Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 153 of 171 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:01:54 +0000 (00:01 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:01:54 +0000 (00:01 +0000)
po/ru/coovachilli.po

index 9559cec3b785eb0ccbecb4c05e502457dc073a2f..d0e57e48a3213561c66b2895358dd552efe23ec8 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-01 16:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Pid файл"
 #. Filename to put the process id
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
 msgid "Filename to put the process id"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла, который будет содержать идентификатор процесса (PID)"
 
 #. State directory
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Доменное имя"
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
 msgid ""
 "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Используется, чтобы сообщить клиенту имя домена при DNS поисках"
 
 #. Dynamic IP address pool
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Определяет диапазон динамических IP адр
 #. IP down script
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
 msgid "IP down script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт сброса IP-адреса"
 
 #. Script executed after the tun network interface has been taken down
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
@@ -152,22 +152,22 @@ msgstr ""
 #. IP up script
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
 msgid "IP up script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт установки IP-адреса"
 
 #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
 msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт, выполняемый после включения сетевого интерфейса TUN/TAP"
 
 #. Uplink subnet
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
 msgid "Uplink subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Подсеть uplink'а"
 
 #. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
 msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевой адрес uplink-интерфейса (в нотации CIDR)"
 
 #. Static IP address pool
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Настройки DHCP"
 #. Set DHCP options for connecting clients
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
 msgid "Set DHCP options for connecting clients"
-msgstr ""
+msgstr "Установите параметры DHCP для подключения клиентов"
 
 #. DHCP end number
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
 msgid "DHCP end number"
-msgstr ""
+msgstr "Конечное значение DHCP"
 
 #. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "DHCP интерфейс"
 #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
 msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet интерфейс для прослушивания downlink-интерфеса"
 
 #. Listen MAC address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
 msgid "Listen MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Прослушиваемые MAC адреса"
 
 #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
@@ -254,12 +254,12 @@ msgstr ""
 #. DHCP start number
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
 msgid "DHCP start number"
-msgstr ""
+msgstr "Начальное значение DHCP"
 
 #. Where to start assigning IP addresses (default 10)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
 msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Начать присвоения IP-адресов с (по умолчанию 10)"
 
 #. Enable IEEE 802.1x
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
@@ -306,6 +306,8 @@ msgid ""
 "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
 msgstr ""
+"Пароль администратора для аутентификации пользователя и применения настроек "
+"chilli с созданием \"системной\" сессии устройства"
 
 #. Admin user
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
@@ -318,6 +320,8 @@ msgid ""
 "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
 msgstr ""
+"Имя администратора для аутентификации пользователя и применения настроек "
+"chilli с созданием \"системной\" сессии устройства"
 
 #. Do not check disconnection requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
@@ -327,27 +331,27 @@ msgstr "Не проверять запросы на разъединение"
 #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
 msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
-msgstr ""
+msgstr "Не проверять IP-адрес запросов разъединения radius"
 
 #. RADIUS disconnect port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
 msgid "RADIUS disconnect port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт разъединения RADIUS"
 
 #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
 msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
-msgstr ""
+msgstr "UDP порт для запросов разъединения RADIUS"
 
 #. NAS IP
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
 msgid "NAS IP"
-msgstr "IP адрес NAS"
+msgstr "IP-адрес NAS"
 
 #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
 msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Значение RADIUS NAS-IP-Address атрибута"
 
 #. NAS MAC
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
@@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "MAC адрес NAS"
 #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
 msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Значение MAC адреса RADIUS Called-Station-ID атрибута"
 
 #. Allow OpenID authentication
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
@@ -370,22 +374,24 @@ msgid ""
 "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
 "in RADIUS Access-Requests"
 msgstr ""
+"Разрешает аутентификацию OpenID, посылая ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
+"в запросах доступа RADIUS."
 
 #. RADIUS accounting port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
 msgid "RADIUS accounting port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт RADIUS Accounting"
 
 #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
 msgid ""
 "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
-msgstr ""
+msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS Accounting (1813 по умолчанию)"
 
 #. RADIUS authentication port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
 msgid "RADIUS authentication port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт аутентификации RADIUS"
 
 #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
@@ -401,32 +407,32 @@ msgstr ""
 #. RADIUS listen address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
 msgid "RADIUS listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Слушающий адрес RADIUS"
 
 #. Local interface IP address to use for the radius interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
 msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес локального интерфейса для интерфейса radius"
 
 #. RADIUS location ID
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
 msgid "RADIUS location ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор расположения RADIUS"
 
 #. WISPr Location ID
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
 msgid "WISPr Location ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор расположения WISPr"
 
 #. RADIUS location name
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
 msgid "RADIUS location name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения RADIUS"
 
 #. WISPr Location Name
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
 msgid "WISPr Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения WISPr"
 
 #. NAS ID
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
@@ -436,12 +442,12 @@ msgstr "Идентификатор NAS"
 #. Network access server identifier
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
 msgid "Network access server identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор сервера доступа к сети (NAS)"
 
