."
304 msgstr ""
305 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
306 "號連接到網際網路。"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
310 msgid "ATM device number"
311 msgstr "ATM裝置號碼"
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
314 msgid "ATU-C System Vendor ID"
315 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
316
317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
320 msgid "Absent Interface"
321 msgstr "缺少的介面"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
324 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
325 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
328 msgid "Accept local"
329 msgstr "接受本地連接"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
332 msgid "Accept packets with local source addresses"
333 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
334
335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
336 msgid "Access Concentrator"
337 msgstr "存取集線器"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
341 msgid "Access Point"
342 msgstr "存取點 (AP)"
343
344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
345 msgid "Actions"
346 msgstr "動作"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
349 msgid "Active"
350 msgstr "活躍"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
353 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
354 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
357 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
358 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>規則"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
361 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
362 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
365 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
366 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>規則"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
369 msgid "Active Connections"
370 msgstr "啟用連線"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
374 msgid "Active DHCP Leases"
375 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
376
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
379 msgid "Active DHCPv6 Leases"
380 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
381
382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
383 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
384 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
385
386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
388 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
389 msgid "Ad-Hoc"
390 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
391
392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
393 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
394 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
397 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
398 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
412 msgid "Add"
413 msgstr "新增"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
416 msgid "Add ATM Bridge"
417 msgstr "新增 ATM 橋接"
418
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
420 msgid "Add IPv4 address…"
421 msgstr "新增 IPv4 位址…"
422
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
424 msgid "Add IPv6 address…"
425 msgstr "新增 IPv6 位址…"
426
427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
428 msgid "Add LED action"
429 msgstr "新增 LED 動作"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
432 msgid "Add VLAN"
433 msgstr "新增 VLAN"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
436 msgid "Add device configuration"
437 msgstr "加入裝置設定"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
440 msgid "Add device configuration…"
441 msgstr "加入裝置設定…"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
444 msgid "Add instance"
445 msgstr "加入實體"
446
447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
450 msgid "Add key"
451 msgstr "加入金鑰"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
454 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
455 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
459 msgid "Add new interface..."
460 msgstr "新增新界面…"
461
462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
463 msgid "Add peer"
464 msgstr "新增 對等方"
465
466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
467 msgid "Add to Blacklist"
468 msgstr "新增至黑名單"
469
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
471 msgid "Add to Whitelist"
472 msgstr "新增至白名單"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
475 msgid "Additional hosts files"
476 msgstr "額外的 hosts 檔案"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
479 msgid "Additional servers file"
480 msgstr "額外的伺服器文件"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
492 msgid "Address"
493 msgstr "位址"
494
495 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
496 msgid "Address to access local relay bridge"
497 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
500 msgid "Addresses"
501 msgstr "位址"
502
503 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
504 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
505 msgid "Administration"
506 msgstr "管理"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
517 msgid "Advanced Settings"
518 msgstr "進階設定"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
521 msgid "Advanced device options"
522 msgstr "進階裝置選項"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
525 msgid "Ageing time"
526 msgstr "老化時間"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
529 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
530 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
531
532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
533 msgid "Aggregation Selection Logic"
534 msgstr "彙總邏輯選集"
535
536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
537 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
538 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
539
540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
541 msgid ""
542 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
543 "state changes (count, 2)"
544 msgstr ""
545 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
548 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
549 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
550
551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
552 msgid "Alert"
553 msgstr "警示"
554
555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
558 msgid "Alias Interface"
559 msgstr "別名介面"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
562 msgid "Alias of \"%s\""
563 msgstr "\"%s\" 的別名"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
566 msgid "All servers"
567 msgstr "所有伺服器"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
570 msgid ""
571 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
572 "address."
573 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
576 msgid "Allocate IPs sequentially"
577 msgstr "依序分配 IP"
578
579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
580 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
581 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
584 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
585 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
588 msgid "Allow all except listed"
589 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
590
591 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
592 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
593 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
596 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
597 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
600 msgid "Allow listed only"
601 msgstr "僅允許列表內"
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
604 msgid "Allow localhost"
605 msgstr "允許本機"
606
607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
608 msgid "Allow rebooting the device"
609 msgstr "允許重新啟動設備"
610
611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
612 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
613 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
614
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
616 msgid "Allow root logins with password"
617 msgstr "允許 root 以密碼登入"
618
619 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
620 msgid "Allow system feature probing"
621 msgstr "允許系統功能探測"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
624 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
625 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
626
627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
628 msgid "Allowed IPs"
629 msgstr "允許的 IP群"
630
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
632 msgid "Always"
633 msgstr "始終"
634
635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
636 msgid "Always off (kernel: none)"
637 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
638
639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
640 msgid "Always on (kernel: default-on)"
641 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
644 msgid ""
645 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
646 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
647 msgstr ""
648 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
649 "802.11n-2009 規範!"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
652 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
653 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
654
655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
656 msgid "An error occurred while saving the form:"
657 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
658
659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
660 msgid "An optional, short description for this device"
661 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
665 msgid "Annex"
666 msgstr "附件"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
669 msgid "Annex A + L + M (all)"
670 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
673 msgid "Annex A G.992.1"
674 msgstr "附件A G.992.1"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
677 msgid "Annex A G.992.2"
678 msgstr "附件A G.992.2"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
681 msgid "Annex A G.992.3"
682 msgstr "附件A G.992.3"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
685 msgid "Annex A G.992.5"
686 msgstr "附件A G.992.5"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
689 msgid "Annex B (all)"
690 msgstr "附件B (全部)"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
693 msgid "Annex B G.992.1"
694 msgstr "附件B G.992.1"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
697 msgid "Annex B G.992.3"
698 msgstr "附件B G.992.3"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
701 msgid "Annex B G.992.5"
702 msgstr "附件B G.992.5"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
705 msgid "Annex J (all)"
706 msgstr "附件J (全部)"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
709 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
710 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
713 msgid "Annex M (all)"
714 msgstr "附件M (全部)"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
717 msgid "Annex M G.992.3"
718 msgstr "附件M G.992.3"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
721 msgid "Annex M G.992.5"
722 msgstr "附件M G.992.5"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
725 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
726 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
729 msgid ""
730 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
731 "present."
732 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
735 msgid ""
736 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
737 "regardless of local default route availability."
738 msgstr ""
739 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
740 "性。"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
743 msgid ""
744 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
745 "default route is present."
746 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
749 msgid "Announced DNS domains"
750 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
753 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
754 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
757 msgid "Anonymous Identity"
758 msgstr "匿名身分"
759
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
761 msgid "Anonymous Mount"
762 msgstr "自動掛載檔案系統"
763
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
765 msgid "Anonymous Swap"
766 msgstr "自動掛載swap分區"
767
768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
772 msgid "Any zone"
773 msgstr "任意區域"
774
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
776 msgid "Apply backup?"
777 msgstr "是否套用備份?"
778
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
780 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
781 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
782
783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
785 msgid "Apply unchecked"
786 msgstr "應用未核取"
787
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
789 msgid "Applying configuration changes… %ds"
790 msgstr "組態變更套用中… %ds"
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
793 msgid "Architecture"
794 msgstr "架構"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
797 msgid ""
798 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
799 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
802 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
803 msgid ""
804 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
805 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
809 msgid "Associated Stations"
810 msgstr "已連接裝置"
811
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
813 msgid "Associations"
814 msgstr "已連接裝置"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
817 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
818 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
819
820 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
822 msgid "Auth Group"
823 msgstr "認證群組"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
826 msgid "Authentication"
827 msgstr "認證"
828
829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
831 msgid "Authentication Type"
832 msgstr "認證類型"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
835 msgid "Authoritative"
836 msgstr "授權"
837
838 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
839 msgid "Authorization Required"
840 msgstr "需要授權"
841
842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
843 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
851 msgid "Automatic"
852 msgstr "自動"
853
854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
855 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
856 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
857 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
858
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
860 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
861 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
862
863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
864 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
865 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
866
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
868 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
869 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
872 msgid "Automount Filesystem"
873 msgstr "自動掛載檔案系統"
874
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
876 msgid "Automount Swap"
877 msgstr "自動掛載swap分區"
878
879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
880 msgid "Available"
881 msgstr "可用的"
882
883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
894 msgid "Average:"
895 msgstr "平均:"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
898 msgid "B43 + B43C"
899 msgstr "B43 + B43C"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
902 msgid "B43 + B43C + V43"
903 msgstr "B43 + B43C + V43"
904
905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
906 msgid "BR / DMR / AFTR"
907 msgstr "BR / DMR / AFTR"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
914 msgid "BSSID"
915 msgstr "BSSID"
916
917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
919 msgid "Back to Overview"
920 msgstr "返回至總覽"
921
922 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
923 msgid "Back to configuration"
924 msgstr "返回至設定"
925
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
927 msgid "Backup"
928 msgstr "備份"
929
930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
931 msgid "Backup / Flash Firmware"
932 msgstr "備份/燒錄韌體"
933
934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
935 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
936 msgid "Backup file list"
937 msgstr "備份檔列表"
938
939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
941 msgid "Band"
942 msgstr "頻段"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
945 msgid "Base device"
946 msgstr "基礎裝置"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
949 msgid "Beacon Interval"
950 msgstr "訊號間隔"
951
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
953 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
954 msgid ""
955 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
956 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
957 "defined backup patterns."
958 msgstr ""
959 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
960 "份檔案。"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
963 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
964 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
965
966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
970 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
971 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
974 msgid "Bind interface"
975 msgstr "綁定介面"
976
977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
981 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
985 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
986 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
991 msgid "Bitrate"
992 msgstr "位元率"
993
994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
995 msgid "Bonding Policy"
996 msgstr "保固政策"
997
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1000 msgid "Bridge"
1001 msgstr "橋接"
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1004 msgctxt "MACVLAN mode"
1005 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1006 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1010 msgid "Bridge VLAN filtering"
1011 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1015 msgid "Bridge device"
1016 msgstr "橋接裝置"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1020 msgid "Bridge port specific options"
1021 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1024 msgid "Bridge ports"
1025 msgstr "橋接連接埠"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1028 msgid "Bridge unit number"
1029 msgstr "橋接單位號碼"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1032 msgid "Bring up empty bridge"
1033 msgstr "允許啟動空橋接"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1036 msgid "Bring up on boot"
1037 msgstr "開機自動執行"
1038
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1040 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1041 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1044 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1045 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1046
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1049 msgid "Browse…"
1050 msgstr "瀏覽…"
1051
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1053 msgid "Buffered"
1054 msgstr "已緩衝"
1055
1056 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1057 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1058 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1059
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1061 msgid "CLAT configuration failed"
1062 msgstr "CLAT 組態失敗"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1065 msgid "CPU usage (%)"
1066 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1067
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1069 msgid "Cached"
1070 msgstr "已快取"
1071
1072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1075 msgid "Call failed"
1076 msgstr "呼叫失敗"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1088 msgid "Cancel"
1089 msgstr "取消"
1090
1091 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1092 msgid "Category"
1093 msgstr "類別"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1096 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1097 msgstr "憑證約束 (網域)"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1100 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1101 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1104 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1105 msgstr "憑證約束 (主體)"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1108 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1109 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1113 msgid ""
1114 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1115 "`logread -f` during handshake for actual values"
1116 msgstr ""
1117 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1118 "實際值"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1122 msgid ""
1123 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1124 "Subject CN (exact match)"
1125 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1129 msgid ""
1130 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1131 "Subject CN (suffix match)"
1132 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1136 msgid ""
1137 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1138 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1139 msgstr ""
1140 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1141 "DNS:wifi.mycompany.com"
1142
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1146 msgid "Chain"
1147 msgstr "鏈"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1150 msgid "Changes"
1151 msgstr "待修改"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1154 msgid "Changes have been reverted."
1155 msgstr "設定值已還原."
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1158 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1159 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1160
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1168 msgid "Channel"
1169 msgstr "頻道"
1170
1171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1172 msgid "Channel Analysis"
1173 msgstr "通道分析"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1176 msgid "Channel Width"
1177 msgstr "通道寬度"
1178
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1180 msgid "Check filesystems before mount"
1181 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1184 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1185 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1188 msgid "Checking archive…"
1189 msgstr "檢查壓縮檔…"
1190
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1193 msgid "Checking image…"
1194 msgstr "檢查映像檔…"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1197 msgid "Choose mtdblock"
1198 msgstr "選擇 mtdblock"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1202 msgid ""
1203 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1204 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1205 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1206 "interface to it."
1207 msgstr ""
1208 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1209 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1212 msgid ""
1213 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1214 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1215 msgstr ""
1216 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1217 "網路."
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1220 msgid "Cipher"
1221 msgstr "加密方式"
1222
1223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1224 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1225 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1228 msgid ""
1229 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1230 "configuration files."
1231 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1234 msgid ""
1235 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1236 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1237 msgstr ""
1238 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1239 "士!)"
1240
1241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1244 msgid "Client"
1245 msgstr "用戶端"
1246
1247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1249 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1250 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1251
1252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1255 msgid "Close"
1256 msgstr "關閉"
1257
1258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1264 msgid ""
1265 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1266 "persist connection"
1267 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1270 msgid "Close list..."
1271 msgstr "關閉清單..."
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1279 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1280 msgid "Collecting data..."
1281 msgstr "正在收集資料中…"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1284 msgid "Command"
1285 msgstr "命令"
1286
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1288 msgid "Command OK"
1289 msgstr "指令 OK"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1292 msgid "Command failed"
1293 msgstr "指令失敗"
1294
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1296 msgid "Comment"
1297 msgstr "註解"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1300 msgid ""
1301 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1302 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1303 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1304 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1305 msgstr ""
1306 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1307 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1308 "流量負載較重的環境中。"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1314 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1315 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1319 msgid "Configuration"
1320 msgstr "組態"
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1323 msgid "Configuration changes applied."
1324 msgstr "組態變更已套用。"
1325
1326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1327 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1328 msgstr "組態變更已被復原!"
1329
1330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1332 msgid "Configuration failed"
1333 msgstr "組態已失敗"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1336 msgid ""
1337 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1338 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1339 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1340 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1341 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1342 "offered."
1343 msgstr ""
1344 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1345 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1346 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1347 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1350 msgid ""
1351 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1352 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1353 msgstr ""
1354 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1357 msgid ""
1358 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1359 "\">RA</abbr> service on this interface."
1360 msgstr ""
1361 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1364 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1365 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1368 msgid ""
1369 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1370 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1373 msgid "Configure…"
1374 msgstr "設定…"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1377 msgid "Confirm disconnect"
1378 msgstr "確認中斷連線"
1379
1380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1381 msgid "Confirmation"
1382 msgstr "再確認"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1388 msgid "Connected"
1389 msgstr "已連線"
1390
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1393 msgid "Connection attempt failed"
1394 msgstr "連線嘗試失敗"
1395
1396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1397 msgid "Connection attempt failed."
1398 msgstr "嘗試連線失敗."
1399
1400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1401 msgid "Connection lost"
1402 msgstr "連接遺失"
1403
1404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1405 msgid "Connections"
1406 msgstr "連線數"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1409 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1410 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1411
1412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1413 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1414 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1415
1416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1419 msgid "Contents have been saved."
1420 msgstr "內容已儲存。"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1427 msgid "Continue"
1428 msgstr "繼續"
1429
1430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1431 msgid ""
1432 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1433 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1434 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1435 msgstr ""
1436 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1437 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1440 msgid "Country"
1441 msgstr "國家"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1444 msgid "Country Code"
1445 msgstr "國別碼"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1448 msgid "Coverage cell density"
1449 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1453 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1454 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1457 msgid "Create interface"
1458 msgstr "建立介面"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1461 msgid "Critical"
1462 msgstr "致命錯誤"
1463
1464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1465 msgid "Cron Log Level"
1466 msgstr "Cron 日誌等級"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1469 msgid "Current power"
1470 msgstr "目前功率"
1471
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1478 msgid "Custom Interface"
1479 msgstr "自訂介面"
1480
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1482 msgid ""
1483 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1484 "this, perform a factory-reset first."
1485 msgstr ""
1486 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1487
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1489 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1490 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1491
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1493 msgid ""
1494 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1495 "\">LED</abbr>s if possible."
1496 msgstr ""
1497 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1498 "abbr>s ."
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1501 msgid "DAD transmits"
1502 msgstr "DAD 傳輸"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1505 msgid "DAE-Client"
1506 msgstr "DAE-客戶端"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1509 msgid "DAE-Port"
1510 msgstr "DAE-連接埠"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1513 msgid "DAE-Secret"
1514 msgstr "DAE-金鑰"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1517 msgid "DHCP Server"
1518 msgstr "DHCP伺服器"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1521 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1522 msgid "DHCP and DNS"
1523 msgstr "DHCP 與 DNS"
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1528 msgid "DHCP client"
1529 msgstr "DHCP用戶端"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1532 msgid "DHCP-Options"
1533 msgstr "DHCP選項"
1534
1535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1537 msgid "DHCPv6 client"
1538 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1541 msgid "DHCPv6-Service"
1542 msgstr "DHCPv6-服務"
1543
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1549 msgid "DNS"
1550 msgstr "DNS"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1553 msgid "DNS forwardings"
1554 msgstr "DNS封包轉發"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1557 msgid "DNS query port"
1558 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1561 msgid "DNS search domains"
1562 msgstr "DNS 搜尋網域"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1565 msgid "DNS server port"
1566 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1569 msgid "DNS weight"
1570 msgstr "DNS 權重"
1571
1572 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1573 msgid "DNS-Label / FQDN"
1574 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1577 msgid "DNSSEC"
1578 msgstr "DNSSEC"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1581 msgid "DNSSEC check unsigned"
1582 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1583
1584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1585 msgid "DPD Idle Timeout"
1586 msgstr "DPD 閒置逾時"
1587
1588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1589 msgid "DS-Lite AFTR address"
1590 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1594 msgid "DSL"
1595 msgstr "DSL"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1598 msgid "DSL Status"
1599 msgstr "DSL 狀態"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1602 msgid "DSL line mode"
1603 msgstr "DSL 線路模式"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1606 msgid "DTIM Interval"
1607 msgstr "DTIM 間隔"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1612 msgid "DUID"
1613 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1616 msgid "Data Rate"
1617 msgstr "資料速率"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1621 msgid "Debug"
1622 msgstr "除錯"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1627 msgid "Default %d"
1628 msgstr "預設 %d"
1629
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1631 msgid "Default router"
1632 msgstr "預設路由器"
1633
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1635 msgid "Default state"
1636 msgstr "預設狀態"
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1639 msgid ""
1640 "Define additional DHCP options, for example "
1641 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1642 "servers to clients."
1643 msgstr ""
1644 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1645 "的DNS伺服器到客戶端."
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1648 msgid ""
1649 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1650 "but for outgoing frames"
1651 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1654 msgid ""
1655 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1656 "priority on incoming frames"
1657 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1660 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1661 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1662
1663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1671 msgid "Delete"
1672 msgstr "刪除"
1673
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1676 msgid "Delete key"
1677 msgstr "刪除金鑰"
1678
1679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1680 msgid "Delete request failed: %s"
1681 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1684 msgid "Delete this network"
1685 msgstr "刪除這個網路"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1688 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1689 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1694 msgid "Description"
1695 msgstr "描述"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1698 msgid "Deselect"
1699 msgstr "取消選擇"
1700
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1702 msgid "Design"
1703 msgstr "主題"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1706 msgid "Designated master"
1707 msgstr "指定的主介面"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1712 msgid "Destination"
1713 msgstr "目的地"
1714
1715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1716 msgid "Destination port"
1717 msgstr "目的通訊埠"
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1721 msgid "Destination zone"
1722 msgstr "目標區域"
1723
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1738 msgid "Device"
1739 msgstr "裝置"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1742 msgid "Device Configuration"
1743 msgstr "裝置組態"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1746 msgid "Device is not active"
1747 msgstr "裝置未啟用"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1751 msgid "Device is restarting…"
1752 msgstr "裝置重啟中…"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1755 msgid "Device name"
1756 msgstr "裝置名稱"
1757
1758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1759 msgid "Device not managed by ModemManager."
1760 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1763 msgid "Device not present"
1764 msgstr "裝置不存在"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1767 msgid "Device type"
1768 msgstr "裝置類型"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1771 msgid "Device unreachable!"
1772 msgstr "裝置不可達!"
1773
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1775 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1776 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1779 msgid "Devices"
1780 msgstr "裝置"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1783 msgid "Diagnostics"
1784 msgstr "診斷"
1785
1786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1788 msgid "Dial number"
1789 msgstr "撥號號碼"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1792 msgid "Directory"
1793 msgstr "目錄"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1799 msgid "Disable"
1800 msgstr "停用"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1803 msgid ""
1804 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1805 "this interface."
1806 msgstr ""
1807 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1808 "abbr>。"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1812 msgid "Disable DNS lookups"
1813 msgstr "停用 DNS Lookups"
1814
1815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1816 msgid "Disable Encryption"
1817 msgstr "停用加密"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1820 msgid "Disable Inactivity Polling"
1821 msgstr "停用非活動輪詢"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1824 msgid "Disable this network"
1825 msgstr "停用此網路"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1832 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1838 msgid "Disabled"
1839 msgstr "已停用"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1842 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1843 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1846 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1847 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1853 msgid "Disconnect"
1854 msgstr "斷線"
1855
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1858 msgid "Disconnection attempt failed"
1859 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1860
1861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1862 msgid "Disconnection attempt failed."
1863 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1864
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1871 msgid "Dismiss"
1872 msgstr "關閉"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1875 msgid "Distance Optimization"
1876 msgstr "最佳化距離"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1879 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1880 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1883 msgid ""
1884 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1885 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1886 "forwarder."
1887 msgstr ""
1888 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1889 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1890 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1893 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1894 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1895
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1900 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1901 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1904 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1905 msgstr ""
1906 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1907 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1910 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1911 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1914 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1915 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1918 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1919 msgstr "不監聽這些介面。"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1922 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1923 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1926 msgctxt "VLAN port state"
1927 msgid "Do not participate"
1928 msgstr "不參與"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1931 msgid ""
1932 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1933 "packets."
1934 msgstr ""
1935 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1938 msgid "Do not send a hostname"
1939 msgstr "不傳送主機名稱"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1942 msgid ""
1943 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1944 "abbr> messages on this interface."
1945 msgstr ""
1946 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1947 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1948
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
1950 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1951 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1952
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1954 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1955 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1956
1957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1958 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1959 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1960
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
1962 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
1963 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
1966 msgid "Domain required"
1967 msgstr "需要網域"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1970 msgid "Domain whitelist"
1971 msgstr "網域白名單"
1972
1973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
1974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
1975 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
1976 msgid "Don't Fragment"
1977 msgstr "不要分段"
1978
1979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
1980 msgid "Down"
1981 msgstr "下"
1982
1983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
1984 msgid "Down Delay"
1985 msgstr "下傳延遲"
1986
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1988 msgid "Download backup"
1989 msgstr "下載備份檔"
1990
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
1992 msgid "Download mtdblock"
1993 msgstr "下載 mtdblock"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1996 msgid "Downstream SNR offset"
1997 msgstr "下載串流 SNR 位移"
1998
1999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2000 msgid "Drag to reorder"
2001 msgstr "拖動來排序"
2002
2003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2004 msgid "Drop Duplicate Frames"
2005 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2006
2007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2008 msgid "Dropbear Instance"
2009 msgstr "Dropbear實例"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2012 msgid ""
2013 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2014 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2015 msgstr ""
2016 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2017 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2018
2019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2021 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2022 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2025 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2026 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2027
2028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2029 msgid "Dynamic tunnel"
2030 msgstr "動態隧道"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2033 msgid ""
2034 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2035 "having static leases will be served."
2036 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2037
2038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2039 msgid "EA-bits length"
2040 msgstr "EA-位元長度"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2043 msgid "EAP-Method"
2044 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2053 msgid "Edit"
2054 msgstr "編輯"
2055
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2057 msgid ""
2058 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2059 "reload the page."
2060 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2063 msgid "Edit this network"
2064 msgstr "編輯此網路"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2067 msgid "Edit wireless network"
2068 msgstr "編輯無線網路"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2071 msgid "Egress QoS mapping"
2072 msgstr "輸出 QoS 對應"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2075 msgctxt "VLAN port state"
2076 msgid "Egress tagged"
2077 msgstr "已選的輸出"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2080 msgctxt "VLAN port state"
2081 msgid "Egress untagged"
2082 msgstr "未選的輸出"
2083
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2085 msgid "Emergency"
2086 msgstr "緊急"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2090 msgid "Enable"
2091 msgstr "啟用"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2094 msgid ""
2095 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2096 "snooping"
2097 msgstr ""
2098 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2101 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2102 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2105 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2106 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2107
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2111 msgid "Enable DNS lookups"
2112 msgstr "啟用DNS查詢"
2113
2114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2115 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2116 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2117
2118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2119 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2120 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2123 msgid "Enable IPv6"
2124 msgstr "啟用IPv6"
2125
2126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2127 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2128 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2129
2130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2135 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2136 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2137 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2140 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2141 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2144 msgid "Enable MAC address learning"
2145 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2148 msgid "Enable NTP client"
2149 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2150
2151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2152 msgid "Enable Single DES"
2153 msgstr "啟用單一 DES"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2156 msgid "Enable TFTP server"
2157 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2160 msgid "Enable VLAN filtering"
2161 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2164 msgid "Enable VLAN functionality"
2165 msgstr "啟用VLAN功能"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2168 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2169 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2172 #, fuzzy
2173 msgid ""
2174 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2175 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2178 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2179 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2182 msgid "Enable learning and aging"
2183 msgstr "啟用智慧學習功能"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2186 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2187 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2190 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2191 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Enable multicast fast leave"
2196 msgstr "啟用多播快速離開"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2199 msgid "Enable multicast querier"
2200 msgstr "啟用多播查詢器"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2203 msgid "Enable multicast support"
2204 msgstr "啟用多播支援"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2207 msgid ""
2208 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2209 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2212 msgid "Enable promiscuous mode"
2213 msgstr "啟用混合模式"
2214
2215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2217 msgid "Enable rx checksum"
2218 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2224 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2225 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2226
2227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2230 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2231 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2234 msgid "Enable this network"
2235 msgstr "啟用這個網路"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2239 msgid "Enable tx checksum"
2240 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Enable unicast flooding"
2245 msgstr "啟用單播泛洪"
2246
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2250 msgid "Enabled"
2251 msgstr "啟用"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2254 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2255 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2258 msgid ""
2259 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2260 "Domain"
2261 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2264 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2265 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2268 msgid "Encapsulation limit"
2269 msgstr "封裝限制"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2273 msgid "Encapsulation mode"
2274 msgstr "封裝模式"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2281 msgid "Encryption"
2282 msgstr "加密(Encryption)"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2285 msgid "Endpoint Host"
2286 msgstr "終端主機"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2289 msgid "Endpoint Port"
2290 msgstr "終端阜"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2293 msgid "Enforce IGMPv1"
2294 msgstr "強制 IGMPv1"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2297 msgid "Enforce IGMPv2"
2298 msgstr "強制 IGMPv2"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2301 msgid "Enforce IGMPv3"
2302 msgstr "強制 IGMPv3"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2305 msgid "Enforce MLD version 1"
2306 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2309 msgid "Enforce MLD version 2"
2310 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2311
2312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2313 msgid "Enter custom value"
2314 msgstr "輸入自訂數值"
2315
2316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2317 msgid "Enter custom values"
2318 msgstr "輸入自訂數值組"
2319
2320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2321 msgid "Erasing..."
2322 msgstr "刪除中..."
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2330 msgid "Error"
2331 msgstr "錯誤"
2332
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2334 msgid "Errored seconds (ES)"
2335 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2336
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2339 msgid "Ethernet Adapter"
2340 msgstr "乙太網路卡"
2341
2342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2344 msgid "Ethernet Switch"
2345 msgstr "乙太交換器"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2348 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2349 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2352 msgid "Every second (fast, 1)"
2353 msgstr "每一秒(快,1)"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2356 msgid "Exclude interfaces"
2357 msgstr "排除介面"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2360 msgid ""
2361 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2362 "e.g. for RBL services."
2363 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2366 msgid "Existing device"
2367 msgstr "現有裝置"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2370 msgid "Expand hosts"
2371 msgstr "延伸主機"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2374 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2375 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2378 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2379 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2382 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2383 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2386 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2387 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2388
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2399 msgid "Expecting: %s"
2400 msgstr "預期: %s"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2403 msgid "Expecting: non-empty value"
2404 msgstr "預期:非空值"
2405
2406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2407 msgid "Expires"
2408 msgstr "過期"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2411 msgid ""
2412 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2413 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2414
2415 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2416 msgid "External"
2417 msgstr "外部"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2420 msgid "External R0 Key Holder List"
2421 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2424 msgid "External R1 Key Holder List"
2425 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2426
2427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2428 msgid "External system log server"
2429 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2430
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2432 msgid "External system log server port"
2433 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2434
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2436 msgid "External system log server protocol"
2437 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2440 msgid "Extra SSH command options"
2441 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2444 msgid "Extra pppd options"
2445 msgstr "額外的 pppd 選項"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2448 msgid "Extra sstpc options"
2449 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2452 msgid "FT over DS"
2453 msgstr "FT 透過 DS"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2456 msgid "FT over the Air"
2457 msgstr "FT 透過 空中"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2460 msgid "FT protocol"
2461 msgstr "FT 協定"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2464 msgid "Failed to change the system password."
2465 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2466
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2468 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2469 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2470
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2472 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2473 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2476 msgid "File"
2477 msgstr "檔案"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2480 msgid ""
2481 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2482 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2483 msgstr ""
2484 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2485 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2486 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2489 msgid "File not accessible"
2490 msgstr "無法存取檔案"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2493 msgid "File to store DHCP lease information."
2494 msgstr ""
2495 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2496 "會被存檔"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2499 msgid "File with upstream resolvers."
2500 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2503 msgid "Filename"
2504 msgstr "檔名"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2507 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2508 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2509
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2512 msgid "Filesystem"
2513 msgstr "檔案系統"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2516 msgid "Filter private"
2517 msgstr "私人過濾器"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2520 msgid "Filter useless"
2521 msgstr "無用過濾器"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2524 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2525 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2526
2527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2528 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2529 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2532 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2533 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2534
2535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2537 msgid "Finalizing failed"
2538 msgstr "定案失敗"
2539
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2541 msgid ""
2542 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2543 "with defaults based on what was detected"
2544 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2547 msgid "Find and join network"
2548 msgstr "搜尋並加入網路"
2549
2550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2551 msgid "Finish"
2552 msgstr "完成"
2553
2554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2555 msgid "Firewall"
2556 msgstr "防火牆"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2559 msgid "Firewall Mark"
2560 msgstr "防火牆遮罩"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2563 msgid "Firewall Settings"
2564 msgstr "防火牆設定"
2565
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2567 msgid "Firewall Status"
2568 msgstr "防火牆狀況"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2571 msgid "Firmware File"
2572 msgstr "韌體檔案"
2573
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2575 msgid "Firmware Version"
2576 msgstr "韌體版本"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2579 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2580 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2581
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2584 msgid "Flash image..."
2585 msgstr "更新韌體..."
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2588 msgid "Flash image?"
2589 msgstr "要更新韌體嗎?"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2592 msgid "Flash new firmware image"
2593 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2596 msgid "Flash operations"
2597 msgstr "韌體工具"
2598
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2601 msgid "Flashing…"
2602 msgstr "燒錄中…"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2605 msgid "Force"
2606 msgstr "強制"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2609 msgid "Force 40MHz mode"
2610 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2613 msgid "Force CCMP (AES)"
2614 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2617 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2618 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2621 msgid "Force IGMP version"
2622 msgstr "強制 IGMP 版本"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2625 msgid "Force MLD version"
2626 msgstr "強制 MLD 版本"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2629 msgid "Force TKIP"
2630 msgstr "強制使用TKIP加密"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2633 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2634 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2637 msgid "Force link"
2638 msgstr "強制連結"
2639
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2641 msgid "Force upgrade"
2642 msgstr "強制升級"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2645 msgid "Force use of NAT-T"
2646 msgstr "強制使用 NAT-T"
2647
2648 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2649 msgid "Form token mismatch"
2650 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2653 msgid ""
2654 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2655 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2656 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2657 "interface and downstream interfaces."
2658 msgstr ""
2659 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2660 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2661 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2664 msgid ""
2665 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2666 "messages received on the designated master interface to downstream "
2667 "interfaces."
2668 msgstr ""
2669 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2670 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2673 msgid "Forward DHCP traffic"
2674 msgstr "轉發DHCP流量"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2677 msgid ""
2678 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2679 "downstream interfaces."
2680 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2681
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2683 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2684 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2687 msgid "Forward broadcast traffic"
2688 msgstr "轉發廣播流量"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2691 msgid "Forward delay"
2692 msgstr "轉發延遲"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2695 msgid "Forward mesh peer traffic"
2696 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2699 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2700 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2703 msgid "Forwarding mode"
2704 msgstr "轉發模式"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2707 msgid "Fragmentation Threshold"
2708 msgstr "分片閥值"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2711 msgid ""
2712 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2713 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2714 msgstr ""
2715 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2716 "進階資訊."
