15b168528589d97f4c2200732d54a147af540703
[project/luci.git] / po / ja / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 10:26+0200\n"
7 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: ja\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s%s with %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed Entry)"
20 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
21
22 msgid "(Unnamed Rule)"
23 msgstr "(名前設定の無いルール)"
24
25 msgid "(Unnamed SNAT)"
26 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
27
28 msgid "-- Please choose --"
29 msgstr "-- 選択してください --"
30
31 msgid "-- custom --"
32 msgstr "-- 手動設定 --"
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr "転送を許可"
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr "受信を許可"
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "動作"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr "追加"
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "追加及び編集..."
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "詳細設定"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "全て"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "対象ネットワーク"
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "手動設定ルール"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81 "手動設定ルールでは、ファイアウォールのフレームワークではサポートされていないような任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意の"
82 "コマンドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行されます。"
83
84 msgid "Destination"
85 msgstr "宛先"
86
87 msgid "Destination IP address"
88 msgstr "宛先IPアドレス"
89
90 msgid "Destination address"
91 msgstr "宛先アドレス"
92
93 msgid "Destination port"
94 msgstr "宛先ポート"
95
96 msgid "Destination zone"
97 msgstr "宛先ゾーン"
98
99 msgid "Disable"
100 msgstr "無効"
101
102 msgid "Discard forward"
103 msgstr "転送を破棄"
104
105 msgid "Discard input"
106 msgstr "入力を破棄"
107
108 msgid "Do not rewrite"
109 msgstr "上書きしない"
110
111 msgid "Do not track forward"
112 msgstr "転送の追跡を行わない"
113
114 msgid "Do not track input"
115 msgstr "入力の追跡を行わない"
116
117 msgid "Drop invalid packets"
118 msgstr "無効なパケットを遮断する"
119
120 msgid "Enable"
121 msgstr "有効"
122
123 msgid "Enable NAT Loopback"
124 msgstr "NATループバックを有効にする"
125
126 msgid "Enable SYN-flood protection"
127 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
128
129 msgid "Enable logging on this zone"
130 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
131
132 msgid "External IP address"
133 msgstr "外部IPアドレス"
134
135 msgid "External port"
136 msgstr "外部ポート"
137
138 msgid "Extra arguments"
139 msgstr "追加設定"
140
141 msgid "Family"
142 msgstr "アドレスファミリ"
143
144 msgid "Firewall"
145 msgstr "ファイアウォール"
146
147 msgid "Firewall - Custom Rules"
148 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
149
150 msgid "Firewall - Port Forwards"
151 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
152
153 msgid "Firewall - Traffic Rules"
154 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
155
156 msgid "Firewall - Zone Settings"
157 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
158
159 msgid "Force connection tracking"
160 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
161
162 msgid "Forward"
163 msgstr "転送"
164
165 msgid "Forward to %s in %s"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Forward to %s, %s in %s"
169 msgstr ""
170
171 msgid "From %s in %s"
172 msgstr ""
173
174 msgid "From %s in %s with source %s"
175 msgstr ""
176
177 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
178 msgstr ""
179
180 msgid "General Settings"
181 msgstr "一般設定"
182
183 msgid "IP"
184 msgstr "IP"
185
186 msgid "IP range"
187 msgstr "IPレンジ"
188
189 msgid "IPs"
190 msgstr "IP"
191
192 msgid "IPv4"
193 msgstr "IPv4"
194
195 msgid "IPv4 and IPv6"
196 msgstr "IPv4及びIPv6"
197
198 msgid "IPv4 only"
199 msgstr "IPv4のみ"
200
201 msgid "IPv6"
202 msgstr "IPv6"
203
204 msgid "IPv6 only"
205 msgstr "IPv6のみ"
206
207 msgid "Input"
208 msgstr "受信"
209
210 msgid "Inter-Zone Forwarding"
211 msgstr "内部ゾーン転送"
212
213 msgid "Internal IP address"
214 msgstr "内部IPアドレス"
215
216 msgid "Internal port"
217 msgstr "内部ポート"
218
219 msgid "Internal zone"
220 msgstr "内部ゾーン"
221
222 msgid "Limit log messages"
223 msgstr "ログを制限"
224
225 msgid "MAC"
226 msgstr "MAC"
227
228 msgid "MACs"
229 msgstr "MAC"
230
231 msgid "MSS clamping"
232 msgstr "MSSクランプ"
233
234 msgid "Masquerading"
235 msgstr "マスカレード"
236
237 msgid "Match ICMP type"
238 msgstr "ICMPタイプの一致"
239
240 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
241 msgstr ""
242
243 msgid ""
244 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
245 "on this host"
246 msgstr ""
247 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)の受信トラフィックの転送を行います"
248
249 msgid ""
250 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
251 "on the client host."
252 msgstr ""
253
254 msgid "Name"
255 msgstr "名前"
256
257 msgid "New SNAT rule"
258 msgstr "SNATルールの新規作成"
259
260 msgid "New forward rule"
261 msgstr "転送ルールの新規作成"
262
263 msgid "New input rule"
264 msgstr ""
265
266 msgid "New port forward"
267 msgstr "転送設定の新規作成"
268
269 msgid "New source NAT"
270 msgstr "SNATルールの新規作成"
271
272 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
273 msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
274
275 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
276 msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
277
278 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
279 msgstr "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になります。"
280
281 msgid ""
282 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
283 "range on the client host"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Open ports on router"
287 msgstr "ポートの開放"
288
289 msgid "Other..."
290 msgstr "その他のプロトコル"
291
292 msgid "Output"
293 msgstr "送信"
294
295 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
296 msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、扱いには注意してください!"
297
298 msgid "Port Forwards"
299 msgstr "ポートフォワーディング"
300
301 msgid ""
302 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
303 "specific computer or service within the private LAN."
304 msgstr ""
305 "ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
306 "ます。"
307
308 msgid "Protocol"
309 msgstr "プロトコル"
310
311 msgid ""
312 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
313 msgstr ""
314 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
315
316 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
317 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
318
319 msgid "Refuse forward"
320 msgstr "転送を拒否"
321
322 msgid "Refuse input"
323 msgstr "受信を拒否"
324
325 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
326 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
327
328 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
329 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
330
331 msgid "Restrict to address family"
332 msgstr "アドレスファミリの制限"
333
334 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
335 msgstr ""
336
337 msgid ""
338 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
339 "rewrite the IP address."
340 msgstr ""
341
342 msgid "Rewrite to source %s"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Rewrite to source %s, %s"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Rule is disabled"
349 msgstr "ルール設定は無効になっています"
350
351 msgid "Rule is enabled"
352 msgstr "ルール設定は有効になっています"
353
354 msgid "SNAT"
355 msgstr "SNAT"
356
357 msgid "SNAT IP address"
358 msgstr "SNAT IPアドレス"
359
360 msgid "SNAT port"
361 msgstr "SNAT ポート"
362
363 msgid "Source"
364 msgstr "送信元"
365
366 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
367 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
368 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
369 #
370 # msgid "Traffic Redirection"
371 # msgstr ""
372 #
373 # msgid ""
374 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
375 # "forwarded packets."
376 # msgstr ""
377 #
378 # msgid "Overview"
379 # msgstr ""
380 #
381 # msgid "Name"
382 # msgstr ""
383 #
384 # msgid "Source zone"
385 # msgstr ""
386 #
387 # msgid "Source MAC-address"
388 # msgstr ""
389 #
390 # msgid "Source port"
391 # msgstr ""
392 #
393 # msgid "Protocol"
394 # msgstr ""
395 #
396 msgid "Source IP address"
397 msgstr "送信元IPアドレス"
398
399 msgid "Source MAC address"
400 msgstr "送信元MACアドレス"
401
402 msgid "Source NAT"
403 msgstr "Source NAT"
404
405 msgid ""
406 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
407 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
408 "multiple WAN addresses to internal subnets."
409 msgstr ""
410
411 msgid "Source address"
412 msgstr "送信元アドレス"
413
414 msgid "Source port"
415 msgstr "送信元ポート"
416
417 msgid "Source zone"
418 msgstr "送信元ゾーン"
419
420 msgid ""
421 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
422 "traffic flow."
423 msgstr ""
424 "ファイアウォール機能は、ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラ"
425 "フィックを制御します。"
426
427 msgid ""
428 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
429 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
430 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
431 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
432 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
433 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
434 msgstr ""
435 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
436 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
437 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
438 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
439 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
440 "ません。</em>"
441
442 msgid ""
443 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
444 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
445 msgstr "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんどのケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
446
447 msgid ""
448 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
449 "entry, such as matched source and destination hosts."
