summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/applications/luci-app-pbr/po/ru/pbr.po
blob: cd3880e9a95d8965ef3a7d00806a35f59cd68709 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-02 12:03+0000\n"
"Last-Translator: SnIPeRSnIPeR <snipersniper@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:450
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
msgid "%s binary cannot be found"
msgstr "Бинарный файл %s не найден"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:49
msgid ""
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
"caution!%s"
msgstr ""
"%sПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми "
"изменениями в этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с "
"предельной осторожностью!%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:27
msgid "Active"
msgstr "Активный"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
msgid "AdGuardHome ipset"
msgstr "AdGuardHome ipset"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:178
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
msgid "Add Ignore Target"
msgstr "Добавить игнорируемую цель"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
msgid ""
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
"details."
msgstr ""
"Добавляет 'ignore' в список интерфейсов для политик. Подробности см. в "
"%sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:47
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Расширенные настройки"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names to be explicitly supported by "
"the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels have dev option other "
"than tun* or tap* or specific use cases of WireGuard servers. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
"Позволяет указать список имён интерфейсов, которые будут явно поддерживаться "
"службой. Может быть полезно, если ваши туннели OpenVPN используют параметр "
"dev, отличный от tun* или tap*, или для особых случаев использования "
"серверов WireGuard. Подробнее см. %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:160
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names to be ignored by the service. "
"Can be useful for an OpenVPN server running on OpenWrt device. WireGuard "
"servers, which have a listen_port defined, are handled automatically, do not "
"add those here.See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"Позволяет указать список имён интерфейсов, которые будут игнорироваться "
"службой. Может быть полезно для сервера OpenVPN, работающего на устройстве "
"OpenWrt. Серверы WireGuard, у которых задан listen_port, обрабатываются "
"автоматически, не добавляйте их сюда. Подробнее см. %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:44
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Основная конфигурация"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:337
msgid "Chain"
msgstr "Цепь"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
msgid "Command failed: '%s'"
msgstr "Команда не выполнена: '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
msgid "Condensed output"
msgstr "Сжатый вывод"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:402
msgid "Config (%s) validation failure"
msgstr "Ошибка проверки конфигурации (%s)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:422
msgid "Custom User File Includes"
msgstr "Добавить пользовательский файл"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:453
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:354
msgid "DNS Policies"
msgstr "Политики DNS"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:413
msgid "DSCP Tag"
msgstr "Метка DSCP"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:400
msgid "DSCP Tagging"
msgstr "Добавление тегов DSCP"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:186
msgid "Default ICMP Interface"
msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:506
msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
msgstr "Цепочка fw4 по умолчанию '%s' отсутствует"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:505
msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
msgstr "Таблица fw4 по умолчанию '%s' отсутствует"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:658
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:115
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:258
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:652
msgid "Disabling %s service"
msgstr "Отключение службы %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:268
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346
msgid ""
"Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
"confdir"
msgstr ""
"Экземпляр dnsmasq (%s) указан в настройках, но у него нет собственного "
"confdir"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
msgid "Dnsmasq ipset"
msgstr "Dnsmasq ipset"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:125
msgid "Dnsmasq nft set"
msgstr "nft set dnsmasq"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключён"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:705
msgid "Donate to the Project"
msgstr "Пожертвовать на проект"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:639
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:136
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:290
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:368
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:435
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:633
msgid "Enabling %s service"
msgstr "Включение службы %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:455
msgid "Error running custom user file '%s'"
msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:514
msgid "Errors encountered, please check %s"
msgstr "Обнаружены ошибки, проверьте %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:547
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
msgstr "Обнаружены ошибки, пожалуйста, проверьте %sREADME%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:220
msgid ""
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы "
"избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:512
msgid "Failed to create temporary file with mktemp mask: '%s'"
msgstr "Не удалось создать временный файл с маской mktemp: '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:497
msgid "Failed to download '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:495
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
msgstr "Не удалось загрузить '%s', HTTPS не поддерживается"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:490
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
msgstr "Не удалось установить файл fw4 nft '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:452
msgid "Failed to reload '%s'"
msgstr "Не удалось перезагрузить '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:486
msgid "Failed to resolve '%s'"
msgstr "Не удалось разрешить '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:451
msgid "Failed to set up '%s'"
msgstr "Не удалось настроить '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:459
msgid "Failed to set up any gateway"
msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:187
msgid "Force the ICMP protocol interface."
msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP."

