"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 07:05+0200\n"
-"Last-Translator: desillu <ledesillusionniste@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 01:23+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Applying changes"
msgstr "Changements en cours"
+msgid "Assign interfaces..."
+msgstr ""
+
msgid "Associated Stations"
msgstr "Équipements associés"
"remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau réseau."
msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Code de chiffrement"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgstr "Forcer"
msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer CCMP (AES)"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
msgid "Network boot image"
msgstr "Image de démarrage réseau"
+msgid "Network without interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
msgid "Not associated"
msgstr "Pas associé"
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
msgstr "Chemin de la CA"
msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin du certificat-client"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Chemin de la clé privée"
msgid "RX"
msgstr "Reçu"
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\n"
+"Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\\n"
"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette "
"interface."
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
-"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !\n"
+"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !\\n"
"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce "
"réseau."
msgstr "Vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\n"
+"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\n"
"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette "
"interface."
msgid ""
-"Really shutdown network ?\n"
+"Really shutdown network ?\\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Vraiment arrêter ce réseau ?\n"
+"Vraiment arrêter ce réseau ?\\n"
"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce "
"réseau."
msgstr "Configurer le serveur DHCP"
msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
msgid "TX"
msgstr "Transmis"
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Table"
msgstr "Table"
msgstr "Synchronisation de l'heure"
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-msgstr ""
+msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
msgstr "si la destination est un réseau"
msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "entrée"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "fichier de résolution local"