i18n: sync translations, add location annotatations
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / ca / splash.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:10+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 21:20+0200\n"
7 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: ca\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
17 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
18 msgid "Accept"
19 msgstr "Accepta"
20
21 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
22 msgid ""
23 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
24 "activists of this project share their private internet connections. These "
25 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
26 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
27 msgstr ""
28
29 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
30 msgid ""
31 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
32 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
33 "for certain users."
34 msgstr ""
35 "Accés a la xarxa no està garantit. Pot ser interromput en qualsevol moment "
36 "sense notificació per qualsevol motiu, en certs dispositius, i pot ser "
37 "bloquejat a certs usuaris."
38
39 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
40 msgid "Active Clients"
41 msgstr "Clients actius"
42
43 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
44 msgid "Allowed hosts/subnets"
45 msgstr "Hosts/subxarxes permets"
46
47 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
48 msgid ""
49 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
50 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
51 msgstr ""
52
53 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
54 msgid ""
55 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
56 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
57 "Whitelisted clients are not limited."
58 msgstr ""
59
60 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
61 msgid ""
62 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
63 msgstr ""
64
65 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
66 msgid "Blacklist"
67 msgstr "Llista negra"
68
69 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
70 msgid "Blocked"
71 msgstr "Bloquejat"
72
73 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
74 msgid ""
75 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
76 "time you need to accept these rules again."
77 msgstr ""
78
79 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
80 msgid "Clearance time"
81 msgstr ""
82
83 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
84 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
85 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
86 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
87 msgid "Client-Splash"
88 msgstr ""
89
90 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
91 msgid ""
92 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
93 msgstr ""
94
95 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
96 msgid ""
97 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
98 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
99 msgstr ""
100
101 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
102 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
103 msgstr ""
104
105 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
106 msgid ""
107 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
108 "that many hours."
109 msgstr ""
110
111 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
112 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
113 msgstr ""
114
115 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
116 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
117 msgid "Contact"
118 msgstr ""
119
120 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
121 msgid "Decline"
122 msgstr "Declina"
123
124 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
125 msgid ""
126 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
127 "are always allowed."
128 msgstr ""
129
130 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
131 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
132 msgstr ""
133 "Dona una mica de diners per a ajudar-nos a mantenir aquest project viu."
134
135 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
136 msgid "Download limit"
137 msgstr "Límit de baixada"
138
139 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
140 msgid "Edit the complete splash text"
141 msgstr ""
142
143 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
144 msgid "Fair Use Policy"
145 msgstr "Política d'ús just"
146
147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
148 msgid "Firewall zone"
149 msgstr "Zona de tallafocs"
150
151 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
152 msgid "General"
153 msgstr "General"
154
155 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
156 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
157 msgstr ""
158
159 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
160 msgid "Hostname"
161 msgstr "Nom de host"
162
163 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
164 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
165 msgid "IP Address"
166 msgstr "Adreça IP"
167
168 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
169 msgid ""
170 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
171 msgstr ""
172 "Si opereu el vostre propi equip WiFi, utilitzeu canals distints dels nostres."
173
174 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
175 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
176 msgstr "Si utilitzeu aquesta xarxa regularment, us demanem el vostre suport:"
177
178 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
179 msgid "Include your own text in the default splash"
180 msgstr ""
181
182 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
183 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
184 msgstr "Intercepta trànsit de clients en aquesta interfície"
185
186 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
187 msgid "Interfaces"
188 msgstr "Interfícies"
189
190 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
191 msgid "Interfaces that are used for Splash."
192 msgstr "interfícies que s'utilitzen pel Splash."
193
194 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
195 msgid ""
196 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
197 "contributing to this project."
198 msgstr ""
199
200 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
201 msgid "Legally Prohibited Activities"
202 msgstr "Activitats legalment prohibits"
203
204 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
205 msgid "Legally Prohibited content"
206 msgstr "Contingut legalment prohibit"
207
208 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
209 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
210 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
211 msgid "MAC Address"
212 msgstr "Adreça MAC"
213
214 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
215 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
216 msgstr "Les adreces MAC en aquesta llista estan bloquejades."
217
218 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
219 msgid ""
220 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
221 "and are not bandwidth limited."
222 msgstr ""
223
224 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
225 msgid "Netmask"
226 msgstr "Màscara de xarxa"
227
228 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
229 msgid "Network"
230 msgstr "Xarxa"
231
232 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
233 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
234 msgid "No clients connected"
235 msgstr "Cap client connectat"
236
237 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
238 msgid ""
239 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
240 "community network."
