po: fix bad " uses
[project/luci.git] / po / no / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
4 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
7 msgid "(optional)"
8 msgstr "(valgfritt)"
9
10 msgid "Action"
11 msgstr "Handling"
12
13 msgid "Advanced Options"
14 msgstr "Avanserte Valg"
15
16 msgid "Advanced Rules"
17 msgstr "Avanserte Regler"
18
19 msgid "Advanced Settings"
20 msgstr "Avanserte Innstillinger"
21
22 msgid ""
23 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
24 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
25 "are automatically allowed to pass the firewall."
26 msgstr ""
27 "Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye "
28 "tilkoblinger blir berørt. Pakker som tilhører eksisterende tilkoblinger "
29 "slipper derfor igjennom brannmuren."
30
31 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
32 msgstr "Tillat videresending fra <em>kilde soner</em>:"
33
34 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
35 msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:"
36
37 msgid "Any"
38 msgstr "Alle"
39
40 msgid "Covered networks"
41 msgstr "Gjeldene nettverk"
42
43 msgid "Custom Rules"
44 msgstr "Egendefinerte Regler"
45
46 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
47 msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)"
48
49 msgid "Destination"
50 msgstr "Destinasjon"
51
52 msgid "Destination address"
53 msgstr "Destinasjons adresse"
54
55 msgid "Destination port"
56 msgstr "Destinasjons port"
57
58 msgid "Destination zone"
59 msgstr "Destinasjons sone"
60
61 msgid "Device"
62 msgstr "Enhet"
63
64 msgid "Drop invalid packets"
65 msgstr "Forkast ugyldige pakker"
66
67 msgid "Enable NAT Loopback"
68 msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>"
69
70 msgid "Enable SYN-flood protection"
71 msgstr "Aktiver SYN-flood beskyttelse"
72
73 msgid "Enable logging on this zone"
74 msgstr "Aktiver logging av denne sonen"
75
76 msgid "External port"
77 msgstr "Ekstern port"
78
79 msgid "Family"
80 msgstr "Adressefamilie"
81
82 msgid "Firewall"
83 msgstr "Brannmur"
84
85 msgid "Firewall - Zone Settings"
86 msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
87
88 msgid ""
89 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
90 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
91 msgstr ""
92 "DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-adressen "
93 "du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir lik den "
94 "IP-adressen du angir her."
95
96 msgid "Force connection tracking"
97 msgstr "Tving sporing av tilkobling"
98
99 msgid "Forward"
100 msgstr "Videresend"
101
102 msgid "General Settings"
103 msgstr "Generelle Innstillinger"
104
105 msgid "IPv4 and IPv6"
106 msgstr "IPv4 og IPv6"
107
108 msgid "IPv4 only"
109 msgstr "Kun IPv4"
110
111 msgid "IPv6 only"
112 msgstr "Kun IPv6"
113
114 msgid "Input"
115 msgstr "Inndata"
116
117 msgid "Intended destination address"
118 msgstr "Ønsket destinasjon adresse"
119
120 msgid "Inter-Zone Forwarding"
121 msgstr "Sone til Sone Videresending"
122
123 msgid "Internal IP address"
124 msgstr "Intern IP adresse"
125
126 msgid "Internal port"
127 msgstr "Intern port"
128
129 msgid "Internal port (optional)"
130 msgstr "Intern port (valgfritt)"
131
132 msgid "Limit log messages"
133 msgstr "Begrens logging"
134
135 msgid "MSS clamping"
136 msgstr "MSS Kontroll (Clamping)"
137
138 msgid "Masquerading"
139 msgstr "Masquerading"
140
141 msgid "Match ICMP type"
142 msgstr "Match ICMP type"
143
144 msgid ""
145 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
146 "on this host"
147 msgstr ""
148 "Match innkommende trafikk som er rettet mot dette port/portområde"
149
150 msgid ""
151 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
152 "on the client host"
153 msgstr ""
154 "Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde"
155
156 msgid "Name"
157 msgstr "Navn"
158
159 msgid "Output"
160 msgstr "Utdata"
161
162 msgid "Overview"
163 msgstr "Oversikt"
164
165 msgid "Port forwarding"
166 msgstr "Port Videresending"
167
168 msgid ""
169 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
170 "to an external network."
171 msgstr ""
172 "<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at "
173 "tjenester fra det interne nettverket kan tilbys et eksternt nettverk."
174
175 msgid "Protocol"
176 msgstr "Protokoll"
177
178 msgid ""
179 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
180 msgstr ""
181 "Videresender matchet innkommende trafikk til denne port på intern enhet"
182
183 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
184 msgstr "Videresender matchet innkommende trafikk til denne interne enhet"
185
186 msgid "Redirection type"
187 msgstr "Omadressering type"
188
189 msgid "Redirections"
190 msgstr "Omadresseringer"
191
192 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
193 msgstr "Begrens Masquerading til destinasjons subnett"
194
195 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
196 msgstr "Begrens Masqeuerading til kilde subnett"
197
198 msgid "Restrict to address family"
199 msgstr "Begrens til adresse familie"
200
201 msgid "Rules"
202 msgstr "Regler"
203
204 msgid "Source"
205 msgstr "Kilde"
206
207 msgid "Source IP address"
208 msgstr "Kilde IP adresse"
209
210 msgid "Source MAC address"
211 msgstr "Kilde MAC adresse"
212
213 msgid "Source address"
214 msgstr "Kilde adresse"
215
216 msgid "Source port"
217 msgstr "Kilde port"
218
219 msgid "Source zone"
220 msgstr "Kilde sone"
221
222 msgid ""
223 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
224 "traffic flow."
225 msgstr ""
226 "Brannmuren skaper soner over nettverkets grensesnitt for å styre "
227 "nettverkstrafikken."
228
229 msgid ""
230 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
231 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
232 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
233 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
234 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
235 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
236 msgstr ""
237 "Med valgene under konfigurerer man videresending mellom denne sone (%s) og "
238 "andre soner. <em>Destinasjons soner</em> omhandler videresendt trafikk "
239 "<strong>med opprinnelse fra %q</strong>. <em>Kilde soner</em> matcher "
240 "videresendt trafikk fra andre soner <strong>rettet mot %q</strong>. "
241 "Reglene ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN "
242 "til WAN <em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN."
243
244 msgid ""
245 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
246 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
247 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
248 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
249 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
250 msgstr ""
251 "Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> "
252 "og <em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk "
253 "gjennom sonen, mens <em>videresend</em> valget definerer regler for "
254 "videresendt trafikk mellom forskjellige nettverk i sonen. "
255 "<em>Gjeldene nettverk</em> spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk "
256 "som er medlem av denne sone."
257
258 msgid "Traffic Redirection"
259 msgstr "Trafikk Omadressering"
260
261 msgid ""
262 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
263 "forwarded packets."
264 msgstr ""
265 "<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omadressering</abbr> lar deg "
266 "endre destinasjons adresse på videresendte pakker."
267
268 msgid "Via"
269 msgstr "Via"
270
271 msgid "Zone %q"
272 msgstr "Sone %q"
273
274 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
275 msgstr "Sone = Videresendinger"
276
277 msgid "Zones"
278 msgstr "Soner"
279
280 msgid "accept"
281 msgstr "godta"
282
283 msgid "any"
284 msgstr "alle"
285
286 msgid "don't track"
287 msgstr "ikke track"
288
289 msgid "drop"
290 msgstr "forkast"
291
292 msgid "reject"
293 msgstr "avslå"