po: resync base translations
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Tue, 16 Nov 2010 19:32:49 +0000 (19:32 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Tue, 16 Nov 2010 19:32:49 +0000 (19:32 +0000)
16 files changed:
po/ca/base.po
po/de/base.po
po/el/base.po
po/en/base.po
po/es/base.po
po/fr/base.po
po/it/base.po
po/ja/base.po
po/ms/base.po
po/no/base.po
po/pl/base.po
po/pt/base.po
po/pt_BR/base.po
po/ru/base.po
po/vi/base.po
po/zh_CN/base.po

index 1b2f672..75a31d5 100644 (file)
@@ -17,27 +17,15 @@ msgstr ""
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s disponible)"
 
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignora la interfície"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr "(opcional)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalitzat --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Camp addicional --"
-
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Escull --"
 
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -48,18 +36,19 @@ msgstr ""
 "Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: adreça/"
 "prefix"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-"Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> en "
-"l'ordre del fitxer de Resolució"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
@@ -98,18 +87,6 @@ msgstr "Configuració <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una col·lecció "
-"de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr title=\"Model-"
-"Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per dispositius "
-"empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> està "
-"llicenciada sota la Apache-License."
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
@@ -131,18 +108,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
-"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -156,14 +132,29 @@ msgstr ""
 "Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el <abbr title="
 "\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>."
 
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Aïllament d'AP"
-
 msgid "AR Support"
 msgstr "Suport AR"
 
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punt d'accés"
@@ -193,15 +184,21 @@ msgstr "Leases Actius"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
 
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr "Opcions pppd addicionals"
 
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Addresses"
 msgstr "Addreces"
 
@@ -215,12 +212,15 @@ msgstr "Administració"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuració bàsica"
 
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr "Àlies"
 
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya"
@@ -231,6 +231,16 @@ msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Permet només les llistades"
 
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
 "their current state."
@@ -239,6 +249,9 @@ msgstr ""
 "una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr title="
 "\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
 
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
 msgid "And now have fun with your router!"
 msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!"
 
@@ -251,9 +264,6 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicant els canvis"
-
 msgid ""
 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
 "feedback and suggestions."
@@ -264,9 +274,6 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticació PEAP"
 
@@ -276,15 +283,18 @@ msgstr "Reialme d'Autenticació"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritzada"
 
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Es requereix autenticació"
-
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Desconnexió Automàtica"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
@@ -300,6 +310,12 @@ msgstr "Fes còpia de seguretat / Restaura"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Arxiu de seguretat"
 
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Bridge"
 msgstr "Port de pont"
@@ -310,9 +326,15 @@ msgstr "Port de pont"
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Interfície pont"
 
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Ús de CPU (%)"
 
@@ -347,8 +369,11 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr "Aquesta interfície no pertany a cap zona de tallafocs encara."
 
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Mida de segment Clamp"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Client"
@@ -357,15 +382,30 @@ msgstr "mode Client"
 msgid "Client + WDS"
 msgstr "Client + WDS"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command"
 msgstr "Ordre"
 
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressió"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fitxer de configuració"
 
@@ -388,21 +428,29 @@ msgstr "Límit de connexió"
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit"
 
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors"
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Codi de País"
 
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"
 
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Create Network"
 msgstr "Crea Xarxa"
 
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Crea Xarxa"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
 
 msgid "Create backup"
 msgstr "Crea còpia de seguretat"
@@ -410,6 +458,12 @@ msgstr "Crea còpia de seguretat"
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -417,7 +471,10 @@ msgstr ""
 "Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
 "abbr>s del dispositiu si és possible."
 
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
@@ -426,11 +483,26 @@ msgstr "DHCP assignat"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opcions de DHCP"
 
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborra"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
@@ -441,15 +513,29 @@ msgstr "Disseny"
 msgid "Destination"
 msgstr "Destí"
 
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositius"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon"
 
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Script de desconnexió"
 
@@ -473,6 +559,15 @@ msgstr ""
 "\">DNS</abbr> per tallafocs <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
 "abbr>"
 
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "No enviïs les respostes de prova"
 
@@ -482,6 +577,9 @@ msgstr "Arrel del document"
 msgid "Domain required"
 msgstr "Es requereix un domini"
 
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -489,9 +587,6 @@ msgstr ""
 "No reenviïs les peticions <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "sense el nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local"
-
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
 
@@ -506,15 +601,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinàmic"
 
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Mètode EAP"
 
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Edita llistes de paquets i destins d&#39;instal·lació"
 
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
@@ -524,24 +627,24 @@ msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP"
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Activa el Keep-Alive"
 
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Habilita el Servidor TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont"
 
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptació"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-msgid "Errors"
-msgstr "Errors"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essencials"
-
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Adaptador Ethernet"
 
@@ -551,8 +654,12 @@ msgstr "Pont Ethernet"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch Ethernet"
 
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expandeix els Noms de Domini"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
@@ -560,6 +667,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Fast Frames"
 
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 msgstr "Fitxers a guardar quan s&#39;actualitzi un nou firmware"
 
@@ -575,12 +685,12 @@ msgstr "Filtra privat"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtra els no útils"
 
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
 msgid "Find package"
 msgstr "Cerca paquet"
 
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
 msgid "Firewall"
 msgstr "Tallafocs"
 
@@ -594,15 +704,8 @@ msgstr "Estat del tallafocs"
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Imatge de firmware"
 
-msgid "First leased address"
-msgstr "Primera adreça de lease"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
-"Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres "
-"comportaments inesperats d'alguns ISPs."
 
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
@@ -613,24 +716,42 @@ msgstr "Actualitza el firmware"
 msgid "Force"
 msgstr "Força"
 
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Llindar de Fragmentació"
 
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Salts de freqüència"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "General Setup"
 msgstr "General"
 
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Handler"
 msgstr ""
@@ -638,9 +759,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Penja"
 
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-
 msgid "Hello!"
 msgstr "Hola!"
 
@@ -651,9 +769,6 @@ msgstr ""
 "Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració del "
 "router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per defecte."
 
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats."
-
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -711,6 +826,15 @@ msgstr "Configuració IP"
 msgid "IP address"
 msgstr "Adreça IP"
 
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -720,13 +844,6 @@ msgstr ""
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitat PEAP"
 
-msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -741,8 +858,8 @@ msgstr ""
 "es pot accedir al dispositiu d'intercanvi amb unes taxes tan altes com les "
 "de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignora la interfície"
@@ -753,32 +870,47 @@ msgstr "Ignora el fitxer de Resolució"
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
-
 msgid "Install"
 msgstr "Instal·la"
 
 msgid "Installation targets"
 msgstr "Objectius d'instal·lació"
 
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface Status"
 msgstr "Estat d'Interfície"
 
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfícies"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
 
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Connexió a Internet"
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
 
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valor d'entrada invàlid"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfícies"
 
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -787,12 +919,14 @@ msgstr ""
 "Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, "
 "si us plau verifica el fitxer d'imatge!"
 
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Uneix-te (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Xarxa"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Mantingues els fitxers de configuració"
@@ -809,24 +943,24 @@ msgstr "Clau"
 msgid "Kill"
 msgstr "Mata"
 
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Llengua"
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Desenvolupadors principals"
-
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Fitxer de Lease"
 
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
 msgid "Leasetime"
 msgstr "Temps del Lease"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Temps de Lease restant"
 
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
 "successful connect"
@@ -851,21 +985,45 @@ msgstr "Enllaç activat"
 msgid "Link On"
 msgstr "Enllaç activat"
 
-msgid "Load"
-msgstr "Carrega"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domini Local"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Network"
-msgstr "Xarxa Local"
+msgid "Load"
+msgstr "Carrega"
 
-msgid "Local Server"
-msgstr "Servidor Local"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Hora local"
 
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localitza les consultes"
 
@@ -875,18 +1033,24 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Registra consultes"
 
-msgid "Login"
-msgstr "Inici de sessió"
-
 msgid "Logout"
 msgstr "Final de sessió"
 
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
 msgid "LuCI Components"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtre d'adreces MAC"
 
@@ -897,6 +1061,9 @@ msgstr "Filtre"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Llista MAC"
 
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
 "sim card!"
@@ -913,11 +1080,23 @@ msgstr "Master + WDS"
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Taxa Màxima"
 
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Taxa Màxima"
 
-msgid "Memory"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
 msgstr "Memòria"
 
 msgid "Memory usage (%)"
@@ -979,36 +1158,40 @@ msgstr "NAS ID"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nom de la interfície BMF"
 
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
-
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Xarxes"
 
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
 
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
@@ -1016,9 +1199,20 @@ msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
 msgid "Not configured"
 msgstr "No configurat"
 
+msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
 "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
@@ -1032,9 +1226,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica"
 
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Número d'adreces de lease"
-
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
@@ -1047,9 +1238,6 @@ msgstr "Configuració d&#39;OPKG"
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
 msgstr ""
@@ -1071,6 +1259,18 @@ msgstr ""
 "Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"per "
 "exemple\">p.e.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
@@ -1080,6 +1280,11 @@ msgstr "Out"
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Canals d'exteriors"
 
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Vista general"
 
@@ -1123,9 +1328,6 @@ msgstr "Contrasenya de la clau privada"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ruta als Certificats CA"
 
@@ -1135,9 +1337,6 @@ msgstr "Ruta a la clau privada"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Realitza accions"
-
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Arranca de nou"
 
@@ -1149,9 +1348,6 @@ msgstr "Configuració bàsica"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Ports"
 
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
-
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou"
 
@@ -1164,6 +1360,21 @@ msgstr "Política"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
@@ -1173,9 +1384,6 @@ msgstr "Accions Post-commit"
 msgid "Power"
 msgstr "Potència"
 
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
-
 #, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
@@ -1197,17 +1405,14 @@ msgstr "Processos"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Pàgina d&#39;inici del projecte"
-
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
@@ -1235,6 +1440,26 @@ msgstr ""
 "Llegeix <code>/etc/ethers</code> per configurar el servidor <abbr title="
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr "Arranca de nou"
 
@@ -1247,6 +1472,12 @@ msgstr "Rep"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena receptora"
 
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
 msgid "References"
 msgstr "Referències"
 
@@ -1262,11 +1493,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replace default route"
 msgstr "Reemplaça la ruta per defecte"
 
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Reemplaça entrada"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reinicia"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reinicia Comptadors"
@@ -1274,8 +1502,11 @@ msgstr "Reinicia Comptadors"
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Reinicia els valors per defecte del router"
 
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Fitxer de Resolució"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Reinicia Tallafocs"
@@ -1286,6 +1517,9 @@ msgstr "Restaura còpia de seguretat"
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverteix"
 
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Ruta"
@@ -1306,9 +1540,6 @@ msgstr "SSID"
 msgid "STP"
 msgstr "STP"
 
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Desa & Aplica"
 
@@ -1318,15 +1549,18 @@ msgstr "Escaneja"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tasques programades"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cerca fitxer..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr ""
 "Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de "
 "connectar-se"
 
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
@@ -1337,6 +1571,12 @@ msgstr "Aïlla clients"
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "WDS Separats"
 
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Service type"
 msgstr "Tipus de servei"
 
@@ -1352,21 +1592,15 @@ msgstr "Configuració"
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Temps d'espera de configuració"
 
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Salta al contingut"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Salta a la navegació"
-
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
@@ -1389,6 +1623,9 @@ msgstr ""
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd"
 
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
 msgid "Start"
 msgstr "Inici"
 
@@ -1404,6 +1641,15 @@ msgstr "Leases estàtics"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Rutes estàtiques"
 
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
@@ -1413,6 +1659,9 @@ msgstr "Ordre estricte"
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -1422,15 +1671,18 @@ msgstr "Registre del sistema"
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Arrel del Servidor TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
 
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
@@ -1440,13 +1692,18 @@ msgstr "Destí"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Acaba"
 
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Gràcies a"
-
 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
 msgstr ""
 "L&#39;equip de <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
 
+msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -1477,15 +1734,25 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "S&#39;han aplicat els següents canvis"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "S&#39;han desfet els següents canvis"
 
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -1526,6 +1793,18 @@ msgstr ""
 "La imatge pujada no conté un format suportat. Assegura't de triar el format "
 "d'imatge genèric per la teva plataforma."
 