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2721 msgid "GHz"
2722 msgstr "GHz"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2726 msgid "GPRS only"
2727 msgstr "僅用GPRS"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2730 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2731 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2732
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2734 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2735 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2738 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2739 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2740
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2742 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2743 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2747 msgid "Gateway"
2748 msgstr "閘道器"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2751 msgid "Gateway Ports"
2752 msgstr "閘道器埠號"
2753
2754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2756 msgid "Gateway address is invalid"
2757 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2765 msgid "General Settings"
2766 msgstr "一般設定"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2772 msgid "General Setup"
2773 msgstr "一般設定"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2776 msgid "General device options"
2777 msgstr "一般裝置選項"
2778
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2780 msgid "Generate Config"
2781 msgstr "產生設定檔"
2782
2783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2784 msgid "Generate Key"
2785 msgstr "產生金鑰"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2788 msgid "Generate PMK locally"
2789 msgstr "本地產生 PMK"
2790
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2792 msgid "Generate archive"
2793 msgstr "製作壓縮檔"
2794
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2796 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2797 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2798
2799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2800 msgid "Global Settings"
2801 msgstr "全域設定"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2804 msgid "Global network options"
2805 msgstr "全域網路選項"
2806
2807 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2808 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2809 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2810 msgid "Go to password configuration..."
2811 msgstr "前往密碼設定..."
2812
2813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2817 msgid "Go to relevant configuration page"
2818 msgstr "前往相應設定頁"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2821 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2822 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2823
2824 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2825 msgid "Grant access to DHCP status display"
2826 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2827
2828 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2829 msgid "Grant access to DSL status display"
2830 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2833 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2834 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2837 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2838 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2839
2840 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2841 msgid "Grant access to SSH configuration"
2842 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2843
2844 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2845 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2846 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2847
2848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2849 msgid "Grant access to crontab configuration"
2850 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2851
2852 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2853 msgid "Grant access to firewall status"
2854 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2855
2856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2857 msgid "Grant access to flash operations"
2858 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2859
2860 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2861 msgid "Grant access to main status display"
2862 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2865 msgid "Grant access to mmcli"
2866 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2867
2868 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2869 msgid "Grant access to mount configuration"
2870 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2873 msgid "Grant access to network configuration"
2874 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2877 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2878 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2879
2880 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2881 msgid "Grant access to network status information"
2882 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2883
2884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2885 msgid "Grant access to process status"
2886 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2887
2888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2889 msgid "Grant access to realtime statistics"
2890 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2891
2892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2893 msgid "Grant access to routing status"
2894 msgstr "授予路由狀態權限"
2895
2896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2897 msgid "Grant access to startup configuration"
2898 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2901 msgid "Grant access to system configuration"
2902 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2903
2904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2905 msgid "Grant access to system logs"
2906 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2907
2908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2909 msgid "Grant access to wireless channel status"
2910 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
2911
2912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
2913 msgid "Grant access to wireless status display"
2914 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2917 msgid "Group Password"
2918 msgstr "群組密碼"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2921 msgid "Guest"
2922 msgstr "訪客"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2925 msgid "HE.net password"
2926 msgstr "HE.net密碼"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
2929 msgid "HE.net username"
2930 msgstr "HE.net使用者名稱"
2931
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
2933 msgid "Hang Up"
2934 msgstr "掛斷"
2935
2936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
2937 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
2938 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
2939
2940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
2941 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
2942 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
2945 msgid "Hello interval"
2946 msgstr "Hello 間隔"
2947
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
2949 msgid ""
2950 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
2951 "the timezone."
2952 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
2955 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2956 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
2959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
2960 msgid "Hide empty chains"
2961 msgstr "隱藏空白鏈結"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
2964 msgid "High"
2965 msgstr "高速"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
2969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
2970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
2971 msgid "Host"
2972 msgstr "主機"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
2975 msgid "Host expiry timeout"
2976 msgstr "過期主機"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
2979 msgid "Host-Uniq tag content"
2980 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
2986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2988 msgid "Hostname"
2989 msgstr "主機名稱"
2990
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
2992 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
2993 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
2996 msgid "Hostnames"
2997 msgstr "主機名稱"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3000 msgid ""
3001 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3002 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3003 "useful to rebind an FQDN."
3004 msgstr ""
3005 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3006 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3007
3008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3009 msgid "Human-readable counters"
3010 msgstr "人類看得懂的計數器"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3013 msgid "Hybrid"
3014 msgstr "複合式"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3018 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3019 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3022 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3023 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3026 msgid "IKE DH Group"
3027 msgstr "IKE DH 群組"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3030 msgid "IP Addresses"
3031 msgstr "IP 位址"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3034 msgid "IP Protocol"
3035 msgstr "IP 協定"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3038 msgid "IP Type"
3039 msgstr "IP 類型"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3042 msgid "IP address"
3043 msgstr "IP位址"
3044
3045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3047 msgid "IP address is invalid"
3048 msgstr "IP位址無效"
3049
3050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3052 msgid "IP address is missing"
3053 msgstr "缺少IP位址"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3056 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3057 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3067 msgid "IPv4"
3068 msgstr "IPv4"
3069
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3071 msgid "IPv4 Firewall"
3072 msgstr "IPv4防火牆"
3073
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3075 msgid "IPv4 Routing"
3076 msgstr "IPv4 路由"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3079 msgid "IPv4 Upstream"
3080 msgstr "IPv4 上游"
3081
3082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3088 msgid "IPv4 address"
3089 msgstr "IPv4位址"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3092 msgid "IPv4 assignment length"
3093 msgstr "分配 IPv4 長度"
3094
3095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3096 msgid "IPv4 broadcast"
3097 msgstr "IPv4 廣播"
3098
3099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3101 msgid "IPv4 gateway"
3102 msgstr "IPv4閘道"
3103
3104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3106 msgid "IPv4 netmask"
3107 msgstr "IPv4網路遮罩"
3108
3109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3110 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3111 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3114 msgid "IPv4 only"
3115 msgstr "僅 IPv4"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3118 msgid "IPv4 prefix"
3119 msgstr "IPv4 首碼"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3123 msgid "IPv4 prefix length"
3124 msgstr "IPv4前綴長度"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3127 msgid "IPv4+IPv6"
3128 msgstr "IPv4+IPv6"
3129
3130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3131 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3132 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3133 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3136 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3137 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3152 msgid "IPv6"
3153 msgstr "IPv6"
3154
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3156 msgid "IPv6 Firewall"
3157 msgstr "IPv6防火牆"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3160 msgid "IPv6 MTU"
3161 msgstr "IPv6 MTU"
3162
3163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3164 msgid "IPv6 Neighbours"
3165 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3168 msgid "IPv6 RA Settings"
3169 msgstr "IPv6 RA 設定"
3170
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3172 msgid "IPv6 Routing"
3173 msgstr "IPv6 路由"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3176 msgid "IPv6 Settings"
3177 msgstr "IPv6 設定"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3180 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3181 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3182
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3184 msgid "IPv6 Upstream"
3185 msgstr "IPv6 上游"
3186
3187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3191 msgid "IPv6 address"
3192 msgstr "IPv6位址"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3196 msgid "IPv6 assignment hint"
3197 msgstr "IPv6 分配提示"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3200 msgid "IPv6 assignment length"
3201 msgstr "IPv6 分配長度"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3204 msgid "IPv6 gateway"
3205 msgstr "IPv6閘道器"
3206
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3208 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3209 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3212 msgid "IPv6 only"
3213 msgstr "僅 IPv6"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3216 msgid "IPv6 preference"
3217 msgstr "IPv6 偏好設定"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3221 msgid "IPv6 prefix"
3222 msgstr "IPv6字首"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3225 msgid "IPv6 prefix filter"
3226 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3230 msgid "IPv6 prefix length"
3231 msgstr "IPv6字首長度"
3232
3233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3235 msgid "IPv6 routed prefix"
3236 msgstr "IPv6路由前綴"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3239 msgid "IPv6 suffix"
3240 msgstr "IPv6 尾碼"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3243 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3244 msgstr ""
3245 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3248 msgid "IPv6 support"
3249 msgstr "IPv6 支援"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3252 msgid "IPv6-PD"
3253 msgstr "IPv6-前綴代理"
3254
3255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3257 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3258 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3259
3260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3262 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3263 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3264
3265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3267 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3268 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3271 msgid "Identity"
3272 msgstr "身分識別"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3275 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3276 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3279 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3280 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3283 msgid "If checked, encryption is disabled"
3284 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3287 msgid ""
3288 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3289 "classes."
3290 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3291
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3294 msgid ""
3295 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3296 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3300 msgid ""
3301 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3302 "device node"
3303 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3308 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3309 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3312 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3314 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3315 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3316
3317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3318 msgid ""
3319 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3320 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3321 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3322 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3323 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3324 msgstr ""
3325 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3326 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3327 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3328 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3331 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3332 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3335 msgid "Ignore interface"
3336 msgstr "忽視介面"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3339 msgid "Ignore resolv file"
3340 msgstr "忽視解析文件"
3341
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3343 msgid "Image"
3344 msgstr "映像檔"
3345
3346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3347 msgid "Image check failed:"
3348 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3349
3350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3351 msgid "In"
3352 msgstr "輸入"
3353
3354 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3355 msgid ""
3356 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3357 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3358 msgstr ""
3359 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3362 msgid "In seconds"
3363 msgstr "秒數"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3370 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3371 msgid "Inactivity timeout"
3372 msgstr "閒置過期"
3373
3374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3375 msgid "Inbound:"
3376 msgstr "輸入:"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3379 msgid ""
3380 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3381 "installed_packages.txt"
3382 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3388 msgid "Incoming checksum"
3389 msgstr "傳入校驗和"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3395 msgid "Incoming key"
3396 msgstr "傳入金鑰"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3402 msgid "Incoming serialization"
3403 msgstr "傳入序列化"
3404
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3406 msgid "Info"
3407 msgstr "資訊"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3410 msgid "Information"
3411 msgstr "資訊"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3414 msgid "Ingress QoS mapping"
3415 msgstr "入口 QoS 對應"
3416
3417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3418 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3419 msgid "Initialization failure"
3420 msgstr "初始化失敗"
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3423 msgid "Initscript"
3424 msgstr "初始化腳本"
3425
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3427 msgid "Initscripts"
3428 msgstr "初始化腳本組"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3431 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3432 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3435 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3436 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3439 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3440 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3443 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3444 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3447 msgid "Install protocol extensions..."
3448 msgstr "安裝延伸協定中..."
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3451 msgid ""
3452 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3453 "BSSID <code>%h</code>."
3454 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3455
3456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3457 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3458 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3464 msgid "Interface"
3465 msgstr "介面"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3468 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3469 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3472 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3473 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3476 msgid "Interface Configuration"
3477 msgstr "介面組態"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3481 msgid "Interface has %d pending changes"
3482 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3485 msgid "Interface is disabled"
3486 msgstr "介面已停用"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3489 msgid "Interface is marked for deletion"
3490 msgstr "介面已標記為刪除"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3493 msgid "Interface is reconnecting..."
3494 msgstr "介面重新連線中..."
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3499 msgid "Interface is shutting down..."
3500 msgstr "介面正在關閉中..."
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3503 msgid "Interface is starting..."
3504 msgstr "正在啟動介面..."
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3507 msgid "Interface is stopping..."
3508 msgstr "正在停止介面..."
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3511 msgid "Interface name"
3512 msgstr "介面名稱"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3516 msgid "Interface not present or not connected yet."
3517 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3521 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3522 msgid "Interfaces"
3523 msgstr "介面"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3526 msgid "Internal"
3527 msgstr "內部"
3528
3529 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3530 msgid "Internal Server Error"
3531 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3534 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3535 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3538 msgid ""
3539 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3540 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3541 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3542 msgstr ""
3543 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3544 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3547 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3548 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3549
3550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3552 msgid "Invalid"
3553 msgstr "無效"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3559 msgid "Invalid APN provided"
3560 msgstr "提供的 APN 無效"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3564 msgid "Invalid Base64 key string"
3565 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3569 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3570 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3574 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3575 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3578 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3579 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3582 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3583 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3584
3585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3586 msgid "Invalid argument"
3587 msgstr "無效參數"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3590 msgid ""
3591 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3592 "supports one and only one bearer."
3593 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3594
3595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3596 msgid "Invalid command"
3597 msgstr "無效的指令"
3598
3599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3600 msgid "Invalid hexadecimal value"
3601 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3602
3603 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3604 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3605 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3608 msgid "Isolate Clients"
3609 msgstr "隔離用戶端"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3612 msgid ""
3613 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3614 "flash memory, please verify the image file!"
3615 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3616
3617 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3618 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3619 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3620 msgid "JavaScript required!"
3621 msgstr "需要Java腳本!"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3624 msgid "Join Network"
3625 msgstr "加入網路"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3628 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3629 msgstr "加入網路:無線掃描"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3632 msgid "Joining Network: %q"
3633 msgstr "加入網路:%q"
3634
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3636 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3637 msgstr "保留目前設定"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3640 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3641 msgid "Kernel Log"
3642 msgstr "核心日誌"
3643
3644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3645 msgid "Kernel Version"
3646 msgstr "核心版本"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3649 msgid "Key"
3650 msgstr "金鑰"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3657 msgid "Key #%d"
3658 msgstr "金鑰 #%d"
3659
3660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3664 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3665 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3666
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3671 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3672 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3673
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3675 msgid "Kill"
3676 msgstr "殺除"
3677
3678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3680 msgid "L2TP"
3681 msgstr "L2TP"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3684 msgid "L2TP Server"
3685 msgstr "L2TP伺服器"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3688 msgid "LACPDU Packets"
3689 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3696 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3697 msgid "LCP echo failure threshold"
3698 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3705 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3706 msgid "LCP echo interval"
3707 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3710 msgid "LED Configuration"
3711 msgstr "LED 設定"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3714 msgid "LLC"
3715 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3716
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3719 msgid "Label"
3720 msgstr "標籤"
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3723 msgid "Language"
3724 msgstr "語言"
3725
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3727 msgid "Language and Style"
3728 msgstr "語言與主題"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3731 msgid "Last member interval"
3732 msgstr "最後成員間隔"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3735 msgid "Latency"
3736 msgstr "延遲"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3739 msgid "Leaf"
3740 msgstr "頁"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3743 msgid "Learn"
3744 msgstr "學習"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3747 msgid "Learn routes"
3748 msgstr "學習路由"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3751 msgid "Lease file"
3752 msgstr "租賃檔案"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3756 msgid "Lease time"
3757 msgstr "租賃時間長度"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3763 msgid "Lease time remaining"
3764 msgstr "租賃保留時間"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3769 msgid "Leave empty to autodetect"
3770 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3776 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3777 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3780 msgid ""
3781 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3782 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3783 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3784 msgstr ""
3785 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3786 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3787
3788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3789 msgid "Legend:"
3790 msgstr "圖例:"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3793 msgid "Limit"
3794 msgstr "限制"
3795
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3797 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3798 msgstr "線路衰減(LATN)"
3799
3800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3801 msgid "Line Mode"
3802 msgstr "線路模式"
3803
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3805 msgid "Line State"
3806 msgstr "線路狀態"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3809 msgid "Line Uptime"
3810 msgstr "線路已連線時間"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3813 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3814 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3817 msgid "Link Monitoring"
3818 msgstr "連結監測"
3819
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3821 msgid "Link On"
3822 msgstr "鏈接"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3825 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3826 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3829 msgid ""
3830 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3831 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3832 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3833 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3834 "Association."
3835 msgstr ""
3836 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3837 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3838 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3841 msgid ""
3842 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3843 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3844 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3845 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3846 "PMK-R1 keys."
3847 msgstr ""
3848 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3849 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3850 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
3851
3852 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3853 msgid "List of SSH key files for auth"
3854 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3857 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3858 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3861 msgid "List of domains to force to an IP address."
3862 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3865 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3866 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
3867
3868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3869 msgid "Listen Port"
3870 msgstr "監聽連接埠"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3873 msgid "Listen interfaces"
3874 msgstr "監聽介面"
3875
3876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3877 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3878 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
3881 msgid ""
3882 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
3883 "explicitly."