 #. Option radiusnasip
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
 msgid "Option radiusnasip"
-msgstr ""
+msgstr "Опция radiusnasip"
 
 #. NAS port type
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
@@ -451,27 +457,27 @@ msgstr "Тип порта NAS"
 #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
 msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
-msgstr ""
+msgstr "Значение аттрибута NAS-Port-Type. По умолчанию 19 (IEEE-802.11)"
 
 #. Send RADIUS VSA
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
 msgid "Send RADIUS VSA"
-msgstr ""
+msgstr "Отсылать RADIUS VSA"
 
 #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
 msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
-msgstr ""
+msgstr "Отсылать ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA в запросах доступа"
 
 #. RADIUS secret
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
 msgid "RADIUS secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет RADIUS"
 
 #. Radius shared secret for both servers
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
 msgid "Radius shared secret for both servers"
-msgstr ""
+msgstr "Общий секрет RADIUS для обоих серверов"
 
 #. RADIUS server 1
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
@@ -503,7 +509,7 @@ msgstr "Переставлять октеты"
 msgid ""
 "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to "
 "RADIUS attribtues"
-msgstr ""
+msgstr "Менять местами значения \"входной октет\" и \"выходной октет\""
 
 #. Allow WPA guests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
@@ -516,6 +522,8 @@ msgid ""
 "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
 "guests in RADIUS Access-Requests"
 msgstr ""
+"Разрешает гстевую WPA аутентификацию, отсылая ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
+"guests в запросах доступа RADIUS"
 
 #. Proxy client
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
@@ -528,6 +536,8 @@ msgid ""
 "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
 "will not accept radius requests"
 msgstr ""
+"IP адрес с которого запросы radius принимаются. Если не указан, то сервер не "
+"будет принимать запросы radius"
 
 #. Proxy listen address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
@@ -537,7 +547,7 @@ msgstr ""
 #. Local interface IP address to use for accepting radius requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
 msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес локального интерфейса для приема запросов radius"
 
 #. Proxy port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
@@ -547,7 +557,7 @@ msgstr "Порт прокси"
 #. UDP Port to listen to for accepting radius requests
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
 msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
-msgstr ""
+msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS"
 
 #. Proxy secret
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
@@ -557,37 +567,38 @@ msgstr "Секрет прокси"
 #. Radius shared secret for clients
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
 msgid "Radius shared secret for clients"
-msgstr ""
+msgstr "Общий RADIUS секрет для клиентов"
 
 #. UAM configuration
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
 msgid "UAM configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация UAM"
 
 #. Unified Configuration Method settings
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
 msgid "Unified Configuration Method settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки UAM"
 
 #. Use Chilli XML
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
 msgid "Use Chilli XML"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать Chilli XML"
 
 #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
 msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
-msgstr ""
+msgstr "Возвращать так называемый Chilli XML вместе с WISPr XML"
 
 #. Default idle timeout
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
 msgid "Default idle timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут ожидания по умолчанию"
 
 #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
 msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
 msgstr ""
+"Таймаут ожидания по умолчанию если не установлен RADIUS'ом (0 по умолчанию)"
 
 #. Default interim interval
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
@@ -610,6 +621,7 @@ msgstr "Таймаут сессии (значение по умолчанию)"
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
 msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
 msgstr ""
+"Таймаут сессии по умолчанию если не установлено RADIUS'ом (0 по умолчанию)"
 
 #. Inspect DNS traffic
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
@@ -622,11 +634,13 @@ msgid ""
 "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX "
 "records to prevent dns tunnels (experimental)"
 msgstr ""
+"Проверять DNS пакеты и отбрасывать ответы без A, CNAME, SOA, или MX записей "
+"для предотвращения DNS туннелей (экспериментальная ф-ция)."
 
 #. Local users file
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
 msgid "Local users file"
-msgstr ""
+msgstr "Локальный файл пользователей"
 
 #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
@@ -634,16 +648,18 @@ msgid ""
 "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
 "authenticated users"
 msgstr ""
+"Файл, содержащий логины и пароли локально авторизованных пользователей "
+"(записи разделены двоеточием)"
 
 #. Location name
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
 msgid "Location name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения"
 
 #. Human readable location name used in JSON interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
 msgid "Human readable location name used in JSON interface"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения, используемой в интерфейсе JSON"
 
 #. Do not redirect to UAM server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
@@ -655,38 +671,44 @@ msgstr "Не перенаправлять на сервер UAM"
 msgid ""
 "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
 msgstr ""
+"Не возвращаться на UAM сервер при удачном входе, перенаправить на исходный "
+"URL"
 
 #. Do not do WISPr
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
 msgid "Do not do WISPr"
-msgstr ""
+msgstr "Не выполнять WISPr"
 
 #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
 msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
-msgstr ""
+msgstr "Не выполнять WISPr XML, предполагая выполнение в бэкенд'е"
 
 #. Post auth proxy
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
 msgid "Post auth proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси пост-аутентификации"
 
 #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
 msgid ""
 "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
 msgstr ""
+"Используется с портом прокси пост-аутентификации для определения HTTP "
+"прокси-сервера аутентификации"
 