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1535,6 +1814,11 @@ msgstr ""
 "configuració <abbr title=\"Configuració d&#39;Interfície Unificada\">UCI</"
 "abbr> determinada, permetent que els canvis s&#39;apliquin a l&#39;instant."
 
+msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
 "\">LuCI</abbr>."
@@ -1569,14 +1853,14 @@ msgstr ""
 "Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives "
 "actualment."
 
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara"
-
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr ""
 "Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es "
 "tancaran"
 
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
 
@@ -1605,18 +1889,21 @@ msgstr ""
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Mode Turbo"
 
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconegut"
 
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Canvis sense desar"
-
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Actualitza llistes de paquets"
 
@@ -1629,18 +1916,25 @@ msgstr "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu."
 msgid "Upload image"
 msgstr "Penja imatge"
 
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Fitxer pujat"
-
 msgid "Uptime"
 msgstr "Temps d'activitat"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Fes servir <code>/etc/ethers</code>"
 
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Fes servir peer DNS"
 
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
 msgid "Used"
 msgstr "Usat"
 
@@ -1650,9 +1944,18 @@ msgstr "Interfície d&#39;usuari"
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
@@ -1660,14 +1963,29 @@ msgstr "Versió"
 msgid "WDS"
 msgstr "DNS"
 
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Mode WMM"
 
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Alerta: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre s'arranca de "
@@ -1676,14 +1994,6 @@ msgstr ""
 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 msgstr "Web <abbr title=\"Interfície d'Usuari\">UI</abbr>"
 
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Quan s&#39;actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de "
-"configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s&#39;afegiran a la "
-"instal·lació del nou firmware."
-
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
@@ -1693,51 +2003,27 @@ msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adaptador sense fils"
 
-#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Crea Xarxa"
-
 #, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Adaptador sense fils"
 
-#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Wireless"
-
 #, fuzzy
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Adaptador sense fils"
 
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
-"Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> els "
-"membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de xarxa "
-"(adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de xarxa, "
-"servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
 
 msgid "XR Support"
 msgstr "Suport XR"
 
 msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
-"Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues en "
-"compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels "
-"controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en "
-"mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom de "
-"la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
 
 msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1746,52 +2032,24 @@ msgstr ""
 "Necessites instal·lar \"comgt\" per suport UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" per "
 "suport PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per suport PPPoA o \"pptp\" per suport PPtP"
 
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgid "any"
 msgstr ""
-"Necessites instal·lar \"ppp-mod-pppoe\" per suport PPPoE o \"pptp\" per "
-"suport PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "fitxer de noms addicional"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "estàtic"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "reconnecta automàticament"
-
 msgid "back"
 msgstr "enrere"
 
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
 msgid "buffered"
 msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia"
 
 msgid "cached"
 msgstr "emmagatzemat en memòria cau"
 
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "consultes concurrents"
-
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
 
@@ -1801,22 +2059,12 @@ msgstr "per defecte a <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "deshabilita"
 
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> per aquesta interfície"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "desconnecta per inactivitat durant"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts"
-
 msgid "enable"
 msgstr "habilita"
 
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -1824,62 +2072,389 @@ msgstr ""
 "fitxer on els leases de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> s'emmagatzemaran"
 
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no útils "
-"de sistemes Windows"
-
 msgid "free"
 msgstr "lliure"
 
-msgid "help"
-msgstr ""
-
 msgid "if target is a network"
 msgstr "si el destí és una xarxa"
 
-msgid "installed"
-msgstr "instal·lat"
-
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
 
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
 msgid "none"
 msgstr "cap"
 
-msgid "not installed"
-msgstr "no instal·lat"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
 msgstr ""
-"evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr> negatives"
 
-msgid "query port"
-msgstr "port de consulta"
+msgid "routed"
+msgstr ""
 
 msgid "static"
 msgstr "estàtic"
 
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmès / rebut"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
 
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "untagged"
 msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Ignora la interfície"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(opcional)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- personalitzat --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Camp addicional --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+#~ "en l'ordre del fitxer de Resolució"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una "
+#~ "col·lecció de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr "
+#~ "title=\"Model-Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per "
+#~ "dispositius empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua"
+#~ "\">LuCI</abbr> està llicenciada sota la Apache-License."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
+#~ "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Aïllament d'AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Afegeix"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Aplicant els canvis"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Es requereix autenticació"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Mida de segment Clamp"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Crea Xarxa"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Esborra"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositius"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edita"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Habilita el Servidor TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errors"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essencials"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Expandeix els Noms de Domini"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Primera adreça de lease"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres "
+#~ "comportaments inesperats d'alguns ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Connexió a Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Valor d'entrada invàlid"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Uneix-te (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Xarxa"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Desenvolupadors principals"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leases"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Domini Local"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Xarxa Local"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Servidor Local"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Inici de sessió"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navegació"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Número d'adreces de lease"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Ruta"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Realitza accions"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Pàgina d&#39;inici del projecte"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Reemplaça entrada"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reinicia"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Fitxer de Resolució"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Desa"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cerca fitxer..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Salta al contingut"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Salta a la navegació"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Arrel del Servidor TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Gràcies a"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "S&#39;han aplicat els següents canvis"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Canvis sense desar"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Fitxer pujat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan s&#39;actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de "
+#~ "configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s&#39;afegiran a la "
+#~ "instal·lació del nou firmware."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Crea Xarxa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Wireless"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "els membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de "
+#~ "xarxa (adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de "
+#~ "xarxa, servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues "
+#~ "en compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels "
+#~ "controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en "
+#~ "mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom "
+#~ "de la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Necessites instal·lar \"ppp-mod-pppoe\" per suport PPPoE o \"pptp\" per "
+#~ "suport PPtP"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zona"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "fitxer de noms addicional"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "estàtic"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "reconnecta automàticament"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "consultes concurrents"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+#~ "abbr> per aquesta interfície"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "desconnecta per inactivitat durant"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no "
+#~ "útils de sistemes Windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "instal·lat"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "no instal·lat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name "
+#~ "System\">DNS</abbr> negatives"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "port de consulta"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmès / rebut"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Join network"
 #~ msgstr "Xarxes contingudes"
index 317cf98..7ead190 100644 (file)
@@ -15,24 +15,15 @@ msgstr ""
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s verfügbar)"
 
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(versteckt)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(keine Schnittstellen)"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(optional)"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- benutzerdefiniert --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
-
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Bitte auswählen --"
 
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -41,16 +32,19 @@ msgid ""
 "prefix"
 msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "DNS-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "DNS-Server"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
-msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "DNS-Server"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>"
@@ -87,16 +81,6 @@ msgstr "LED Konfiguration"
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-"
-"Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht "
-"unter der Apache-Lizenz."
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
@@ -117,16 +101,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "WLAN-Scan"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
-"maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS.0</"
-"abbr> Paketgröße"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -141,14 +126,29 @@ msgstr ""
 "Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden "
 "kann."
 
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolation"
-
 msgid "AR Support"
 msgstr "AR-Unterstützung"
 
-msgid "About"
-msgstr "Über"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
@@ -177,15 +177,21 @@ msgstr "Aktive Zuweisungen"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
 
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr "Weitere pppd Optionen"
 
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adressen"
 
@@ -198,12 +204,15 @@ msgstr "Administration"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliasse"
-
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
 
@@ -213,6 +222,16 @@ msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Nur gelistete erlauben"
 
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
 "their current state."
@@ -220,6 +239,9 @@ msgstr ""
 "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser "
 "Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
 
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
 msgid "And now have fun with your router!"
 msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!"
 
@@ -232,9 +254,6 @@ msgstr "Antenne 2"
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Änderungen werden angewandt"
-
 msgid ""
 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
 "feedback and suggestions."
@@ -246,9 +265,6 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Assoziierte Clients"
 
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen"
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
@@ -258,15 +274,18 @@ msgstr "Anmeldeaufforderung"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritativ"
 
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisation benötigt"
-
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Automatische Trennung"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
 
@@ -282,6 +301,12 @@ msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Sicherungsarchiv"
 
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -291,9 +316,15 @@ msgstr "Port"
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Netzwerkbrücke"
 
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Knöpfe"
 
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
 
@@ -326,8 +357,11 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."
 
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "MSS-Korrektur"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Client"
@@ -336,15 +370,30 @@ msgstr "Client"
 msgid "Client + WDS"
 msgstr "Client mit WDS"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompression"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurationsdatei"
 
@@ -367,21 +416,29 @@ msgstr "Verbindungslimit"
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Verbindungszeitlimit"
 
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Mitwirkende Entwickler"
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Ländercode"
 
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
 
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Create Network"
 msgstr "Netzwerk anlegen"
 
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Netzwerk anlegen"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
 
 msgid "Create backup"
 msgstr "Sicherung erstellen"
@@ -389,13 +446,22 @@ msgstr "Sicherung erstellen"
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
 
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
 msgstr "durch DHCP zugewiesen"
@@ -403,11 +469,26 @@ msgstr "durch DHCP zugewiesen"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Optionen"
 
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
@@ -418,15 +499,29 @@ msgstr "Design"
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-msgid "Devices"
-msgstr "Geräte"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
 
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Trennuns-Script"
 
@@ -451,6 +546,15 @@ msgstr ""
 "abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "Router"
 
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
 
@@ -460,14 +564,14 @@ msgstr "Wurzelverzeichnis"
 msgid "Domain required"
 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
 
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
 
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
-
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Paket herunterladen und installieren"
 
@@ -481,15 +585,23 @@ msgstr ""
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "Dynamisches DHCP"
 
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Methode"
 
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten"
 
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
 
@@ -499,24 +611,24 @@ msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren"
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Keep-Alive aktivieren"
 
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "TFTP-Server aktivieren"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
 
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-msgid "Errors"
-msgstr "Fehler"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Vereinfacht"
-
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
 
@@ -526,8 +638,12 @@ msgstr "Netzwerkbrücke"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Netzwerk Switch"
 
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Erweitere Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
@@ -535,6 +651,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Schnelle Frames"
 
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"
 
@@ -550,12 +669,12 @@ msgstr "Private Anfragen filtern"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Windowsanfragen filtern"
 
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
 msgid "Find package"
 msgstr "Paket suchen"
 
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
@@ -568,15 +687,8 @@ msgstr "Firewall-Status"
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Firmware-Image"
 
-msgid "First leased address"
-msgstr "Erste vergebene Adresse"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
-"Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
-"oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
 
 msgid "Flags"
 msgstr "Parameter"
@@ -587,23 +699,41 @@ msgstr "Firmware Flash"
 msgid "Force"
 msgstr "Start erzwingen"
 
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
 
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequenzsprung"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allgemeines"
 
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "General Setup"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Handler"
 msgstr "Handler"
@@ -611,9 +741,6 @@ msgstr "Handler"
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Auflegen"
 
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Hardware Adresse"
-
 msgid "Hello!"
 msgstr "Hallo!"
 