3884 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3887 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
3888 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
3891 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
3892 msgid "Load"
3893 msgstr "負載"
3894
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
3896 msgid "Load Average"
3897 msgstr "平均負載"
3898
3899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
3900 msgid "Loading directory contents…"
3901 msgstr "讀取目錄內容…"
3902
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
3904 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
3905 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
3906 msgid "Loading view…"
3907 msgstr "載入畫面中…"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
3910 msgid "Local"
3911 msgstr "本地"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
3914 msgid "Local IP address"
3915 msgstr "本地 IP 位址"
3916
3917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
3918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
3919 msgid "Local IP address is invalid"
3920 msgstr "本地 IP 位址無效"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
3923 msgid "Local IP address to assign"
3924 msgstr "指定本地 IP 位址"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
3927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
3928 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3932 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
3933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
3934 msgid "Local IPv4 address"
3935 msgstr "本地端IPv4位址"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
3938 msgid "Local IPv6 DNS server"
3939 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
3942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
3943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3945 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
3946 msgid "Local IPv6 address"
3947 msgstr "本地端IPv6位址"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
3950 msgid "Local Startup"
3951 msgstr "本地啟動"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
3955 msgid "Local Time"
3956 msgstr "本地時間"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
3959 msgid "Local ULA"
3960 msgstr "本地 ULA"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3963 msgid "Local domain"
3964 msgstr "本地網域"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
3967 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
3968 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3971 msgid "Local server"
3972 msgstr "本地伺服器"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
3975 msgid "Local service only"
3976 msgstr "僅限本機服務"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
3979 msgid "Localise queries"
3980 msgstr "本地化網路請求"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3983 msgid "Lock to BSSID"
3984 msgstr "鎖定 BSSID"
3985
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
3987 msgid "Log output level"
3988 msgstr "日誌輸出等級"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3991 msgid "Log queries"
3992 msgstr "日誌查詢"
3993
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
3995 msgid "Logging"
3996 msgstr "日誌"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
3999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4000 msgid ""
4001 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4002 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4003 msgstr ""
4004 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4005 "項)."
4006
4007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4009 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4010 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4011
4012 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4013 msgid "Login"
4014 msgstr "登入"
4015
4016 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4017 msgid "Logout"
4018 msgstr "登出"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4021 msgid "Loose filtering"
4022 msgstr "寬鬆過濾"
4023
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4025 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4026 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4029 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4030 msgstr "DHCP 起始位置。"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4034 msgid "MAC"
4035 msgstr "MAC"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4038 msgid "MAC Address"
4039 msgstr "MAC 位址"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4042 msgid "MAC Address Filter"
4043 msgstr "MAC 位址過濾"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4046 msgid "MAC Address For The Actor"
4047 msgstr "將扮演的MAC位址"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4051 msgid "MAC VLAN"
4052 msgstr "MAC VLAN"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4063 msgid "MAC address"
4064 msgstr "MAC 位址"
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4067 msgid "MAC-Filter"
4068 msgstr "MAC 過濾"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4071 msgid "MAC-List"
4072 msgstr "MAC 清單"
4073
4074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4076 msgid "MAP / LW4over6"
4077 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4078
4079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4081 msgid "MAP rule is invalid"
4082 msgstr "MAP 規則無效"
4083
4084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4085 msgid "MD5"
4086 msgstr "MD5"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4090 msgid "MHz"
4091 msgstr "MHz"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4094 msgid "MII"
4095 msgstr "MII寄存器"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4098 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4099 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4102 msgid "MII Interval"
4103 msgstr "MII寄存器間隔"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4110 msgid "MTU"
4111 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4112
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4114 msgid ""
4115 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4116 "below:"
4117 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4118
4119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4126 msgid "Manual"
4127 msgstr "手動"
4128
4129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4130 msgid "Master"
4131 msgstr "主要"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4134 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4135 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4138 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4139 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4142 msgid "Max. DHCP leases"
4143 msgstr ""
4144 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4145 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4148 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4149 msgstr ""
4150 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4151 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4154 msgid "Max. concurrent queries"
4155 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4158 msgid "Maximum age"
4159 msgstr "最大年齡"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4162 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4163 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4166 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4167 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4170 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4171 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4174 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4175 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4179 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4180 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4181 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4184 msgid "Maximum number of leased addresses."
4185 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Maximum snooping table size"
4190 msgstr "最大偵聽表大小"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4193 msgid ""
4194 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4195 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4196 msgstr ""
4197 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4198 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4201 msgid "Maximum transmit power"
4202 msgstr "最大發射功率"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4215 msgid "Mbit/s"
4216 msgstr "Mbit/s"
4217
4218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4219 msgid "Medium"
4220 msgstr "中等"
4221
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4223 msgid "Memory"
4224 msgstr "記憶體"
4225
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4227 msgid "Memory usage (%)"
4228 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4229
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4231 msgid "Mesh"
4232 msgstr "蛛狀網路"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4235 msgid "Mesh ID"
4236 msgstr "蛛狀網路ID"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4239 msgid "Mesh Id"
4240 msgstr "蛛狀網路id"
4241
4242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4243 msgid "Method not found"
4244 msgstr "找不到方式"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4247 msgid "Method of link monitoring"
4248 msgstr "連線監視方式"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4251 msgid "Method to determine link status"
4252 msgstr "確定連接狀態的方式"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4257 msgid "Metric"
4258 msgstr "公測數"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4261 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4262 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4265 msgid "Minimum ARP validity time"
4266 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4269 msgid "Minimum Number of Links"
4270 msgstr "連線的最小數量"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4273 msgid ""
4274 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4275 "Prevents ARP cache thrashing."
4276 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4279 msgid ""
4280 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4281 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4282 msgstr ""
4283 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4284 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4287 msgid "Mirror monitor port"
4288 msgstr "映射監測埠號"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4291 msgid "Mirror source port"
4292 msgstr "映射來源埠號"
4293
4294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4295 msgid "Mobile Data"
4296 msgstr "行動數據"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4299 msgid "Mobility Domain"
4300 msgstr "行動網域"
4301
4302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4311 msgid "Mode"
4312 msgstr "模式"
4313
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4315 msgid "Model"
4316 msgstr "裝置型號"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4319 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4320 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4321
4322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4323 msgid ""
4324 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4325 "minutes."
4326 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4329 msgid "Modem default"
4330 msgstr "預設數據機"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4337 msgid "Modem device"
4338 msgstr "數據機設備"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4341 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4342 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4343
4344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4346 msgid "Modem information query failed"
4347 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4351 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4352 msgid "Modem init timeout"
4353 msgstr "數據機初始化逾時值"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4356 msgid "Modem is disabled."
4357 msgstr "數據機被停用."
4358
4359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4360 msgid "ModemManager"
4361 msgstr "數據機管理器"
4362
4363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4365 msgid "Monitor"
4366 msgstr "監視"
4367
4368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4369 msgid "More Characters"
4370 msgstr "字元過少"
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4373 msgid "More…"
4374 msgstr "更多…"
4375
4376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4377 msgid "Mount Point"
4378 msgstr "掛載點"
4379
4380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4382 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4383 msgid "Mount Points"
4384 msgstr "掛載各點"
4385
4386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4387 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4388 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4389
4390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4391 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4392 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4393
4394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4395 msgid ""
4396 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4397 "filesystem"
4398 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4399
4400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4401 msgid "Mount attached devices"
4402 msgstr "掛載已裝載裝置"
4403
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4405 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4406 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4407
4408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4409 msgid "Mount options"
4410 msgstr "掛載選項"
4411
4412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4413 msgid "Mount point"
4414 msgstr "掛載點"
4415
4416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4417 msgid "Mount swap not specifically configured"
4418 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4419
4420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4421 msgid "Mounted file systems"
4422 msgstr "已掛載檔案系統"
4423
4424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4425 msgid "Move down"
4426 msgstr "往下移"
4427
4428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4429 msgid "Move up"
4430 msgstr "往上移"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4436 msgid "Multicast"
4437 msgstr "群播"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4440 msgid "Multicast routing"
4441 msgstr "多播路由"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4444 msgid "Multicast to unicast"
4445 msgstr "多播到單播"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4448 msgid "NAS ID"
4449 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4452 msgid "NAT-T Mode"
4453 msgstr "NAT-T 模式"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4456 msgid "NAT64 Prefix"
4457 msgstr "NAT64前綴字首"
4458
4459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4461 msgid "NCM"
4462 msgstr "NCM"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4465 msgid "NDP-Proxy slave"
4466 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4469 msgid "NT Domain"
4470 msgstr "微軟NT網域"
4471
4472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4473 msgid "NTP server candidates"
4474 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4475
4476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4481 msgid "Name"
4482 msgstr "名稱"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4485 msgid "Name of the new network"
4486 msgstr "新網路的名稱"
4487
4488 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4489 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4490 msgid "Navigation"
4491 msgstr "導覽"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4494 msgid "Neighbour cache validity"
4495 msgstr "鄰近快取有效性"
4496
4497 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4505 msgid "Network"
4506 msgstr "網路"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4509 msgid "Network SSID"
4510 msgstr "網路SSID"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4513 msgid "Network Utilities"
4514 msgstr "網路工具"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4517 msgid "Network boot image"
4518 msgstr "網路開機映像檔"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4521 msgid "Network bridge configuration migration"
4522 msgstr "橋接設定遷移"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4526 msgid "Network device"
4527 msgstr "網路裝置"
4528
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4530 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4531 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4532
4533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4535 msgid "Network device is not present"
4536 msgstr "網路設備不存在"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4539 msgid "Network ifname configuration migration"
4540 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4544 msgid "Network interface"
4545 msgstr "網路界面"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4548 msgid "Never"
4549 msgstr "永不"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4552 msgid ""
4553 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4554 "files only."
4555 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4558 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4559 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4562 msgid "New interface name…"
4563 msgstr "新介面名稱…"
4564
4565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4566 msgid "Next »"
4567 msgstr "下一個 »"
4568
4569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4572 msgid "No"
4573 msgstr "不"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4576 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4577 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4580 msgid "No Data"
4581 msgstr "無資料"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4584 msgid "No Encryption"
4585 msgstr "無加密網路"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4588 msgid "No Host Routes"
4589 msgstr "沒有主機路由"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4592 msgid "No NAT-T"
4593 msgstr "無 NAT-T"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4596 msgid "No RX signal"
4597 msgstr "沒有 RX 信號"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4600 msgid "No client associated"
4601 msgstr "沒有已連接客戶端"
4602
4603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4604 msgid "No data received"
4605 msgstr "未收到任何資料"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4609 msgid "No enforcement"
4610 msgstr "不強制"
4611
4612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4613 msgid "No entries in this directory"
4614 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4617 msgid "No files found"
4618 msgstr "未找到檔案"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4624 msgid "No host route"
4625 msgstr "無主機路由"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4631 msgid "No information available"
4632 msgstr "無可用資訊"
4633
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4636 msgid "No matching prefix delegation"
4637 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4641 msgid "No more slaves available"
4642 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4645 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4646 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4649 msgid "No negative cache"
4650 msgstr "無負向快取"
4651
4652 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4653 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4654 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4655 msgid "No password set!"
4656 msgstr "没有設定密碼!"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4659 msgid "No peers defined yet"
4660 msgstr "尚未定義節點群"
4661
4662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4664 msgid "No public keys present yet."
4665 msgstr "尚無可用公鑰。"
4666
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4668 msgid "No rules in this chain."
4669 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4672 msgid "No validation or filtering"
4673 msgstr "沒有驗證或過濾"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4677 msgid "No zone assigned"
4678 msgstr "未分配區域"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4685 msgid "Noise"
4686 msgstr "雜訊比"
4687
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4689 msgid "Noise Margin (SNR)"
4690 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4691
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4693 msgid "Noise:"
4694 msgstr "雜訊比:"
4695
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4697 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4698 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4701 msgid "Non-wildcard"
4702 msgstr "非-萬用字元"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4707 msgid "None"
4708 msgstr "無"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4712 msgid "Normal"
4713 msgstr "正常"
4714
4715 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4716 msgid "Not Found"
4717 msgstr "尚未發現"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4720 msgid "Not associated"
4721 msgstr "尚未關聯"
4722
4723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4724 msgid "Not connected"
4725 msgstr "尚未連線"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4732 msgid "Not present"
4733 msgstr "不存在"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4736 msgid "Not started on boot"
4737 msgstr "開機時未啟動"
4738
4739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4740 msgid "Not supported"
4741 msgstr "不支援"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4744 msgid ""
4745 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4746 "have problems"
4747 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4748
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4750 msgid "Notes"
4751 msgstr "註解"
4752
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4754 msgid "Notice"
4755 msgstr "注意"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4758 msgid "Nslookup"
4759 msgstr "名稱伺服器查詢"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4762 msgid "Number of IGMP membership reports"
4763 msgstr "IGMP成員數量報告"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4766 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4767 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4770 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4771 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4774 msgid "Obfuscated Group Password"
4775 msgstr "混淆的群組密碼"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4778 msgid "Obfuscated Password"
4779 msgstr "混淆密碼"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4782 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4788 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4789 msgid "Obtain IPv6 address"
4790 msgstr "取得IPv6-位址"
4791
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4794 msgid "Off"
4795 msgstr "關"
4796
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4798 msgid "Off-State Delay"
4799 msgstr "熄滅狀態間隔"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4802 msgid "On"
4803 msgstr "開"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
4806 msgid "On-link"
4807 msgstr "連接路線"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4810 msgid "On-State Delay"
4811 msgstr "狀態延遲"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4814 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4815 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4816
4817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4818 msgid "One of the following: %s"
4819 msgstr "以下之一: %s"
4820
4821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4823 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4824 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
4825
4826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4827 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4828 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
4829
4830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4832 msgid "One or more required fields have no value!"
4833 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4836 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4837 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4840 msgid ""
4841 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4842 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
4843
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
4845 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4846 msgid "Open list..."
4847 msgstr "開啟清單..."
4848
4849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4850 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4851 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4852 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4855 msgid "OpenFortivpn"
4856 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
4859 msgid ""
4860 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4861 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
4862 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
4863 msgstr ""
4864 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
4865 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
4868 msgid ""
4869 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4870 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
4871 msgstr ""
4872 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
4873 "伺服器模式</em>。"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
4876 msgid ""
4877 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
4878 "otherwise disable service."
4879 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
4882 msgid "Operating frequency"
4883 msgstr "操作頻率"
4884
4885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
4886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
4887 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
4888 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
4889
4890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
4891 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
4892 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
4893
4894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
4895 msgid "Option changed"
4896 msgstr "選項已變更"
4897
4898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
4899 msgid "Option removed"
4900 msgstr "選項已移除"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
4903 msgid "Optional"
4904 msgstr "選擇性"
4905
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4907 msgid "Optional, free-form notes about this device"
4908 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
4911 msgid ""
4912 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
4913 "starting with <code>0x</code>."
4914 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4917 msgid ""
4918 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
4919 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
4920 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
4921 "for the interface."
4922 msgstr ""
4923 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
4924 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
4925 "c :d : :1')."
4926
4927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
4928 msgid ""
4929 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
4930 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
4931 msgstr ""
4932 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
4933 "子攻擊的抵抗力."
4934
4935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
4936 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
4937 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
4938
4939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
4940 msgid "Optional. Description of peer."
4941 msgstr "可選性. 對等節點描述."
4942
4943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4944 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
4945 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
4946
4947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
4948 msgid ""
4949 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
4950 "interface."
4951 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
4952
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
4954 msgid ""
4955 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
4956 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
4957 "routes through the tunnel."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4961 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
4962 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
4963
4964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4965 msgid "Optional. Port of peer."
4966 msgstr "可選性. 節點的埠號."
4967
4968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
4969 msgid ""
4970 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
4971 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
4972 msgstr ""
4973 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
4974 "議值為25."
4975
4976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4977 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
4978 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
4979
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
4981 msgid "Options"
4982 msgstr "選項"
4983
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
4985 msgid "Options:"
4986 msgstr "選項:"
4987
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
4989 msgid "Other:"
4990 msgstr "其它:"
4991
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
4993 msgid "Out"
4994 msgstr "出"
4995
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
4997 msgid "Outbound:"
4998 msgstr "外連:"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5004 msgid "Outgoing checksum"
5005 msgstr "輸出校驗值"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5011 msgid "Outgoing key"
5012 msgstr "輸出金鑰"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5018 msgid "Outgoing serialization"
5019 msgstr "輸出序列化"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5022 msgid "Output Interface"
5023 msgstr "輸出界面"
5024
5025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5027 msgid "Output zone"
5028 msgstr "輸出的區域"
5029
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5031 msgid "Overlap"
5032 msgstr "交疊"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5035 msgid "Override IPv4 routing table"
5036 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5039 msgid "Override IPv6 routing table"
5040 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5048 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5054 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5055 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5056 msgid "Override MTU"
5057 msgstr "覆蓋MTU數值"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5064 msgid "Override TOS"
5065 msgstr "覆蓋TOS"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5071 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5074 msgid "Override TTL"
5075 msgstr "覆寫TTL"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5078 msgid "Override default interface name"
5079 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5082 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5083 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5086 msgid ""
5087 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5088 "subnet that is served."
