Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 815 of 815 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 11 Aug 2012 16:24:59 +0000 (16:24 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 11 Aug 2012 16:24:59 +0000 (16:24 +0000)
po/zh_CN/base.po

index 4c904d957b7b398760c8573a1159d8d47dcd2e71..2900884a885e762c3b0172d4a9f77cfa1302d998 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 12:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-10 05:20+0200\n"
 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
 "Language-Team: QQ Group:75543259\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
 "Language-Team: QQ Group:75543259\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "此接口的防火墙区域。填写<em>创建</em>栏可新建防火墙
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
-msgstr ""
+msgstr "此无线接口的网络。填写<em>创建</em>栏可新建网络。"
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "算法"
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "算法"
@@ -1744,11 +1744,16 @@ msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
 "lose access to this device if you are connected via this interface."
 msgstr ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
 "lose access to this device if you are connected via this interface."
 msgstr ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might lose access to this device if you are connected via this "
+"interface."
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might lose access to this device if you are connected via this network."
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Really reset all changes?"
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Really reset all changes?"
@@ -1757,11 +1762,17 @@ msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
 msgstr ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
 msgstr ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might lose access to this device if you are connected via this "
+"interface."
 
 msgid ""
 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
 "connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
 "connected via this interface."
 msgstr ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might lose access to this device if you are connected via this "
+"interface."
 
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "确定要切换协议?"
 
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "确定要切换协议?"
@@ -2233,6 +2244,12 @@ msgid ""
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
+"The network ports on this device can be combined to several <abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. "
+"Often there is by default one Uplink port for a connection to the next "
+"greater network like the internet and other ports for a local network."
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "The selected protocol needs a device assigned"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "The selected protocol needs a device assigned"
@@ -2551,10 +2568,10 @@ msgstr ""
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr ""
+msgstr "Waiting for changes to be applied..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "Waiting for command to complete..."
 
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr "Waiting for router..."
 
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr "Waiting for router..."
@@ -2628,7 +2645,7 @@ msgid "bridged"
 msgstr "bridged"
 
 msgid "create:"
 msgstr "bridged"
 
 msgid "create:"
-msgstr ""
+msgstr "创建:"
 
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "为指定接口创建桥接"
 
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "为指定接口创建桥接"