3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
5 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
18 msgid "(%s available)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "1 Minute Load:"
37 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
39 msgid "15 Minute Load:"
40 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
42 msgid "40MHz 2nd channel above"
45 msgid "40MHz 2nd channel below"
48 msgid "5 Minute Load:"
49 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
51 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
54 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
57 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
61 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
62 "order of the resolvfile"
65 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
68 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
69 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
71 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
74 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
75 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
78 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
91 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
95 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
96 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
100 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
101 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
104 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
107 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
116 msgid "ARP retry threshold"
122 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
125 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
129 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
130 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
131 "to dial into the provider network."
134 msgid "ATM device number"
137 msgid "Accept router advertisements"
140 msgid "Access Concentrator"
152 msgid "Activate this network"
153 msgstr "Activeaza aceasta retea"
155 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
156 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
158 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
159 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
161 msgid "Active Connections"
162 msgstr "Conexiuni active"
164 msgid "Active Leases"
165 msgstr "Conexiuni dhcp active"
173 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
174 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
176 msgid "Add new interface..."
177 msgstr "Adauga interfata noua.."
179 msgid "Additional Hosts files"
180 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
185 msgid "Address to access local relay bridge"
188 msgid "Administration"
189 msgstr "Administrare"
191 msgid "Advanced Settings"
192 msgstr "Setari avansate"
194 msgid "Advertise IPv6 on network"
195 msgstr "Anunta IPv6 in retea"
197 msgid "Advertised network ID"
198 msgstr "ID-ul retelei anuntate"
203 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
205 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
207 msgid "Allow all except listed"
208 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
210 msgid "Allow listed only"
211 msgstr "Permite doar cele listate"
213 msgid "Allow localhost"
214 msgstr "Permite localhost"
216 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
217 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
219 msgid "Allow root logins with password"
220 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
222 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
223 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
226 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
229 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
232 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
247 msgid "Applying changes"
248 msgstr "Se aplica modificarile"
250 msgid "Assign interfaces..."
253 msgid "Associated Stations"
254 msgstr "Statiile asociate"
256 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
259 msgid "Authentication"
260 msgstr "Autentificare"
262 msgid "Authoritative"
265 msgid "Authorization Required"
274 msgid "Available packages"
275 msgstr "Pachete disponibile"
286 msgid "Back to Overview"
287 msgstr "Inapoi la sumar"
289 msgid "Back to configuration"
292 msgid "Back to overview"
295 msgid "Back to scan results"
296 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
298 msgid "Background Scan"
299 msgstr "Scanare in fundal"
301 msgid "Backup / Flash Firmware"
304 msgid "Backup / Restore"
307 msgid "Backup file list"
310 msgid "Bad address specified!"
311 msgstr "Adresa specificata gresit !"
314 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
315 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
316 "defined backup patterns."
322 msgid "Bogus NX Domain Override"
328 msgid "Bridge interfaces"
329 msgstr "Leaga interfetele"
331 msgid "Bridge unit number"
334 msgid "Bring up on boot"
337 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
340 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
352 msgid "CPU usage (%)"
353 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
367 msgid "Changes applied."
368 msgstr "Modificari aplicate."
370 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
371 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
383 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
384 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
385 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
390 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
391 "out the <em>create</em> field to define a new network."
398 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
399 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
400 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
406 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
410 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
414 msgid "Close list..."
417 msgid "Collecting data..."
418 msgstr "Colectez datele.."
423 msgid "Common Configuration"
424 msgstr "Configurarea obisnuita"
429 msgid "Configuration"
432 msgid "Configuration applied."
433 msgstr "Configurarea aplicata."
435 msgid "Configuration files will be kept."