5089 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5090
5091 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5092 msgid "Override the table used for internal routes"
5093 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5094
5095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5096 msgid "Overview"
5097 msgstr "概覽"
5098
5099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5100 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5101 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5102
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5104 msgid "Owner"
5105 msgstr "持有者"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5108 msgid "PAP/CHAP (both)"
5109 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5121 msgid "PAP/CHAP password"
5122 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5133 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5134 msgid "PAP/CHAP username"
5135 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5138 msgid "PDP Type"
5139 msgstr "PDP類型"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5142 msgid "PID"
5143 msgstr "PID碼"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5149 msgid "PIN"
5150 msgstr "PIN碼"
5151
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5154 msgid "PIN code rejected"
5155 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5158 msgid "PMK R1 Push"
5159 msgstr "PMK R1推送"
5160
5161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5163 msgid "PPP"
5164 msgstr "點對點對等協定"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5167 msgid "PPPoA Encapsulation"
5168 msgstr "PPPoA封裝"
5169
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5172 msgid "PPPoATM"
5173 msgstr "PPPoATM協定"
5174
5175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5177 msgid "PPPoE"
5178 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5179
5180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5182 msgid "PPPoSSH"
5183 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5184
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5187 msgid "PPtP"
5188 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5191 msgid "PSID offset"
5192 msgstr "PSID偏移"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5195 msgid "PSID-bits length"
5196 msgstr "PSID-位元 長度"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5199 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5200 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5203 msgid "Packet Steering"
5204 msgstr "封包操控"
5205
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5207 msgid "Packets"
5208 msgstr "封包"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5211 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5212 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5216 msgid "Part of zone %q"
5217 msgstr "區域 %q 的部分"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5220 msgctxt "MACVLAN mode"
5221 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5222 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5223
5224 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5230 msgid "Password"
5231 msgstr "密碼"
5232
5233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5234 msgid "Password authentication"
5235 msgstr "密碼驗證"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5238 msgid "Password of Private Key"
5239 msgstr "私鑰密碼"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5242 msgid "Password of inner Private Key"
5243 msgstr "內部私鑰密碼"
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5249 msgid "Password strength"
5250 msgstr "密碼強度"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5253 msgid "Password2"
5254 msgstr "密碼2"
5255
5256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5257 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5258 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5261 msgid "Path to CA-Certificate"
5262 msgstr "CA 憑證路徑"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5265 msgid "Path to Client-Certificate"
5266 msgstr "用戶憑證的路徑"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5269 msgid "Path to Private Key"
5270 msgstr "私鑰的路徑"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5273 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5274 msgstr "內部CA憑證路徑"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5277 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5278 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5281 msgid "Path to inner Private Key"
5282 msgstr "內部私鑰的路徑"
5283
5284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5285 msgid "Paused"
5286 msgstr "已暫停"
5287
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5299 msgid "Peak:"
5300 msgstr "峰值:"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5303 msgid "Peer IP address to assign"
5304 msgstr "指定對等節點IP位址"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5307 msgid "Peer MAC address"
5308 msgstr "對端 MAC 位址"
5309
5310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5312 msgid "Peer address is missing"
5313 msgstr "對等節點位址遺失中"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5316 msgid "Peer device name"
5317 msgstr "對端裝置名稱"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5320 msgid "Peers"
5321 msgstr "對等節點群"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5324 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5325 msgstr "完善的前向保密"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5331 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5332 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5333
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5335 msgid "Perform reboot"
5336 msgstr "執行重開機"
5337
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5339 msgid "Perform reset"
5340 msgstr "執行重置"
5341
5342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5343 msgid "Permission denied"
5344 msgstr "權限不符"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5347 msgid "Persistent Keep Alive"
5348 msgstr "持久保持活力"
5349
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5351 msgid "Phy Rate:"
5352 msgstr "物理傳輸速率:"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5355 msgid "Physical Settings"
5356 msgstr "硬體設定"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5361 msgid "Ping"
5362 msgstr "Ping"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5370 msgid "Pkts."
5371 msgstr "Pkts(流量單位)."
5372
5373 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5374 msgid "Please enter your username and password."
5375 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5376
5377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5378 msgid "Please select the file to upload."
5379 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5380
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5382 msgid "Policy"
5383 msgstr "政策"
5384
5385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5386 msgid "Port"
5387 msgstr "通訊埠"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5390 msgid "Port isolation"
5391 msgstr "連接埠隔離"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5394 msgid "Port status:"
5395 msgstr "埠狀態:"
5396
5397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5398 msgid "Potential negation of: %s"
5399 msgstr "可能反取: %s"
5400
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5402 msgid "Power Management Mode"
5403 msgstr "電源管理模式"
5404
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5406 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5407 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5410 msgid "Prefer LTE"
5411 msgstr "偏好 LTE"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5414 msgid "Prefer UMTS"
5415 msgstr "偏好 UMTS"
5416
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5418 msgid "Prefix Delegated"
5419 msgstr "前綴委派"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5422 msgid "Preshared Key"
5423 msgstr "預先共享金鑰"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5430 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5431 msgid ""
5432 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5433 "ignore failures"
5434 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5437 msgid "Prevents client-to-client communication"
5438 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5441 msgid "Primary Slave"
5442 msgstr "主要的實體界面"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5445 msgctxt "VLAN port state"
5446 msgid "Primary VLAN ID"
5447 msgstr "主要 VLAN ID"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5450 msgid ""
5451 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5452 "better than current slave (better, 1)"
5453 msgstr ""
5454 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5455 "的實體界面"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5458 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5459 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5465 msgid "Priority"
5466 msgstr "優先順序"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5469 msgctxt "MACVLAN mode"
5470 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5471 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5474 msgid "Private Key"
5475 msgstr "私鑰"
5476
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5478 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5479 msgid "Processes"
5480 msgstr "處理程序"
5481
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5483 msgid "Prot."
5484 msgstr "協定."
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5493 msgid "Protocol"
5494 msgstr "協定"
5495
5496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5497 msgid "Provide NTP server"
5498 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5501 msgid ""
5502 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5503 "and requests."
5504 msgstr ""
5505 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5508 msgid "Provide new network"
5509 msgstr "提供新網路"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5512 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5513 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5516 msgid "Public Key"
5517 msgstr "公鑰"
5518
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5520 msgid ""
5521 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5522 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5523 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5524 "code> file into the input field."
5525 msgstr ""
5526 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5527 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5528
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5530 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5531 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5532
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5535 msgid "QMI Cellular"
5536 msgstr "QMI手機"
5537
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5539 msgid "Quality"
5540 msgstr "品質"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5543 msgid "Query all available upstream resolvers."
5544 msgstr ""
5545 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5548 msgid "Query interval"
5549 msgstr "查詢間隔"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5552 msgid "Query response interval"
5553 msgstr "查詢回應間隔"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5556 msgid "R0 Key Lifetime"
5557 msgstr "R0 金鑰存留期"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5560 msgid "R1 Key Holder"
5561 msgstr "R1金鑰持有者"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5564 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5565 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5568 msgid "RSSI threshold for joining"
5569 msgstr "RSSI 加入閾值"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5572 msgid "RTS/CTS Threshold"
5573 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5577 msgid "RX"
5578 msgstr "接收"
5579
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5581 msgid "RX Rate"
5582 msgstr "接收速率"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5585 msgid "RX Rate / TX Rate"
5586 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5589 msgid "Radius-Accounting-Port"
5590 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5593 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5594 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5597 msgid "Radius-Accounting-Server"
5598 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5601 msgid "Radius-Authentication-Port"
5602 msgstr "Radius-驗証-埠"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5605 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5606 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5609 msgid "Radius-Authentication-Server"
5610 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5613 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5614 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5617 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5618 msgstr ""
5619 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5620 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5623 msgid "Really switch protocol?"
5624 msgstr "確定要更換協定?"
5625
5626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5627 msgid "Realtime Graphs"
5628 msgstr "即時圖表"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5631 msgid "Reassociation Deadline"
5632 msgstr "重新關聯期限"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5635 msgid "Rebind protection"
5636 msgstr "重新綁護"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5639 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5640 msgid "Reboot"
5641 msgstr "重新啟動"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5647 msgid "Rebooting…"
5648 msgstr "正在重新啟動中…"
5649
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5651 msgid "Reboots the operating system of your device"
5652 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5653
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5655 msgid "Receive"
5656 msgstr "接收"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5659 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5660 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5663 msgid "Reconnect this interface"
5664 msgstr "重新連接這個介面"
5665
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5667 msgid "References"
5668 msgstr "引用"
5669
5670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5671 msgid "Refreshing"
5672 msgstr "重新整理"
5673
5674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5675 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5676 msgid "Relay"
5677 msgstr "延遲"
5678
5679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5681 msgid "Relay Bridge"
5682 msgstr "橋接延遲"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5685 msgid "Relay between networks"
5686 msgstr "網路間的延遲"
5687
5688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5690 msgid "Relay bridge"
5691 msgstr "橋接延遲"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5695 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5696 msgid "Remote IPv4 address"
5697 msgstr "遠端IPv4位址"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5701 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5702 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5703 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5704
5705 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5706 msgid "Remote IPv6 address"
5707 msgstr "遠端IPv6位址"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5711 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5712 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5715 msgid "Remove"
5716 msgstr "移除"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5719 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5720 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5723 msgid "Replace wireless configuration"
5724 msgstr "替代性無線設定"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5727 msgid "Request IPv6-address"
5728 msgstr "要求IPv6位址"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5731 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5732 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5733
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5735 msgid "Request timeout"
5736 msgstr "請求逾時"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5742 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5743 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5744
5745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5749 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5750 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5753 msgid "Required"
5754 msgstr "要求"
5755
5756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5757 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5758 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5761 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5762 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5763
5764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5765 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5766 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5771 msgid "Requires hostapd"
5772 msgstr "要求 hostapd"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5776 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5777 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5781 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5782 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5785 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5786 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5790 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5791 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5795 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5796 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5804 msgid "Requires wpa-supplicant"
5805 msgstr "要求wpa-supplicant"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5809 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5810 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5814 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5815 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5818 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5819 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5824 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5825 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5829 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5830 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
5833 msgid "Reselection policy for primary slave"
5834 msgstr "實體界面的重選政策"
5835
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5837 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5841 msgid "Reset"
5842 msgstr "重置"
5843
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
5845 msgid "Reset Counters"
5846 msgstr "重置計數器"
5847
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5849 msgid "Reset to defaults"
5850 msgstr "回復預設值"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
5853 msgid "Resolv and Hosts Files"
5854 msgstr "解析和Hosts檔案"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
5857 msgid "Resolv file"
5858 msgstr "解析檔"
5859
5860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
5861 msgid "Resource not found"
5862 msgstr "找不到資源"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
5867 msgid "Restart"
5868 msgstr "重新啟動"
5869
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
5871 msgid "Restart Firewall"
5872 msgstr "重啟防火牆"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5875 msgid "Restart radio interface"
5876 msgstr "重啟無線介面"
5877
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
5879 msgid "Restore"
5880 msgstr "還原"
5881
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
5883 msgid "Restore backup"
5884 msgstr "還原之前備份設定"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5887 msgid ""
5888 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
5889 "received if multiple IPs are available."
5890 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
5891
5892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
5893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
5894 msgid "Reveal/hide password"
5895 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
5898 msgid "Reverse path filter"
5899 msgstr "反轉路徑過濾器"
5900
5901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5902 msgid "Revert"
5903 msgstr "還原"
5904
5905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
5906 msgid "Revert changes"
5907 msgstr "還原更改"
5908
5909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
5910 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
5911 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
5912
5913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
5914 msgid "Reverting configuration…"
5915 msgstr "正在還原設定值…"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
5918 msgid "Robustness"
5919 msgstr "加強性"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
5922 msgid "Root directory for files served via TFTP."
5923 msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
5924
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
5926 msgid "Root preparation"
5927 msgstr "預備根系統"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
5930 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
5931 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
5932
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5934 msgid "Route Allowed IPs"
5935 msgstr "路由允許的IP群"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
5938 msgid "Route type"
5939 msgstr "路由型態"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5942 msgid ""
5943 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
5944 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
5945 msgstr ""
5946 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
5947 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
5948
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
5950 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
5951 msgid "Router Password"
5952 msgstr "路由器密碼"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
5955 msgid ""
5956 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
5957 "can be reached."
5958 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
5961 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
5964 msgid "Routing"
5965 msgstr "路由"
5966
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
5970 msgid "Rule"
5971 msgstr "規則"
5972
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5974 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
5975 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
5976
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5978 msgid "Run filesystem check"
5979 msgstr "執行系統檢查"
5980
5981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
5982 msgid "Runtime error"
5983 msgstr "執行時錯誤"
5984
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
5986 msgid "SHA256"
5987 msgstr "SHA256"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
5991 msgid "SNR"
5992 msgstr "信躁比 (SNR)"
5993
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
5995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
5996 msgid "SSH Access"
5997 msgstr "SSH存取"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6000 msgid "SSH server address"
6001 msgstr "SSH伺服器位址"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6004 msgid "SSH server port"
6005 msgstr "SSH伺服器埠號"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6008 msgid "SSH username"
6009 msgstr "SSH用戶名稱"
6010
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6013 msgid "SSH-Keys"
6014 msgstr "SSH 金鑰"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6021 msgid "SSID"
6022 msgstr "SSID"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6025 msgid "SSTP"
6026 msgstr "SSTP"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6029 msgid "SSTP Server"
6030 msgstr "SSTP伺服器"
6031
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6033 msgid "SWAP"
6034 msgstr "SWAP"
6035
6036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6043 msgid "Save"
6044 msgstr "儲存"
6045
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6049 msgid "Save & Apply"
6050 msgstr "儲存並套用"
6051
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6053 msgid "Save error"
6054 msgstr "儲存發生錯誤"
6055
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6057 msgid "Save mtdblock"
6058 msgstr "儲存mtd區塊"
6059
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6061 msgid "Save mtdblock contents"
6062 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6065 msgid "Scan"
6066 msgstr "掃描"
6067
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6070 msgid "Scheduled Tasks"
6071 msgstr "排程任務"
6072
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6074 msgid "Section added"
6075 msgstr "已新增的區段"
6076
6077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6078 msgid "Section removed"
6079 msgstr "區段移除"
6080
6081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6082 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6083 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6084
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6086 msgid ""
6087 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6088 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6089 "your device!"
6090 msgstr ""
6091 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6092 "用!"
6093
6094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6097 msgid "Select file…"
6098 msgstr "選擇檔案…"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6101 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6102 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6105 msgid ""
6106 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6107 "messages advertising this device as IPv6 router."
6108 msgstr ""
6109 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6110 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6113 msgid "Send ICMP redirects"
6114 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6121 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6122 msgid ""
6123 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6124 "conjunction with failure threshold"
6125 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6126
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6128 msgid "Send the hostname of this device"
6129 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6132 msgid "Service Name"
6133 msgstr "服務名稱"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6136 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6137 msgid "Service Type"
6138 msgstr "服務型態"
6139
6140 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6141 msgid "Services"
6142 msgstr "服務"
6143
6144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6145 msgid "Session expired"
6146 msgstr "會談結束"
6147
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6150 msgid "Set Static"
6151 msgstr "設定靜態"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6154 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6155 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6158 msgid ""
6159 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6160 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6161 msgstr ""
6162 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6163 "程序)."
6164
6165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6166 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6167 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6170 msgid ""
6171 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6172 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6173 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6174 msgstr ""
6175 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6176 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6179 msgid ""
6180 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6181 "proxying."
6182 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6185 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6186 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6189 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6190 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6191
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6194 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6195 msgid "Setting PLMN failed"
6196 msgstr "設定PLMN失敗"
6197
6198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6200 msgid "Setting operation mode failed"
6201 msgstr "設定操作模式失敗"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6205 msgid "Setup DHCP Server"
6206 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6209 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6210 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6211
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6213 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6214 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6218 msgid "Short GI"
6219 msgstr "短GI"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6222 msgid "Short Preamble"
6223 msgstr "簡短前序編碼"
6224
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6226 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6227 msgid "Show current backup file list"
6228 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6229
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6231 msgid "Show empty chains"
6232 msgstr "顯示空鏈接"
6233
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6236 msgid "Show raw counters"
6237 msgstr "顯示原始計數器"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6240 msgid "Shutdown this interface"
6241 msgstr "關閉這個介面"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6253 msgid "Signal"
6254 msgstr "訊號"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6257 msgid "Signal / Noise"
6258 msgstr "信號 /雜訊比"
6259
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6261 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6262 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6265 msgid "Signal Refresh Rate"
6266 msgstr "訊號重新整理頻率"
6267
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6269 msgid "Signal:"
6270 msgstr "信號:"
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6274 msgid "Size"
6275 msgstr "容量"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6278 msgid "Size of DNS query cache"
6279 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6282 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6283 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6284
6285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6287 msgid "Skip"
6288 msgstr "跳過"
6289
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6291 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6292 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6293
6294 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6296 msgid "Skip to content"
6297 msgstr "跳到內容"
6298
6299 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6300 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6301 msgid "Skip to navigation"
6302 msgstr "跳到導覽"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6305 msgid "Slave Interfaces"
6306 msgstr "從屬介面"
6307
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6310 msgid "Software VLAN"
6311 msgstr "軟體式VLAN"
6312
6313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6314 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6315 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6316
6317 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6318 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6319 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6320
6321 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6322 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6323 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6324
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6326 msgid ""
6327 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6328 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6329 "instructions."
