1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
|
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:90
msgid ""
"A directory where Privoxy can create temporary files.<br /><strong>Only when "
"using 'external filters', Privoxy has to create temporary files.</strong>"
msgstr ""
"Каталог, де Privoxy може створювати тимчасові файли.<br /><strong>Тільки під "
"час використання «зовнішніх фільтрів» Privoxy має створювати тимчасові "
"файли.</strong>"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:209
msgid "Accept intercepted requests"
msgstr "Приймати перехоплені запити"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:118
msgid "Access Control"
msgstr "Контроль доступу"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:96
msgid "Action Files"
msgstr "Файли дій"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:98
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
msgstr ""
"Дії, які застосовуються до всіх сайтів і можуть бути відхилені пізніше."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:42
msgid "Admin Email"
msgstr "Електронна адреса адміністратора"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:213
msgid "Allow CGI request crunching"
msgstr "Дозволити обробку CGI-запитів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:84
msgid ""
"An alternative directory where the templates are loaded from.<br />No "
"trailing \"/\", please."
msgstr ""
"Альтернативний каталог, звідки завантажуються шаблони.<br />Без кінцевого "
"символу «/»."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:230
msgid ""
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
"server."
msgstr ""
"Передбачуваний час очікування підтримки активності на стороні сервера (у "
"секундах), якщо не вказано сервером."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:22
msgid "Boot delay"
msgstr "Затримка завантаження"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:141
msgid "Buffer Limit"
msgstr "Ліміт буфера"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:318
msgid "CGI user interface"
msgstr "Інтерфейс користувача CGI"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:260
msgid "Client header order"
msgstr "Порядок заголовка клієнта"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:310
msgid "Common Log Format"
msgstr "Загальний формат журналу"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:255
msgid "Compression level"
msgstr "Рівень стиснення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:77
msgid "Configuration Directory"
msgstr "Каталог конфігурації"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:13
msgid "Configure the Privoxy proxy daemon settings."
msgstr "Налаштування параметрів служби проксі Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:233
msgid "Connection sharing"
msgstr "Спільний доступ до підключення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:266
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:273
msgid "Debug 1"
msgstr "Налагодження 1"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:313
msgid "Debug 1024"
msgstr "Налагодження 1024"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:301
msgid "Debug 128"
msgstr "Налагодження 128"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:289
msgid "Debug 16"
msgstr "Налагодження 16"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:277
msgid "Debug 2"
msgstr "Налагодження 2"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:317
msgid "Debug 2048"
msgstr "Налагодження 2048"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:305
msgid "Debug 256"
msgstr "Налагодження 256"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:293
msgid "Debug 32"
msgstr "Налагодження 32"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:331
msgid "Debug 32768"
msgstr "Налагодження 32768"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:281
msgid "Debug 4"
msgstr "Налагодження 4"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:321
msgid "Debug 4096"
msgstr "Налагодження 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:309
msgid "Debug 512"
msgstr "Налагодження 512"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:297
msgid "Debug 64"
msgstr "Налагодження 64"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:335
msgid "Debug 65536"
msgstr "Налагодження 65536"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:285
msgid "Debug 8"
msgstr "Налагодження 8"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:325
msgid "Debug 8192"
msgstr "Налагодження 8192"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:306
msgid "Debug GIF de-animation"
msgstr "Налагодити деанімацію GIF"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:294
msgid "Debug force feature"
msgstr "Функція примусового налагодження"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:302
msgid "Debug redirects"
msgstr "Перенаправлення налагодження"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:298
msgid "Debug regular expression filters"
msgstr "Налагодити фільтри регулярних виразів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:229
msgid "Default server timeout"
msgstr "Типовий тайм-аут сервера"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:23
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy starts."
msgstr ""
"Затримка (у секундах) під час завантаження системи перед запуском Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:135
msgid "Deny access"
msgstr "Заборонити доступ"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:151
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
msgstr "Вимкнено == Прозорий режим проксі"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:31
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:43
msgid "Email address for the Privoxy administrator."
msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:167
msgid "Enable action file editor"
msgstr "Увімкнути редактор файлів дій"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:251
msgid "Enable compression"
msgstr "Увімкнути стиснення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:181
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
msgstr "Увімкнути пересилання автентифікації проксі"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:156
msgid "Enable remote toggle"
msgstr "Увімкнути дистанційне перемикання"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:161
msgid "Enable remote toggle via HTTP"
msgstr "Увімкнути віддалене перемикання через HTTP"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:20
msgid "Enable/Disable autostart of Privoxy"
msgstr "Увімкнути/вимкнути автозапуск Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:150
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
msgstr "Увімкнути/вимкнути фільтрацію під час запуску Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:20
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:183
msgid ""
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
"requires authentication!"
msgstr ""
"Вмикати цей параметр НЕ рекомендується за відсутності батьківського проксі-"
"сервера, що вимагає автентифікації!"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:172
msgid "Enforce page blocking"
msgstr "Застосувати блокування сторінок"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:55
msgid "Files and Directories"
msgstr "Файли та каталоги"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:104
msgid "Filter files"
msgstr "Файли фільтрів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:185
msgid "Forward HTTP"
msgstr "Пересилання HTTP"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:189
msgid "Forward SOCKS 4"
msgstr "Пересилання SOCKS 4"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:193
msgid "Forward SOCKS 4A"
msgstr "Пересилання SOCKS 4A"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:197
msgid "Forward SOCKS 5"
msgstr "Пересилання SOCKS 5"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:201
msgid "Forward SOCKS 5t"
msgstr "Пересилання SOCKS 5t"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:178
msgid "Forwarding"
msgstr "Пересилання"
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:247
msgid "Handle as empty doc returns ok"
msgstr "Повертати OK для handle-as-empty-document"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:35
msgid "Hostname"
msgstr "Імʼя вузла"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:173
msgid ""
"If enabled, Privoxy hides the \"go there anyway\" link. The user obviously "
"should not be able to bypass any blocks."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, Privoxy приховує посилання «все одно туди перейти». "
"Користувач, очевидно, не повинен мати змоги обійти будь-які блокування."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:31
msgid ""
"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
"do that, your policies, etc."
msgstr ""
"Якщо Privoxy використовується не лише для себе, а й для інших користувачів, "
"варто повідомити їх, як з вами звʼязатися, що блокується та чому, які "
"політики застосовуються тощо."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:112
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
msgstr "Це НЕ рекомендовано для звичайних користувачів."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:221
msgid "Keep-alive timeout"
msgstr "Тайм-аут keep-alive"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:121
msgid "Listen addresses"
msgstr "Адреси прослуховування"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:40
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
msgstr "Розташування посібника користувача Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:60
msgid "Log Directory"
msgstr "Каталог журналів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:66
msgid "Log File"
msgstr "Файл журналу"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:332
msgid "Log all data read from the network"
msgstr "Журналювати всі дані, зчитані з мережі"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:290
msgid "Log all data written to the network"
msgstr "Журналювати всі дані, записані в мережу"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:336
msgid "Log the applying actions"
msgstr "Журналювати застосовувані дії"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:274
msgid ""
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
"1024'."
msgstr ""
"Журналювати призначення для кожного запиту, пропущеного Privoxy. Див. також «"
"Debug 1024»."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:314
msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
"why."
msgstr "Журналювати призначення для запитів, не пропущених Privoxy, та причину."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:99
msgid "Main actions file"
msgstr "Файл основних дій"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:72
msgid "Mandatory Input: No File given!"
msgstr "Обовʼязкове введення: файл не надано!"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:242
msgid "Max. client connections"
msgstr "Макс. кількість підключень клієнтів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:244
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
msgstr "Максимальна кількість підключень клієнта, які будуть обслуговуватися."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:142
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
msgstr "Максимальний розмір (у КБ) буфера для фільтрації вмісту."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:207
msgid "Misc"
msgstr "Різне"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:326
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
msgstr "Нефатальні помилки — *настійно рекомендується вмикати*"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:239
msgid ""
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
msgstr ""
"Кількість секунд, після якої вичерпується час очікування сокета, якщо дані "
"не отримано."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:222
msgid ""
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
msgstr ""
"Кількість секунд, після якої відкрите зʼєднання більше не "
"використовуватиметься повторно."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:129
msgid "Permit access"
msgstr "Дозволити доступ"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:130
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:136
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
msgstr "Докладніше — у посібнику Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:12
msgid "Privoxy"
msgstr "Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:15
msgid "Privoxy Settings"
msgstr "Налаштування Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-privoxy.json:3
msgid "Privoxy WEB proxy"
msgstr "Вебпроксі Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:55
msgid ""
"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
"tells Privoxy where to find those other files."