#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
msgstr "Предоставить доступ к UCI и доступ к файлам для luci-app-pbr"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Поддержка IPv6"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:158
msgid "Ignored Interfaces"
msgstr "Игнорируемые интерфейсы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:39
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:41
msgid "Inactive (Disabled)"
msgstr "Неактивно (отключено)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
msgid "Incompatible DHCP Option 6 for interface %s"
msgstr "Несовместимая DHCP-опция 6 для интерфейса %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:503
msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
msgstr "Обнаружен несовместимый пользовательский файл '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:343
msgid ""
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
"support"
msgstr ""
"В пользовательском файле include обнаружены несовместимые вызовы nft, что "
"отключает поддержку nft-файлов в fw4"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:477
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:474
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
msgstr "Установленный AdGuardHome (%s) не поддерживает 'ipset_file' параметр."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:344
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:445
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
msgstr "Интерфейс '%s' не имеет назначенного DNS"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:484
msgid "Interface mark for '%s' exceeds the fwmask value"
msgstr "Метка (mark) интерфейса для «%s» превышает значение fwmask"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:312
msgid ""
"Internal version mismatch (package: %s, luci app: %s, luci rpcd: %s), you "
"may need to update packages or reboot the device, please check the "
"%sREADME%s."
msgstr ""
"Несовпадение версий (пакет: %s, luci-приложение: %s, luci-rpcd: %s). "
"Обновите пакеты или перезагрузите устройство (см. %sREADME%s)."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:296
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:375
msgid "Local addresses / devices"
msgstr "Локальные адреса / устройства"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:302
msgid "Local ports"
msgstr "Локальные порты"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:468
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
msgstr "Несоответствие семейства IP-адресов в политике '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
msgid "Mode"
msgstr "Режим работы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:372
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
msgid ""
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
msgstr ""
"Имя, интерфейс и хотя бы одно другое поле обязательны. Несколько локальных и "
"удалённых адресов/устройств/доменов и портов могут быть разделены пробелами. "
"Заголовки ниже представляют только формат/синтаксис и не будут "
"использоваться, если поля оставлены пустыми. Для получения дополнительной "
"информации о параметрах ознакомьтесь с %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:356
msgid ""
"Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
"check the %sREADME%s."
msgstr ""
"Поля \"Имя\", \"Локальный адрес\" и \"Удалённый DNS\" являются "
"обязательными. Несколько локальных адресов/устройств могут быть разделены "
"пробелами. Для получения дополнительной информации о параметрах ознакомьтесь "
"с %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:519
msgid "Netifd setup: failed to delete fw4 netifd nft file '%s'"
msgstr "Netifd setup: не удалось удалить nft-файл fw4 netifd «%s»"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:516
msgid "Netifd setup: failed to install fw4 netifd nft file '%s'"
msgstr "Netifd setup: не удалось установить nft-файл fw4 netifd «%s»"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:525
msgid "Netifd setup: invalid value of netifd_interface_default option '%s'"
msgstr ""
"Netifd setup: недопустимое значение опции netifd_interface_default «%s»"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:528
msgid "Netifd setup: invalid value of netifd_interface_default6 option '%s'"
msgstr ""
"Netifd setup: недопустимое значение опции netifd_interface_default6 «%s»"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:364
msgid "Netifd setup: option netifd_interface_local is missing, assuming '%s'"
msgstr ""
"Netifd setup: опция netifd_interface_local отсутствует, используется "
"значение «%s»"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:522
msgid "Netifd setup: required option '%s' is missing"
msgstr "Netifd setup: обязательная опция «%s» отсутствует"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
msgid "No Change"
msgstr "Без изменений"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:259
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:45
msgid "Not installed or not found"
msgstr "Не установлен или не найден"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
msgid "Output verbosity"
msgstr "Подробность вывода"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:440
msgid "Path"
msgstr "Путь"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:713
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
msgstr "Пожалуйста, %sподдержите разработку%s этого проекта."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
msgid ""
"Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
msgstr ""
"Пожалуйста, установите 'dhcp.%%s.force=1', чтобы ускорить запуск службы "
"%s(подробнее)%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:328
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
msgstr ""
"Отмените настройку 'цепочки' или установите для неё значение 'PREROUTING' "
"для политики '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:331
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
msgstr ""
"Отмените настройку 'цепочку' или установите для неё значение 'prerouting' "
"для политики '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:325
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
msgstr ""
"Отмените настройку 'proto' или установите 'proto' на 'all' для политики '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:322
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
msgstr ""
"Отмените настройку 'src_addr', 'src_port' и 'dest_port' для политики '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:275
msgid "Policies"
msgstr "Политики"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:448
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:443
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
msgstr "Политике '%s' не назначен DNS"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:442
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:440
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:492
msgid ""
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
msgstr ""
"Политика '%s' ссылается на URL, который не может быть загружен в режиме "
"'secure_reload'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:11
msgid "Policy Based Routing"
msgstr "Маршрутизация на основе политик"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:41
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
msgstr "Маршрутизация на основе политик - Конфигурация"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
msgid "Policy Based Routing - Status"
msgstr "Маршрутизация на основе политик - Статус"