6330 msgstr ""
6331 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6332 "定設備安裝指南。"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6339 msgid "Source"
6340 msgstr "來源位址"
6341
6342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6344 msgid "Source interface"
6345 msgstr "來源界面"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6348 msgid ""
6349 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6350 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6351 msgstr ""
6352 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6353 "尋域將被宣布。"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6356 msgid ""
6357 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6358 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6359 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6360 msgstr ""
6361 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6362 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6365 msgid ""
6366 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6367 "dropped or delivered"
6368 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6371 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6372 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6373
6374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6375 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6376 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6377
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6379 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6380 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6383 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6384 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6385
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6387 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6388 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6391 msgid ""
6392 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6393 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6394 "stateful DHCPv6."
6395 msgstr ""
6396 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6397 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6398
6399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6400 msgid ""
6401 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6402 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6403 msgstr ""
6404 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6405 "統預設"
6406
6407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6408 msgid ""
6409 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6410 "to be dead"
6411 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6414 msgid ""
6415 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6416 "dead"
6417 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6420 msgid ""
6421 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6422 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6423 "be reduced by the driver."
6424 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6427 msgid ""
6428 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6429 "carrier"
6430 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6433 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6434 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6437 msgid ""
6438 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6439 "failover event in 200ms intervals"
6440 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6443 msgid ""
6444 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6445 "the next one"
6446 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6449 msgid ""
6450 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6451 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6452 msgstr ""
6453 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6456 msgid ""
6457 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6458 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6459 msgstr ""
6460 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6463 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6464 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6467 msgid ""
6468 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6469 "LACPDU packets"
6470 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6473 msgid ""
6474 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6475 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6476 msgstr ""
6477 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6478 "新選擇策略"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6481 msgid "Specifies the system priority"
6482 msgstr "指定系統優先權"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6485 msgid ""
6486 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6487 "link failure detection"
6488 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6491 msgid ""
6492 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6493 "link recovery detection"
6494 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6497 msgid ""
6498 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6499 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6500 "wireless settings."
6501 msgstr ""
6502 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6503 "面作為網路。"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6506 msgid ""
6507 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6508 "traffic should be filtered for link monitoring"
6509 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6512 msgid ""
6513 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6514 "address at enslavement"
6515 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6518 msgid ""
6519 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6520 "netif_carrier_ok()"
6521 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6524 msgid ""
6525 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6526 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6529 msgid ""
6530 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6531 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6534 msgid ""
6535 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6536 "slave while it is available"
6537 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6541 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6542 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6543 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6544
6545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6548 msgid ""
6549 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6550 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6551 "<code>00..FF</code> (optional)."
6552 msgstr ""
6553 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6554 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6555
6556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6559 msgid ""
6560 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6561 "default (64) (optional)."
6562 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6563
6564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6565 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6568 msgid ""
6569 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6570 "default (64)."
6571 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6572
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6574 msgid ""
6575 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6576 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6577 "FF</code> (optional)."
6578 msgstr ""
6579 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6580 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6581
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6586 msgid ""
6587 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6588 "bytes) (optional)."
6589 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6590
6591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6592 msgid ""
6593 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6594 "bytes)."
6595 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6598 msgid "Specify the secret encryption key here."
6599 msgstr "指定加密金鑰在此."
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6602 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6603 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6607 msgid "Start"
6608 msgstr "啟動"
6609
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6611 msgid "Start WPS"
6612 msgstr "啟用WPS"
6613
6614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6615 msgid "Start priority"
6616 msgstr "啟動優先權"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6619 msgid "Start refresh"
6620 msgstr "開始更新"
6621
6622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6623 msgid "Starting configuration apply…"
6624 msgstr "開始套用設定值…"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6628 msgid "Starting wireless scan..."
6629 msgstr "開始無線掃描..."
6630
6631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6633 msgid "Startup"
6634 msgstr "開機自動執行"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6637 msgid "Static IPv4 Routes"
6638 msgstr "靜態IPv4路由"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6641 msgid "Static IPv6 Routes"
6642 msgstr "靜態IPv6路由"
6643
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6646 msgid "Static Lease"
6647 msgstr "靜態租約"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6650 msgid "Static Leases"
6651 msgstr "靜態租約"
6652
6653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6656 msgid "Static address"
6657 msgstr "靜態位址"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6660 msgid ""
6661 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6662 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6663 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6664 msgstr ""
6665 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6666 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6669 msgid "Station inactivity limit"
6670 msgstr "非活動站台限制"
6671
6672 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6675 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6676 msgid "Status"
6677 msgstr "狀態"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6681 msgid "Stop"
6682 msgstr "停止"
6683
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6685 msgid "Stop WPS"
6686 msgstr "停用WPS"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6690 msgid "Stop refresh"
6691 msgstr "停止重新整理"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6694 msgid "Strict filtering"
6695 msgstr "嚴格過濾"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6698 msgid "Strict order"
6699 msgstr "嚴謹順序"
6700
6701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6702 msgid "Strong"
6703 msgstr "超激強"
6704
6705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6707 msgid "Submit"
6708 msgstr "提交"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6711 msgid "Suppress logging"
6712 msgstr "禁止記錄"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6715 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6716 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6717
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6719 msgid "Swap free"
6720 msgstr "剩餘 Swap"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6723 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6724 msgid "Switch"
6725 msgstr "交換器"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6728 msgid "Switch %q"
6729 msgstr "交換器 %q"
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6732 msgid ""
6733 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6734 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6735
6736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6738 msgid "Switch VLAN"
6739 msgstr "交換器 VLAN"
6740
6741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6742 msgid "Switch port"
6743 msgstr "交換器埠"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6746 msgid "Switch protocol"
6747 msgstr "切換協定"
6748
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6752 msgid "Switch to CIDR list notation"
6753 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6754
6755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6756 msgid "Symbolic link"
6757 msgstr "符號連接"
6758
6759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6760 msgid "Sync with NTP-Server"
6761 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6762
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6764 msgid "Sync with browser"
6765 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6766
6767 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6770 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6771 msgid "System"
6772 msgstr "系統"
6773
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6776 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
6777 msgid "System Log"
6778 msgstr "系統日誌"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
6781 msgid "System Priority"
6782 msgstr "系統優先權"
6783
6784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6785 msgid "System Properties"
6786 msgstr "系統屬性"
6787
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
6789 msgid "System log buffer size"
6790 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
6791
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
6793 msgid "TCP:"
6794 msgstr "TCP:"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6797 msgid "TFTP Settings"
6798 msgstr "TFTP設定"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
6801 msgid "TFTP server root"
6802 msgstr "TFTP 伺服器根"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6806 msgid "TX"
6807 msgstr "傳送"
6808
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6810 msgid "TX Rate"
6811 msgstr "傳送速度"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
6814 msgid "TX queue length"
6815 msgstr "TX 佇列長度"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
6822 msgid "Table"
6823 msgstr "表格"
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
6829 msgid "Target"
6830 msgstr "目標"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
6833 msgid "Target network"
6834 msgstr "目標網路"
6835
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
6837 msgid "Terminate"
6838 msgstr "終結"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6841 msgid ""
6842 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
6843 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
6844 "Minimum is 1280 bytes."
6845 msgstr ""
6846 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
6847 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
6848 "組。"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
6851 msgid ""
6852 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
6853 "addresses are available via DHCPv6."
6854 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
6857 msgid ""
6858 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
6859 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
6860 msgstr ""
6861 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
6862 "home 代理。"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
6865 msgid ""
6866 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
6867 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
6868 msgstr ""
6869 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
6870
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
6872 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
6873 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
6876 msgid ""
6877 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
6878 "weight specified here"
6879 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
6882 msgid ""
6883 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
6884 "username instead of the user ID!"
6885 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
6888 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
6889 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
6892 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
6893 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6896 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6897 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6898
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6901 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6902 msgid ""
6903 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6904 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6905
6906 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6907 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6908 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
6909
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6912 msgid ""
6913 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6914 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
6915
6916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
6917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
6918 msgid ""
6919 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
6920 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
6923 msgid ""
6924 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
6925 "pool"
6926 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6929 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
6930 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
6933 msgid "The VLAN ID must be unique"
6934 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
6937 msgid ""
6938 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
6939 "code> and <code>_</code>"
6940 msgstr ""
6941 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
6942 "<code>_</code>"
6943
6944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
6945 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
6946 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
6949 msgid ""
6950 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
6951 "network"
6952 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
6953
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
6955 msgid ""
6956 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
6957 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
6958 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
6959 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
6960 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
6961 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
6962 "state."
6963 msgstr ""
6964 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
6965 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
6966 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
6967 "態."
6968
6969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
6971 msgid ""
6972 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
6973 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
6974 msgstr ""
6975 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
6976 "sda1</code>)"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
6979 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
6980 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6984 msgid ""
6985 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
6986 "properly."
6987 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
6990 msgid ""
6991 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
6992 "properly."
6993 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
6994
6995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
6996 msgid ""
6997 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
6998 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
6999 "'Continue' below to start the flash procedure."
7000 msgstr ""
7001 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7002 "行」開始燒錄程序。"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7005 msgid "The following rules are currently active on this system."
7006 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7007
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7009 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7010 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7011
7012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7013 msgid "The given SSH public key has already been added."
7014 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7015
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7017 msgid ""
7018 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7019 "ECDSA keys."
7020 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7023 msgid "The interface name is already used"
7024 msgstr "介面名稱已被使用"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7027 msgid "The interface name is too long"
7028 msgstr "介面名稱太長了"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7032 msgid ""
7033 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7034 "addresses."
7035 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7036
7037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7039 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7040 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7043 msgid "The local IPv4 address"
7044 msgstr "本地端IPv4位址"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7048 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7050 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7051 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7052
7053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7054 msgid "The local IPv4 netmask"
7055 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7060 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7061 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7064 #, fuzzy
7065 msgid ""
7066 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7067 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7068 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7069 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7070 "detect the loss of the last member of a group"
7071 msgstr ""
7072 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7073 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7074 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7077 msgid ""
7078 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7079 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7080 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7081 "host responses are spread out over a larger interval"
7082 msgstr ""
7083 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7084 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7085 "隔內分布"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7088 msgid ""
7089 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7090 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7091 msgstr ""
7092 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7093 "值為 255 跳。"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7096 msgid "The network name is already used"
7097 msgstr "網路名稱已被使用"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7100 msgid ""
7101 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7102 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7103 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7104 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7105 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7106 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7107 msgstr ""
7108 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7109 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7110 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7111 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7114 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7115 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7116
7117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7119 msgid "The reboot command failed with code %d"
7120 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7121
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7123 msgid "The restore command failed with code %d"
7124 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7127 #, fuzzy
7128 msgid ""
7129 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7130 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7131 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7132 msgstr ""
7133 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7134 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7137 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7138 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7139
7140 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7141 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7142 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7143
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7145 msgid ""
7146 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7147 "when finished."
7148 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7151 msgid ""
7152 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7153 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7154 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7155 "settings."
7156 msgstr ""
7157 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7158 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7159
7160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7161 msgid ""
7162 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7163 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7164 msgstr ""
7165 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7166 "接."
7167
7168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7169 msgid "The system password has been successfully changed."
7170 msgstr "系統密碼變更成功。"
7171
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7173 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7174 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7175
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7177 msgid ""
7178 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7179 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7180 "\"Cancel\" to abort the operation."
7181 msgstr ""
7182 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7183 "動作。"
7184
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7186 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7187 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7188
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7190 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7191 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7192
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7194 msgid ""
7195 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7196 "you choose the generic image format for your platform."
7197 msgstr ""
7198 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7202 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7203 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7209 msgid "There are no active leases"
7210 msgstr "無活躍的租約"
7211
7212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7213 msgid "There are no changes to apply"
7214 msgstr "無可套用的變更"
7215
7216 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7217 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7218 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7219 msgid ""
7220 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7221 "protect the web interface."
7222 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7223
7224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7225 msgid "This IPv4 address of the relay"
7226 msgstr "IPv4位址的中繼"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7229 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7230 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7231
7232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7233 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7234 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7237 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7238 msgid ""
7239 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7240 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7241 "configurations are automatically preserved."
7242 msgstr ""
7243 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7244 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7245
7246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7247 msgid ""
7248 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7249 "password if no update key has been configured"
7250 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7251
7252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7253 msgid ""
7254 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7255 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7256 msgstr ""
7257 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7258 "結尾執行它們."
7259
7260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7261 msgid ""
7262 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7263 "ends with <code>...:2/64</code>"
7264 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7267 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7268 msgstr ""
7269 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7270 "\">DHCP</abbr>"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7273 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7274 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7277 msgid ""
7278 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7279 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7282 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7283 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7284
7285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7286 msgid ""
7287 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7288 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7289
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7291 msgid ""
7292 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7293 "their status."
7294 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7298 msgid ""
7299 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7300 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7301
7302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7306 msgid "This section contains no values yet"
7307 msgstr "這部分尚無數值"
7308
7309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7310 msgid "Time Synchronization"
7311 msgstr "校時同步"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7314 msgid "Time in milliseconds"
7315 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7320 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7323 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7324 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7325
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7327 msgid "Timed-out"
7328 msgstr "時間到"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7331 msgid "Timeout in seconds"
7332 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7335 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7336 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7339 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7340 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7341
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7343 msgid "Timezone"
7344 msgstr "時區"
7345
7346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7347 msgid "To login…"
7348 msgstr "去登入…"
7349
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7351 msgid ""
7352 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7353 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7354 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7355 msgstr ""
7356 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7357 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7360 msgid "Tone"
7361 msgstr "音節"
7362
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7364 msgid "Total Available"
7365 msgstr "全部可用"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7370 msgid "Traceroute"
7371 msgstr "路由追蹤"
7372
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7375 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7376 msgid "Traffic"
7377 msgstr "流量"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7381 msgid "Traffic Class"
7382 msgstr "流量層級"
7383
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7385 msgid "Transfer"
7386 msgstr "傳輸"
7387
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7389 msgid "Transmit"
7390 msgstr "射頻"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7393 msgid "Transmit Hash Policy"
7394 msgstr "傳輸雜湊政策"
7395
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7397 msgid "Trigger"
7398 msgstr "觸發"
7399
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7401 msgid "Trigger Mode"
7402 msgstr "觸發模式"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7405 msgid "Tunnel ID"
7406 msgstr "通道ID"
7407
7408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7410 msgid "Tunnel Interface"
7411 msgstr "通道介面"
7412
7413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7416 msgid "Tunnel Link"
7417 msgstr "連線通道"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7420 msgid "Tunnel device"
7421 msgstr "隧道裝置"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7424 msgid "Tx-Power"
7425 msgstr "傳送-功率"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7431 msgid "Type"
7432 msgstr "類型"
7433
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7435 msgid "UDP:"
7436 msgstr "UDP:"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7439 msgid "UMTS only"
7440 msgstr "只用3G UMTS"
7441
7442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7443 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7444 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7445 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7446
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7449 msgid "UUID"
7450 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7451
7452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7456 msgid "Unable to determine device name"
7457 msgstr "無法取得裝置名稱"
7458
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7461 msgid "Unable to determine external IP address"
7462 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7463
7464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7466 msgid "Unable to determine upstream interface"
7467 msgstr "無法判斷上游介面"
7468
7469 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7470 msgid "Unable to dispatch"
7471 msgstr "無法發送"
7472
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7475 msgid "Unable to load log data:"
7476 msgstr "無法載入日誌檔:"
7477
7478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7481 msgid "Unable to obtain client ID"
7482 msgstr "無法取得用戶ID"
7483
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7485 msgid "Unable to obtain mount information"
7486 msgstr "無法取得掛載資訊"
7487
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7489 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7490 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7491
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7493 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7494 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7495
7496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7498 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7499 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7500
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7503 msgid "Unable to resolve peer host name"
7504 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7505
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7507 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7508 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7513 msgid "Unable to save contents: %s"
7514 msgstr "無法儲存內容:%s"
7515
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7517 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7518 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7521 msgid "Unconfigure"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7525 msgid "Unexpected reply data format"
7526 msgstr "未預期回應的資料格式"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7529 msgid ""
7530 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7531 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7532 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7533 "generated at first install."
