Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 8 of 8 messages translated (0 fuzzy).
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 6 Jan 2013 20:54:42 +0000 (20:54 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 6 Jan 2013 20:54:42 +0000 (20:54 +0000)
po/pl/p910nd.po

index 7fcb4a23d5c32358c3d72a8fc6ee7500ed466f39..54c634a1058bb21c05733271a3e26eec4f2d7835 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:47+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 12:57+0200\n"
+"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Tryb dwukierunkowy"
@@ -37,10 +37,11 @@ msgid "TCP listener port."
 msgstr "Port nasłuchu TCP"
 
 msgid "enable"
-msgstr "włączony"
+msgstr "Włączony"
 
+# W sambie usługa też się nazywa "network shares", więc nie ma specjalnie potrzeby używania nazwy własnej demona "p910nd".
 msgid "p910nd - Printer server"
-msgstr "p910nd - Serwer wydruku"
+msgstr "Serwer wydruku"
 
 #~ msgid "port_help"
 #~ msgstr "port_help"