241 msgstr ""
242 "Si us plau, noteu que no som proveïdor de servei de Internet sinó una xarxa "
243 "comunitària experimental."
244
245 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
246 msgid "Policy"
247 msgstr "Política"
248
249 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
250 msgid "Redirect target"
251 msgstr ""
252
253 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
254 msgid "Safety"
255 msgstr "Seguretat"
256
257 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
258 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
259 msgid "Save"
260 msgstr "Desa"
261
262 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
263 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
264 msgstr ""
265
266 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
267 msgid "Splashtext"
268 msgstr ""
269
270 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
271 msgid ""
272 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
273 "responsible for the safety of their own connections and devices."
274 msgstr ""
275 "La xarxa, com a la Internet, no és xifrada i és oberta. Cada partícip és "
276 "responsable de la seguretat dels seus propis connexions i dispositius."
277
278 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
279 msgid ""
280 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
281 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
282 "their own expense."
283 msgstr ""
284
285 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
286 msgid ""
287 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
288 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
289 "use of the network."
290 msgstr ""
291
292 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
293 msgid ""
294 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
295 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
296 msgstr ""
297
298 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
299 msgid ""
300 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
301 "violates the law."
302 msgstr ""
303 "El partícip consent a no transferir contingut sobre la xarxa que violi la "
304 "llei."
305
306 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
307 msgid ""
308 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
309 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
310 msgstr ""
311 "El partícip consent a no utilitzar la xarxa de qualsevol manera que danyi la "
312 "infraestructura, la xarxa en si, els seus operadors o altres partícips."
313
314 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
315 msgid ""
316 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
317 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
318 msgstr ""
319 "Aquestes condicions d'ús governen l'ús de la xarxa pels ordinadors, "
320 "organitzadors personals o dispositius similars (\"Dispositius\") dels seus "
321 "partícips dins de la xarxa."
322
323 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
324 msgid "Time remaining"
325 msgstr "Temps restant"
326
327 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
328 msgid ""
329 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
330 "can try to contact the owner of this access point:"
331 msgstr ""
332 "Per demanar el motiu perquè s'us ha bloquejat o per demanar l'accés de nou, "
333 "podeu intentar contactar al propietari d'aquest punt d'accés:"
334
335 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
336 msgid "Traffic in/out"
337 msgstr "Trànsit entrant/sortint"
338
339 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
340 msgid "Upload limit"
341 msgstr "Límit de pujada"
342
343 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
344 msgid "Usage Agreement"
345 msgstr "Acord d'ús"
346
347 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
348 msgid "Welcome"
349 msgstr "Benvingut"
350
351 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
352 msgid "Whitelist"
353 msgstr "Llista blanca"
354
355 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
356 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
357 msgstr "Ja esteu connectat a la xarxa en malla sense fil gratis"
358
359 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
360 msgid ""
361 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
362 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
363 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
364 msgstr ""
365 "Podeu introduir aquí el vostre propi text que es mostra als clients.<br />Es "
366 "pot utilitzar els següents marcadors: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
367 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME### ###LIMIT### i ###ACCEPT###."
368
369 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
370 msgid ""
371 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
372 "something that our rules explicitly forbid."
373 msgstr ""
374 "S'us ha bloquejat el accés a aquesta xarxa, probablement perquè heu fet "
375 "alguna cosa que les nostres regles explícitament prohibeixen."
376
377 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
378 msgid "Your bandwidth is limited to"
379 msgstr "La vostra amplada de banda està limitat a"
380
381 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
382 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
383 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
384 msgid "blacklisted"
385 msgstr "prohibit"
386
387 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
388 msgid "expired"
389 msgstr "caducat"
390
391 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
392 msgid "optional when using host addresses"
393 msgstr "opcional quan s'utilitza adreces de host"
394
395 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
396 msgid "perform any kind of illegal activities"
397 msgstr "realitza qualsevol tipus d'activitat il·legal"
398
399 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
400 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
401 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
402 msgid "splashed"
403 msgstr ""
404
405 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
406 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
407 msgid "temporarily blocked"
408 msgstr "bloquejat temporalment"
409
410 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
411 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
412 msgid "unknown"
413 msgstr "desconegut"
414
415 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
416 msgid "use filesharing applications on this network"
417 msgstr "utilitza aplicacions de compartició de fitxers en aquesta xarxa"
418
419 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
420 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
421 msgstr "malgasta l'amplada de banda amb baixades o corrents innecessaris"
422
423 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
424 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
425 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
426 msgid "whitelisted"
427 msgstr "en llista blanca"