436 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
438 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
450 msgid "Connection Limit"
451 msgstr "Limita de conexiune"
460 msgstr "Codul de tara"
462 msgid "Cover the following interface"
465 msgid "Cover the following interfaces"
468 msgid "Create / Assign firewall-zone"
471 msgid "Create Interface"
472 msgstr "Creaza interfata"
474 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
480 msgid "Cron Log Level"
483 msgid "Custom Interface"
487 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
488 "\">LED</abbr>s if possible."
492 msgstr "Conexiuni DHCP"
504 msgstr "Optiuni DHCP"
509 msgid "DNS forwardings"
518 msgid "Default gateway"
521 msgid "Default state"
522 msgstr "Stare implicita"
524 msgid "Define a name for this network."
528 "Define additional DHCP options, for example "
529 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
530 "servers to clients."
536 msgid "Delete this interface"
537 msgstr "Sterge aceasta interfata"
539 msgid "Delete this network"
540 msgstr "Sterge aceasta retea"
554 msgid "Device Configuration"
555 msgstr "Configurarea dispozitivului"
558 msgstr "Diagnosticuri"
564 msgstr "Dezactiveaza"
567 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
570 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
571 "pentru aceasta interfata."
573 msgid "Disable DNS setup"
574 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
576 msgid "Disable HW-Beacon timer"
582 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
585 msgid "Displaying only packages containing"
588 msgid "Distance Optimization"
589 msgstr "Optimizarea distantei"
591 msgid "Distance to farthest network member in meters."
592 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
598 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
599 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
600 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
604 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
607 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
610 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
613 msgid "Do not send probe responses"
616 msgid "Domain required"
617 msgstr "Domeniul necesar"
619 msgid "Domain whitelist"
623 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
624 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
627 msgid "Download and install package"
628 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
630 msgid "Download backup"
633 msgid "Dropbear Instance"
634 msgstr "Instanta dropbear"
637 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
638 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
641 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
644 msgid "Dynamic tunnel"
648 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
649 "having static leases will be served."
658 msgid "Edit this interface"
659 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
661 msgid "Edit this network"
662 msgstr "Editeaza aceasta retea"
670 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
671 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
673 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
676 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
679 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
682 msgid "Enable TFTP server"
683 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
685 msgid "Enable VLAN functionality"
686 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
688 msgid "Enable builtin NTP server"
691 msgid "Enable learning and aging"
694 msgid "Enable this mount"
697 msgid "Enable this swap"
700 msgid "Enable/Disable"
701 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
706 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
709 msgid "Encapsulation mode"
710 msgstr "Modul de incapsulare"
721 msgid "Ethernet Adapter"
722 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
724 msgid "Ethernet Switch"
725 msgstr "Switch-ul ethernet"
734 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
737 msgid "External system log server"
738 msgstr "Server de log-uri extern"
740 msgid "External system log server port"
741 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
749 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
753 msgstr "Sistem de fisiere"
758 msgid "Filter private"
759 msgstr "Filtreaza privatele"
761 msgid "Filter useless"
762 msgstr "Filtreaza nefolositele"
764 msgid "Find and join network"
765 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
768 msgstr "Gaseste pachet"
776 msgid "Firewall Settings"
777 msgstr "Setarile firewall-ului"
779 msgid "Firewall Status"
780 msgstr "Status la firewall"
782 msgid "Firmware Version"
783 msgstr "Versiunea de firmware"
785 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
786 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
791 msgid "Flash Firmware"
792 msgstr "Rescrie firmware"
794 msgid "Flash image..."
797 msgid "Flash new firmware image"
800 msgid "Flash operations"
809 msgid "Force CCMP (AES)"
812 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
814 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
819 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
822 msgid "Forward DHCP traffic"
825 msgid "Forward broadcast traffic"
828 msgid "Forwarding mode"
831 msgid "Fragmentation Threshold"
834 msgid "Frame Bursting"
841 msgstr "Spatiu liber"
843 msgid "Frequency Hopping"
852 msgid "Gateway ports"
853 msgstr "Porturile gateway"
855 msgid "General Settings"
856 msgstr "Setari principale"
858 msgid "General Setup"
859 msgstr "Configurare generala"
861 msgid "Generate archive"
864 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
867 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
868 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
870 msgid "Go to password configuration..."
