3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:58+0200\n"
5 "Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
14 msgid "Action (target)"
15 msgstr "Tevékenység (cél)"
17 msgid "Add command for reading values"
18 msgstr "Érték olvasására szolgáló parancs hozzáadása"
20 msgid "Add matching rule"
21 msgstr "Szabály hozzáadása"
23 msgid "Add multiple hosts separated by space."
26 msgid "Add notification command"
27 msgstr "Értesítési parancs hozzáadása"
29 msgid "Base Directory"
32 msgid "Basic monitoring"
33 msgstr "Általános figyelés"
35 msgid "CPU Plugin Configuration"
36 msgstr "CPU bővítmény beállítása"
41 msgid "CSV Plugin Configuration"
42 msgstr "CSV bővítmény konfigurálása"
44 msgid "Cache collected data for"
47 msgid "Cache flush interval"
48 msgstr "Gyorsítótár ürítési időköz"
59 msgid "CollectTopology"
62 msgid "Collectd Settings"
63 msgstr "Collectd beállítások"
66 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
67 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
70 "A collectd változatos forrásokból különféle bővítményeken keresztül történő "
71 "adatgyűjtésre szolgáló kisméretű démon. Ezen az oldalon módosíthatja a "
72 "collectd démon általános beállításait."
77 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
78 msgstr "Conntrack bővítmény beállítása"
80 msgid "DF Plugin Configuration"
81 msgstr "DF bővítmény beállítása"
86 msgid "DNS Plugin Configuration"
87 msgstr "DNS bővítmény beállítása"
89 msgid "Data collection interval"
90 msgstr "Adatgyűjtési időszak"
92 msgid "Datasets definition file"
93 msgstr "Adatkészlet leíró fálj"
95 msgid "Destination ip range"
96 msgstr "Cél IP tartomány"
98 msgid "Directory for collectd plugins"
99 msgstr "Öszegyűjtött plug-in-ek könyvtára"
101 msgid "Directory for sub-configurations"
102 msgstr "Al-beállítások könyvtára"
104 msgid "Disk Plugin Configuration"
105 msgstr "Lemez bővítmény beállítása"
107 msgid "Disk Space Usage"
108 msgstr "Felhasznált lemezterület"
111 msgstr "Lemezhasználat"
113 msgid "Display Host »"
114 msgstr "Host mutatása »"
116 msgid "Display timespan »"
117 msgstr "Időszak megjelenítése »"
119 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
120 msgstr "E-Mail bővítmény beállítása"
125 msgid "Enable this plugin"
126 msgstr "Bővítmény engedélyezése"
131 msgid "Entropy Plugin Configuration"
137 msgid "Exec Plugin Configuration"
138 msgstr "Exec bővítmény beállítása"
140 msgid "Filter class monitoring"
141 msgstr "Szűrő osztály figyelése"
146 msgid "Flush cache after"
147 msgstr "Gyorsítótár ürítése ezután:"
149 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
152 msgid "General plugins"
162 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
163 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
165 "Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva "
166 "bizonyos értékeke beolvasására. Az értékek a szabványos kimenetről lesznek "
170 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
171 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
172 "will be feeded to the the called programs stdin."
174 "Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva "
175 "amikor bizonyos küszbértékek elérésre kerülnek. A hívást kiváltó értékek a "
176 "meghívott programok szabványos bemenetére lesznek küldve."
179 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
182 "Itt addhatók meg különböző feltételek, amelyek alapján a megfigyelt iptables "
183 "szabályok kiválasztásra kerülnek."
191 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
193 "Annak a gépnek a neve vagy IP címe ahonnan a txtinfo kimenete származik"
195 msgid "IRQ Plugin Configuration"
196 msgstr "IRQ bővítmény beállítása"
198 msgid "Ignore source addresses"
199 msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása"
201 msgid "Incoming interface"
202 msgstr "Bejövő interfész"
204 msgid "Interface Plugin Configuration"
205 msgstr "Interfész bővítmény beállítása"
211 msgstr "Megszakítások"
213 msgid "Interval for pings"
214 msgstr "Ping-ek közötti idő"
216 msgid "Iptables Plugin Configuration"
217 msgstr "Iptables bővítmény beállítása"
219 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
221 "Bejelölés nélkül a figyelendő iterfészek automatikusan kerülnek "
230 msgid "Listener interfaces"
233 msgid "Load Plugin Configuration"
234 msgstr "Terhelés bővítmény beállítása"
236 msgid "Maximum allowed connections"
237 msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma"
242 msgid "Memory Plugin Configuration"
243 msgstr "Memória bővítmény beállítása"
245 msgid "Monitor all except specified"
248 msgid "Monitor all local listen ports"
251 msgid "Monitor devices"
252 msgstr "Eszközök figyelése"
254 msgid "Monitor disks and partitions"
255 msgstr "Lemezek és partíciók figyelése"
257 msgid "Monitor filesystem types"
258 msgstr "Fájlrendszer típusok figyelése"
260 msgid "Monitor hosts"
261 msgstr "Gépek figyelése"
263 msgid "Monitor interfaces"
264 msgstr "Interfészek figyelése"
266 msgid "Monitor interrupts"
267 msgstr "Megszakítások figyelése"
269 msgid "Monitor local ports"
270 msgstr "Helyi portok figyelése"
272 msgid "Monitor mount points"
273 msgstr "Csatolási pontok figyelése"
275 msgid "Monitor processes"
276 msgstr "Folyamatok figyelése"
278 msgid "Monitor remote ports"
279 msgstr "Távoli portok figyelése"
281 msgid "Name of the rule"
282 msgstr "A szabály neve"
287 msgid "Netlink Plugin Configuration"
288 msgstr "Netlink bővítmény beállítása"
293 msgid "Network Plugin Configuration"
294 msgstr "Hálózat bővítmény beállítása"
296 msgid "Network plugins"
297 msgstr "Hálózati bővítmények"
299 msgid "Network protocol"
300 msgstr "Hálózati protokoll"
302 msgid "Number of threads for data collection"
303 msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma"
308 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
309 msgstr "OLSRd bővítmény beállítása"
311 msgid "Only create average RRAs"
312 msgstr "Csak átlag RRA-k létrehozása"
317 msgid "Outgoing interface"
318 msgstr "Kimenő interfész"
320 msgid "Output plugins"
321 msgstr "Kimeneti bővítmények"
326 msgid "Ping Plugin Configuration"
327 msgstr "Ping bővítmény beállítása"
335 msgid "Processes Plugin Configuration"
336 msgstr "Folyamatok bővítmény beállítása"
338 msgid "Processes to monitor separated by space"
339 msgstr "Figyelendő folyamatok szóközzel elválasztva"
344 msgid "Qdisc monitoring"
345 msgstr "Qdisc figyelés"
347 msgid "RRD XFiles Factor"
350 msgid "RRD heart beat interval"
353 msgid "RRD step interval"
359 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
360 msgstr "RRDTool bővítmény beállítása"
372 msgstr "Kiszolgáló gép"
375 msgstr "Kiszolgáló port"
380 msgid "Shaping class monitoring"
384 msgstr "Socket fájlok"
387 msgstr "Socket csoport"
389 msgid "Socket permissions"
390 msgstr "Socket jogosultságok"
392 msgid "Source ip range"
393 msgstr "Forrás IP tartomány"
395 msgid "Specifies what information to collect about links."
397 "Azt határozza meg, hogy az kapcsolatokról milyen információkat kell gyűjteni."
399 msgid "Specifies what information to collect about routes."
401 "Azt határozza meg, hogy az útvonalakról milyen információkat kell gyűjteni."
403 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
405 "Azt határozza meg, hogy a globális topológiáról milyen információkat kell "
408 msgid "Splash Leases"
411 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
415 msgstr "Statisztikák"
417 msgid "Storage directory"
418 msgstr "Tárolási könyvtár"
420 msgid "Storage directory for the csv files"
421 msgstr "A csv fájlok tárolási könyvtára"
423 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
424 msgstr "Az adatok arányként történő tárolása abszolút értékek helyett"
426 msgid "Stored timespans"
427 msgstr "Tárolt időszakok"
430 msgstr "Rendszerterhelés"
432 msgid "TCP Connections"
433 msgstr "TCP kapcsolatok"
435 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
436 msgstr "TCPConns bővítény beállítása"
438 msgid "TTL for network packets"
439 msgstr "TTL a hálózati csomagokhoz"
441 msgid "TTL for ping packets"
442 msgstr "TTL a ping csomagokhoz"
447 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
448 msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat."
451 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
454 "Az OLSRd bővítmény a összekapcsolt hálózatokról olvas információkat az OLSRd "
455 "txttinfo bővítményén keresztül."
458 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
461 "A conntrack bővítmény a nyomon követett kapcsolatok számáról gyűjt "
464 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
466 "A processzor bővítmény a processzorhasználatról gyűjt alapvető "
470 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
471 "processing by external programs."