msgstr ""
"Privoxy може (і зазвичай використовує) низку інших файлів для додаткової "
"конфігурації, довідки та журналювання. Цей розділ файлу конфігурації вказує "
"Privoxy, де знайти ці інші файли."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:47
msgid "Proxy Info URL"
msgstr "URL-адреса інформації про проксі-сервер"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:282
msgid "Show I/O status"
msgstr "Показати стан введення/виведення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:278
msgid "Show each connection status"
msgstr "Показати стан кожного підключення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:286
msgid "Show header parsing"
msgstr "Показати аналіз заголовка"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:268
msgid "Single Threaded"
msgstr "Однопотоковий"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:237
msgid "Socket timeout"
msgstr "Тайм-аут сокета"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:217
msgid "Split large forms"
msgstr "Розділити великі форми"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:322
msgid "Startup banner and warnings."
msgstr "Банер запуску та попередження."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:123
msgid "Syntax:"
msgstr "Синтаксис:"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:262
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
msgstr "Синтаксис: імена заголовків клієнта, розділені пробілами."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:199
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:203
msgid ""
"Syntax: target_pattern [user:pass@]socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
msgstr ""
"Синтаксис: target_pattern [user:pass@]socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:187
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
msgstr "Синтаксис: target_pattern http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:191
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:195
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
msgstr "Синтаксис: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:19
msgid "System"
msgstr "Система"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:83
msgid "Template Directory"
msgstr "Каталог шаблонів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:89
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Тимчасовий каталог"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:97
msgid ""
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
"are in fact recommended!"
msgstr ""
"Файл(и) дій для використання. Кілька рядків файлу дій дозволено, і насправді "
"це рекомендовано!"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:122
msgid ""
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
msgstr "Адреса та TCP-порт, на яких Privoxy прослуховуватиме запити клієнтів."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:257
msgid ""
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
"buffered content."
msgstr ""
"Рівень стиснення, який передається до бібліотеки zlib під час стиснення "
"буферизованого вмісту."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:61
msgid ""
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
"located).<br />No trailing \"/\", please."
msgstr ""
"Каталог, де відбувається все журналювання (тобто де розташований файл "
"журналу).<br />Без символу «/» у кінці."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:78
msgid "The directory where the other configuration files are located."
msgstr "Каталог, де розташовані інші конфігураційні файли."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:105
msgid ""
"The filter files contain content modification rules that use regular "
"expressions."
msgstr ""
"Файли фільтрів містять правила зміни вмісту, які використовують регулярні "
"вирази."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:36
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
msgstr "Імʼя вузла, яке відображається на сторінках CGI."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:67
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
msgstr "Файл журналу для використання. Імʼя файлу відносно каталогу журналу."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:261
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
msgstr "Порядок сортування заголовків клієнта перед їх пересиланням."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:248
msgid ""
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
"document."
msgstr ""
"Код статусу Privoxy повертає для сторінок, заблокованих за допомогою +handle-"
"as-empty-document."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:111
msgid ""
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
"should be used with care."
msgstr ""
"Механізм довіри є експериментальною функцією для створення білих списків, і "
"використовувати його слід обережно."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:270
msgid ""
"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
"performance."
msgstr ""
"Цей параметр існує лише для налагодження. Це різко знизить продуктивність."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:163
msgid ""
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
"the more general header taggers."
msgstr ""
"Цей параметр буде видалено в наступних випусках, оскільки він застарів через "
"більш загальні теги заголовків."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:118
msgid ""
"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
msgstr "Ця вкладка контролює важливі для безпеки аспекти конфігурації Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:190
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:194
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:198
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:202
msgid ""
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
"specific requests should be routed."