7534 msgstr ""
7535 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7536 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7537 "安裝時隨機產生。"
7538
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7542 msgid "Unknown"
7543 msgstr "未知"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7546 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7547 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7548
7549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7551 msgid "Unknown error (%s)"
7552 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7553
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7555 msgid "Unknown error code"
7556 msgstr "未知的錯誤碼"
7557
7558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7561 msgid "Unmanaged"
7562 msgstr "未託管"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7566 msgid "Unmount"
7567 msgstr "卸載"
7568
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7570 msgid "Unnamed key"
7571 msgstr "未命名的金鑰"
7572
7573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7574 msgid "Unsaved Changes"
7575 msgstr "尚未存檔的修改"
7576
7577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7578 msgid "Unspecified error"
7579 msgstr "未知的錯誤"
7580
7581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7583 msgid "Unsupported MAP type"
7584 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7585
7586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7588 msgid "Unsupported modem"
7589 msgstr "不支援的數據機"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7592 msgid "Unsupported protocol type."
7593 msgstr "不支援的協定型態。"
7594
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7596 msgid "Up"
7597 msgstr "上線"
7598
7599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7600 msgid "Up Delay"
7601 msgstr "上線延遲"
7602
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7604 msgid "Upload"
7605 msgstr "上傳"
7606
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7608 msgid ""
7609 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7610 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7611
7612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7615 msgid "Upload archive..."
7616 msgstr "上傳壓縮檔..."
7617
7618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7619 msgid "Upload file"
7620 msgstr "上傳檔案"
7621
7622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7623 msgid "Upload file…"
7624 msgstr "上傳檔案…"
7625
7626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7628 msgid "Upload request failed: %s"
7629 msgstr "上傳失敗: %s"
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7633 msgid "Uploading file…"
7634 msgstr "上傳檔案中…"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7637 msgid ""
7638 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7639 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7640 "restarted to apply the updated configuration."
7641 msgstr ""
7642 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7643 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7646 msgid ""
7647 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7648 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7649 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7652 msgid ""
7653 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7654 "will be restarted to apply the updated configuration."
7655 msgstr ""
7656 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7659 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7660 msgstr ""
7661 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7665 msgid "Uptime"
7666 msgstr "上線時間"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
7669 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7670 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7671
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7673 msgid "Use DHCP advertised servers"
7674 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7677 msgid "Use DHCP gateway"
7678 msgstr "使用DHCP的閘道"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7681 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7682 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7683 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7684 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7687 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7688 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
7689
7690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7696 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7697 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7703 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7704 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7707 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7708 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7711 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7712 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
7715 msgid ""
7716 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7717 "(encap2+3)"
7718 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
7719
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7721 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7722 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7725 msgid "Use as root filesystem (/)"
7726 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
7727
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7729 msgid "Use broadcast flag"
7730 msgstr "當作廣播旗標"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7733 msgid "Use builtin IPv6-management"
7734 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
7737 msgid "Use custom DNS servers"
7738 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
7741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
7742 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7743 msgid "Use default gateway"
7744 msgstr "使用預設閘道"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
7747 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7748 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
7749 msgid "Use gateway metric"
7750 msgstr "使用閘道公測數"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7753 msgid "Use legacy MAP"
7754 msgstr "使用過期地圖"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7757 msgid ""
7758 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7759 "instead of RFC7597"
7760 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7763 msgid "Use routing table"
7764 msgstr "使用路由表"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7767 msgid "Use system certificates"
7768 msgstr "使用系統憑證"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7771 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
7772 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7775 msgid ""
7776 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
7777 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
7778 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
7779 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
7780 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
7781 msgstr ""
7782 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
7783 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
7784 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
7785 "無限。"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
7788 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
7789 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
7792 msgid ""
7793 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
7794 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
7798 msgid "Used"
7799 msgstr "已使用"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
7802 msgid "Used Key Slot"
7803 msgstr "已使用的關鍵插槽"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
7806 msgid ""
7807 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
7808 "needed with normal WPA(2)-PSK."
7809 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
7810
7811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
7812 msgid "User Group"
7813 msgstr "使用者群組"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7816 msgid "User certificate (PEM encoded)"
7817 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
7820 msgid "User key (PEM encoded)"
7821 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
7822
7823 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
7824 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
7825 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
7826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
7827 msgid "Username"
7828 msgstr "用戶名稱"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
7831 msgid "VC-Mux"
7832 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
7835 msgid "VDSL"
7836 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
7839 msgctxt "MACVLAN mode"
7840 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
7841 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7845 msgid "VLAN (802.1ad)"
7846 msgstr "VLAN (802.1ad)"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
7850 msgid "VLAN (802.1q)"
7851 msgstr "VLAN (802.1q)"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
7855 msgid "VLAN ID"
7856 msgstr "VLAN ID"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
7859 msgid "VLANs on %q"
7860 msgstr "VLAN 在 %q"
7861
7862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
7863 msgid "VPN"
7864 msgstr "VPN虛擬私人網路"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
7867 msgid "VPN Local address"
7868 msgstr "本地 VPN 位址"
7869
7870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
7871 msgid "VPN Local port"
7872 msgstr "本地 VPN 阜"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
7875 msgid "VPN Protocol"
7876 msgstr "VPN協定"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
7879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
7880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
7881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
7882 msgid "VPN Server"
7883 msgstr "VPN伺服器"
7884
7885 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
7886 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
7887 msgid "VPN Server port"
7888 msgstr "VPN 伺服器阜"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
7891 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
7892 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
7893 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
7894
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
7896 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
7897 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
7898 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
7901 msgid "VXLAN (RFC7348)"
7902 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
7905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
7906 msgid "VXLAN network identifier"
7907 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
7910 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
7911 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
7914 msgid ""
7915 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
7916 "DNSSEC."
7917 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7921 msgid ""
7922 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
7923 "the \"ca-bundle\" package"
7924 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
7927 msgid "Validation for all slaves"
7928 msgstr "驗證所有實體界面"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
7931 msgid "Validation only for active slave"
7932 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
7933
7934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
7935 msgid "Validation only for backup slaves"
7936 msgstr "只驗證備用實體界面群"
7937
7938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
7939 msgid "Vendor"
7940 msgstr "製造商"
7941
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
7943 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
7944 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
7947 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
7951 msgid "Verifying the uploaded image file."
7952 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
7955 msgid "Very High"
7956 msgstr "超高速"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
7960 msgid "Virtual Ethernet"
7961 msgstr "虛擬乙太網路"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
7964 msgid "Virtual dynamic interface"
7965 msgstr "虛擬動態介面"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
7969 msgid "WDS"
7970 msgstr "無線分散系統 WDS"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
7974 msgid "WEP Open System"
7975 msgstr "WEP 開放系統"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
7979 msgid "WEP Shared Key"
7980 msgstr "WEP 共享金鑰"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
7983 msgid "WEP passphrase"
7984 msgstr "WEP通關密碼"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
7987 msgid "WMM Mode"
7988 msgstr "無線多媒體機制"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
7991 msgid "WPA passphrase"
7992 msgstr "WPA 密碼"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
7995 msgid ""
7996 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
7997 "and ad-hoc mode) to be installed."
7998 msgstr ""
7999 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8000 "被安裝."
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8003 msgid "WPS status"
8004 msgstr "WPS狀態"
8005
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8007 msgid "Waiting for device..."
8008 msgstr "正在等待裝置中…"
8009
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8012 msgid "Warning"
8013 msgstr "警告"
8014
8015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8016 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8017 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8018
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8020 msgid "Weak"
8021 msgstr "薄弱"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8024 msgid ""
8025 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8026 "preference value are considered first when allocating subnets."
8027 msgstr ""
8028 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8031 msgid ""
8032 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8033 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8034 "key options."
8035 msgstr ""
8036 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8037 "R0和R1鍵選項."
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8040 msgid ""
8041 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8042 "802.11a/802.11g rates."
8043 msgstr ""
8044 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8047 msgid ""
8048 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8049 "may be significantly reduced."
8050 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8051
8052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8054 msgid "Width"
8055 msgstr "寬度"
8056
8057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8059 msgid "WireGuard VPN"
8060 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8065 msgid "Wireless"
8066 msgstr "無線"
8067
8068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8070 msgid "Wireless Adapter"
8071 msgstr "無線網卡"
8072
8073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8077 msgid "Wireless Network"
8078 msgstr "無線網路"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8081 msgid "Wireless Overview"
8082 msgstr "無線網路總覽"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8085 msgid "Wireless Security"
8086 msgstr "無線安全"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8089 msgid "Wireless configuration migration"
8090 msgstr "無線設定遷移"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8095 msgid "Wireless is disabled"
8096 msgstr "無線被關閉"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8101 msgid "Wireless is not associated"
8102 msgstr "無線網路未連結"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8105 msgid "Wireless network is disabled"
8106 msgstr "無線網路已停用"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8109 msgid "Wireless network is enabled"
8110 msgstr "無線網路已啟用"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8113 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8114 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8115
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8117 msgid "Write system log to file"
8118 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8121 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8122 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8123
8124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8127 msgid "Yes"
8128 msgstr "是"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8131 msgid "Yes (none, 0)"
8132 msgstr "是(none, 0)"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8135 msgid ""
8136 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8137 "Do you really want to shut down the interface?"
8138 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8139
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8141 msgid ""
8142 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8143 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8144 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8145 msgstr ""
8146 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8147 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8148
8149 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8150 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8151 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8152 msgid ""
8153 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8154 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8155
8156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8157 msgid ""
8158 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8159 "interfaces!"
8160 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8161
8162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8163 msgid ""
8164 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8165 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8166
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8168 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8169 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8172 msgid "ZRam Settings"
8173 msgstr "ZRam 設定"
8174
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8176 msgid "ZRam Size"
8177 msgstr "ZRam 大小"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8182 msgid "any"
8183 msgstr "任意"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8195 msgid "auto"
8196 msgstr "自動"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8199 msgid "automatic"
8200 msgstr "自動"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8203 msgid "baseT"
8204 msgstr "baseT標準"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8207 msgid "bridged"
8208 msgstr "已橋接"
8209
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8215 msgid "create"
8216 msgstr "建立"
8217
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8219 msgid "create:"
8220 msgstr "建立:"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8255 msgid "dBm"
8256 msgstr "dBm"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8259 msgid "disable"
8260 msgstr "關閉"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8269 msgid "disabled"
8270 msgstr "已停用"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8274 msgid "driver default"
8275 msgstr "預設驅動"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8278 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8279 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8282 msgid "e.g: dump"
8283 msgstr "例如:完全備份"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8289 msgid "expired"
8290 msgstr "已過期"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8293 msgid "forced"
8294 msgstr "強制"
8295
8296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8299 msgid "forward"
8300 msgstr "轉發"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8304 msgid "full-duplex"
8305 msgstr "全雙工"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8309 msgid "half-duplex"
8310 msgstr "半雙工"
8311
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8313 msgid "hexadecimal encoded value"
8314 msgstr "十六進制編碼值"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8318 msgid "hidden"
8319 msgstr "隱藏"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8324 msgid "hybrid mode"
8325 msgstr "複合模式"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8328 msgid "ignore"
8329 msgstr "忽略"
8330
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8334 msgid "input"
8335 msgstr "輸入"
8336
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8338 msgid "key between 8 and 63 characters"
8339 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8340
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8342 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8343 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8346 msgid "managed config (M)"
8347 msgstr "受控設定 (M)"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8350 msgid "medium security"
8351 msgstr "中等安全"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8354 msgid "minutes"
8355 msgstr "分鐘"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8358 msgid "mobile home agent (H)"
8359 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8362 msgid "netif_carrier_ok()"
8363 msgstr "netif_carrier_ok()"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8366 msgid "no"
8367 msgstr "否"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8371 msgid "no link"
8372 msgstr "未連線"
8373
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8376 msgid "non-empty value"
8377 msgstr "非空值"
8378
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8381 msgid "none"
8382 msgstr "無"
8383
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8387 msgid "not present"
8388 msgstr "未連接"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8393 msgid "off"
8394 msgstr "關閉"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8397 msgid "on available prefix"
8398 msgstr "在可用的前綴上"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8401 msgid "open network"
8402 msgstr "開放式網路"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8405 msgid "other config (O)"
8406 msgstr "其他設定 (O)"
8407
8408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8410 msgid "output"
8411 msgstr "輸出"
8412
8413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8414 msgid "positive decimal value"
8415 msgstr "正十進位數字"
8416
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8418 msgid "positive integer value"
8419 msgstr "正整數"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8422 msgid "random"
8423 msgstr "隨機"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8428 msgid "relay mode"
8429 msgstr "中繼模式"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8432 msgid "routed"
8433 msgstr "路由"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8437 msgid "sec"
8438 msgstr "秒"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8442 msgid "server mode"
8443 msgstr "伺服器模式"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8446 msgid "sstpc Log-level"
8447 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8450 msgid "strong security"
8451 msgstr "超安全"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8454 msgid "tagged"
8455 msgstr "已選"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8458 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8459 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8460
8461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8462 msgid "unique value"
8463 msgstr "獨特值"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8468 msgid "unknown"
8469 msgstr "未知"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8476 msgid "unlimited"
8477 msgstr "無限"
8478
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8489 msgid "unspecified"
8490 msgstr "未規定"
8491
8492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8493 msgid "unspecified -or- create:"
8494 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8497 msgid "untagged"
8498 msgstr "未選"
8499
8500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8503 msgid "valid IP address"
8504 msgstr "有效的 IP 位址"
8505
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8507 msgid "valid IP address or prefix"
8508 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8509
8510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8511 msgid "valid IPv4 CIDR"
8512 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8513
8514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8516 msgid "valid IPv4 address"
8517 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8518
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8520 msgid "valid IPv4 address or network"
8521 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8522
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8524 msgid "valid IPv4 address:port"
8525 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8526
8527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8528 msgid "valid IPv4 network"
8529 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8530
8531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8532 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8533 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8534
8535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8536 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8537 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8538
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8540 msgid "valid IPv6 CIDR"
8541 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8542
8543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8545 msgid "valid IPv6 address"
8546 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8547
8548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8549 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8550 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8551
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8553 msgid "valid IPv6 host id"
8554 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8555
8556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8557 msgid "valid IPv6 network"
8558 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8559
8560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8561 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8562 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8563
8564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8565 msgid "valid MAC address"
8566 msgstr "有效的 MAC 位址"
8567
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8569 msgid "valid UCI identifier"
8570 msgstr "有效的UCI識別碼"
8571
8572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8573 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8574 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8575
8576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8578 msgid "valid address:port"
8579 msgstr "有效的位址:阜號"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8583 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8584 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8585
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8587 msgid "valid decimal value"
8588 msgstr "有效的十進制"
8589
8590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8591 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8592 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8593
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8595 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8596 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8597
8598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8599 msgid "valid host:port"
8600 msgstr "有效的主機:埠號"
8601
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8607 msgid "valid hostname"
8608 msgstr "有效的主機名稱"
8609
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8611 msgid "valid hostname or IP address"
8612 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8613
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8615 msgid "valid integer value"
8616 msgstr "有效的整數值"
8617
8618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8619 msgid "valid multicast MAC address"
8620 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8621
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8623 msgid "valid network in address/netmask notation"
8624 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8625
8626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8627 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8628 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8629
8630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8632 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8633 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8634
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8637 msgid "valid port value"
8638 msgstr "有效的阜值"
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8641 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8642 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8643
8644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8645 msgid "value between %d and %d characters"
8646 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8647
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8649 msgid "value between %f and %f"
8650 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8651
8652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8653 msgid "value greater or equal to %f"
8654 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8655
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8657 msgid "value smaller or equal to %f"
8658 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8659
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8661 msgid "value with %d characters"
8662 msgstr "有 %d 字的值"
8663
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8665 msgid "value with at least %d characters"
8666 msgstr "至少有 %d 字的值"
8667
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
8669 msgid "value with at most %d characters"
8670 msgstr "最多有 %d 字的值"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8673 msgid "weak security"
8674 msgstr "不安全"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8677 msgid "yes"
8678 msgstr "是"
8679
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8681 msgid "« Back"
8682 msgstr "« 倒退"
8683
8684 #~ msgid "Auto Refresh"
8685 #~ msgstr "自動更新"
8686
8687 #~ msgid "on"
8688 #~ msgstr "開啟"
8689
8690 #~ msgid ""
8691 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
8692 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
8693 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
8694 #~ msgstr ""
8695 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
8696 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
8697
8698 #~ msgid "Value must not be empty"
8699 #~ msgstr "數值不能放空"
8700
8701 #~ msgid ""
8702 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
8703 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
8704 #~ "correct and meant for your device!"
