Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 120 of 852 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:00:16 +0000 (20:00 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:00:16 +0000 (20:00 +0000)
po/zh_TW/base.po

index b5efb46ce17f7c8cfbbd72c3333f2e8a35dac339..b79c76f62c3b437674a761077a6b4ebf1d3f97a3 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 12:30+0200\n"
+"Last-Translator: mp607 <mickey60711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d 分鐘訊息, %d 秒更新)"
 
 msgid "(%s available)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s 可用)"
 
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(空白)"
 
 msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr ""
+msgstr "(未連接界面)"
 
 msgid "-- Additional Field --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 更多選項 --"
 
 msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 請選擇 --"
 
 msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 自訂 --"
 
 msgid "1 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "1分鐘負載"
 
 msgid "15 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "15分鐘負載"
 
 msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr ""
+msgstr "40MHz的上述第二通道"
 
 msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr ""
+msgstr "40MHz的下述第二通道"
 
 msgid "5 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "5分鐘負載"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢通訊埠"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器通訊埠"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
-msgstr ""
+msgstr "將會按照指定的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-位置"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-閘道"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-遮罩"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-位置或網路(CIDR)"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-閘道"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 設定"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-位置"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> 分配數量"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
+"Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "APN"
-msgstr ""
+msgstr "APN"
 
 msgid "AR Support"
-msgstr ""
+msgstr "AR支援"
 
 msgid "ARP retry threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ARP重試門檻"
 
 msgid "ATM Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ATM橋接"
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
 
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
 
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
-msgstr ""
+msgstr "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥號連接到網際網路。"
 
 msgid "ATM device number"
-msgstr ""
+msgstr "ATM裝置號碼"
 
 msgid "Accept router advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "接收路由器通告"
 
 msgid "Access Concentrator"
-msgstr ""
+msgstr "接入集線器"
 
 msgid "Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "存取點 (AP)"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "動作"
 
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "動作"
 
 msgid "Activate this network"
-msgstr ""
+msgstr "啟用此網路"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
+msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
+msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
 
 msgid "Active Connections"
-msgstr ""
+msgstr "啟用連線"
 
 msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "已分配的DHCP租用"
 
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr ""
+msgstr "已分配的DHCPv6租用"
 
 msgid "Ad-Hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-Hoc"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "增加"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "添加本地網域微碼到HOSTS檔案"
 
 msgid "Add new interface..."
-msgstr ""
+msgstr "增加新界面"
 
 msgid "Additional Hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "額外的HOST檔案"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "存取本地中繼橋接位置"
 
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "進階設定"
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
-msgstr ""
+msgstr "在網路上通知IPv6"
 
 msgid "Advertised network ID"
-msgstr ""
+msgstr "通知網路ID"
 
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "警示"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr ""
+msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
 
 msgid "Allow all except listed"
-msgstr ""
+msgstr "僅允許列表外"
 
 msgid "Allow listed only"
-msgstr ""
+msgstr "僅允許列表內"
 
 msgid "Allow localhost"
-msgstr ""
+msgstr "允許本機"
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr ""
+msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送通訊埠"
 
 msgid "Allow root logins with password"
-msgstr ""
+msgstr "允許root登入"
 
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr ""
+msgstr "允許 <em>root</em> 使用者登入"
 
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
-msgstr ""
+msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:RBL服務"
 
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-msgstr ""
+msgstr "允許範圍為1到65535"
 
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-msgstr ""
+msgstr "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
 
 msgid "Antenna 1"
-msgstr ""
+msgstr "天線 1"
 
 msgid "Antenna 2"
-msgstr ""
+msgstr "天線 2"
 
 msgid "Antenna Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "天線設定"
 
 msgid "Any zone"
-msgstr ""
+msgstr "任意區域"
 
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "套用"
 
 msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "正在套用變更"
 
 msgid "Assign interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr "分配界面..."
 
 msgid "Associated Stations"
-msgstr ""
+msgstr "已連接站點"
 
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
 
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "認證"
 
 msgid "Authoritative"
-msgstr ""
+msgstr "授權"
 
 msgid "Authorization Required"
-msgstr ""
+msgstr "需要授權"
 
 msgid "Auto Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "自動更新"
 
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "可用"
 
 msgid "Available packages"
-msgstr ""
+msgstr "可用軟體包"
 
 msgid "Average:"
-msgstr ""
+msgstr "平均:"
 
 msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
 
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "返回"
 
 msgid "Back to Overview"
-msgstr ""
+msgstr "返回至總覽"
 
 msgid "Back to configuration"
-msgstr ""
+msgstr "返回至設定"
 
 msgid "Back to overview"
-msgstr ""
+msgstr "返回至總覽"
 
 msgid "Back to scan results"
-msgstr ""
+msgstr "返回至掃描結果"
 
 msgid "Background Scan"
-msgstr ""
+msgstr "背景搜尋"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "備份/升級韌體"
 
 msgid "Backup / Restore"
-msgstr ""
+msgstr "備份/還原"
 
 msgid "Backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "備份檔列表"
 
 msgid "Bad address specified!"
-msgstr ""
+msgstr "指定了錯誤的位置!"
 
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
-msgstr ""
+msgstr "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備份檔案"
 
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "傳輸速率"
 
 msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr ""
+msgstr "忽略NX網域解析"
 
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "橋接"
 
 msgid "Bridge interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "橋接介面"
 
 msgid "Bridge unit number"
-msgstr ""
+msgstr "橋接單位號碼"
 
 msgid "Bring up on boot"
-msgstr ""
+msgstr "開機自動執行"
 
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
 
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
 
 msgid "Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "已緩衝"
 
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "按鈕"
 
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 使用率 (%)"
 
 msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "已快取"
 
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
 
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "待修改"
 
 msgid "Changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "修改已套用"
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr ""
+msgstr "修改管理員密碼"
 
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "頻道"
 
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "檢查"
 
 msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "效驗碼"
 
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "