Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 128 of 128 messages transl...
[project/luci.git] / po / ca / olsr.po
1 # olsr.pot
2 # generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 01:03+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. OLSR Daemon
17 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
18 msgid "olsrd"
19 msgstr "Dimoni OLSR"
20
21 #. Neighbour IP
22 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
23 msgid "olsrd_neighbour_ip"
24 msgstr "IP del veí"
25
26 #. Local interface IP
27 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
28 msgid "olsrd_local_ip"
29 msgstr "IP d'interfície local"
30
31 #. Announced network
32 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
33 msgid "olsrd_network"
34 msgstr "Xarxa anunciada"
35
36 #. OLSR gateway
37 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
38 msgid "olsrd_gateway"
39 msgstr "Passarel·la OLSR"
40
41 #. OLSR node
42 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
43 msgid "olsrd_node"
44 msgstr "Node OLSR"
45
46 #. Unable to connect to the OLSR daemon!
47 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
48 msgid "olsrd_error"
49 msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR"
50
51 #. Make sure that OLSRd is running, the &quot;txtinfo&quot; plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from &quot;127.0.0.1&quot;.
52 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
53 msgid "olsrd_error_desc"
54 msgstr ""
55 "Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector &quot;txtinfo&quot; "
56 "està carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de "
57 "&quot;127.0.0.1&quot;."
58
59 #. OLSR - HNA-Announcements
60 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
61 msgid "olsrd_hna"
62 msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
63
64 #. OLSR - Plugins
65 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
66 msgid "olsrd_plugins"
67 msgstr "OLSR - Connectors"
68
69 #. OLSR connections
70 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
71 msgid "olsrd_links"
72 msgstr "Connexions OLSR"
73
74 #. Overview of currently established OLSR connections
75 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
76 msgid "olsrd_links_desc"
77 msgstr "Vista general de les connexions OLSR establertes actualment"
78
79 #. Expected retransmission count
80 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
81 msgid "olsrd_links_etx_desc"
82 msgstr "Compte de retransmissió previst"
83
84 #. Success rate of sent packages
85 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
86 msgid "olsrd_links_lq_desc"
87 msgstr "Taxa d'èxit de paquets enviats"
88
89 #. Success rate of received packages
90 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
91 msgid "olsrd_links_nlq_desc"
92 msgstr "Taxa d'èxit de paquets rebuts"
93
94 #. Known OLSR routes
95 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
96 msgid "olsrd_routes"
97 msgstr "Rutes OLSR conegudes"
98
99 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
100 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
101 msgid "olsrd_routes_desc"
102 msgstr "Vista general de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
103
104 #. Active OLSR nodes
105 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
106 msgid "olsrd_topology"
107 msgstr "Nodes OLSR actius"
108
109 #. Overview of currently known OLSR nodes
110 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
111 msgid "olsrd_topology_desc"
112 msgstr "Vista general dels nodes OLSR coneguts actualment"
113
114 #. Last hop
115 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
116 msgid "olsrd_topology_lasthop"
117 msgstr "Últim salt"
118
119 #. Active host net announcements
120 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
121 msgid "olsrd_hna2"
122 msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives"
123
124 #. Overview of currently active OLSR host net announcements
125 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
126 msgid "olsrd_hna_desc"
127 msgstr "Vista general d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
128
129 #. Active MID announcements
130 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
131 msgid "olsrd_mid"
132 msgstr "Anuncis MID actius"
133
134 #. Overview of known multiple interface announcements
135 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
136 msgid "olsrd_mid_desc"
137 msgstr "Vista general d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
138
139 #. Secondary OLSR interfaces
140 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
141 msgid "olsrd_mid_aliases"
142 msgstr "Interfícies OSLR secundàries"
143
144 #. Freifunk
145 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
146 msgid "olsrd_etx_ff"
147 msgstr "Freifunk"
148
149 #. floating point
150 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
151 msgid "olsrd_etx_float"
152 msgstr "punt flotant"
153
154 #. fixed point math
155 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
156 msgid "olsrd_etx_fpm"
157 msgstr "punt fixat matemàtic"
158
159 #. General settings
160 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
161 msgid "olsrd_olsrd"
162 msgstr "Configuració general"
163
164 #. Start without network
165 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
166 msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
167 msgstr "Comença sense xarxa"
168
169 #. Clear screen
170 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
171 msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
172 msgstr "Neteja la pantalla"
173
174 #. Debugmode
175 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
176 msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
177 msgstr "Mode de depuració"
178
179 #. FIB metric
180 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
181 msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
182 msgstr "Mètrica FIB"
183
184 #. Internet protocol
185 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
186 msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
187 msgstr "Protocol d'Internet"
188
189 #. LQ aging
190 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
191 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
192 msgstr "Envelliment LQ"
193
194 #. LQ algorithm
195 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
196 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
197 msgstr "Algoritme LQ"
198
199 #. LQ Dijkstra limit
200 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
201 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
202 msgstr "Límit de Dijkstra LQ"
203
204 #. LQ fisheye
205 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
206 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
207 msgstr "LQ fisheye"
208
209 #. LQ level
210 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
211 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
212 msgstr "Nivell LQ"
213
214 #. MPR selection
215 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
216 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
217 msgstr "Selecció MPR"
218
219 #. MPR selection and routing
220 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
221 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
222 msgstr "Selecció i enrutament MPR"
223
224 #. LQ window size
225 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
226 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
227 msgstr "Mida de finestra LQ"
228
229 #. MPR coverage
230 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
231 msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
232 msgstr "Cobertura MPR"
233
234 #. Pollrate
235 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
236 msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
237 msgstr "Taxa de sondeig"
238
239 #. TC redundancy
240 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
241 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
242 msgstr "Redundància TC"
243
244 #. MPR selectors
245 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
246 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
247 msgstr "Selectors MPR"
248
249 #. MPR selectors and MPR
250 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
251 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
252 msgstr "Selectors MPR i MPR"
253
254 #. all neighbours
255 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
256 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
257 msgstr "tots els veïns"
258
259 #. Use hysteresis
260 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
261 msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
262 msgstr "Utilitza histèresi"
263
264 #. Willingness
265 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
266 msgid "olsrd_olsrd_willingness"
267 msgstr "Voluntat"
268
269 #. Hello interval
270 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
271 msgid "olsrd_interface_hellointerval"
272 msgstr "Interval Hello"
273
274 #. Hello validity time
275 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
276 msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
277 msgstr "Temps de validesa Hello"
278
279 #. HNA interval
280 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
281 msgid "olsrd_interface_hnainterval"
282 msgstr "Interval HNA"
283
284 #. HNA validity time
285 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
286 msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
287 msgstr "Temps de validesa HNA"
288
289 #. IPv4 broadcast
290 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
291 msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
292 msgstr "Broadcast IPv4"
293
294 #. MID interval
295 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
296 msgid "olsrd_interface_midinterval"
297 msgstr "Interval MID"
298
299 #. MID validity time
300 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
301 msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
302 msgstr "Temps de validesa MID"
303
304 #. TC interval
305 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
306 msgid "olsrd_interface_tcinterval"
307 msgstr "Interval TC"
308
309 #. TC validity time
310 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
311 msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
312 msgstr "Temps de validesa TC"
313
314 #. IPv6 address type
315 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
316 msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
317 msgstr "Tipus d'adreça IPv6"
318
319 #. IPC settings
320 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
321 msgid "olsrd_ipcconnect"
322 msgstr "Configuració IPC"
323
324 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
325 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
326 msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
327 msgstr ""
328 "Les connexions IPC et permeten controlar remotament la instància OLSRd fent "
329 "servir programes externs"
330
331 #. Allowed host addresses
332 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
333 msgid "olsrd_ipcconnect_host"
334 msgstr "Adreçes de màquina permeses"
335
336 #. Multiple separated by spaces
337 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
338 msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
339 msgstr "Múltiples separades per espais"
340
341 #. Maxmimum connection count
342 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
343 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
344 msgstr "Màxim número de connexions"
345
346 #. Set to 0 to disable IPC
347 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
348 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
349 msgstr "Estableix a 0 per desactivar IPC"
350
351 #. Allowed subnets
352 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
353 msgid "olsrd_ipcconnect_net"