#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
msgstr "Политики маршрутизаций"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:320
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:481
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
msgstr ""
"Получено пустое имя tid/mark или интерфейса при настройке маршрутизации"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:425
msgid "Refer to %sREADME%s for details"
msgstr "См. %sREADME%s для подробностей"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:382
msgid "Remote DNS"
msgstr "Удалённый DNS"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:390
msgid "Remote DNS Port"
msgstr "Порт удалённого DNS"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:308
msgid "Remote addresses / domains"
msgstr "Удалённые адреса / домены"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:314
msgid "Remote ports"
msgstr "Удалённые порты"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
msgid "Required binary '%s' is missing"
msgstr "Отсутствует требуемый бинарный файл '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:460
msgid "Resolver '%s'"
msgstr "Резолвер '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
msgstr "Набор преобразователей (%s) не поддерживается в этой системе"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:315
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
msgstr ""
"Для поддержки набора преобразователей (%s) требуется ipset, но двоичный файл "
"ipset не найден"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
msgstr ""
"Для поддержки набора преобразователей (%s) требуются nftables, но двоичный "
"файл nft не найден"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:601
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:595
msgid "Restarting %s service"
msgstr "Перезапуск службы %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:175
msgid "Rule Create option"
msgstr "Правило создания"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:424
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие "
"пользовательские файлы. См. %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:241
msgid "Running"
msgstr "Запущено"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:81
msgid "See the %sREADME%s for details."
msgstr "Подробности см. в %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
msgstr "Выберите 'Добавить' для -A/add и 'Вставить' для -I/Insert."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:684
msgid "Service Control"
msgstr "Управление службой"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:537
msgid "Service Errors"
msgstr "Ошибки службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:207
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:218
msgid "Service FW Mask"
msgstr "Маска FW службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
msgid "Service Gateways"
msgstr "Шлюзы сервиса"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
msgid "Service Status"
msgstr "Состояние службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
msgid "Service Warnings"
msgstr "Предупреждения службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:402
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
"Установить DSCP-метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. "
"См. %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:462
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
msgstr "Пропуск политики IPv6 '%s', поскольку поддержка IPv6 отключена"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:582
msgid "Start"
msgstr "Запустить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:576
msgid "Starting %s service"
msgstr "Запуск службы %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:203
msgid ""
"Starting (Uplink Interface) FW Mark for marks used by the service. High "
"starting mark is used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution "
"together with"
msgstr ""
"Начальная метка FW для uplink-интерфейса, используемая сервисом. Высокое "
"начальное значение используется для избежания конфликтов с SQM/QoS. "
"Изменяйте с осторожностью вместе с"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:237
msgid ""
"Starting (Uplink/WAN) ip rules priority used by the pbr service. High "
"starting priority is used to avoid conflict with other services, this can be "
"changed by user."
msgstr ""
"Начальный приоритет правил IP (Uplink/WAN), используемый службой pbr. "
"Высокий приоритет задан во избежание конфликтов с другими службами и может "
"быть изменён пользователем."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:50
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:620
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:255
msgid "Stopped (Disabled)."
msgstr "Остановлено (отключено)."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:253
msgid "Stopped."
msgstr "Остановлен."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:614
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Остановка службы %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
msgid "Strict enforcement"
msgstr "Строгое применение"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:142
msgid "Supported Interfaces"
msgstr "Поддерживаемые интерфейсы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Поддерживаемые протоколы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
msgid "Suppress/No output"
msgstr "Заглушить/Без вывода"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:454
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:422
msgid ""
"The %s interface not found, you need to set the "
"'pbr.config.uplink_interface' option"
msgstr ""
"Интерфейс %s не найден, необходимо установить опцию "
"'pbr.config.uplink_interface'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:97
msgid "The %s is not supported on this system."
msgstr "%s не поддерживается в этой системе."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
msgid "The %s service failed to discover uplink gateway"
msgstr "Службе %s не удалось определить шлюз восходящего канала (uplink)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:416
msgid "The %s service is currently disabled"
msgstr "Служба %s в настоящее время отключена"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:93
msgid "The %s support is unknown."
msgstr "Поддержка %s неизвестна."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:499
msgid "The '%s' schema requires curl, but it's not detected on this system"
msgstr "Схема «%s» требует curl, но он не обнаружен в системе"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
msgstr "Приложение WebUI (luci-app-pbr) устарело, пожалуйста, обновите его"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
msgstr "Имя ipset '%s' длиннее разрешённого (31 символ)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
msgstr "Имя набора nft '%s' длиннее допустимых 255 символов"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
msgstr "Основной пакет (pbr) устарел, пожалуйста, обновите его"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:66
msgid "Unable to retrieve %s status"
msgstr "Не удалось получить статус %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:437
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:509
msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
msgstr "Неизвестный тип соединения IPv6 для устройства '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:479
msgid "Unknown entry in policy '%s'"
msgstr "Неизвестная запись в правиле '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:544
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:40
msgid "Unknown message"
msgstr "Неизвестное сообщение"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:465
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
msgstr "Неизвестная метка пакета для интерфейса '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:471
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
msgstr "Неизвестный протокол в политике '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380
msgid "Unknown warning"
msgstr "Неизвестное предупреждение"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:235
msgid "Uplink IP Rules Priority"
msgstr "Приоритет правил IP для восходящего канала (uplink)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:201
msgid "Uplink Interface Table FW Mark"
msgstr "Таблица меток FW для uplink-интерфейса"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
msgid "Uplink/WAN interface is still down, going back to boot mode"
msgstr ""
"Интерфейс Uplink/WAN всё ещё неактивен (down), переход в режим загрузки "
"(boot mode)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:531
msgid ""
"Uplink/WAN interface is still down, increase value of "
"'procd_boot_trigger_delay' option"
msgstr ""
"Интерфейс Uplink/WAN всё ещё неактивен (down), увеличьте значение опции "
"'procd_boot_trigger_delay'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:457
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
"installed"
msgstr ""
"Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' не "
"установлен"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:112
msgid "Use resolver set support for domains"
msgstr "Использовать resolver set для доменов"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:73
msgid "Verbose output"
msgstr "Подробный вывод"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:51
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:239
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
msgid "WAN Table FW Mark"
msgstr "Метка FW WAN таблицы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
msgid "Warnings encountered, please check %s"
msgstr "Обнаружены предупреждения, проверьте %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:383
msgid "Warnings encountered, please check the %sREADME%s"
msgstr "Обнаружены предупреждения, проверьте %sREADME%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:62
msgid "Web UI Configuration"
msgstr "Параметры веб-интерфейса"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:329
msgid "all"
msgstr "любой"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:31
msgid "fw4 nft file mode"
msgstr "Режим файлов fw4 nft"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:243
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:29
msgid "iptables mode"
msgstr "режим iptables"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:247
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:33
msgid "nft mode"
msgstr "режим nft"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:35
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