msgstr ""
"Через який проксі-сервер SOCKS (і, необовʼязково, до якого батьківського "
"проксі-сервера HTTP) слід направляти конкретні запити."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:186
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
msgstr "До якого батьківського проксі-сервера HTTP слід направляти запити."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:149
msgid "Toggle Status"
msgstr "Перемкнути стан"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:225
msgid "Tolerate pipelining"
msgstr "Допускати конвеєризацію"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:50
msgid "Trust Info URL"
msgstr "URL-адреса інформації про довіру"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:110
msgid "Trust file"
msgstr "Файл довіри"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:51
msgid ""
"URL shown if access to an untrusted page is denied. Only applies if trust "
"mechanism is enabled."
msgstr ""
"URL-адреса відображається, якщо доступ до ненадійної сторінки заборонено. "
"Застосовується лише за умови ввімкнення механізму довіри."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:48
msgid "URL to documentation about the local Privoxy setup."
msgstr "URL-адреса документації щодо локального налаштування Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:39
msgid "User Manual"
msgstr "Посібник користувача"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:100
msgid "User customizations"
msgstr "Налаштування користувача"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:143
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
msgstr "Діапазон значень від 1 до 4096, типове значення — 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:210
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
msgstr "Чи слід вважати перехоплені запити дійсними."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:162
msgid ""
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
"state."
msgstr ""
"Чи розпізнає Privoxy спеціальні заголовки HTTP для зміни стану перемикача."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:252
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
msgstr "Чи стискається буферизований вміст перед доставкою."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:234
msgid ""
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
"shared between different incoming connections."
msgstr ""
"Чи мають вихідні підключення, що підтримуються активними, спільно "
"використовуватися різними вхідними підключеннями."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:226
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
msgstr "Чи слід обслуговувати конвеєрні запити."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:182
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
msgstr "Чи має працювати автентифікація проксі через Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:168
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
msgstr "Чи можна використовувати вебредактор файлів дій."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:157
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
msgstr "Чи можна використовувати вебфункцію перемикання."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:214
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
msgstr "Чи можна блокувати або перенаправляти запити до сторінок CGI Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:218
msgid ""
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
msgstr "Чи має інтерфейс CGI залишатися сумісним зі зламаними HTTP-клієнтами."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:269
msgid "Whether to run only one server thread."
msgstr "Чи запускати лише один серверний потік."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:130
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:136
msgid "Who can access what."
msgstr "Хто до чого може отримати доступ."
#~ msgid ""
#~ "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to "
#~ "an untrusted page is denied."
#~ msgstr ""
#~ "URL-адреса, що відображається на сторінці помилки, яку користувачі "
#~ "бачитимуть, якщо доступ до ненадійної сторінки заборонено."
#~ msgid ""
#~ "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
#~ "policies."
#~ msgstr ""
#~ "URL-адреса для доступу до документації про локальне налаштування, "
#~ "конфігурацію або політики Privoxy."
#~ msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
#~ msgstr "Каталог, у якому Privoxy може створювати тимчасові файли."
#~ msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
#~ msgstr "Альтернативний каталог, з якого завантажуються шаблони."
#~ msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
#~ msgstr "Електронна адреса для зв’язку з адміністратором Privoxy."
#~ msgid ""
#~ "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
#~ "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy "
#~ "level. Also specified here are SOCKS proxies."
#~ msgstr ""
#~ "Налаштуйте тут маршрутизацію HTTP-запитів через ланцюжок із кількох "
#~ "проксі-серверів. Зауважте, що батьківські проксі-сервери можуть значно "
#~ "знизити рівень конфіденційності. Тут також вказані SOCKS проксі."
#~ msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
#~ msgstr ""
#~ "Затримка (у секундах) під час завантаження системи перед запуском Privoxy"
#~ msgid "Directory does not exist!"
#~ msgstr "Каталог не існує!"
#~ msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
#~ msgstr "Під час затримки ifup-події не відстежуються!"
#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
#~ msgstr ""
#~ "Увімкнути/вимкнути автозапуск Privoxy під час запуску системи та подій "
#~ "інтерфейсу"
#~ msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
#~ msgstr "Файл \"%s\" не знайдено в каталозі конфігурації"
#~ msgid "File not found or empty"
#~ msgstr "Файл не знайдено або порожній"
#~ msgid "For help use link at the relevant option"
#~ msgstr "Для довідки скористайтеся посиланням у відповідній опції"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
#~ "should not be able to bypass any blocks."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо ввімкнено, Privoxy приховує посилання «все одно перейдіть туди». "
#~ "Користувач, очевидно, не повинен мати можливість обходити жодні блоки."
#~ msgid "Invalid email address"
#~ msgstr "Недійсна адреса електронної пошти"
#~ msgid "Log File Viewer"
#~ msgstr "Перегляд файлів журналу"
#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Журналювання"
#~ msgid "Mandatory Input: No Data given!"
#~ msgstr "Обов'язкове введення: дані не надано!"
#~ msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
#~ msgstr "Обов'язкове введення: каталог не надано!"
#~ msgid "Mandatory Input: No Port given!"
#~ msgstr "Обов’язкове введення: порт не вказано!"
#~ msgid "Mandatory Input: No files given!"
#~ msgstr "Обов'язкове введення: файли не надано!"
#~ msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
#~ msgstr "Обов’язкове введення: не вказано дійсну адресу IPv4 або хост!"
#~ msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
#~ msgstr "Обов’язкове введення: не вказано дійсну адресу IPv6!"
#~ msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
#~ msgstr "Обов’язкове введення: дійсний порт не вказано!"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Різне"
#~ msgid "NOT installed"
#~ msgstr "Не інстальовано"
#~ msgid "No trailing '/', please."
#~ msgstr "Без кінцевих '/', будь ласка."
#~ msgid ""
#~ "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
#~ msgstr ""
#~ "Лише при використанні «зовнішніх фільтрів» Privoxy має створювати "
#~ "тимчасові файли."
#~ msgid "Please install current version !"
#~ msgstr "Будь ласка, встановіть поточну версію!"
#~ msgid "Please press [Read] button"
#~ msgstr "Натисніть кнопку [Читати]"
#~ msgid "Please update to the current version!"
#~ msgstr "Будь ласка, оновіть до поточної версії!"
#~ msgid ""
#~ "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities "
#~ "for enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, "
#~ "controlling access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
#~ msgstr ""
#~ "Privoxy — це веб-проксі без кешування з розширеними можливостями "
#~ "фільтрації для підвищення конфіденційності, зміни даних веб-сторінок і "
#~ "заголовків HTTP, контролю доступу та видалення реклами та іншого "
#~ "неприємного інтернет-сміття."
#~ msgid "Read / Reread log file"
#~ msgstr "Прочитати/перечитати файл журналу"
#~ msgid "Software package '%s' is not installed."
#~ msgstr "Пакунок програм '%s' не встановлено."
#~ msgid "Software package '%s' is outdated."
#~ msgstr "Пакунок програм '%s' застарів."
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Запустити"
#~ msgid "Start / Stop"
#~ msgstr "Пуск/Стоп"
#~ msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
#~ msgstr "Запуск/зупинка Privoxy WEB Proxy"
#~ msgid ""
#~ "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
#~ "located)."
#~ msgstr ""
#~ "Каталог, де ведеться журналювання (тобто, де знаходиться файл журналу)."
#~ msgid ""
#~ "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
#~ "has been activated."
#~ msgstr ""
#~ "Значення цього параметра має значення, лише якщо активовано "
#~ "експериментальний механізм довіри."
#~ msgid "Value is not a number"
#~ msgstr "Значення не є числом"
#~ msgid "Value not between 0 and 300"
#~ msgstr "Значення не між 0 і 300"
#~ msgid "Value not between 0 and 9"
#~ msgstr "Значення не між 0 і 9"
#~ msgid "Value not between 1 and 4096"
#~ msgstr "Значення не між 1 і 4096"
#~ msgid "Value not greater 0 or empty"
#~ msgstr "Значення не більше 0 або пусте"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Версія"
#~ msgid "Version Information"
#~ msgstr "Інформація про версію"
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "встановлено"
#~ msgid "or higher"
#~ msgstr "чи вище"
#~ msgid "required"
#~ msgstr "вимагається"
|