450 msgstr "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定を行うことができます。"
451
452 msgid ""
453 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
454 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
455 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
456 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
457 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
458 msgstr ""
459 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
460 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
461 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
462 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
463 "のゾーンに属するかを設定します。"
464
465 msgid "To %s"
466 msgstr ""
467
468 msgid "To %s at %s"
469 msgstr ""
470
471 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
472 msgstr ""
473
474 msgid "To %s in %s"
475 msgstr ""
476
477 msgid "To %s on <var>this device</var>"
478 msgstr ""
479
480 msgid "To %s, %s in %s"
481 msgstr ""
482
483 msgid "To source IP"
484 msgstr "変換後送信元IP"
485
486 msgid "To source port"
487 msgstr "変換後送信元ポート"
488
489 msgid "Traffic Rules"
490 msgstr "トラフィック・ルール"
491
492 msgid ""
493 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
494 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
495 "the router."
496 msgstr ""
497 "トラフィック・ルールでは、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間やルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を設定"
498 "することができます。"
499
500 msgid "Via"
501 msgstr "経由"
502
503 msgid ""
504 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
505 "protocols separated by space."
506 msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数設定を行うことができます。"
507
508 msgid "Zone %q"
509 msgstr "ゾーン %q"
510
511 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
512 msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
513
514 msgid "Zones"
515 msgstr "ゾーン"
516
517 msgid "accept"
518 msgstr "許可"
519
520 msgid "any"
521 msgstr "全て"
522
523 msgid "any host"
524 msgstr "全てのホスト"
525
526 msgid "any router IP"
527 msgstr "any router IP"
528
529 msgid "any zone"
530 msgstr "全てのゾーン"
531
532 msgid "day"
533 msgstr "日"
534
535 msgid "don't track"
536 msgstr "コネクション追跡を行わない"
537
538 msgid "drop"
539 msgstr "遮断"
540
541 msgid "hour"
542 msgstr "時"
543
544 msgid "minute"
545 msgstr "分"
546
547 msgid "not"
548 msgstr "not"
549
550 msgid "port"
551 msgstr "ポート"
552
553 msgid "ports"
554 msgstr "ポート"
555
556 msgid "reject"
557 msgstr "拒否"
558
559 msgid "second"
560 msgstr "秒"
561
562 msgid "type"
563 msgstr "タイプ"
564
565 msgid "types"
566 msgstr "タイプ"
567
568 #~ msgid "(optional)"
569 #~ msgstr "(オプション)"
570
571 #~ msgid "Intended destination address"
572 #~ msgstr "意図された宛先アドレス"
573
574 #~ msgid "Internal port (optional)"
575 #~ msgstr "内部ポート(オプション)"
576
577 #~ msgid "Advanced Options"
578 #~ msgstr "詳細なオプション"
579
580 #~ msgid "Advanced Rules"
581 #~ msgstr "詳細なルール"
582
583 #~ msgid ""
584 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
585 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
586 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
587 #~ msgstr ""
588 #~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ"
589 #~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
590
591 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
592 #~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
593
594 #~ msgid "Device"
595 #~ msgstr "デバイス"
596
597 #~ msgid ""
598 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
599 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
600 #~ msgstr ""
601 #~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。"
602 #~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
603
604 #~ msgid "Overview"
605 #~ msgstr "概要"
606
607 #~ msgid "Port forwarding"
608 #~ msgstr "ポートフォワーディング"
609
610 #~ msgid ""
611 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
612 #~ "network to an external network."
613 #~ msgstr ""
614 #~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に"
615 #~ "提供することができます。"
616
617 #~ msgid "Redirection type"
618 #~ msgstr "転送タイプ"
619
620 #~ msgid "Redirections"
621 #~ msgstr "転送"
622
623 #~ msgid "Rules"
624 #~ msgstr "ルール"
625
626 #~ msgid "Traffic Redirection"
627 #~ msgstr "トラフィック転送"
628
629 #~ msgid ""
630 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
631 #~ "forwarded packets."
632 #~ msgstr ""
633 #~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す"
634 #~ "ることが可能です。"