8705 #~ msgstr ""
8706 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
8707 #~ "您的裝置時使用!"
8708
8709 #~ msgid "Grant access to the system route status"
8710 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
8711
8712 #~ msgid "Host entries"
8713 #~ msgstr "主機項目"
8714
8715 #~ msgid ""
8716 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
8717 #~ "file was empty before editing."
8718 #~ msgstr ""
8719 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
8720 #~ "務。"
8721
8722 #~ msgid ""
8723 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8724 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
8725 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
8726 #~ msgstr ""
8727 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
8728 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8729
8730 #~ msgid "Announced DNS servers"
8731 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
8732
8733 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
8734 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
8735
8736 #~ msgid "Override MAC address"
8737 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
8738
8739 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
8740 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
8741
8742 #~ msgid "stateful-only"
8743 #~ msgstr "只限有狀態"
8744
8745 #~ msgid "stateless"
8746 #~ msgstr "無狀態"
8747
8748 #~ msgid "stateless + stateful"
8749 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
8750
8751 #~ msgid "Bridge interfaces"
8752 #~ msgstr "橋接介面"
8753
8754 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
8755 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
8756
8757 #~ msgid "Always announce default router"
8758 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
8759
8760 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
8761 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
8762
8763 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
8764 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
8765
8766 #~ msgid "NDP-Proxy"
8767 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
8768
8769 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
8770 #~ msgstr "路由器通告-服務"
8771
8772 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
8773 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
8774
8775 #~ msgid "Default Route"
8776 #~ msgstr "預設路由"
8777
8778 #~ msgid "Default gateway"
8779 #~ msgstr "預設閘道"
8780
8781 #~ msgid "Gateway metric"
8782 #~ msgstr "匝道器指標"
8783
8784 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
8785 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
8786
8787 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
8788 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
8789
8790 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
8791 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
8792
8793 #~ msgid "Profile"
8794 #~ msgstr "個人資料"
8795
8796 #~ msgid ""
8797 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
8798 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
8799 #~ msgstr ""
8800 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
8801 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
8802
8803 #~ msgid "default-on (kernel)"
8804 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
8805
8806 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
8807 #~ msgstr "心跳 (內核)"
8808
8809 #~ msgid "netdev (kernel)"
8810 #~ msgstr "netdev (kernel)"
8811
8812 #~ msgid "none (kernel)"
8813 #~ msgstr "無 (內核)"
8814
8815 #~ msgid "timer (kernel)"
8816 #~ msgstr "計時器 (內核)"
8817
8818 #~ msgid "Enable/Disable"
8819 #~ msgstr "啟用/關閉"
8820
8821 #~ msgid "No signal"
8822 #~ msgstr "沒訊號"
8823
8824 #~ msgid "Free"
8825 #~ msgstr "空閒"
8826
8827 #~ msgid "USB Device"
8828 #~ msgstr "USB設備"
8829
8830 #~ msgid "Define a name for this network."
8831 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
8832
8833 #~ msgid "Bad address specified!"
8834 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
8835
8836 #~ msgid "Loading"
8837 #~ msgstr "讀取中"
8838
8839 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
8840 #~ msgstr "等待完整性指令..."
8841
8842 #~ msgid "Assign interfaces..."
8843 #~ msgstr "分配界面..."
8844
8845 #~ msgid "MB/s"
8846 #~ msgstr "MB/s"
8847
8848 #~ msgid "Network without interfaces."
8849 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
8850
8851 #~ msgid "Realtime Connections"
8852 #~ msgstr "即時連線"
8853
8854 #~ msgid "Realtime Load"
8855 #~ msgstr "即時負載"
8856
8857 #~ msgid "Realtime Traffic"
8858 #~ msgstr "即時流量"
8859
8860 #~ msgid "Realtime Wireless"
8861 #~ msgstr "即時無線網路"
8862
8863 #~ msgid "There are no active leases."
8864 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
8865
8866 #~ msgid ""
8867 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
8868 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
8869
8870 #~ msgid "dB"
8871 #~ msgstr "dB"
8872
8873 #~ msgid "kB/s"
8874 #~ msgstr "kB/s"
8875
8876 #~ msgid "kbit/s"
8877 #~ msgstr "kbit/s"
8878
8879 #~ msgid "Changes applied."
8880 #~ msgstr "修改已套用"
8881
8882 #~ msgid "Device is rebooting..."
8883 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
8884
8885 #~ msgid "Keep settings"
8886 #~ msgstr "保留設定值"
8887
8888 #~ msgid "Rebooting..."
8889 #~ msgstr "重新啟動中..."
8890
8891 #~ msgid ""
8892 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
8893 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
8894 #~ "(requires a compatible firmware image)."
8895 #~ msgstr ""
8896 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
8897 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
8898
8899 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
8900 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
8901
8902 #~ msgid "(%s available)"
8903 #~ msgstr "(%s 可用)"
8904
8905 #~ msgid "Check"
8906 #~ msgstr "檢查"
8907
8908 #~ msgid "Checksum"
8909 #~ msgstr "效驗碼"
8910
8911 #~ msgid "Enable this mount"
8912 #~ msgstr "啟用掛載點"
8913
8914 #~ msgid "Enable this swap"
8915 #~ msgstr "啟用swap功能"
8916
8917 #~ msgid "Flash Firmware"
8918 #~ msgstr "韌體更新"
8919
8920 #~ msgid "Flashing..."
8921 #~ msgstr "更新中..."
8922
8923 #~ msgid "Mount Entry"
8924 #~ msgstr "掛載項目"
8925
8926 #~ msgid "Proceed"
8927 #~ msgstr "前進"
8928
8929 #~ msgid "Really reset all changes?"
8930 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
8931
8932 #~ msgid "Root"
8933 #~ msgstr "根"
8934
8935 #~ msgid "Swap Entry"
8936 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
8937
8938 #~ msgid ""
8939 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
8940 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
8941 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
8942 #~ msgstr ""
8943 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
8944 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
8945
8946 #~ msgid ""
8947 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8948 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
8949 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
8950 #~ msgstr ""
8951 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
8952 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
8953
8954 #~ msgid "Verify"
8955 #~ msgstr "確認"
8956
8957 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
8958 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
8959
8960 #~ msgid "Switch %q (%s)"
8961 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
8962
8963 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
8964 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
8965
8966 #~ msgid "Antenna 1"
8967 #~ msgstr "天線 1"
8968
8969 #~ msgid "Antenna 2"
8970 #~ msgstr "天線 2"
8971
8972 #~ msgid "Antenna Configuration"
8973 #~ msgstr "天線設定"
8974
8975 #~ msgid "Back to overview"
8976 #~ msgstr "返回至總覽"
8977
8978 #~ msgid "Back to scan results"
8979 #~ msgstr "返回至掃描結果"
8980
8981 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
8982 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
8983
8984 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
8985 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
8986
8987 #~ msgid "Common Configuration"
8988 #~ msgstr "一般設定"
8989
8990 #~ msgid "Connect"
8991 #~ msgstr "連線"
8992
8993 #~ msgid "Connection Limit"
8994 #~ msgstr "連線限制"
8995
8996 #~ msgid "Cover the following interface"
8997 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
8998
8999 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9000 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9001
9002 #~ msgid "Create Interface"
9003 #~ msgstr "建立介面"
9004
9005 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9006 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9007
9008 #~ msgid "Diversity"
9009 #~ msgstr "差異"
9010
9011 #~ msgid "Edit this interface"
9012 #~ msgstr "修改這個介面"
9013
9014 #~ msgid "Frame Bursting"
9015 #~ msgstr "訊框爆速"
9016
9017 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9018 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9019
9020 #~ msgid "Install package %q"
9021 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9022
9023 #~ msgid "Interface Overview"
9024 #~ msgstr "介面預覽"
9025
9026 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9027 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9028
9029 #~ msgid "Name of the new interface"
9030 #~ msgstr "新介面的名稱"
9031
9032 #~ msgid "No network configured on this device"
9033 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9034
9035 #~ msgid "No network name specified"
9036 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9037
9038 #~ msgid ""
9039 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9040 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9041 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9042 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9043 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9044 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9045 #~ msgstr ""
9046 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9047 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9048 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9049 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9050
9051 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9052 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9053
9054 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9055 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9056
9057 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9058 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9059
9060 #~ msgid ""
9061 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9062 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9063 #~ msgstr ""
9064 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9065 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9066
9067 #~ msgid "Receiver Antenna"
9068 #~ msgstr "接收天線"
9069
9070 #~ msgid "Repeat scan"
9071 #~ msgstr "再次掃描"
9072
9073 #~ msgid "Replace entry"
9074 #~ msgstr "替代項目"
9075
9076 #~ msgid "Separate Clients"
9077 #~ msgstr "分隔用戶端"
9078
9079 #~ msgid "Slot time"
9080 #~ msgstr "插槽時間"
9081
9082 #, fuzzy
9083 #~ msgid ""
9084 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9085 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9086 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9087 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9088 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9089 #~ msgstr ""
9090 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9091 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9092 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9093 #~ "Configuration</em>中."
9094
9095 #~ msgid ""
9096 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9097 #~ "this component for working wireless configuration!"
9098 #~ msgstr ""
9099 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9100 #~ "定有作用."
9101
9102 #~ msgid "The given network name is not unique"
9103 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9104
9105 #, fuzzy
9106 #~ msgid ""
9107 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9108 #~ "will be replaced if you proceed."
9109 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9110
9111 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9112 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9113
9114 #~ msgid ""
9115 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9116 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9117 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9118
9119 #~ msgid "Transmission Rate"
9120 #~ msgstr "傳輸速率"
9121
9122 #~ msgid "Transmit Power"
9123 #~ msgstr "射頻功率"
9124
9125 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9126 #~ msgstr "射頻天線"
9127
9128 #~ msgid "Uploaded File"
9129 #~ msgstr "檔案已上傳"
9130
9131 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9132 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9133
9134 #~ msgid "open"
9135 #~ msgstr "打開"
9136
9137 #~ msgid "Advanced"
9138 #~ msgstr "進階"
9139
9140 #~ msgid "Back"
9141 #~ msgstr "返回"
9142
9143 #~ msgid "Netmask"
9144 #~ msgstr "網路遮罩"
9145
9146 #, fuzzy
9147 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9148 #~ msgstr "安裝校時同步"
9149
9150 #~ msgid "Synchronizing..."
9151 #~ msgstr "同步中..."
9152
9153 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9154 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9155
9156 #~ msgid "Theme"
9157 #~ msgstr "主題"
9158
9159 #~ msgid "There are no changes to apply."
9160 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9161
9162 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9163 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9164
9165 #~ msgid "There are no pending changes!"
9166 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9167
9168 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9169 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9170
9171 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9172 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9173
9174 #~ msgid "kB"
9175 #~ msgstr "kB"
9176
9177 #~ msgid ""
9178 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9179 #~ "authentication."
9180 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9181
9182 #~ msgid "Password successfully changed!"
9183 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9184
9185 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9186 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9187
9188 #~ msgid "Available packages"
9189 #~ msgstr "可用軟體包"
9190
9191 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9192 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9193
9194 #~ msgid "Download and install package"
9195 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9196
9197 #~ msgid "Filter"
9198 #~ msgstr "過濾器"
9199
9200 #~ msgid "Find package"
9201 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9202
9203 #~ msgid "Free space"
9204 #~ msgstr "剩餘空間"
9205
9206 #~ msgid "Install"
9207 #~ msgstr "安裝"
9208
9209 #~ msgid "Installed packages"
9210 #~ msgstr "安裝軟體包"
9211
9212 #~ msgid "No package lists available"
9213 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9214
9215 #~ msgid "OK"
9216 #~ msgstr "行"
9217
9218 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9219 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9220
9221 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9222 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9223
9224 #~ msgid "Package name"
9225 #~ msgstr "軟體包名稱"
9226
9227 #~ msgid "Software"
9228 #~ msgstr "軟體"
9229
9230 #~ msgid "Update lists"
9231 #~ msgstr "上傳清單"
9232
9233 #~ msgid "Version"
9234 #~ msgstr "版本"
9235
9236 #~ msgid "Disable DNS setup"
9237 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9238
9239 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9240 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9241
9242 #~ msgid "Lease validity time"
9243 #~ msgstr "租賃有效時間"
9244
9245 #~ msgid "Multicast address"
9246 #~ msgstr "多點群播位址"
9247
9248 #~ msgid "Protocol family"
9249 #~ msgstr "協定家族"
9250
9251 #~ msgid "No chains in this table"
9252 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9253
9254 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9255 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9256
9257 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9258 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9259
9260 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9261 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9262
9263 #~ msgid "Activate this network"
9264 #~ msgstr "啟用此網路"
9265
9266 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9267 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9268
9269 #~ msgid "Interface reconnected"
9270 #~ msgstr "介面已重新連線"
9271
9272 #~ msgid "Interface shut down"
9273 #~ msgstr "介面關閉"
9274
9275 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9276 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9277
9278 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9279 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9280
9281 #~ msgid ""
9282 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9283 #~ "you are connected via this interface."
9284 #~ msgstr ""
9285 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9286 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9287
9288 #~ msgid "Reconnecting interface"
9289 #~ msgstr "重連這個介面中"
9290
9291 #~ msgid "Shutdown this network"
9292 #~ msgstr "關閉這個網路"
9293
9294 #~ msgid "Wireless restarted"
9295 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9296
9297 #~ msgid "Wireless shut down"
9298 #~ msgstr "無線網路關閉"
9299
9300 #~ msgid "DHCP Leases"
9301 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9302
9303 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9304 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9305
9306 #~ msgid ""
9307 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9308 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9309 #~ msgstr ""
9310 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9311 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9312
9313 #, fuzzy
9314 #~ msgid ""
9315 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9316 #~ "connected via this interface."
9317 #~ msgstr ""
9318 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9319 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9320
9321 #~ msgid "Sort"
9322 #~ msgstr "分類"
9323
9324 #~ msgid "help"
9325 #~ msgstr "幫助"
9326
9327 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9328 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9329
9330 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9331 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9332
9333 #~ msgid "Apply"
9334 #~ msgstr "套用"
9335
9336 #~ msgid "Applying changes"
9337 #~ msgstr "正在套用變更"
9338
9339 #~ msgid "Configuration applied."
9340 #~ msgstr "啟用設定"
9341
9342 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9343 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9344
9345 #~ msgid "The following changes have been committed"
9346 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9347
9348 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9349 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9350
9351 #~ msgid "Action"
9352 #~ msgstr "動作"
9353
9354 #~ msgid "Buttons"
9355 #~ msgstr "按鈕"
9356
9357 #~ msgid "Handler"
9358 #~ msgstr "多執行緒"
9359
9360 #~ msgid "Maximum hold time"
9361 #~ msgstr "可持有最長時間"
9362
9363 #~ msgid "Minimum hold time"
9364 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9365
9366 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9367 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9368
9369 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9370 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9371
9372 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9373 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9374
9375 #~ msgid "Leasetime"
9376 #~ msgstr "租賃時間"
9377
9378 #~ msgid "AR Support"
9379 #~ msgstr "AR支援"
9380
9381 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9382 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9383
9384 #~ msgid "Background Scan"
9385 #~ msgstr "背景搜尋"
9386
9387 #~ msgid "Compression"
9388 #~ msgstr "壓縮"
9389
9390 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9391 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9392
9393 #~ msgid "Do not send probe responses"
9394 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9395
9396 #~ msgid "Fast Frames"
9397 #~ msgstr "快速迅框群"
9398
9399 #~ msgid "Maximum Rate"
9400 #~ msgstr "最快速度"
9401
9402 #~ msgid "Minimum Rate"
9403 #~ msgstr "最低速度"
9404
9405 #~ msgid "Multicast Rate"
9406 #~ msgstr "多點群播速度"
9407
9408 #~ msgid "Outdoor Channels"
9409 #~ msgstr "室外通道"
9410
9411 #~ msgid "Regulatory Domain"
9412 #~ msgstr "監管網域"
9413
9414 #~ msgid "Separate WDS"
9415 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9416
9417 #~ msgid "Static WDS"
9418 #~ msgstr "靜態WDS"
9419
9420 #~ msgid "Turbo Mode"
9421 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9422
9423 #~ msgid "XR Support"
9424 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9425
9426 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9427 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9428
9429 #~ msgid "Join Network: Settings"
9430 #~ msgstr "加入網路的設定"
9431
9432 #~ msgid "CPU"
9433 #~ msgstr "CPU"
9434
9435 #~ msgid "Port %d"
9436 #~ msgstr "埠 %d"
9437
9438 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9439 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9440
9441 #~ msgid "VLAN Interface"
9442 #~ msgstr "VLAN介面"