873 msgid "Go to relevant configuration page"
876 msgid "HE.net password"
879 msgid "HE.net user ID"
882 msgid "HT capabilities"
883 msgstr "Capabilitati HT"
895 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
898 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
902 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
906 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
909 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
910 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
913 msgstr "Intrari de tip host"
915 msgid "Host expiry timeout"
918 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
922 msgstr "Numele de host"
924 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
928 msgstr "Nume de host"
936 msgid "IPv4 Firewall"
937 msgstr "Firewall IPv4"
939 msgid "IPv4 WAN Status"
940 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
945 msgid "IPv4 and IPv6"
946 msgstr "IPv4 si IPv6"
948 msgid "IPv4 broadcast"
960 msgid "IPv4 prefix length"
969 msgid "IPv6 Firewall"
970 msgstr "Firewall IPv6"
972 msgid "IPv6 WAN Status"
973 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
987 msgid "IPv6 prefix length"
990 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
993 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
996 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1003 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1007 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1011 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1014 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1018 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1019 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1020 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1021 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1022 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1025 msgid "Ignore Hosts files"
1028 msgid "Ignore interface"
1031 msgid "Ignore resolve file"
1040 msgid "Inactivity timeout"
1058 msgid "Install package %q"
1061 msgid "Install protocol extensions..."
1064 msgid "Installed packages"
1070 msgid "Interface Configuration"
1071 msgstr "Configurarea interfetei"
1073 msgid "Interface Overview"
1076 msgid "Interface is reconnecting..."
1077 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1079 msgid "Interface is shutting down..."
1080 msgstr "Interfata se opreste.."
1082 msgid "Interface not present or not connected yet."
1083 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1085 msgid "Interface reconnected"
1086 msgstr "Interfata reconectata"
1088 msgid "Interface shut down"
1089 msgstr "Interfata oprita"
1094 msgid "Internal Server Error"
1100 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1103 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1106 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1107 msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
1110 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1111 "memory, please verify the image file!"
1113 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1114 "flash, verifica fisierul din nou!"
1116 msgid "Java Script required!"
1117 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1119 msgid "Join Network"
1122 msgid "Join Network: Settings"
1125 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1128 msgid "Keep settings"
1132 msgstr "Log-ul kernelului"
1134 msgid "Kernel Version"
1135 msgstr "Versiunea de kernel"
1152 msgid "LCP echo failure threshold"
1155 msgid "LCP echo interval"
1167 msgid "Language and Style"
1168 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1170 msgid "Lease validity time"
1179 msgid "Leasetime remaining"
1182 msgid "Leave empty to autodetect"
1185 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1198 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1202 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1205 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1208 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1211 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1217 msgid "Load Average"
1218 msgstr "Incarcarea medie"
1223 msgid "Local IPv4 address"
1226 msgid "Local IPv6 address"
1229 msgid "Local Startup"
1235 msgid "Local domain"
1239 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1240 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1243 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1246 msgid "Local server"
1247 msgstr "Server local"
1250 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1254 msgid "Localise queries"
1257 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1260 msgid "Log output level"
1275 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1281 msgid "MAC-Address Filter"
1299 msgid "Maximum Rate"
1300 msgstr "Rata maxima"
1302 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1305 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1306 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1308 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1311 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1314 msgid "Maximum hold time"
1317 msgid "Maximum number of leased addresses."
