Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 73 of 73 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / uk / ahcp.po
index 015b57fd9abd5dd8aecb1448e058766d0a01b8a8..ee25e928bfd04c70eace7aed4dccded84567fede 100644 (file)
@@ -1,16 +1,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:17+0200\n"
+"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер AHCP"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -18,84 +21,94 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
+"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, що "
+"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, він використовується у "
+"стільникових ad-hoc мережах."
 
 msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Активні оренди AHCP"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові параметри"
 
 msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Вік"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошені DNS-сервери"
 
 msgid "Announced NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошені NTP-сервери"
 
 msgid "Announced prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошені префікси"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Збирання даних..."
 
 msgid "Forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Спрямовувач"
 
 msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні параметри"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 та IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Тільки IPv4"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Тільки IPv6"
 
 msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог оренд"
 
 msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії оренди"
 
 msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл журналу"
 
 msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Групова адреса"
 
 msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим роботи"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
 
 msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
 
 msgid "Served interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейси, які обслуговуються"
 
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 NTP-сервери"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 DNS-сервери"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
+"Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
+
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr "Сервіс AHCP не запущено"
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr "Сервіс AHCP запущено з ID %s."
 
 msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Активних оренд немає."
 
 msgid "Unique ID file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл унікальних ідентифікаторів"