354 msgstr "Subxarxes permeses"
355
356 #. Address Mask; multiple separated by space
357 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
358 msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
359 msgstr "Màscara d'adreça; múltiples separades per espais"
360
361 #. IPv4 HNA announcements
362 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
363 msgid "olsrd_hna4"
364 msgstr "Anuncis IPv4 HNA"
365
366 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
367 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
368 msgid "olsrd_hna4_desc"
369 msgstr ""
370 "Les entrades hna4 et permeten propagar les rutes de màquina i xarxa IPv4 "
371 "locals a la xarxa mesh"
372
373 #. Network address
374 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
375 msgid "olsrd_hna4_netaddr"
376 msgstr "Adreça de xarxa"
377
378 #. IPv4 address
379 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
380 msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
381 msgstr "Adreça IPv4"
382
383 #. Netmask
384 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
385 msgid "olsrd_hna4_netmask"
386 msgstr "Màscara de xarxa"
387
388 #. IPv4 address
389 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
390 msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
391 msgstr "Adreça IPv4"
392
393 #. IPv6 HNA announcements
394 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
395 msgid "olsrd_hna6"
396 msgstr "Anuncis IPv6 HNA"
397
398 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
399 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
400 msgid "olsrd_hna6_desc"
401 msgstr ""
402 "Les entrades hna6 et permeten propagar rutes de màquina i xarxa IPv6 locals "
403 "a la xarxa mesh"
404
405 #. Network address
406 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
407 msgid "olsrd_hna6_netaddr"
408 msgstr "Adreça de xarxa"
409
410 #. IPv6 address
411 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
412 msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
413 msgstr "Adreça IPv6"
414
415 #. Prefix
416 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
417 msgid "olsrd_hna6_prefix"
418 msgstr "Prefix"
419
420 #. IPv6 prefix
421 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
422 msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
423 msgstr "Prefix IPv6"
424
425 #. Plugin configuration
426 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
427 msgid "olsrd_loadplugin"
428 msgstr "Configuració de connector"
429
430 #. Enable plugin
431 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
432 msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
433 msgstr "Activa connector"
434
435 #. Library
436 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
437 msgid "olsrd_loadplugin_library"
438 msgstr "Llibreria"
439
440 #. Allow connections from this hosts
441 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
442 msgid "olsrd_loadplugin_accept"
443 msgstr "Permet connexions des d'aquestes màquines"
444
445 #. Ping test addresses
446 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
447 msgid "olsrd_loadplugin_ping"
448 msgstr "Ping adreces de prova"
449
450 #. Interval
451 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
452 msgid "olsrd_loadplugin_interval"
453 msgstr "interval"
454
455 #. HNA announcements
456 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
457 msgid "olsrd_loadplugin_hna"
458 msgstr "Anuncis HNA"
459
460 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
461 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
462 msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
463 msgstr ""
464 "Format: Adreça IP Màscara / OLSR anunciarà aquesta xarxa quan sigui "
465 "accessible"
466
467 #. Alternative \"hosts\" file
468 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
469 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
470 msgstr "Fitxer de \"hosts\" alternatiu"
471
472 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
473 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
474 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
475 msgstr "El contingut d'aquest fitxer s'afegirà al fitxer autogenerat \"hosts\""
476
477 #. DNS server
478 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
479 msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
480 msgstr "Servidor DNS"
481
482 #. Alternative hostnames
483 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
484 msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
485 msgstr "Noms de màquina alternatius"
486
487 #. Format: Interface-IP Hostname
488 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
489 msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
490 msgstr "Format: Interfície-IP nom de màquina"
491
492 #. Path to the \"hosts\" file
493 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
494 msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
495 msgstr "Ruta al fitxer de \"hosts\""
496
497 #. Latitude
498 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
499 msgid "olsrd_loadplugin_lat"
500 msgstr "Latitud"
501
502 #. Output file for coordinates
503 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
504 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
505 msgstr "Fitxer de sortida per les coordenades"
506
507 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
508 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
509 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
510 msgstr "L'OLSR escriurà les coordenades rebudes d'altres nodes a aquest fitxer"
511
512 #. Input file for coordinates
513 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
514 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
515 msgstr "Fitxer d'entrada per coordenades"
516
517 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
518 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
519 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