1326 msgid "Memory usage (%)"
1327 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1332 msgid "Minimum Rate"
1333 msgstr "Rata minima"
1335 msgid "Minimum hold time"
1338 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1344 msgid "Modem device"
1347 msgid "Modem init timeout"
1359 msgid "Mount Points"
1362 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1365 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1369 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1373 msgid "Mount options"
1379 msgid "Mounted file systems"
1388 msgid "Multicast Rate"
1389 msgstr "Rata de multicast"
1391 msgid "Multicast address"
1397 msgid "NTP server candidates"
1403 msgid "Name of the new interface"
1404 msgstr "Numele interfetei noi"
1406 msgid "Name of the new network"
1407 msgstr "Numele interfetei noi"
1418 msgid "Network Utilities"
1419 msgstr "Utilitare de retea"
1421 msgid "Network boot image"
1424 msgid "Network without interfaces."
1428 msgstr "Mai departe »"
1430 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1431 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1433 msgid "No chains in this table"
1436 msgid "No files found"
1437 msgstr "Nici un fisier gasit"
1439 msgid "No information available"
1440 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1442 msgid "No negative cache"
1445 msgid "No network configured on this device"
1446 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1448 msgid "No network name specified"
1451 msgid "No package lists available"
1454 msgid "No password set!"
1455 msgstr "Nici o parola setata !"
1457 msgid "No rules in this chain"
1460 msgid "No zone assigned"
1478 msgid "Not associated"
1479 msgstr "Ne-asociat."
1481 msgid "Not connected"
1484 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1485 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1496 msgid "OPKG-Configuration"
1497 msgstr "Configuratia-OPKG"
1499 msgid "Off-State Delay"
1503 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1504 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1505 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1506 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1507 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1508 "<samp>eth0.1</samp>)."
1511 msgid "On-State Delay"
1514 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1515 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1517 msgid "One or more required fields have no value!"
1518 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1520 msgid "Open list..."
1523 msgid "Option changed"
1524 msgstr "Optiunea schimbata"
1526 msgid "Option removed"
1527 msgstr "Optiunea eliminata"
1541 msgid "Outdoor Channels"
1544 msgid "Override MAC address"
1547 msgid "Override MTU"
1550 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1554 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1555 "subnet that is served."
1558 msgid "Override the table used for internal routes"
1567 msgid "PAP/CHAP password"
1570 msgid "PAP/CHAP username"
1582 msgid "PPPoA Encapsulation"
1583 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1594 msgid "Package libiwinfo required!"
1595 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1597 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1600 msgid "Package name"
1601 msgstr "Numele pachetului"
1606 msgid "Part of zone %q"
1612 msgid "Password authentication"
1613 msgstr "Autentificarea cu parola"
1615 msgid "Password of Private Key"
1616 msgstr "Parola cheii private"
1618 msgid "Password successfully changed!"
1619 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1621 msgid "Path to CA-Certificate"
1622 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1624 msgid "Path to Client-Certificate"
1627 msgid "Path to Private Key"
1628 msgstr "Calea catre cheia privata"
1630 msgid "Path to executable which handles the button event"
1631 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1636 msgid "Perform reboot"
1637 msgstr "Restarteaza"
1639 msgid "Perform reset"
1645 msgid "Physical Settings"
1646 msgstr "Setarile fizice"
1654 msgid "Please enter your username and password."
1655 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1657 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1658 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1669 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1673 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1677 msgid "Prevents client-to-client communication"
1680 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1695 msgid "Protocol family"
1696 msgstr "Familia de protocol"
1698 msgid "Protocol of the new interface"
1701 msgid "Protocol support is not installed"
1704 msgid "Provide new network"
1707 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1713 msgid "RTS/CTS Threshold"
1722 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1725 msgid "Radius-Accounting-Port"
1728 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1731 msgid "Radius-Accounting-Server"
1734 msgid "Radius-Authentication-Port"
1737 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1740 msgid "Radius-Authentication-Server"
1744 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1745 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1747 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1748 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1751 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1752 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1756 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1757 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1760 msgid "Really reset all changes?"
1764 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1765 "you are connected via this interface."
1769 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
1770 "connected via this interface."
1773 msgid "Really switch protocol?"