@@ -625,9 +752,6 @@ msgstr ""
 "eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen "
 "wiederhergestellt werden."
 
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
-
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -682,6 +806,15 @@ msgstr "IP Konfiguration"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6 Konfiguration"
 
@@ -691,13 +824,6 @@ msgstr ""
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
-msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -710,8 +836,8 @@ msgstr ""
 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
 
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
@@ -722,31 +848,46 @@ msgstr "Ignoriere Resolvdatei"
 msgid "In"
 msgstr "<abbr title=\"Eingehende Schnittstelle\">Ein</abbr>"
 
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
-
 msgid "Install"
 msgstr "Installieren"
 
 msgid "Installation targets"
 msgstr "Installationsziele"
 
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface Status"
 msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status"
 
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Schnittstellen"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
 
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Internetverbindung"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
 
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Schnittstellen"
 
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -756,12 +897,14 @@ msgstr ""
 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
 
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Einklinken (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Netzwerk"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Konfigurationsdateien erhalten"
@@ -778,24 +921,24 @@ msgstr "Schlüssel"
 msgid "Kill"
 msgstr "Töten"
 
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Leitende Entwicklung"
-
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasedatei"
 
-msgid "Leases"
-msgstr "Zuweisungen"
-
 msgid "Leasetime"
 msgstr "Laufzeit"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
 
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
 "successful connect"
@@ -822,21 +965,45 @@ msgstr "Verbindung"
 msgid "Link On"
 msgstr "Verbindung hergestellt"
 
-msgid "Load"
-msgstr "Last"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Lokale Domain"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Network"
-msgstr "Lokales Netz"
+msgid "Load"
+msgstr "Last"
 
-msgid "Local Server"
-msgstr "Lokale Server"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Lokale Zeit"
 
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
 
@@ -846,18 +1013,24 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Schreibe Abfragelog"
 
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
-
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
 msgid "LuCI Components"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-Adressfilter"
 
@@ -867,6 +1040,9 @@ msgstr "MAC-Filter"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Adressliste"
 
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
 "sim card!"
@@ -883,10 +1059,22 @@ msgstr "Master mit WDS"
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Höchstübertragungsrate"
 
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
 
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Hauptspeicher"
 
@@ -947,43 +1135,59 @@ msgstr "NAS ID"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
 
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr "Netzkennung (ESSID)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
-msgstr ""
+msgid "Network boot image"
+msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Netzwerke"
 
-msgid "Next »"
-msgstr "Weiter »"
+msgid "No address configured on this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
 
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
 
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
 msgid "Not configured"
 msgstr "nicht konfiguriert"
 
+msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
 "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
@@ -997,9 +1201,6 @@ msgstr ""
 "Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden "
 "wird"
 
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
-
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1012,9 +1213,6 @@ msgstr "OPKG-Konfiguration"
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
 msgstr ""
@@ -1036,6 +1234,18 @@ msgstr ""
 "können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
 "werden."
 
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
@@ -1045,6 +1255,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Ausgehende Schnittstelle\">Aus</abbr>"
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
 
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
@@ -1087,9 +1302,6 @@ msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
 
@@ -1099,9 +1311,6 @@ msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Aktionen ausführen"
-
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Neustart durchführen"
 
@@ -1111,9 +1320,6 @@ msgstr "Physikalische Einstellungen"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkte."
 
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
-
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
 
@@ -1126,6 +1332,21 @@ msgstr "Standardregel"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
@@ -1135,9 +1356,6 @@ msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"
 msgid "Power"
 msgstr "Leistung"
 
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
-
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
 
@@ -1158,17 +1376,14 @@ msgstr "Prozesse"
 msgid "Processor"
 msgstr "Prozessor"
 
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Projekt Homepage"
-
 msgid "Prot."
 msgstr "<abbr title=\"Netzwerkprotokoll\">Prot.</abbr>"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Anbieten (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
 msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
@@ -1194,6 +1409,26 @@ msgid ""
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
 
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr "Neu Starten"
 
@@ -1206,6 +1441,12 @@ msgstr "Empfangen"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Empfangsantenne"
 
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
 msgid "References"
 msgstr "Verweise"
 
@@ -1221,11 +1462,8 @@ msgstr "Scan wiederholen"
 msgid "Replace default route"
 msgstr "Standardroute ersetzen"
 
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Eintrag ersetzen"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Zähler zurücksetzen"
@@ -1233,8 +1471,11 @@ msgstr "Zähler zurücksetzen"
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen"
 
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Resolvdatei"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Firewall neu starten"
@@ -1245,6 +1486,9 @@ msgstr "Sicherung wiederherstellen"
 msgid "Revert"
 msgstr "Verwerfen"
 
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
 msgid "Routes"
 msgstr "Routen"
 
@@ -1264,9 +1508,6 @@ msgstr "SSID"
 msgid "STP"
 msgstr "Spanning-Tree-Protokoll"
 
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Speichern & Anwenden"
 
@@ -1276,15 +1517,18 @@ msgstr "Scan"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Geplante Aufgaben"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Datei suchen..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr ""
 "Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein "
 "Verbindungsversuch unternommen wird"
 
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
 
@@ -1294,6 +1538,12 @@ msgstr "Clients isolieren"
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "Separates WDS"
 
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Service type"
 msgstr "Dienstart"
 
@@ -1311,21 +1561,15 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Initialisierungszeit"
 
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Zum Inhalt springen"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Zur Navigation springen"
-
 msgid "Slot time"
 msgstr "Zeitslot"
 
@@ -1350,6 +1594,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr ""
 "Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"
 
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
@@ -1365,6 +1612,15 @@ msgstr "Statische Einträge"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statische Routen"
 
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -1374,6 +1630,9 @@ msgstr "Strikte Reihenfolge"
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1383,16 +1642,19 @@ msgstr "Systemprotokoll"
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
 
 # same as RX
 msgid "TX"
 msgstr "<abbr title=\"gesendete Pakete\">TX</abbr>"
 
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
@@ -1402,12 +1664,17 @@ msgstr "Ziel"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Beenden"
 
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Dank an"
-
 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
 msgstr "Das LuCI-Team"
 
+msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -1435,15 +1702,25 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
 
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
 
+msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -1482,6 +1759,18 @@ msgstr ""
 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
 
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1492,6 +1781,11 @@ msgstr ""
 "sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet "
 "werden muss."
 
+msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
 "\">LuCI</abbr>."
@@ -1520,12 +1814,12 @@ msgstr ""
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
 
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
-
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird"
 
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
@@ -1553,18 +1847,21 @@ msgstr ""
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Turbo Modus"
 
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
-
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Paketlisten aktualisieren"
 
@@ -1577,18 +1874,25 @@ msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flaschen"
 msgid "Upload image"
 msgstr "Image hochladen"
 
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "hochgeladene Datei"
-
 msgid "Uptime"
 msgstr "Laufzeit"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Verwende /etc/ethers"
 
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen"
 
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
 msgid "Used"
 msgstr "Belegt"
 
@@ -1598,18 +1902,39 @@ msgstr "Benutzeroberfläche"
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Modus"
 
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -1617,6 +1942,9 @@ msgstr ""
 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
 
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren "
@@ -1625,13 +1953,6 @@ msgstr ""
 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 msgstr "Weboberfläche"
 
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
-"Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
-
 msgid "Wifi"
 msgstr "Drahtlos"
 
@@ -1641,48 +1962,25 @@ msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "WLAN-Gerät"
 
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Drahtlosnetzwerk"
-
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Drahtlosübersicht"
 
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "WLAN-Scan"
-
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
 
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
-"Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> können "
-"Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title=\"Internet "
-"Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
 
 msgid "XR Support"
 msgstr "XR-Unterstützung"
 
 msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
-"Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> beizutreten."
-"Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben gemacht werden."
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
-"beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
-"gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER bis "
-"zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
 
 msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1691,55 +1989,24 @@ msgstr ""
 "Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss \"comgt\", für PPPoE \"ppp-mod-pppoe"
 "\", für PPPoA \"ppp-mod-pppoa\" und für PPtP \"pptp\" installiert sein"
 
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp\" "
-"installiert sein"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-"Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA "
-"nutzen zu können!"
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
+msgid "any"
 msgstr ""
-"Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten installieren "
-"um WPA nutzen zu können!"
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisch"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "automatisch neu verbinden"
-
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
 msgid "buffered"
 msgstr "gepuffert"
 
 msgid "cached"
 msgstr "gecached"
 
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "gleichzeitige Abfragen"
-
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
 
@@ -1749,77 +2016,423 @@ msgstr "nutzt <code>/etc/httpd.conf</code> wenn leer"
 msgid "disable"
 msgstr "deaktivieren"
 
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "Unbekannte nicht cachen"
-
 msgid "enable"
 msgstr "aktivieren"
 
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
 
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
-
 msgid "free"
 msgstr "frei"
 
-msgid "help"
-msgstr "Hilfe"
-
 msgid "if target is a network"
 msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
 
-msgid "installed"
-msgstr "installiert"
-
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Lokale DNS-Datei"
 
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
-
-msgid "manual"
-msgstr "manuell"
-
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-msgid "not installed"
-msgstr "nicht installiert"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
+msgid "off"
+msgstr ""
 
-msgid "query port"
-msgstr "Abfrageport"
+msgid "routed"
+msgstr ""
 
 msgid "static"
 msgstr "statisch"
 
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "gesendet / empfangen"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
 
-msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
+msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
+#~ msgid "(hidden)"
+#~ msgstr "(versteckt)"
+
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "(keine Schnittstellen)"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(optional)"
+
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- benutzerdefiniert --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "DNS-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-"
+#~ "Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht "
+#~ "unter der Apache-Lizenz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System"
+#~ "\">EDNS.0</abbr> Paketgröße"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolation"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Über"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliasse"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Änderungen werden angewandt"
+
+#~ msgid "Attach to existing network"
+#~ msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Autorisation benötigt"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "MSS-Korrektur"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Mitwirkende Entwickler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Netzwerk anlegen"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Löschen"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Geräte"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "TFTP-Server aktivieren"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Vereinfacht"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Erweitere Hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Erste vergebene Adresse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
+#~ "oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Hardware Adresse"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Internetverbindung"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Ungültige Eingabe"
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Einklinken (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Leitende Entwicklung"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Zuweisungen"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Lokale Domain"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Lokales Netz"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Lokale Server"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Anmelden"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigation"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr "Netzkennung (ESSID)"
+
+#~ msgid "Next »"
+#~ msgstr "Weiter »"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Pfad"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Aktionen ausführen"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Projekt Homepage"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Anbieten (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Eintrag ersetzen"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Resolvdatei"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Speichern"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Datei suchen..."
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Überspringen"
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Zum Inhalt springen"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Zur Navigation springen"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Dank an"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "hochgeladene Datei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
+#~ "Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
+
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Drahtlosnetzwerk"
+
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "WLAN-Scan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title="
+#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain "
+#~ "Name System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> "
+#~ "beizutreten.Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben "
+#~ "gemacht werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
+#~ "beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
+#~ "gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER "
+#~ "bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp"
+#~ "\" installiert sein"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA "
+#~ "nutzen zu können!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten "
+#~ "installieren um WPA nutzen zu können!"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zone"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "automatisch"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "automatisch neu verbinden"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "gleichzeitige Abfragen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "Unbekannte nicht cachen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "installiert"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuell"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "nicht installiert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "Abfrageport"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "gesendet / empfangen"
+
+#~ msgid "unspecified -or- create:"
+#~ msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Join network"
 #~ msgstr "verbundene Netzwerke"
index 9cae476..10d4e00 100644 (file)
@@ -15,27 +15,15 @@ msgstr ""
 msgid "(%s available)"
 msgstr " (%s διαθέσιμα)"
 
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr " (προαιρετικό)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- ειδικό --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
-
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
 
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -46,18 +34,19 @@ msgstr ""
 "Παράσταση <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
 "διεύθυνση/πρόθεμα"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται με "
-"την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>"
@@ -96,18 +85,6 @@ msgstr "Παραμετροποίηση <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED<
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία συλλογή "
-"από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=\"Model-View-"
-"Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web για embedded "
-"συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> έχει "
-"άδεια λογισμικού Apache."
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
@@ -130,18 +107,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=\"Extension "
-"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -156,14 +132,29 @@ msgstr ""
 "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί "
 "το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Απομόνωση AP"
-
 msgid "AR Support"
 msgstr "Υποστήριξη AR"
 
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
@@ -195,15 +186,21 @@ msgstr "Ενεργά Leases"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
 
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd"
 
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Addresses"
 msgstr "Διευθύνσεις"
 
@@ -217,12 +214,15 @@ msgstr "Διαχείριση"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
 
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr "Ψευδώνυμο"
 
-msgid "Aliases"
-msgstr "Ψευδώνυμα"
-
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με "
@@ -234,6 +234,16 @@ msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές σ
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
 
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
 "their current state."
@@ -241,6 +251,9 @@ msgstr ""
 "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών "
 "ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
 
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
 msgid "And now have fun with your router!"
 msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!"
 
@@ -253,9 +266,6 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
-
 msgid ""
 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
 "feedback and suggestions."
@@ -266,9 +276,6 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "Εξουσιοδότηση"
 
@@ -278,15 +285,18 @@ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Κύριος"
 
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
-
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
 
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
@@ -302,6 +312,12 @@ msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας"
 
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Bridge"
 msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
@@ -312,9 +328,15 @@ msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
 
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Χρήση CPU (%)"
 
@@ -349,8 +371,11 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr "Αυτή η διεπαφή δεν ανήκει ακόμη σε καμία ζώνη τείχους προστασίας."
 
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Client"
@@ -359,15 +384,30 @@ msgstr "Λειτουργία Πελάτη"
 msgid "Client + WDS"
 msgstr "Πελάτης + WDS"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Συμπίεση"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση"
 
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης"
 
@@ -390,21 +430,29 @@ msgstr "Όριο Συνδέσεων"
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης"
 
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη"
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Κωδικός Χώρας"
 
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας"
 
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Create Network"
 msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
 
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
 
 msgid "Create backup"
 msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
@@ -412,6 +460,12 @@ msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Cron"
 
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -419,7 +473,10 @@ msgstr ""
 "Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των <abbr title=\"Light Emitting "
 "Diode\">LED</abbr> της συσκευής."
 
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
@@ -428,11 +485,26 @@ msgstr "Ανάθεση από DHCP"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Επιλογές DHCP"
 
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
@@ -443,15 +515,29 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 msgid "Destination"
 msgstr "Προορισμός"
 
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
-msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
 
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης"
 
@@ -475,6 +561,15 @@ msgstr ""
 "\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr title=\"Network Address Translation"
 "\">NAT</abbr>"
 
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes"
 
@@ -484,6 +579,9 @@ msgstr "Ρίζα εγγράφων"
 msgid "Domain required"
 msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
 
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -491,9 +589,6 @@ msgstr ""
 "Να μην προωθούνται ερωτήματα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "χωρίς όνομα τομέα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα"
-
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
 
@@ -509,15 +604,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Δυναμικό <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Μέθοδος EAP"
 
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης"
 
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr ""
 
@@ -527,24 +630,24 @@ msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP"
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive"
 
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Κρυπτογράφηση"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-msgid "Errors"
-msgstr "Λάθη"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Βασικά"
-
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Προσαρμογέας Ethernet"
 
@@ -554,8 +657,12 @@ msgstr "Γέφυρα Ethernet"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Switch"
 
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
@@ -563,6 +670,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
 
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware"
 
@@ -578,12 +688,12 @@ msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων"
 
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
 msgid "Find package"
 msgstr "Εύρεση πακέτου"
 
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
 msgid "Firewall"
 msgstr "Τείχος Προστασίας"
 
@@ -597,15 +707,8 @@ msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Εικόνα firmware"
 
-msgid "First leased address"
-msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
-"Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή άλλες "
-"απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP."
 
 msgid "Flags"
 msgstr "Σημαίες"
@@ -616,24 +719,42 @@ msgstr "Φλασάρισμα Firmware"
 msgid "Force"
 msgstr "Επιβολή"
 
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
 
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Bursting Πλαισίων"
 
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequency Hopping"
 
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "General Setup"
 msgstr "Γενικά"
 
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Handler"
 msgstr ""
@@ -641,9 +762,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Κρέμασμα"
 
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Διεύθυνση Υλικού"
-
 msgid "Hello!"
 msgstr "Γεια σας!"
 
@@ -655,9 +773,6 @@ msgstr ""
 "παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε τον "
 "δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
 
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές."
-
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -715,6 +830,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IP"
 msgid "IP address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -724,13 +848,6 @@ msgstr ""
 msgid "Identity"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
-msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -745,8 +862,8 @@ msgstr ""
 "προσπελαστεί με τους υψηλούς ρυθμούς μεταφοράς δεδομένων που διαθέτει η "
 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
@@ -757,32 +874,47 @@ msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve"
 msgid "In"
 msgstr "Είσοδος"
 
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)"
-
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 msgid "Installation targets"
 msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης"
 
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface Status"
 msgstr "Κατάσταση Διεπαφής"
 
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Διεπαφές"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
 
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο"
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
 
-msgid "Invalid"
-msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81η Ï\84ιμή ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86έÏ\82"
 
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -791,12 +923,14 @@ msgstr ""
 "Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη "
 "flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!"
 
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης"
@@ -813,24 +947,24 @@ msgstr "Κλειδί"
 msgid "Kill"
 msgstr "Σκότωμα"
 
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
-
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Αρχείο Leases"
 
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
 msgid "Leasetime"
 msgstr "Χρόνος Lease"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease"
 
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
 "successful connect"
@@ -854,21 +988,45 @@ msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
 msgid "Link On"
 msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
 
-msgid "Load"
-msgstr "Φόρτος"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα"
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
+
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Network"
-msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c Î\94ίκÏ\84Ï\85ο"
+msgid "Load"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84οÏ\82"
 
-msgid "Local Server"
-msgstr "Τοπικός Διακομιστής"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Τοπική Ώρα"
 
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Τοπικά ερωτήματα"
 
@@ -878,18 +1036,24 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων"
 
-msgid "Login"
-msgstr "Σύνδεση"
-
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
 msgid "LuCI Components"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
 
@@ -900,6 +1064,9 @@ msgstr "Φίλτρο"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Λίστα MAC"
 
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
 "sim card!"
@@ -916,10 +1083,22 @@ msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS"
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
 
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
 
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
 
@@ -982,36 +1161,40 @@ msgstr "NAS ID"
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#, fuzzy
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Name of the new network"
 msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - "
 
-msgid "Navigation"
-msgstr "Πλοήγηση"
-
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Δίκτυα"
 
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
 
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα"
@@ -1019,9 +1202,20 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδ
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
 msgid "Not configured"
 msgstr "Μη-ρυθμισμένο"
 
+msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
 "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
@@ -1035,9 +1229,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης"
 
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease"
-
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
@@ -1050,9 +1241,6 @@ msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
 msgstr ""
@@ -1074,6 +1262,18 @@ msgstr ""
 "Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
 "\"παραδείγματος χάριν\">π.χ.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
@@ -1083,6 +1283,11 @@ msgstr "Έξοδος"
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
 
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
@@ -1126,9 +1331,6 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδι
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Διαδρομή"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
 
@@ -1138,9 +1340,6 @@ msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών"
-
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
 
@@ -1152,9 +1351,6 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Θύρες"
 
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
-
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..."
 