520 msgstr ""
521 "L'OLSR comprova periòdicament aquest fitxer per coordenades noves i les "
522 "propaga"
523
524 #. Longitude
525 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
526 msgid "olsrd_loadplugin_lon"
527 msgstr "Longitud"
528
529 #. Hostnames
530 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
531 msgid "olsrd_loadplugin_name"
532 msgstr "Noms de màquina"
533
534 #. Command for name changes
535 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
536 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
537 msgstr "Comanda per canvis de nom"
538
539 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
540 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
541 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
542 msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan les entrades al \"hosts\" es canvien"
543
544 #. Path to the \"resolv\" file
545 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
546 msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
547 msgstr "Ruta al fitxer \"resolv\""
548
549 #. Command for service changes
550 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
551 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
552 msgstr "Comanda per canvis de servei"
553
554 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received
555 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
556 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
557 msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan es rep l'anunci d'un nou servei"
558
559 #. PID file for SIGHUP signals
560 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
561 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
562 msgstr "Fitxer PID per senyals SIGHUP"
563
564 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
565 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
566 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
567 msgstr ""
568 "L'OLSR envia un senyal HUP a aquest PID quan es canvien el fitxer \"hosts\" o "
569 "bé el fitxer \"resolv\""
570
571 #. Domain suffix
572 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
573 msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
574 msgstr "Sufix de domini"
575
576 #. Timeout
577 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
578 msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
579 msgstr "Temps d'espera màxim"
580
581 #. Name of the BMF interface
582 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
583 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
584 msgstr "Nom de la interfície BMF"
585
586 #. IP address of the BMF interface
587 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
588 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
589 msgstr "Adreça de la interfície BMF"
590
591 #. Redirect local broadcasts
592 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
593 msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
594 msgstr "Readreça broadcasts locals"
595
596 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
597 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
598 msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
599 msgstr "També readreça broadcasts d'interfícies OLSR"
600
601 #. Propagation mechanism
602 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
603 msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
604 msgstr "Mecanisme de propagació"
605
606 #. Number of retransmissions per package
607 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
608 msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
609 msgstr "Número de retransmissions per paquet"
610
611 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
612 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
613 msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
614 msgstr "Número mínim de veïns per readreçament broadcast"
615
616 #. Non-OLSR interfaces
617 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
618 msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
619 msgstr "Interfície no-OLSR"
620
621 #. Used port
622 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
623 msgid "olsrd_loadplugin_port"
624 msgstr "Port utilitzat"
625
626 #. Allow connections from hosts
627 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
628 msgid "olsrd_loadplugin_host"
629 msgstr "Permet connexions de les màquines"
630
631 #. Allow connections from subnets
632 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
633 msgid "olsrd_loadplugin_net"
634 msgstr "Permet connexions de les subxarxes"
635
636 #. Format: IP-AddresseNetmask
637 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
638 msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
639 msgstr "Format: Adreça_IPMàscara"
640
641 #. Used protocols
642 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
643 msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
644 msgstr "Protocols utilitzats"
645
646 #. Only export routes to Quagga or to kernel too
647 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
648 msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
649 msgstr "Exporta només rutes al Quagga o també al kernel"
650
651 #. Always prefer local routes
652 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
653 msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
654 msgstr "Prefereix sempre les rutes locals"
655
656 #. Distance of exported routes
657 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
658 msgid "olsrd_loadplugin_distance"
659 msgstr "Distància de les rutes exportades"
660
661 #. Key file
662 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
663 msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
664 msgstr "Fitxer de clau"
665
666 #. Watchdog timestamp file
667 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
668 msgid "olsrd_loadplugin_file"
669 msgstr "Fitxer de marca horària de Watchdog"