1776 msgid "Realtime Connections"
1777 msgstr "Conexiuni live"
1779 msgid "Realtime Graphs"
1782 msgid "Realtime Load"
1783 msgstr "Incarcarea live"
1785 msgid "Realtime Traffic"
1786 msgstr "Traficul live"
1788 msgid "Realtime Wireless"
1791 msgid "Rebind protection"
1797 msgid "Rebooting..."
1800 msgid "Reboots the operating system of your device"
1801 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
1806 msgid "Receiver Antenna"
1807 msgstr "Antena receptorului"
1809 msgid "Reconnect this interface"
1810 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
1812 msgid "Reconnecting interface"
1813 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
1818 msgid "Regulatory Domain"
1819 msgstr "Domeniu regulatoriu"
1824 msgid "Relay Bridge"
1827 msgid "Relay between networks"
1830 msgid "Relay bridge"
1833 msgid "Remote IPv4 address"
1840 msgstr "Repeta scanarea"
1842 msgid "Replace entry"
1843 msgstr "Inlocuieste intrarea"
1845 msgid "Replace wireless configuration"
1846 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
1848 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1854 msgid "Reset Counters"
1855 msgstr "Reseteaza counterii"
1857 msgid "Reset to defaults"
1860 msgid "Resolv and Hosts Files"
1861 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
1863 msgid "Resolve file"
1864 msgstr "Fisierul de rezolvare"
1869 msgid "Restart Firewall"
1870 msgstr "Restarteaza firewallul"
1872 msgid "Restore backup"
1873 msgstr "Reface backup-ul"
1875 msgid "Reveal/hide password"
1876 msgstr "Arata / ascunde parola"
1884 msgid "Root directory for files served via TFTP"
1887 msgid "Router Model"
1888 msgstr "Modelul routerului"
1891 msgstr "Numele routerului"
1893 msgid "Router Password"
1894 msgstr "Parola routerului"
1900 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1907 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
1910 msgid "Run filesystem check"
1925 msgid "Save & Apply"
1926 msgstr "Salveaza si aplica"
1928 msgid "Save & Apply"
1929 msgstr "Salveaza & Aplica"
1934 msgid "Scheduled Tasks"
1935 msgstr "Operatiuni programate"
1937 msgid "Section added"
1938 msgstr "Sectiune adaugata"
1940 msgid "Section removed"
1941 msgstr "Sectiune eliminata"
1943 msgid "See \"mount\" manpage for details"
1947 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
1948 "conjunction with failure threshold"
1951 msgid "Send router solicitations"
1954 msgid "Separate Clients"
1957 msgid "Separate WDS"
1960 msgid "Server Settings"
1961 msgstr "Setarile serverului"
1963 msgid "Service Name"
1966 msgid "Service Type"
1972 msgid "Setup DHCP Server"
1973 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
1975 msgid "Setup Time Synchronization"
1978 msgid "Show current backup file list"
1981 msgid "Shutdown this interface"
1982 msgstr "Opreste aceasta interfata"
1984 msgid "Shutdown this network"
1985 msgstr "Opreste aceasta retea"
1999 msgid "Skip to content"
2002 msgid "Skip to navigation"
2011 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2014 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2017 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2021 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
2022 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2023 "install instructions."
2032 msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
2035 msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
2038 msgid "Specifies the button state to handle"
2041 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2044 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2048 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2053 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2057 msgid "Specify the secret encryption key here."
2063 msgid "Start priority"
2069 msgid "Static IPv4 Routes"
2070 msgstr "Rute statice IPv4"
2072 msgid "Static IPv6 Routes"
2073 msgstr "Rute statice IPv6"
2075 msgid "Static Leases"
2078 msgid "Static Routes"
2079 msgstr "Rute statice"
2084 msgid "Static address"
2088 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2089 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2090 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2099 msgid "Strict order"
2114 msgid "Switch %q (%s)"
2117 msgid "Switch protocol"
2120 msgid "Sync with browser"
2123 msgid "Synchronizing..."
2130 msgstr "Log de sistem"
2132 msgid "System Properties"
2135 msgid "System log buffer size"
2141 msgid "TFTP Settings"
2142 msgstr "Setarile TFTP"
2144 msgid "TFTP server root"
2163 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2164 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2165 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2166 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2167 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2171 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2172 "component for working wireless configuration!"
2176 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2180 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2181 "code> and <code>_</code>"
2185 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2186 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2190 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2191 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2196 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2197 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2198 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2201 msgid "The following changes have been committed"
2204 msgid "The following changes have been reverted"
2207 msgid "The following rules are currently active on this system."
2210 msgid "The given network name is not unique"
2214 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2215 "replaced if you proceed."
2219 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2223 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2227 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2228 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2229 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2230 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2231 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2232 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2235 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2239 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2244 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2245 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2246 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2251 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2252 "you choose the generic image format for your platform."
2255 msgid "There are no active leases."
2258 msgid "There are no pending changes to apply!"
2259 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2261 msgid "There are no pending changes to revert!"
2262 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2264 msgid "There are no pending changes!"
2265 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2268 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2269 "\"Physical Settings\" tab"
2273 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2274 "protect the web interface and enable SSH."
2276 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2277 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2279 msgid "This IPv4 address of the relay"
2283 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2284 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2285 "configurations are automatically preserved."
2288 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2292 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2293 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2297 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2298 "ends with <code>:2</code>"
2302 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2303 "abbr> in the local network"
2306 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2310 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2314 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2318 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2321 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2324 msgid "This section contains no values yet"
2327 msgid "Time Synchronization"
2330 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2337 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2341 msgid "Total Available"
2342 msgstr "Total disponibil"
2353 msgid "Transmission Rate"
2354 msgstr "Rata de transmitere"
2359 msgid "Transmit Power"
2360 msgstr "Puterea de transmitere"
2362 msgid "Transmitter Antenna"
2363 msgstr "Antena de transmitere"
2368 msgid "Trigger Mode"
2374 msgid "Tunnel Interface"
2375 msgstr "Interfata de tunel"
2389 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2393 msgstr "Dispozitiv USB"
2398 msgid "Unable to dispatch"
2404 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2405 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2410 msgid "Unsaved Changes"
2411 msgstr "Modificari nesalvate"
2413 msgid "Unsupported protocol type."
2416 msgid "Update lists"
2420 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2421 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2422 "OpenWrt compatible firmware image)."
2425 msgid "Upload archive..."
2428 msgid "Uploaded File"
2429 msgstr "Fisier incarcat"
2434 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2435 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2437 msgid "Use DHCP gateway"
2440 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2443 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2444 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2446 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2449 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2452 msgid "Use as root filesystem"
2453 msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
2455 msgid "Use broadcast flag"
2458 msgid "Use custom DNS servers"
2461 msgid "Use default gateway"
2464 msgid "Use gateway metric"
2467 msgid "Use preferred lifetime"
2470 msgid "Use routing table"
2474 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2475 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2476 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2480 msgid "Use valid lifetime"
2486 msgid "Used Key Slot"
2487 msgstr "Slot de cheie folosit"
2495 msgid "VLAN Interface"
2496 msgstr "Interfata VLAN"
2499 msgstr "VLANuri pe %q"
2501 msgid "VLANs on %q (%s)"
2507 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2519 msgid "WEP Open System"
2520 msgstr "Sistem deschis WEP"
2522 msgid "WEP Shared Key"
2523 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2525 msgid "WEP passphrase"
2531 msgid "WPA passphrase"
2535 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2536 "and ad-hoc mode) to be installed."
2538 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2539 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2541 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2544 msgid "Waiting for command to complete..."
2547 msgid "Waiting for router..."
2548 msgstr "Asteptam dupa router.."