#~ msgid ""
#~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
#~ "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN "
#~ "tunnels have dev option other than tun* or tap* or specific use cases of "
#~ "WireGuard servers. See the %sREADME%s for details."
#~ msgstr ""
#~ "Позволяет указать список названий интерфейсов (в нижнем регистре), "
#~ "которые будут явно поддерживаться службой. Может быть полезно, если ваши "
#~ "туннели OpenVPN используют параметр dev, отличный от tun* или tap*, или в "
#~ "особых случаях работы с серверами WireGuard. Подробности смотрите в "
#~ "%sREADME%s."

#~ msgid ""
#~ "Allows to specify the list of interface names (lower case) to be ignored "
#~ "by the service. Can be useful for an OpenVPN server running on OpenWrt "
#~ "device. WireGuard servers, which have a listen_port defined, are handled "
#~ "automatically, do not add those here.See the %sREADME%s for details."
#~ msgstr ""
#~ "Позволяет указать список названий интерфейсов (в нижнем регистре), "
#~ "которые будут игнорироваться службой. Может быть полезно для сервера "
#~ "OpenVPN, работающего на устройстве OpenWRT. Серверы WireGuard с "
#~ "определённым listen_port обрабатываются автоматически, их не нужно "
#~ "добавлять вручную. Подробности см. в %sREADME%s."

#~ msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.ca/pbr/#uplink_interface"
#~ msgstr "См. https://docs.openwrt.melmac.ca/pbr/#uplink_interface"

#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
#~ msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз глобальной сети"

#~ msgid ""
#~ "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
#~ msgstr "Для схемы file:// требуется curl, но он не обнаружен в этой системе"

#~ msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.ca/pbr/#procd_wan_interface"
#~ msgstr "Подробнее: https://docs.openwrt.melmac.ca/pbr/#procd_wan_interface"

#~ msgid ""
#~ "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark "
#~ "is used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
#~ msgstr ""
#~ "Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки "
#~ "используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно "
#~ "вместе с"

#~ msgid ""
#~ "The %s interface not found, you need to set the "
#~ "'pbr.config.procd_wan_interface' option"
#~ msgstr ""
#~ "Интерфейс %s не найден, необходимо установить параметр "
#~ "'pbr.config.procd_wan_interface'"

#~ msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
#~ msgstr "См. https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"

#~ msgid "Unknown error!"
#~ msgstr "Неизвестная ошибка!"