 #. Post auth proxy port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
 msgid "Post auth proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прокси пост-аутентификации"
 
 #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
 msgid ""
 "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
 msgstr ""
+"Ипользуется с прокси пост-аутентификации для определения HTTP прокси-сервера "
+"пост-аутентификации"
 
 #. Allowed resources
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
@@ -697,32 +719,36 @@ msgstr "Разрешенные ресурсы"
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
 msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
 msgstr ""
+"Список ресурсов к которым клиент может получить доступ без предварительной "
+"аутентификации"
 
 #. Allow any DNS server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
 msgid "Allow any DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить любой DNS сервер"
 
 #. Allow any DNS server for unauthenticated clients
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
 msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить любой DNS сервер для клиентов не прошедших аутентификацию"
 
 #. Allow any IP address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
 msgid "Allow any IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить любой IP-адрес"
 
 #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
 msgid ""
 "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
 msgstr ""
+"Разрешить клиентам использовать любые настройки IP за счет \"спуфинга\" ARP "
+"(экспериментальная ф-ция)"
 
 #. Allowed domains
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
 msgid "Allowed domains"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные домены"
 
 #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
@@ -733,17 +759,19 @@ msgstr ""
 #. UAM homepage
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
 msgid "UAM homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Домашняя страница UAM"
 
 #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
 msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
 msgstr ""
+"URL домашней страницы для перенаправления пользователей не прошедших "
+"аутентификацию"
 
 #. UAM static content port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
 msgid "UAM static content port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт UAM статического контента"
 
 #. TCP port to bind to for only serving embedded content
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
@@ -753,17 +781,17 @@ msgstr ""
 #. UAM listening address
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
 msgid "UAM listening address"
-msgstr ""
+msgstr "Слашающий адрес UAM"
 
 #. IP address to listen to for authentication of clients
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
 msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес для приема аутентификации клиентов"
 
 #. UAM logout IP
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
 msgid "UAM logout IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес выхода UAM"
 
 #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
@@ -775,7 +803,7 @@ msgstr ""
 #. UAM listening port
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
 msgid "UAM listening port"
-msgstr ""
+msgstr "Слушающий порт UAM"
 
 #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
@@ -785,27 +813,27 @@ msgstr ""
 #. UAM secret
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
 msgid "UAM secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет UAM"
 
 #. Shared secret between uamserver and chilli
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
 msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
-msgstr ""
+msgstr "Общий секрет для сервера UAM и Chilli"
 
 #. UAM server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
 msgid "UAM server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер UAM"
 
 #. URL of web server to use for authenticating clients
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
 msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
-msgstr ""
+msgstr "URL или веб-сервер для аутентификации клиентов"
 
 #. UAM user interface
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
 msgid "UAM user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс пользователя UAM"
 
 #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
@@ -816,7 +844,7 @@ msgstr ""
 #. Use status file
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
 msgid "Use status file"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать статус-файл"
 
 #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
@@ -826,17 +854,17 @@ msgstr ""
 #. WISPr login url
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
 msgid "WISPr login url"
-msgstr ""
+msgstr "URL входа WISPr"
 
 #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
 msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
-msgstr ""
+msgstr "Особый URL в WISPr XML LoginURL"
 
 #. CGI program
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
 msgid "CGI program"
-msgstr ""
+msgstr "Программа GCI"
 
 #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
@@ -848,67 +876,68 @@ msgstr ""
 #. Web content directory
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
 msgid "Web content directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директория Web-контента"
 
 #. Directory where embedded local web content is placed
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
 msgid "Directory where embedded local web content is placed"
-msgstr ""
+msgstr "Директория куда будет помещен встроенный Web-контент"
 
 #. MAC configuration
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
 msgid "MAC configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка MAC"
 
 #. Configure MAC authentication
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
 msgid "Configure MAC authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка аутентификации по MAC адресу"
 
 #. Allowed MAC addresses
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
 msgid "Allowed MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные MAC адреса"
 
 #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Список MAC адресов для которых будет производиться аутентификация"
 
 #. Authenticate locally allowed MACs
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
 msgid "Authenticate locally allowed MACs"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентифицировать локально разрешенные MAC адреса"
 
 #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентифицировать разрешенные MAC адреса без использования RADIUS"
 
 #. Enable MAC authentification
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
 msgid "Enable MAC authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить MAC аутентификацию"
 
 #. Try to authenticate all users based on their mac address alone
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
 msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
 msgstr ""
+"Пробовать аутентификацию всех пользователей только на основе их MAC адресов"
 
 #. Password
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
 
 #. Password used when performing MAC authentication
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
 msgid "Password used when performing MAC authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для MAC аутентификации"
 
 #. Suffix
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Суффикс"
 
 #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
@@ -916,3 +945,5 @@ msgid ""
 "Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
 "sent to the radius server"
 msgstr ""
+"Суффикс, добавляемый в MAC адрес, для формирования имени пользователя, "
+"которое посылается radius серверу"