473 "A csv bővítmény segítségével az összegyűjtött adatok csv formátumú fájlba "
474 "menthetők külső programmal történő további feldolgozás céljára."
477 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
478 "devices, mount points or filesystem types."
480 "A df bővítmény a lemezterület használatáról gyűjt statisztikákat különböző "
481 "eszközökön, csatolási pontokon vagy fájlrendszereken."
484 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
487 "A lemez bővítmény részletes használati statisztikákat készít a kiválasztott "
488 "paticiókhoz vagy teljes lemezekhez."
491 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
492 "selected interfaces."
494 "A DNS bővítmény részletes adatokat gyűjt a kiválasztott interfészek DNS-hez "
495 "tartozó forgalmáról."
498 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
499 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
500 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
501 "be used in other ways as well."
503 "Az email bővítmény egy unix socket-et hoz létre amely lehetővé teszi email-"
504 "statisztikáknak a továbbítását egy futó collect démonhoz. A bővítmény "
505 "elsősorban a Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd bővítménnyel együtt történő "
506 "használatra szolgál, de egyéb módokon is használható."
508 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
512 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
513 "external processes when certain threshold values have been reached."
515 "Az exec bővítmény külső parancsokat indít értékek olvasására vagy külső "
516 "folyamatok értesítésére bizonyos küszöbértékek elérése esetén."
519 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
521 "Az interface bővítmény forgalmi statisztikákat gyűjt a kiválasztott "
525 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
526 "informations about processed bytes and packets per rule."
528 "Az iptables bővítmény kiválasztott tűzfal szabályok alapján információt "
529 "gyűjt a szabályonként feldolgozott bájtokról és csomagokról."
532 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
533 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
537 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
541 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
543 "A load bővítmény az általános rendszzer terhelésről gyűjt statisztikákat."
545 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
546 msgstr "A memória bővítmény a memórahasználatról gyűjt információkat."
549 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
550 "filter-statistics for selected interfaces."
554 "The network plugin provides network based communication between different "
555 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
556 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
557 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
561 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
562 "the roundtrip time for each host."
564 "A ping bővítmény ICMP echo kéréseket küld a kiválasztott gépekre és méri az "
565 "oda-vissza eltelt időt minden gép esetében."
568 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
569 "memory usage of selected processes."
573 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
574 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
575 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
576 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
580 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
585 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
586 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
587 "render diagram images."
591 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
594 "A tcpconns bővítmény a kiválasztott portokon lévő TCP kapcsolatokról gyűjt "
598 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
599 "collected data from a running collectd instance."
601 "A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül "
602 "kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. "
604 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
608 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
613 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
615 "Ez a szakasz határozza meg, hogy a helyileg összegyűjtött adatokat melyik "
616 "kiszolgálókra kell továbbítani."
618 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
624 msgid "UPS Plugin Configuration"
627 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
633 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
634 msgstr "UnixSock bővítmény beállítása"
639 msgid "Uptime Plugin Configuration"
642 msgid "Used PID file"
643 msgstr "Használt PID fájl"
648 msgid "Verbose monitoring"
652 msgstr "Vezeték nélküli"
654 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
655 msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása"
658 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
667 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
668 msgstr "pl. reject-with tcp-reset"
670 msgid "max. 16 chars"
671 msgstr "max. 16 karakter"
673 msgid "reduces rrd size"
674 msgstr "csökkenti az rrd adatbázis méretét"
676 msgid "seconds; multiple separated by space"
677 msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható"
679 msgid "server interfaces"
680 msgstr "kiszolgáló interfész"
685 #~ msgid "System plugins"
686 #~ msgstr "Rendszer bővítmények"
689 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
690 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
691 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
693 #~ "A statisztikai csomag a <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
694 #~ "\">collectd</a> segédprogramon alapul és az <a href=\"http://oss.oetiker."
695 #~ "ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> segédprogramot használja a grafikonok "
696 #~ "elkészítésére az összegyűjtött adatokból."
698 #~ msgid "Installed network plugins:"
699 #~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
701 #~ msgid "Installed output plugins:"
702 #~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
705 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
706 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
708 #~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, "
709 #~ "iptables szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
712 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
713 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
714 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
715 #~ "to other collectd instances."
717 #~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az "
718 #~ "összegyűjtött adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény "
719 #~ "egyidejű engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD "
720 #~ "adatbázisban történő tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik "
721 #~ "collectd példányhoz való továbbítására."
724 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
727 #~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
728 #~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
731 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
732 #~ "noise and quality."
734 #~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
735 #~ "minőségről gyűjt információkat."
737 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
738 #~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"