2553 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2554 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2562 msgid "Wireless Adapter"
2563 msgstr "Adaptorul wireless"
2565 msgid "Wireless Network"
2566 msgstr "Retea wireless"
2568 msgid "Wireless Overview"
2569 msgstr "Sumarul wireless"
2571 msgid "Wireless Security"
2572 msgstr "Securitate wireless"
2574 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2575 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2577 msgid "Wireless is restarting..."
2578 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2580 msgid "Wireless network is disabled"
2581 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2583 msgid "Wireless network is enabled"
2584 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2586 msgid "Wireless restarted"
2587 msgstr "Wireless-ul restartat"
2589 msgid "Wireless shut down"
2590 msgstr "Wireless-ul oprit"
2592 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2593 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2599 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2600 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2601 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
2605 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2620 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2630 msgstr "dezactiveaza"
2636 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2637 "abbr>-leases will be stored"
2649 msgid "if target is a network"
2664 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2695 msgstr "nespecificat"
2697 msgid "unspecified -or- create:"
2709 #~ msgid "Configuration / Apply"
2710 #~ msgstr "Configurare / Aplica"
2712 #~ msgid "Configuration / Changes"
2713 #~ msgstr "Configurare / Schimbari"
2715 #~ msgid "Configuration / Revert"
2716 #~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
2718 #~ msgid "Create Network"
2719 #~ msgstr "Creaza retea"
2724 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2725 #~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
2727 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
2728 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
2730 #~ msgid "IP-Aliases"
2731 #~ msgstr "Aliasuri IP"
2733 #~ msgid "IPv6 Setup"
2734 #~ msgstr "Setarea IPv6"
2736 #~ msgid "Detected Files"
2737 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2739 #~ msgid "Detected files"
2740 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2742 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
2743 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
2749 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
2750 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2752 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
2753 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2755 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
2756 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
2758 #~ msgid "Additional pppd options"
2759 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
2761 #~ msgid "Automatic Disconnect"
2762 #~ msgstr "Deconectare automata"
2765 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
2768 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
2769 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
2771 #~ msgid "Connect script"
2772 #~ msgstr "Script de conectare"
2775 #~ msgstr "Implicit"
2777 #~ msgid "Disconnect script"
2778 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
2780 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
2781 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
2783 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
2784 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
2786 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
2787 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
2789 #~ msgid "Firmware image"
2790 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
2793 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
2794 #~ "possible - reset the router to the default settings."
2796 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
2797 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
2799 #~ msgid "Keep configuration files"
2800 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
2802 #~ msgid "Keep-Alive"
2803 #~ msgstr "Keep-Alive"
2809 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
2810 #~ "successful connect"
2812 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
2813 #~ "conectarea cu succes"
2815 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
2816 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
2818 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
2819 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
2821 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
2822 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
2824 #~ msgid "Override Gateway"
2825 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
2828 #~ msgstr "Codul PIN"
2830 #~ msgid "PPP Settings"
2831 #~ msgstr "Setari PPP"
2833 #~ msgid "Package lists"
2834 #~ msgstr "Lista de pachete"
2836 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
2837 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
2839 #~ msgid "Processor"
2840 #~ msgstr "Procesor"
2842 #~ msgid "Radius-Port"
2843 #~ msgstr "Portul radiusului"
2845 #~ msgid "Radius-Server"
2846 #~ msgstr "Serverul radius"
2848 #~ msgid "Replace default route"
2849 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
2851 #~ msgid "Reset router to defaults"
2852 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
2855 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
2857 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
2860 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
2861 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
2863 #~ msgid "Server IPv4-Address"
2864 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
2866 #~ msgid "Service type"
2867 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
2875 #~ msgid "Tunnel Settings"
2876 #~ msgstr "Setarile de tunel"
2878 #~ msgid "Update package lists"
2879 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
2881 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2882 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
2884 #~ msgid "Upload image"
2885 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
2887 #~ msgid "Use peer DNS"
2888 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"