Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 73 of 73 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 19:59:46 +0000 (19:59 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 19:59:46 +0000 (19:59 +0000)
po/zh_CN/tinyproxy.po

index af7d3652fe62dd677ce4b0caf60fc53c904d9ea5..828e952e097257b193ae951083406e945dfa6804 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 18:03+0200\n"
-"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:43+0200\n"
+"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
-msgstr ""
+msgstr "转发请求时增加了一个客户机IP地址和“X-Tinyproxy“HTTP头"
 
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "授权客户端"
 
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "授权客户端"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "配置"
 
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "连接超时时间"
 
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "连接超时时间"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Error page"
 msgstr "错误页面"
 
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "错误页面"
 
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr ""
+msgstr "从url未能检索统计信息"
 
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "正则表达式过滤器"
 
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "正则表达式过滤器"
@@ -100,13 +100,13 @@ msgid "Group"
 msgstr "运行组"
 
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr "运行组"
 
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr ""
+msgstr "为统计主机HTML模板文件"
 
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "HTTP出错页面HTML模板"
 
 msgid "Header whitelist"
 
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "HTTP出错页面HTML模板"
 
 msgid "Header whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "头白名单"
 
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
@@ -127,13 +127,13 @@ msgid "Log file"
 msgstr "日志文件"
 
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "日志文件"
 
 msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr ""
+msgstr "用于消息转储的日志文件"
 
 msgid "Log level"
 msgstr "记录等级"
 
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 
 msgid "Log level"
 msgstr "记录等级"
 
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr ""
+msgstr "冗长的Tinyproxy过程日志"
 
 msgid "Max. clients"
 msgstr "最大客户端数"
 
 msgid "Max. clients"
 msgstr "最大客户端数"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "备用进程数的最大值"
 
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr "备用进程数的最大值"
 
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr ""
+msgstr "活动连接保持打开的最长秒数"
 
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "最少备用服务器"
 
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "最少备用服务器"
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "服务器限制"
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
-msgstr ""
+msgstr "指定HTTP报头名称可直通的,其它将被丢弃。保留空,禁用头过滤"
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy正在侦听请求的指定HTTP端口"
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr ""
+msgstr "通过HTTP头使用指定Tinyproxy主机名"
 
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
@@ -215,13 +215,13 @@ msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户"
 
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户"
 
 msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "启动备用服务器"
 
 msgid "Statistics page"
 msgstr "统计页面"
 
 msgid "Status"
 
 msgid "Statistics page"
 msgstr "统计页面"
 
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
 
 msgid "Target host"
 msgstr "目标主机"
 
 msgid "Target host"
 msgstr "目标主机"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Tinyproxy"
 
 msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy状态"
 
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器"
 
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "上级代理"
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
-msgstr ""
+msgstr "当访问特定IP地址或域名时,使用外出代理规则定义的代理服务器。"
 
 msgid "Use syslog"
 msgstr "使用系统日志服务"
 
 msgid "Use syslog"
 msgstr "使用系统日志服务"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "User"
 msgstr "运行用户"
 
 msgid "Via hostname"
 msgstr "运行用户"
 
 msgid "Via hostname"
-msgstr ""
+msgstr "通过主机名"
 
 msgid "Via proxy"
 msgstr "通过代理"
 
 msgid "Via proxy"
 msgstr "通过代理"
@@ -259,4 +259,4 @@ msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件"
 
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件"
 
 msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
+msgstr "X-Tinyproxy头"