@@ -1167,6 +1363,21 @@ msgstr "Πολιτική"
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Ports"
 msgstr "Θύρες"
 
@@ -1176,9 +1387,6 @@ msgstr "Ενέργειες μετά το commit"
 msgid "Power"
 msgstr "Ισχύς"
 
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
-
 #, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
@@ -1200,17 +1408,14 @@ msgstr "Εργασίες"
 msgid "Processor"
 msgstr "Επεξεργαστής"
 
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ"
-
 msgid "Prot."
 msgstr "Πρωτ."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
 msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
@@ -1238,6 +1443,26 @@ msgstr ""
 "Διάβασμα του <code>/etc/ethers</code> για την παραμετροποίηση του "
 "εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
@@ -1250,6 +1475,12 @@ msgstr "Λήψη"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Κεραία Λήψης"
 
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
 
@@ -1265,11 +1496,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replace default route"
 msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής"
 
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Μηδενισμός Μετρητών"
@@ -1277,8 +1505,11 @@ msgstr "Μηδενισμός Μετρητών"
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα"
 
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Αρχείο Resolv"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
@@ -1289,6 +1520,9 @@ msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
 msgid "Revert"
 msgstr "Αναίρεση"
 
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Διαδρομή"
@@ -1309,9 +1543,6 @@ msgstr "SSID"
 msgid "STP"
 msgstr "STP"
 
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
 
@@ -1321,15 +1552,18 @@ msgstr "Σάρωση"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Εύρεση αρχείου..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr ""
 "Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια για "
 "σύνδεση"
 
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
@@ -1340,6 +1574,12 @@ msgstr "Απομόνωση Πελατών"
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "Ξεχωριστά WDS"
 
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Service type"
 msgstr "Τύπος υπηρεσίες"
 
@@ -1357,21 +1597,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής"
 
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση"
-
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
@@ -1394,6 +1628,9 @@ msgstr ""
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών"
 
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
 msgid "Start"
 msgstr "Αρχή"
 
@@ -1409,6 +1646,15 @@ msgstr "Στατικά Leases"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Στατικές Διαδρομές"
 
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
@@ -1418,6 +1664,9 @@ msgstr "Αυστηρή σειρά"
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
@@ -1427,15 +1676,18 @@ msgstr "Καταγραφή Συστήματος"
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
 
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
 msgid "Table"
 msgstr "Πίνακας"
 
@@ -1445,12 +1697,17 @@ msgstr "Στόχος"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Τερματισμός"
 
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Ευχαριστίες"
-
 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
 msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
 
+msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -1481,15 +1738,25 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί"
 
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -1531,6 +1798,18 @@ msgstr ""
 "Η εικόνα που ανεβάσατε δεν περιέχει κάποια υποστηριζόμενη μορφή. Βεβαιωθείτε "
 "ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας."
 
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1540,6 +1819,11 @@ msgstr ""
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> γίνει commit επιτρέποντας τις "
 "αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία."
 
+msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
 "\">LuCI</abbr>."
@@ -1573,14 +1857,14 @@ msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου."
 
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"
-
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr ""
 "Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες συνδέσεις "
 "θα κλείνουν"
 
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
@@ -1608,18 +1892,21 @@ msgstr ""
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Λειτουργία Turbo"
 
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
 
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
-
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων"
 
@@ -1632,18 +1919,25 @@ msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να
 msgid "Upload image"
 msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
 
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"
-
 msgid "Uptime"
 msgstr "Χρόνος εν λειτουργία"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"
 
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Χρήση DNS ομότιμου"
 
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
 msgid "Used"
 msgstr "Σε χρήση"
 
@@ -1653,9 +1947,18 @@ msgstr "Περιβάλλον Χρήστη"
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
@@ -1663,14 +1966,29 @@ msgstr "Έκδοση"
 msgid "WDS"
 msgstr "DNS"
 
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Υποστήριξη WMM"
 
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την "
@@ -1679,13 +1997,6 @@ msgstr ""
 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του "
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
 msgid "Wifi"
 msgstr "Ασύρματο"
 
@@ -1695,50 +2006,27 @@ msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
 
-#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
-
 #, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
 
-#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Ασύρματο"
-
 #, fuzzy
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
 
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
-"Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα "
-"μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους "
-"(διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, μάσκα δικτύου, "
-"εξυπηρετητή <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
 
 msgid "XR Support"
 msgstr "Υποστήριξη XR"
 
 msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
-"Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως "
-"γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, "
-"μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη "
-"ταυτόχρονα."
 
 msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1747,52 +2035,24 @@ msgstr ""
 "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το \"ppp-"
 "mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" για PPtP"
 
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή το "
-"\"pptp\" για υποστήριξη PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
+msgid "any"
 msgstr ""
 
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv"
-
 msgid "auto"
 msgstr "αυτόματα"
 
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "στατικό"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "αυτόματη επανασύνδεση"
-
 msgid "back"
 msgstr "πίσω"
 
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
 msgid "buffered"
 msgstr "ενδιάμεση"
 
 msgid "cached"
 msgstr "λανθάνουσα"
 
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα"
-
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"
 
@@ -1802,22 +2062,12 @@ msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "ανενεργό"
 
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"απενεργοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> για αυτή τη διεπαφή"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα"
-
 msgid "enable"
 msgstr "ενεργό"
 
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -1825,62 +2075,385 @@ msgstr ""
 "αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-"abbr> των συστημάτων Windows"
-
 msgid "free"
 msgstr "ελεύθερη"
 
-msgid "help"
-msgstr ""
-
 msgid "if target is a network"
 msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"
 
-msgid "installed"
-msgstr "εγκατεστημένο"
-
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
-msgid "not installed"
-msgstr "μη-εγκατεστημένο"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
 msgstr ""
-"αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη"
 
-msgid "query port"
-msgstr "θύρα ερωτημάτων"
+msgid "routed"
+msgstr ""
 
 msgid "static"
 msgstr "στατικό"
 
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
 
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
 msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr " (προαιρετικό)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- ειδικό --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται "
+#~ "με την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία "
+#~ "συλλογή από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title="
+#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web "
+#~ "για embedded συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+#~ "\">LuCI</abbr> έχει άδεια λογισμικού Apache."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title="
+#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Απομόνωση AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Προσθήκη"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Ψευδώνυμα"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Συσκευές"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Επεξεργασία"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Λάθη"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Βασικά"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή "
+#~ "άλλες απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Υλικού"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Δίκτυο"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leases"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Τοπικό Δίκτυο"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Σύνδεση"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Πλοήγηση"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Διαδρομή"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Αρχείο Resolv"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Αποθήκευση"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Ευχαριστίες"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του "
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Ασύρματο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα "
+#~ "μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους "
+#~ "(διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, μάσκα δικτύου, "
+#~ "εξυπηρετητή <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως "
+#~ "γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, "
+#~ "μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη "
+#~ "ταυτόχρονα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή "
+#~ "το \"pptp\" για υποστήριξη PPtP"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "στατικό"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "αυτόματη επανασύνδεση"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "απενεργοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+#~ "abbr> για αυτή τη διεπαφή"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr> των συστημάτων Windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "εγκατεστημένο"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "μη-εγκατεστημένο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name "
+#~ "System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "θύρα ερωτημάτων"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα"
+
 #~ msgid "Console Log Level"
 #~ msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Τερματικού"
 
index 78f3e7a..6d3ef40 100644 (file)
@@ -15,24 +15,15 @@ msgstr ""
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s available)"
 
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(hidden)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(no interfaces attached)"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(optional)"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- custom --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Additional Field --"
-
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Please choose --"
 
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -43,18 +34,19 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
 "prefix"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
-"order of the resolvfile"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
@@ -93,17 +85,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
@@ -124,18 +105,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -149,14 +129,29 @@ msgstr ""
 "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
 "Interface\">LuCI</abbr>."
 
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolation"
-
 msgid "AR Support"
 msgstr "AR Support"
 
-msgid "About"
-msgstr "About"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
@@ -185,15 +180,21 @@ msgstr "Active Leases"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
 
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Add the Wifi network to physical network"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr "Additional pppd options"
 
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Addresses"
 msgstr "Addresses"
 
@@ -206,12 +207,15 @@ msgstr "Administration"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Advanced Settings"
 
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 
@@ -221,6 +225,16 @@ msgstr "Allow all except listed"
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Allow listed only"
 
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
 "their current state."
@@ -228,6 +242,9 @@ msgstr ""
 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
 "their current state."
 
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
 msgid "And now have fun with your router!"
 msgstr "And now have fun with your router!"
 
@@ -240,9 +257,6 @@ msgstr "Antenna 2"
 msgid "Apply"
 msgstr "Apply"
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Applying changes"
-
 msgid ""
 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
 "feedback and suggestions."
@@ -253,9 +267,6 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Associated Stations"
 
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr "Attach to existing network"
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentication"
 
@@ -265,15 +276,18 @@ msgstr "Authentication Realm"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritative"
 
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Authorization Required"
-
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Automatic Disconnect"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Available"
 
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Back to overview"
 
@@ -289,6 +303,12 @@ msgstr "Backup / Restore"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Backup Archive"
 
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -298,9 +318,15 @@ msgstr "Bridge Port"
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Bridge interfaces"
 
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Buttons"
 
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU usage (%)"
 
@@ -338,8 +364,11 @@ msgstr ""
 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
 "interface to it."
 
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
 
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
@@ -347,15 +376,30 @@ msgstr "Client"
 msgid "Client + WDS"
 msgstr "Client + WDS"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command"
 msgstr "Command"
 
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Compression"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Configuration file"
 
@@ -378,20 +422,29 @@ msgstr "Connection Limit"
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Connection timeout"
 
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Contributing Developers"
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Country Code"
 
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Create / Assign firewall-zone"
 
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Create Network"
 msgstr "Create Network"
 
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Create Or Attach Network"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
 
 msgid "Create backup"
 msgstr "Create backup"
@@ -399,6 +452,12 @@ msgstr "Create backup"
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -406,8 +465,11 @@ msgstr ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
 msgstr "DHCP assigned"
@@ -415,11 +477,26 @@ msgstr "DHCP assigned"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Options"
 
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
@@ -430,15 +507,29 @@ msgstr "Design"
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
 msgid "Device"
 msgstr "Device"
 
-msgid "Devices"
-msgstr "Devices"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Disable HW-Beacon timer"
 
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Disconnect script"
 
@@ -462,6 +553,15 @@ msgstr ""
 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewalls"
 
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "Do not send probe responses"
 
@@ -471,6 +571,9 @@ msgstr "Document root"
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domain required"
 
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -478,9 +581,6 @@ msgstr ""
 "Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests "
 "without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Don&#39;t forward reverse lookups for local networks"
-
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Download and install package"
 
@@ -495,15 +595,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Method"
 
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
-
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Edit package lists and installation targets"
 
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
@@ -513,24 +621,24 @@ msgstr "Enable IPv6 on PPP link"
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Enable Keep-Alive"
 
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Enable TFTP-Server"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encryption"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-msgid "Errors"
-msgstr "Errors"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essentials"
-
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernet Adapter"
 
@@ -540,8 +648,12 @@ msgstr "Ethernet Bridge"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Switch"
 
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expand Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
@@ -549,6 +661,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Fast Frames"
 
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 msgstr "Files to be kept when flashing a new firmware"
 
@@ -564,12 +679,12 @@ msgstr "Filter private"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filter useless"
 
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
 msgid "Find package"
 msgstr "Find package"
 
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
@@ -582,15 +697,8 @@ msgstr "Firewall Status"
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Firmware image"
 
-msgid "First leased address"
-msgstr "First leased address"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
 
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
@@ -601,23 +709,41 @@ msgstr "Flash Firmware"
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Fragmentation Threshold"
 
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequency Hopping"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "General Setup"
 msgstr "General Setup"
 
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Go to relevant configuration page"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Handler"
 msgstr "Handler"
@@ -625,9 +751,6 @@ msgstr "Handler"
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hang Up"
 
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Hardware Address"
-
 msgid "Hello!"
 msgstr "Hello!"
 
@@ -638,9 +761,6 @@ msgstr ""
 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
 "- reset the router to the default settings."
 
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Here you can configure installed wifi devices."
-
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -697,6 +817,15 @@ msgstr "IP Configuration"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP address"
 
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -706,17 +835,6 @@ msgstr ""
 msgid "Identity"
 msgstr "Identity"
 
-msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -730,8 +848,8 @@ msgstr ""
 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignore interface"
@@ -742,32 +860,47 @@ msgstr "Ignore resolve file"
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
-
 msgid "Install"
 msgstr "Install"
 
 msgid "Installation targets"
 msgstr "Installation targets"
 
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface Status"
 msgstr "Interface Status"
 
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
 
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Internet Connection"
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
 
-msgid "Invalid"
-msgstr "Invalid input value"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
 
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -776,11 +909,14 @@ msgstr ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
 
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Join (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
 
-msgid "Join Network"
-msgstr "Join Network"
+msgid "KB"
+msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Keep configuration files"
@@ -797,24 +933,24 @@ msgstr "Key"
 msgid "Kill"
 msgstr "Kill"
 
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Lead Development"
-
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
 
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
 msgid "Leasetime"
 msgstr "Leasetime"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Leasetime remaining"
 
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
 "successful connect"
@@ -837,21 +973,45 @@ msgstr "Link"
 msgid "Link On"
 msgstr "Link On"
 
-msgid "Load"
-msgstr "Load"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Local Domain"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Network"
-msgstr "Local Network"
+msgid "Load"
+msgstr "Load"
 
-msgid "Local Server"
-msgstr "Local Server"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Local Time"
 
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localise queries"
 
@@ -861,18 +1021,24 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log queries"
 
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
 msgid "LuCI Components"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-Address Filter"
 
@@ -882,6 +1048,9 @@ msgstr "MAC-Filter"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-List"
 
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
 "sim card!"
@@ -898,9 +1067,21 @@ msgstr "Master + WDS"
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Maximum Rate"
 
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maximum hold time"
 
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Memory"
 
@@ -961,44 +1142,59 @@ msgstr "NAS ID"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Name of the new network"
 
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Network Boot Image"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Networks"
 
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "No chains in this table"
 
-msgid "No rules in this chain"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
+msgid "No rules in this chain"
 msgstr "No rules in this chain"
 
 msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
 msgid "Not configured"
 msgstr "Not configured"
 
+msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
 "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
@@ -1011,9 +1207,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Number of leased addresses"
-
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1026,9 +1219,6 @@ msgstr "OPKG-Configuration"
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
 msgstr ""
@@ -1049,6 +1239,18 @@ msgstr ""
 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -1058,6 +1260,11 @@ msgstr "Out"
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Outdoor Channels"
 
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Overview"
 
@@ -1100,9 +1307,6 @@ msgstr "Password of Private Key"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Password successfully changed"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Path"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Path to CA-Certificate"
 
@@ -1112,9 +1316,6 @@ msgstr "Path to Private Key"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Perform Actions"
-
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Perform reboot"
 
@@ -1124,9 +1325,6 @@ msgstr "Physical Settings"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkts."
 
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Please enter your username and password."
-
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Please wait: Device rebooting..."
 
@@ -1139,6 +1337,21 @@ msgstr "Policy"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
@@ -1148,9 +1361,6 @@ msgstr "Post-commit actions"
 msgid "Power"
 msgstr "Power"
 
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Prevents Client to Client communication"
-
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Prevents client-to-client communication"
 
@@ -1169,17 +1379,14 @@ msgstr "Processes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Project Homepage"
-
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Provide (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
@@ -1206,6 +1413,26 @@ msgstr ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reboot"
 
@@ -1218,6 +1445,12 @@ msgstr "Receive"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Receiver Antenna"
 
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
 msgid "References"
 msgstr "References"
 
@@ -1233,11 +1466,8 @@ msgstr "Repeat scan"
 msgid "Replace default route"
 msgstr "Replace default route"
 
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Replace entry"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reset Counters"
@@ -1245,8 +1475,11 @@ msgstr "Reset Counters"
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Reset router to defaults"
 
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Resolvfile"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Restart Firewall"
@@ -1257,6 +1490,9 @@ msgstr "Restore backup"
 msgid "Revert"
 msgstr "Revert"
 
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
 msgid "Routes"
 msgstr "Routes"
 
@@ -1276,9 +1512,6 @@ msgstr "SSID"
 msgid "STP"
 msgstr "STP"
 
-msgid "Save"
-msgstr "Save"
-
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Save & Apply"
 
@@ -1288,14 +1521,17 @@ msgstr "Scan"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Scheduled Tasks"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Search file..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
@@ -1305,6 +1541,12 @@ msgstr "Separate Clients"
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "Separate WDS"
 
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Service type"
 msgstr "Service type"
 
@@ -1320,21 +1562,15 @@ msgstr "Settings"
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Setup wait time"
 
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
-msgid "Skip"
-msgstr "Skip"
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Skip to content"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Skip to navigation"
-
 msgid "Slot time"
 msgstr "Slot time"
 
@@ -1357,6 +1593,9 @@ msgstr "Specifies the button state to handle"
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Specify additional command line arguments for pppd here"
 
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
@@ -1372,6 +1611,15 @@ msgstr "Static Leases"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Static Routes"
 
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -1381,6 +1629,9 @@ msgstr "Strict order"
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1390,15 +1641,18 @@ msgstr "System Log"
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTP-Server Root"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
 
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
@@ -1408,12 +1662,17 @@ msgstr "Target"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminate"
 
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Thanks To"
-
 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
 msgstr "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
 
+msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -1444,15 +1703,25 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "The following changes have been applied"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "The following changes have been reverted"
 
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "The following rules are currently active on this system."
 
+msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -1493,6 +1762,18 @@ msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1502,6 +1783,11 @@ msgstr ""
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
 "allowing changes to be applied instantly."
 
+msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
 "\">LuCI</abbr>."
@@ -1532,12 +1818,12 @@ msgstr ""
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "This page gives an overview over currently active network connections."
 
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "This section contains no values yet"
-
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Timezone"
 
@@ -1565,18 +1851,21 @@ msgstr ""
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Turbo Mode"
 
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unknown Error"
 
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Unsaved Changes"
-
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Update package lists"
 
@@ -1589,18 +1878,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 msgid "Upload image"
 msgstr "Upload image"
 
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Uploaded File"
-
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
 
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Use peer DNS"
 
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
 msgid "Used"
 msgstr "Used"
 
@@ -1610,18 +1906,39 @@ msgstr "User Interface"
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Mode"
 
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -1629,19 +1946,15 @@ msgstr ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 
 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
@@ -1651,47 +1964,25 @@ msgstr "Wifi networks in your local environment"
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Wireless Adapter"
 
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Wireless Network"
-
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Wireless Overview"
 
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Wireless Scan"
-
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Wireless Security"
 
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
 
 msgid "XR Support"
 msgstr "XR Support"
 
 msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
-msgstr ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
 
 msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1700,53 +1991,24 @@ msgstr ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
 "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
 
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+msgid "any"
 msgstr ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "additional hostfile"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-msgid "automatic"
-msgstr "automatic"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "automatically reconnect"
-
 msgid "back"
 msgstr "back"
 
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
 msgid "buffered"
 msgstr "buffered"
 
 msgid "cached"
 msgstr "cached"
 
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "concurrent queries"
-
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "creates a bridge over specified interface(s)"
 
@@ -1756,22 +2018,12 @@ msgstr "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "disable"
 
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "disconnect when idle for"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "don&#39;t cache unknown"
-
 msgid "enable"
 msgstr "enable"
 
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -1779,62 +2031,433 @@ msgstr ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-
 msgid "free"
 msgstr "free"
 
-msgid "help"
-msgstr "help"
-
 msgid "if target is a network"
 msgstr "if target is a network"
 
-msgid "installed"
-msgstr "installed"
-
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "localises the hostname depending on its subnet"
-
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
-
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-msgid "not installed"
-msgstr "not installed"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
 msgstr ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
 
-msgid "query port"
-msgstr "query port"
+msgid "routed"
+msgstr ""
 
 msgid "static"
 msgstr "static"
 
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmitted / received"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
 
-msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
+msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Back"
 
+#~ msgid "(hidden)"
+#~ msgstr "(hidden)"
+
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "(no interfaces attached)"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(optional)"
+
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- custom --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Additional Field --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolation"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "About"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Add"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Add the Wifi network to physical network"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Applying changes"
+
+#~ msgid "Attach to existing network"
+#~ msgstr "Attach to existing network"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Authorization Required"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Contributing Developers"
+
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Create Or Attach Network"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Devices"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Don&#39;t forward reverse lookups for local networks"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edit"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Enable TFTP-Server"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errors"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essentials"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Expand Hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "First leased address"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Go to relevant configuration page"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Hardware Address"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Here you can configure installed wifi devices."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
+#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
+#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
+#~ "define a new standalone network for this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
+#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
+#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
+#~ "define a new standalone network for this interface."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Internet Connection"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Invalid input value"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Invalid username and/or password! Please try again."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Join (Client)"
+
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Join Network"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Lead Development"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leases"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Local Domain"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Local Network"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Local Server"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigation"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Network Boot Image"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Number of leased addresses"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Path"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Perform Actions"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Please enter your username and password."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Prevents Client to Client communication"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Project Homepage"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Provide (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Replace entry"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Resolvfile"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Save"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Search file..."
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Skip"
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Skip to content"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Skip to navigation"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "TFTP-Server Root"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Thanks To"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "The following changes have been applied"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "This section contains no values yet"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Unsaved Changes"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Uploaded File"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Wireless Network"
+
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Wireless Scan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zone"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "additional hostfile"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "automatic"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "automatically reconnect"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "concurrent queries"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "disconnect when idle for"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "don&#39;t cache unknown"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "installed"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "localises the hostname depending on its subnet"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manual"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "not installed"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "query port"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmitted / received"
+
+#~ msgid "unspecified -or- create:"
+#~ msgstr "unspecified -or- create:"
+
 #~ msgid "all"
 #~ msgstr "all"
 
index 5e63ea4..0518589 100644 (file)
@@ -17,28 +17,14 @@ msgstr ""
 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
 "(%s disponible)"
 
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignorar interfaz"
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- Por favor seleccione --"
 
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr ""
-"<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n"
-"(opcional)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalizar --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Campo Adicional --"
 
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Por favor seleccione --"
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -50,18 +36,19 @@ msgstr ""
 "Notación-<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
 "dirección/prefijo"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Puerto <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-"El Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serán consultados "
-"de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\""
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
@@ -102,18 +89,6 @@ msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> es una colección "
-"libre de software Lua incluyendo un <abbr title=\"Model-View-Controller"
-"\">MVC</abbr>-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos."
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> se encuentra "
-"licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)."
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
@@ -136,18 +111,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
-"Tamaño <abbr title=\"máximo\">máx.</abbr> de paquete <abbr title=\"Extension "
-"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -162,14 +136,29 @@ msgstr ""
 "Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir <abbr title=\"Lua "
 "configuración Interface\"> LuCI </ abbr>. "
 
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Aislamiento AP"
-
 msgid "AR Support"
 msgstr "Soporte a AR"
 
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punto de Acceso"
@@ -199,15 +188,21 @@ msgstr "\"Leases\" activas"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
 
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Añadir una red WiFi a la red física"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr "Opciones adicional de pppd"
 
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Addresses"
 msgstr "Direcciones"
 
@@ -221,12 +216,15 @@ msgstr "Administración"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración Básica"
 
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permitir autenticación de conseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
@@ -237,6 +235,16 @@ msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
 
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
 "their current state."
@@ -244,6 +252,9 @@ msgstr ""
 "También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden "
 "ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual."
 
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
 msgid "And now have fun with your router!"
 msgstr "Y ahora disfrute su router!"
 
@@ -256,9 +267,6 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicando cambios"
-
 msgid ""
 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
 "feedback and suggestions."
@@ -269,9 +277,6 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
@@ -281,15 +286,18 @@ msgstr "Autenticación Realm"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritative"
 
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorización requerida"
-
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Desconectar automáticamente"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
@@ -305,6 +313,12 @@ msgstr "Backup / Restore"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Archivo de copia de seguridad"
 
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puerto del puente"
@@ -315,9 +329,15 @@ msgstr "Puerto del puente"
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Puentear interfaces"
 
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso de la CPU (%)"
 
@@ -351,8 +371,11 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún."
 
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Client"
@@ -361,15 +384,30 @@ msgstr "Modo cliente"
 msgid "Client + WDS"
 msgstr "Cliente + WDS"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresión"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichero configuración"
 
@@ -392,21 +430,29 @@ msgstr "Límite de conexión "
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Tiempo de conexión agotado"
 
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Desarrolladores que contribuyen"
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Código de País"
 
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad "
 
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Create Network"
 msgstr "Crear red"
 
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Crear red"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
 
 msgid "Create backup"
 msgstr "Crear copia de respaldo"
@@ -414,6 +460,12 @@ msgstr "Crear copia de respaldo"
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -421,7 +473,10 @@ msgstr ""
 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
 
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
@@ -430,11 +485,26 @@ msgstr "DHCP asignado"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opciones de DHCP"
 
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
@@ -445,15 +515,29 @@ msgstr "Diseño"
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) "
 
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Script de desconexión"
 
@@ -477,6 +561,15 @@ msgstr ""
 "System\">DNS</abbr> para corta fuego <abbr title=\"Network Address "
 "Translation\">NAT</abbr>"
 
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "No enviar respuestas de prueba"
 
@@ -486,6 +579,9 @@ msgstr "Raíz de documentos"
 msgid "Domain required"
 msgstr "Dominio requerido"
 
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -493,9 +589,6 @@ msgstr ""
 "Hacer reenvío Don&amp;#39;t de peticiones de <abbr title=\"Domain Name System"
 "\">DNS</abbr> sin un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales"
-
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Descargar e instalar paquete"
 
@@ -511,15 +604,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Método EAP"
 
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos "
 
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
@@ -529,24 +630,24 @@ msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP"
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Habilitar Keep-Alive"
 
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Activar Servidor TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Activa STP en este puente"
 
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptación"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-msgid "Errors"
-msgstr "Errores"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Esencial"
-
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Adaptador ethernet"
 
@@ -556,8 +657,12 @@ msgstr "Puente ethernet"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch ethernet"
 
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expandir hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
@@ -565,6 +670,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Marcos rápido "
 
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado"
 
@@ -580,12 +688,12 @@ msgstr "Filtro privado "
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtro inútil "
 
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
 msgid "Find package"
 msgstr "Buscar paquete"
 
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
 msgid "Firewall"
 msgstr "Corta fuego"
 
@@ -599,15 +707,8 @@ msgstr "Estado del corta fuego"
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Imágen del firmware"
 
-msgid "First leased address"
-msgstr "Primer dirección otorgada"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
-"Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o "
-"una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet."
 
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
@@ -618,6 +719,12 @@ msgstr "Flash Firmware"
 msgid "Force"
 msgstr "Forzar"
 
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Umbral de Fragmentación"
 
@@ -625,18 +732,30 @@ msgstr "Umbral de Fragmentación"
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Marco de Ruptura"
 
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Saltos de Frecuencia"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "General Setup"
 msgstr "General"
 
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Ir a la página principal de configuración"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Handler"
 msgstr ""
@@ -644,9 +763,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Colgar"
 
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Dirección de Hardware"
-
 msgid "Hello!"
 msgstr "Hola !"
 
@@ -658,9 +774,6 @@ msgstr ""
 "de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su configuración de "
 "fábrica."
 
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados."
-
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -718,6 +831,15 @@ msgstr "Configuración IP"
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -727,13 +849,6 @@ msgstr ""
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
-msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -749,8 +864,8 @@ msgstr ""
 "transferir volumenes de informacińo a altas tazas como si la <abbr title="
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorar interfaz"
@@ -761,31 +876,46 @@ msgstr "Iganorar archivo \"resolv\""
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independiente (ad hoc) "
-
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
 msgid "Installation targets"
 msgstr "Destinos de instalación"
 
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface Status"
 msgstr "Interfaz de Estado "
 
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
 
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Conexión a Internet "
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
 
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valor ingresado inválido"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
 
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -795,12 +925,14 @@ msgstr ""
 "Aparentemente está intentando flashear con una imágen de firmware que no "
 "entra en la memoria flash de su equipo, por favor verifique el archivo!"
 
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Únete (Cliente) "
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Red"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Mantener archivos de configuración"
@@ -817,24 +949,24 @@ msgstr "Llave"
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Lenguaje"
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Lider del desarrollo"
-
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Archivo \"lease\""
 
-msgid "Leases"
-msgstr "Brindadas"
-
 msgid "Leasetime"
 msgstr "Tiempo de \"lease\""
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Tiempo de \"lease\" restante"
 
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
 "successful connect"
@@ -858,21 +990,45 @@ msgstr "Link On"
 msgid "Link On"
 msgstr "Link On"
 
-msgid "Load"
-msgstr "Carga"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Dominio local"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Network"
-msgstr "Red local"
+msgid "Load"
+msgstr "Carga"
 
-msgid "Local Server"
-msgstr "Servidor local"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Hora local"
 
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localización de las consultas "
 
@@ -882,18 +1038,24 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Registrar consultas (LOG)"
 
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
 msgid "Logout"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
 msgid "LuCI Components"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtro por dirección MAC"
 
@@ -904,6 +1066,9 @@ msgstr "Filtro"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista de direcciones MAC"
 
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
 "sim card!"
@@ -920,10 +1085,22 @@ msgstr "Master + WDS"
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Taza Máxima de Transmisión"
 
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Taza Máxima de Transmisión"
 
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
@@ -986,37 +1163,40 @@ msgstr "NAS ID"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nombre de la interfaz BMF"
 
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
-
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Imágen de inicio en red"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Nombre de la red (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-"abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "No hay cadenas in esta tabla"
 
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
@@ -1024,9 +1204,20 @@ msgstr "No hay reglas en esta cadena"
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
 msgid "Not configured"
 msgstr "No configurado"
 
+msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
 "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
@@ -1040,9 +1231,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática"
 
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Número de direcciones otorogada"
-
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -1055,9 +1243,6 @@ msgstr "Configuración de OPKG"
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
 msgstr ""
@@ -1078,6 +1263,18 @@ msgstr ""
 "Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
 "\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -1087,6 +1284,11 @@ msgstr "Salida"
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Canales al aire libre"
 
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Descripción general"
 
@@ -1130,9 +1332,6 @@ msgstr "Contraseña de la Clave Privada"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta (path)"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ruta al Certificado CA"
 
@@ -1142,9 +1341,6 @@ msgstr "Ruta a la Clave Privada"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Ejectuar acciones"
-
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Reiniciar..."
 
@@ -1156,9 +1352,6 @@ msgstr "Configuración Básica"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Puertos"
 
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña"
-
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Por favor espere. Reiniciando dispositivo ..."
 
@@ -1171,6 +1364,21 @@ msgstr "Política"
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Ports"
 msgstr "Puertos"
 
@@ -1180,9 +1388,6 @@ msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\""
 msgid "Power"
 msgstr "Potencia"
 
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
-
 #, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
@@ -1202,17 +1407,14 @@ msgstr "Procesos"
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Página del proyecto "
-
 msgid "Prot."
 msgstr "Protocolo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) "
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
@@ -1240,6 +1442,26 @@ msgstr ""
 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el Servidor <abbr title="
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -1252,6 +1474,12 @@ msgstr "Recibir "
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena Receptora"
 
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
@@ -1267,11 +1495,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replace default route"
 msgstr "Reemplazar la ruta por defecto"
 
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Reemplazar entrada"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetear"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reiniciar contadores"
@@ -1279,8 +1504,11 @@ msgstr "Reiniciar contadores"
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica"
 
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Archivo \"resolv\""
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Reiniciar corta fuego"
@@ -1291,6 +1519,9 @@ msgstr "Restaurar copia de seguridad"
 msgid "Revert"
 msgstr "Revertir"
 
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Ruta"
@@ -1311,9 +1542,6 @@ msgstr "SSID"
 msgid "STP"
 msgstr "STP"
 
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Guardar & Aplicar"
 
@@ -1323,13 +1551,16 @@ msgstr "Escanear"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tareas programadas"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Buscar archivo..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión"
 
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
@@ -1340,6 +1571,12 @@ msgstr "Aislar Clientes"
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "WDS Separado"
 
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Service type"
 msgstr "Tipo de servicio"
 
@@ -1355,21 +1592,15 @@ msgstr "Configuraciones"
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Configurar tiempo de espera"
 
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Saltar al contenido"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Saltar a navegación "
-
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
@@ -1394,6 +1625,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr ""
 "Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd"
 
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
@@ -1409,6 +1643,15 @@ msgstr "Brindadas estáticamente"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Rutas estáticas"
 
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -1418,6 +1661,9 @@ msgstr "Strict order"
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -1427,15 +1673,18 @@ msgstr "Registro del Sistema"
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Raíz del Servidor TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
 
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-msgid "TX / RX"
-msgstr "Tx / Rx"
-
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
@@ -1446,13 +1695,17 @@ msgstr "Destino"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
 
-# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Agregadecemos a"
-
 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
 msgstr "El grupo de <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
 
+msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -1483,15 +1736,25 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos"
 
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -1534,6 +1797,18 @@ msgstr ""
 "no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su "
 "plataforma."
 
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1543,6 +1818,11 @@ msgstr ""
 "configuración de la <abbr title=\"Unified configuración Interface\"> UCI </ "
 "abbr> es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos inmediatamente."
 
+msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
 "\">LuCI</abbr>."
@@ -1576,12 +1856,12 @@ msgstr ""
 "Esta brinda una descripción general acerca de la cantidad de conexiones "
 "activas de red."
 
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Esta sección aún no contiene los valores"
-
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada"
 
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horaria"
 
@@ -1610,18 +1890,21 @@ msgstr ""
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Modo Turbo"
 
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Cambios no guardados"
-
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Acutlizar listas de paquetes"
 
@@ -1636,18 +1919,25 @@ msgstr ""
 msgid "Upload image"
 msgstr "Subir imágen"
 
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Archivo cargado"
-
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tiempo de actividad "
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
 
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Uso de pares de DNS "
 
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
@@ -1657,9 +1947,18 @@ msgstr "Interfaz de usuario"
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
@@ -1667,14 +1966,29 @@ msgstr "Versión"
 msgid "WDS"
 msgstr "DNS"
 
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Modo WMM"
 
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se "
@@ -1683,14 +1997,6 @@ msgstr ""
 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfaz de Usuario</abbr> Web"
 
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> estos archivos serán agregados a la "
-"nueva instalación automáticamente."
-
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
@@ -1700,51 +2006,28 @@ msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local"
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adaptador inalámbrico"
 
-#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Crear red"
-
 #, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Adaptador inalámbrico"
 
-#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Inalámbrico"
-
 #, fuzzy
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Adaptador inalámbrico"
 
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
-"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> miembros "
-"de la red pueden automáticamente recibir su configuración (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, máscara de red, servidor <abbr "
-"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
 
 msgid "XR Support"
 msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)"
 
 msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta que "
-"hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver "
-"específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo Master "
-"y un Cliente de forma simultanea."
-
 msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
 "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
@@ -1753,52 +2036,24 @@ msgstr ""
 "ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; para "
 "PPPoA o &amp;quot;pptp&amp;quot; para porte PPtP"
 
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Es necesario instalar &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE o &amp;"
-"quot;pptp&amp;quot; para PPtP support"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+msgid "any"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "archivo de host adicional"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv"
-
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "estático"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "reconectar automáticamente"
-
 msgid "back"
 msgstr "volver"
 
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
 msgid "buffered"
 msgstr "buffered"
 
 msgid "cached"
 msgstr "en caché "
 
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "consultas simultaneas"
-
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)"
 
@@ -1808,22 +2063,12 @@ msgstr "por defecto a <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "desabilitar"
 
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"para esta interfaz"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante "
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "do cachear desconocido"
-
 msgid "enable"
 msgstr "habilitar"
 
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -1831,62 +2076,388 @@ msgstr ""
 "archivo donde las direcciones dadas por el servidor <abbr title=\"Dynamic "
 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> serán guardadas"
 
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-
 msgid "free"
 msgstr "libre"
 
-msgid "help"
-msgstr ""
-
 msgid "if target is a network"
 msgstr "si el destino es una red"
 
-msgid "installed"
-msgstr "instalado"
-
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
 
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-msgid "not installed"
-msgstr "no instalado"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
 msgstr ""
-"impedir cacheo de respuestas negativas de <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr>"
 
-msgid "query port"
-msgstr "puerto de consulta"
+msgid "routed"
+msgstr ""
 
 msgid "static"
 msgstr "estático"
 
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmitido / recibido"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
 
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "untagged"
 msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Ignorar interfaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n"
+#~ "(opcional)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- personalizar --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Campo Adicional --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Puerto <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serán "
+#~ "consultados de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> es una colección "
+#~ "libre de software Lua incluyendo un <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos."
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> se encuentra "
+#~ "licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño <abbr title=\"máximo\">máx.</abbr> de paquete <abbr title="
+#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Aislamiento AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Acerca de"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Añadir una red WiFi a la red física"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Aplicando cambios"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Autorización requerida"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Desarrolladores que contribuyen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Crear red"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositivos"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Activar Servidor TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errores"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Esencial"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Expandir hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Primer dirección otorgada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o "
+#~ "una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Ir a la página principal de configuración"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Dirección de Hardware"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Independiente (ad hoc) "
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Conexión a Internet "
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Valor ingresado inválido"
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Únete (Cliente) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Lider del desarrollo"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Brindadas"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Dominio local"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Red local"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Servidor local"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Iniciar sesión"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navegación"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Imágen de inicio en red"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de la red (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Número de direcciones otorogada"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Ruta (path)"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Ejectuar acciones"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña"
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Página del proyecto "
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) "
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Reemplazar entrada"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Resetear"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Archivo \"resolv\""
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Buscar archivo..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Saltar al contenido"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Saltar a navegación "
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Raíz del Servidor TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "Tx / Rx"
+
+# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Agregadecemos a"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Esta sección aún no contiene los valores"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Cambios no guardados"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Archivo cargado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con <abbr title=\"Lua "
+#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> estos archivos serán agregados a la "
+#~ "nueva instalación automáticamente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Crear red"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Inalámbrico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "miembros de la red pueden automáticamente recibir su configuración (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, máscara de red, servidor "
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta "
+#~ "que hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver "
+#~ "específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo "
+#~ "Master y un Cliente de forma simultanea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es necesario instalar &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE o &amp;"
+#~ "quot;pptp&amp;quot; para PPtP support"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zona"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "archivo de host adicional"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "estático"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "reconectar automáticamente"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "consultas simultaneas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+#~ "abbr> para esta interfaz"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante "
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "do cachear desconocido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "instalado"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "no instalado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "impedir cacheo de respuestas negativas de <abbr title=\"Domain Name System"
+#~ "\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "puerto de consulta"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmitido / recibido"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Join network"
 #~ msgstr "redes contenidas"
index bec608e..5a7fcd4 100644 (file)
@@ -14,25 +14,15 @@ msgstr ""
 msgid "(%s available)"
 msgstr " (%s disponible)"
 
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(caché)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(pas d'interface connectée)"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(optionnel)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- autre --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
-
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Choisir --"
 
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 
@@ -43,18 +33,19 @@ msgstr ""
 "Notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr> : "
 "adresse/prefixe"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> du fichier de "
-"résolution seront interrogés dans l'ordre"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 msgstr "Crypté"
@@ -93,18 +84,6 @@ msgstr "Configuration des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
-"logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-Controller"
-"\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. "
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est sous license "
-"Apache."
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
@@ -126,16 +105,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "Scan <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
-"Nombre <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> d'attributions <abbr title="
-"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
-msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 "
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -146,14 +126,29 @@ msgid ""
 "Interface\">LuCI</abbr>."
 msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."
 
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Isolation AP"
-
 msgid "AR Support"
 msgstr ""
 
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Point d'accès"
@@ -182,15 +177,21 @@ msgstr "Baux actifs"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
 
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr "Options pppd supplémentaires"
 
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresses"
 
@@ -204,11 +205,14 @@ msgstr "Administration"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paramètres de base"
 
-msgid "Alias"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
 msgstr ""
 
-msgid "Aliases"
-msgstr "Alias"
+msgid "Alias"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Autoriser l'authentification SSH par mot de passe"
@@ -219,6 +223,16 @@ msgstr ""
 msgid "Allow listed only"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
 "their current state."
@@ -226,6 +240,9 @@ msgstr ""
 "Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un "
 "aperçu de leur état."
 
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
 msgid "And now have fun with your router!"
 msgstr "Et maintenant que la fête commence !"
 
@@ -238,9 +255,6 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Changements en cours d'application"
-
 msgid ""
 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
 "feedback and suggestions."
@@ -251,9 +265,6 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
@@ -263,15 +274,18 @@ msgstr "Domaine d'authentification"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritaire"
 
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Authorisation requise"
-
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Déconnexion automatique"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
@@ -287,6 +301,12 @@ msgstr "Sauvegarder / Restaurer"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Sauvegarder l'archive"
 
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -297,9 +317,15 @@ msgstr "Bridger les interfaces"
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Bridger les interfaces"
 
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Utilisation CPU (%)"
 
@@ -332,8 +358,11 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr "Cette interface n'appartient à aucune zone du pare-feu pour le moment."
 
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
 
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
@@ -341,15 +370,30 @@ msgstr "Client"
 msgid "Client + WDS"
 msgstr ""
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Compression"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
@@ -372,21 +416,29 @@ msgstr "Limite de connexion"
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Contributeurs"
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Code pays"
 
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
 
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Create Network"
 msgstr "Créer un réseau"
 
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Créer un réseau"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
 
 msgid "Create backup"
 msgstr "Créer une archive de sauvegarde"
@@ -394,6 +446,12 @@ msgstr "Créer une archive de sauvegarde"
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -401,7 +459,10 @@ msgstr ""
 "Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
 "abbr>s si possible."
 
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
@@ -410,11 +471,26 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Options DHCP"
 
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
@@ -425,15 +501,29 @@ msgstr "Apparence"
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
 msgid "Device"
 msgstr "Equipement"
 
-msgid "Devices"
-msgstr "Equipements"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr ""
 
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Script de Déconnexion"
 
@@ -454,6 +544,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dnsmasq est un serveur DHCP combiné à un requêteur DNS pour les pare-feu NAT"
 
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr ""
 
@@ -463,15 +562,14 @@ msgstr "Page racine"
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domain requis"
 
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS"
 
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr ""
-"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"
-
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Télécharge et installe le paquet"
 
@@ -483,15 +581,23 @@ msgstr "Dropbear est un serveur SSH et intègre un serveur SCP"
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "DHCP dynamique"
 
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Méthode EAP"
 
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination"
 
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr ""
 
@@ -501,24 +607,24 @@ msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP"
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Activer le serveur TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Chiffrement"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essentiel"
-
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -529,8 +635,12 @@ msgstr "Bridger les interfaces"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
 
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Etendre le nom d'hôte"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
@@ -538,6 +648,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr ""
 
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du firmware"
 
@@ -553,12 +666,12 @@ msgstr "Filtrer les requêtes privées"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
 
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
 msgid "Find package"
 msgstr "Trouver un paquet"
 
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
 msgid "Firewall"
 msgstr "Pare-Feu"
 
@@ -577,15 +690,8 @@ msgstr ""
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Firmware image"
 
-msgid "First leased address"
-msgstr "Première adresse attribuée"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
 
 msgid "Flags"
 msgstr ""
@@ -596,24 +702,42 @@ msgstr "Flash Firmware"
 msgid "Force"
 msgstr "Forcer"
 
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "General Setup"
 msgstr "Général"
 
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Handler"
 msgstr ""
@@ -621,9 +745,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Signal (HUP)"
 
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Addresse matériel"
-
 msgid "Hello!"
 msgstr "Bonjour !"
 
@@ -634,9 +755,6 @@ msgstr ""
 "Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre routeur "
 "et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur."
 
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés."
-
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -691,6 +809,15 @@ msgstr ""
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
@@ -700,13 +827,6 @@ msgstr ""
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
-msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr ti