luci-app-statistics: update and fix Russian translation
authorAnton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>
Wed, 21 Nov 2018 19:24:00 +0000 (22:24 +0300)
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Wed, 21 Nov 2018 20:40:47 +0000 (22:40 +0200)
Signed-off-by: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>
[ Fixed too wide line lengths with i18n-sync.pl ]
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po

index 9454203ed74da48d25443be4e30535f09009e752..bf0c9aad56165f77e8abb0a04e41ec48a2b14510 100644 (file)
@@ -3,12 +3,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "APC ИБП"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина APCUPS"
+msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Основная статистика"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елей CPU"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð° Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ений ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а CPU"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина 'CPU'"
+msgstr "Настройка плагина «CPU»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "CSV вывод"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина CSV"
+msgstr "Настройка плагина «CSV»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Настройки Collectd"
+msgstr "Настройки сollectd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
@@ -114,24 +114,24 @@ msgid ""
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
-"Collectd - это сервис для сбора данных с разных плагинов. На этой странице "
-"вÑ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¡ollectd."
+"Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
+"плагинов. Ð\9dа Ñ\8dÑ\82ой Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки collectd."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
-msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
+msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина Conntrack"
+msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82ели контекста"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f контекста"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина DF"
+msgstr "Настройка плагина «DF»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "DNS"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина DNS"
+msgstr "Настройка плагина «DNS»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Интервал сбора данных"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Файл с определением<br />набора данных"
+msgstr "Файл с определением набора данных"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Папка с config файлом"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина Disk"
+msgstr "Настройка плагина «Disk»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Показать за промежуток »"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина E-Mail"
+msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "E-mail"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
-msgstr "Если пусто = monitor all"
+msgstr "Если пусто = отслеживать все"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Включить этот плагин"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
-msgstr "Entropy"
+msgstr "Энтропия"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина Entropy"
+msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Exec"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина Exec"
+msgstr "Настройка плагина «Exec»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Основные плагины"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ð³Ñ\80аÑ\84ик Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изованного Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
@@ -291,9 +291,8 @@ msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
-"На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены "
-"для чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного "
-"вывода."
+"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
+"чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
@@ -301,8 +300,8 @@ msgid ""
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
-"Ð\9dа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c  Ð²Ð½ÐµÑ\88ние ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð²Ñ\8bполненÑ\8b, "
-"когда Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82игнÑ\83Ñ\82 Ð¾Ð¿Ñ\80еделенного Ð¿Ð¾Ñ\80ога. Ð\97наÑ\87ениÑ\8f Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿ÐµÑ\80еданÑ\8b Ð½Ð° "
+"Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c  Ð²Ð½ÐµÑ\88ние ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð²Ñ\8bполненÑ\8b, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° "
+"значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
 "стандартный ввод вызванным программам."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
@@ -310,8 +309,8 @@ msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
-"Ð\9dа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bе ÐºÑ\80иÑ\82еÑ\80ии, Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80анÑ\8b "
-"пÑ\80авила Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80а Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики."
+"Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\80азлиÑ\87нÑ\8bе ÐºÑ\80иÑ\82еÑ\80ии, Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80анÑ\8b Ð¿Ñ\80авила "
+"для сбора статистики."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получат
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина IRQ"
+msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Входящий интерфейс"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина 'Интерфейсы'"
+msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
@@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "Интервал для ping-запросов"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина Iptables"
+msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
@@ -383,15 +382,15 @@ msgstr "Прослушивать интерфейсы"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина 'Загрузка системы'"
+msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
-"Максимальные значения для периода, могут использоваться вместо средних "
-"значений, когда не используется 'only average RRAs'"
+"Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
+"значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
@@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "Оперативная память (RAM)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (RAM)'"
+msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
-msgstr "Собирать статистику<br />со всех кроме указанных"
+msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
@@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Мониторить удаленные порты"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
@@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "Netlink"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина 'Netlink'"
+msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
@@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "Сеть"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина 'Сеть'"
+msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
@@ -511,12 +510,12 @@ msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
-"Внимание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', "
-"соответственно все файлы *.rrd и папки  будут доступны любому пользователю."
+"Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
+"соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Количество потоков<br />сбора данных"
+msgstr "Количество потоков сбора данных"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
@@ -524,11 +523,11 @@ msgstr "OLSRd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина OLSRd"
+msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Создавать только<br />средние RRA"
+msgstr "Создавать только средние RRA"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
@@ -536,11 +535,11 @@ msgstr "OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина OpenVPN"
+msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ñ\84айлов OpenVPN"
+msgstr "ФайлÑ\8b Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
@@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Пинг-запрос"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина Ping"
+msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
@@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "Порт"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
-msgstr "Порт для связи apcupsd"
+msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
@@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "Процессы"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина Processes"
+msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
@@ -592,15 +591,18 @@ msgstr "Мониторинг Qdisc"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles Factor"
+msgstr ""
+"Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
+"значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
+"(известно)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD heartbeat interval"
+msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
-msgstr "RRD step interval"
+msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
@@ -608,11 +610,11 @@ msgstr "RRDTool"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина 'RRDTool'"
+msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Rows per RRA"
+msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
@@ -639,7 +641,7 @@ msgstr "Сенсоры"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина сенсоров"
+msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
@@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "Мониторинг классов Shaping"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\8eÑ\82 максимальные значения, а не средние"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c максимальные значения, а не средние"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
@@ -695,7 +697,7 @@ msgstr "Splash Leases"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина Splash Leases"
+msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
@@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вм
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе<br />промежутки времени"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fемÑ\8bе промежутки времени"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
@@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "TCPConns"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина TCPConns"
+msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
@@ -745,44 +747,44 @@ msgstr "Таблица"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
-msgstr "Плагин 'APCUPS' собирает статистику об ИБП APC."
+msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
-"Плагин 'NUT' считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
+"Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
-"Плагин 'OLSRd' считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
+"Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
-"Плагин 'OpenVPN' собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
+"Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
-"Плагин 'Conntrack' собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
+"Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "Плагин 'CPU' собирает статистику об использовании процессора."
+msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
-"Плагин 'CSV' позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
+"Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
 "обработки."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
@@ -790,7 +792,7 @@ msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
-"Плагин 'DF' собирает статистику о доступном пространстве на различных "
+"Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
@@ -798,14 +800,14 @@ msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
-"Плагин 'Disk' собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
+"Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
-"Плагин 'DNS' собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
+"Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
 "интерфейсах."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
@@ -815,35 +817,35 @@ msgid ""
 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
-"Плагин 'E-mail' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
-"передачи статистики email работающему сервису collectd. В основном, этот "
+"Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
+"передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
 "Collectd."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
-msgstr "Плагин 'Entropy' собирает статистику о доступной энтропии."
+msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
-"Плагин 'Exec' выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
+"Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
 "значения достигают заданного порога."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
-"Плагин 'Интерфейсы' собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
+"Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
-"Плагин 'Iptables' собирает статистику с определенных правил межсетевого "
+"Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
 "экрана."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
@@ -851,7 +853,7 @@ msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
-"Плагин 'IRQ' собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
+"Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
@@ -859,16 +861,16 @@ msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
-"Плагин 'Wi-Fi' собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
+"Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr "Плагин 'Загрузка системы' собирает статистику о загрузке системы."
+msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
-"Плагин 'Оперативная память (RAM)' собирает статистику об использовании "
+"Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
 "памяти."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
@@ -876,7 +878,7 @@ msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
-"Плагин 'Netlink' собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
+"Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
@@ -885,17 +887,17 @@ msgid ""
 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
-"Плагин 'Сеть' предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
-"разными сервисами collectd.<br />Collectd может работать в режиме сервера "
-"или ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а.<br />Ð\92 Ñ\80ежиме ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а, Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð¿ÐµÑ\80едаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f collectd-"
-"серверу, в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
+"Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
+"разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
+"клиенÑ\82а. Ð\92 Ñ\80ежиме ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а, Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð¿ÐµÑ\80едаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f collectd-Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83"
+"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
-"Плагин 'Ping' посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
+"Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
 "отклика."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
@@ -903,8 +905,8 @@ msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
-"Плагин 'Processes' собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страницы "
-"и использование памяти выбранных процессов."
+"Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
+"использование памяти выбранных процессов."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
@@ -913,25 +915,24 @@ msgid ""
 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
-"Плагин 'Rrdtool' сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
+"Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
-"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании "
-"данных из temp.<br />Что в свою очередь, может привести к зависанию "
-"устройства!</strong>"
+"параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
+"может привести к зависанию устройства!</strong>"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
-"Плагин 'Sensors' использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
+"Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
 "состояния устройства."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
-msgstr "Плагин 'Splash' использует libuci для сбора статистики работы splash."
+msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
@@ -939,16 +940,16 @@ msgid ""
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
-"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 'СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика' Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
+"Ð\9fÑ\80иложение Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
-"и представления их в виде графиков."
+"длÑ\8f представления их в виде графиков."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
-"Плагин 'TCPConns' собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
+"Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
 "выбранных портах."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
@@ -957,7 +958,7 @@ msgid ""
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
-"Плагин 'Thermal', будет контролировать температурные сенсоры. Данные будут "
+"Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
 
@@ -966,12 +967,12 @@ msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
-"Плагин 'UnixSock' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
+"Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
-msgstr "Плагин 'Uptime' собирает статистику о времени работы системы."
+msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
@@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Thermal"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина Thermal"
+msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Пытаться определять<br />имя хоста"
+msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "ИБП"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина UPS"
+msgstr "Настройка плагина «UPS»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "UnixSock"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина UnixSock"
+msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
@@ -1038,11 +1039,11 @@ msgstr "Время работы"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина Uptime"
+msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
-msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
+msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
@@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "Wi-Fi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина 'Wi-Fi'"
+msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "не более 16 символов"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
-msgstr "уменьшает размер rrd"
+msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"