Translated using Weblate (Ukrainian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-30 20:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 #, fuzzy
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!bekannt (nicht bekannt)"
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d ungültige Felder"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d Stunden zuvor"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%d Minuten zuvor"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "%d Sekunden zuvor"
50
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
54
55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
56 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 msgstr ""
58
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
64 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
65 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
66
67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
68 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 msgstr "(Max. 1 h == 3600)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
77 msgid "(empty)"
78 msgstr "(leer)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
83 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
84 msgid "(no interfaces attached)"
85 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
86
87 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
88 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
89 msgid "+ %d more"
90 msgstr "+ %d weitere"
91
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
93 msgid "-- Additional Field --"
94 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
104 msgid "-- Please choose --"
105 msgstr "-- Bitte auswählen --"
106
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgid "-- custom --"
112 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
113
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
116 msgid "-- match by label --"
117 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
118
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
121 msgid "-- match by uuid --"
122 msgstr "--durch uuid wählen --"
123
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
127 msgid "-- please select --"
128 msgstr "-- Bitte auswählen --"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "0"
133 msgstr "0"
134
135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
136 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 msgstr ""
138 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 Flag"
154 msgstr[1] "%d Flags"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12 h (12 Stunden - Standard)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3 h (3 Stunden)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5 m (5 Minuten)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7 T (7 Tage)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "802.11k RRM"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
237 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
238 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 msgid ""
242 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 msgstr ""
244 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
245 "zu bleiben."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
248 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
249 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 msgid ""
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
254 "for stations)."
255 msgstr ""
256 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
257 "Schlafmodus für Stationen)."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
262 "reinstallation attacks."
263 msgstr ""
264 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
265 "Angriffe durch Neuinstallation."
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
268 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
269 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
272 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
273 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
276 msgid "802.11w Management Frame Protection"
277 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
280 msgid "802.11w maximum timeout"
281 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
284 msgid "802.11w retry timeout"
285 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
288 msgid "; invalid MAC:"
289 msgstr "; ungültige MAC:"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
292 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
296 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
297 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
300 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
301 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
302
303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
304 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
305 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
306
307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
308 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
312 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
313 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
316 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
317 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
321 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
325 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
329 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
332 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
333 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
337 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
340 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
345 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
350 msgctxt "nft set match expression"
351 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
355 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
360 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
365 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
370 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
375 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
380 msgctxt "nft not in set match expression"
381 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
383
384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
385 msgid ""
386 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
387 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
388 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
389 "entirely (which is the default setting)."
390 msgstr ""
391 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
392 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
393 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
394 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
397 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
398 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
399
400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
401 msgid ""
402 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
403 "default."
404 msgstr ""
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
407 msgid "A directory with the same name already exists."
408 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
409
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
411 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
412 msgstr ""
413 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
416 msgid "A43C + J43 + A43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
420 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
421 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
424 msgid "ADSL"
425 msgstr "ADSL"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
432 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
433 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
437 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
440 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
445 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
453 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
460 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
461 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
492 msgid "ANSI T1.413"
493 msgstr "ANSI T1.413"
494
495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
500 msgid "APN"
501 msgstr "APN"
502
503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
504 msgid "APN profile index"
505 msgstr "APN-Profilindex"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
508 msgid "ARP"
509 msgstr "ARP"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
512 msgid "ARP IP Targets"
513 msgstr "ARP-IP-Ziele"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
516 msgid "ARP Interval"
517 msgstr "ARP Intervall"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
520 msgid "ARP Validation"
521 msgstr "ARP Validierung"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
524 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
525 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
528 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
529 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
530
531 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
532 msgid "ARP retry threshold"
533 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
536 msgid "ARP traffic table \"%h\""
537 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
540 msgid ""
541 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
542 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
543 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
544 msgstr ""
545 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
546 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
547 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
548 "Multicast-Empfängers entsprechen."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
551 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
552 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
555 msgid "ATM Bridges"
556 msgstr "ATM Brücken"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
560 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
561 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
565 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
569 msgid ""
570 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
571 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
572 "to dial into the provider network."
573 msgstr ""
574 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
575 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
576 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
580 msgid "ATM device number"
581 msgstr "ATM Adapterindex"
582
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
586 msgid "Absent Interface"
587 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
590 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
591 msgstr ""
592 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
593 "Dritte zu verhindern."
594
595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
596 msgid "Accept from public keys"
597 msgstr ""
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
600 msgid "Accept local"
601 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
604 msgctxt "nft accept action"
605 msgid "Accept packet"
606 msgstr "Paket akzeptieren"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgid "Accept packets with local source addresses"
610 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
611
612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
613 msgid "Access Concentrator"
614 msgstr "Zugriffskonzentrator"
615
616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
619 msgid "Access Point"
620 msgstr "Zugangspunkt"
621
622 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
623 msgid "Access Point Isolation"
624 msgstr "Access-Point-Isolation"
625
626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
627 msgid "Access Technologies"
628 msgstr "Zugangstechnologien"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 msgid "Actions"
632 msgstr "Aktionen"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 msgid "Active"
637 msgstr "Aktiv"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
640 msgid "Active Connections"
641 msgstr "Aktive Verbindungen"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
645 msgid "Active DHCP Leases"
646 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
650 msgid "Active DHCPv6 Leases"
651 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv4 Routes"
655 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv4 Rules"
659 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
662 msgid "Active IPv6 Routes"
663 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
666 msgid "Active IPv6 Rules"
667 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
668
669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
670 msgid "Active peers"
671 msgstr ""
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
674 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
675 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
680 msgid "Ad-Hoc"
681 msgstr "Ad-Hoc"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
684 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
685 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
686
687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
688 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
689 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
703 msgid "Add"
704 msgstr "Hinzufügen"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
707 msgid "Add ATM Bridge"
708 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
711 msgid "Add IPv4 address…"
712 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
713
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
715 msgid "Add IPv6 address…"
716 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
719 msgid "Add LED action"
720 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
723 msgid "Add VLAN"
724 msgstr "VLAN hinzufügen"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
727 msgid "Add device configuration"
728 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
731 msgid "Add device configuration…"
732 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
735 msgid "Add instance"
736 msgstr "Instanz hinzufügen"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
741 msgid "Add key"
742 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
743
744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
745 msgid ""
746 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
747 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
748 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
749 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
750 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
751 msgstr ""
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
754 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
755 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
756
757 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
758 msgid "Add multicast rule"
759 msgstr "Multicast-Regel hinzufügen"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
763 msgid "Add new interface..."
764 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
765
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
767 msgid "Add peer"
768 msgstr "Peer hinzufügen"
769
770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
771 msgid "Add peer address"
772 msgstr ""
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
775 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
776 msgstr ""
777
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
779 msgid "Add to Blacklist"
780 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
781
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
783 msgid "Add to Whitelist"
784 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
787 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
788 msgstr ""
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
791 msgid "Additional hosts files"
792 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
795 msgid "Additional options to send to the below match tags."
796 msgstr ""
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
799 msgid "Additional servers file"
800 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
801
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
812 msgid "Address"
813 msgstr "Adresse"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
816 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
817 msgstr ""
818
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
820 msgctxt "nft meta nfproto"
821 msgid "Address family"
822 msgstr "Adressfamilie"
823
824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
825 msgid "Address setting is invalid"
826 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
827
828 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
829 msgid "Address to access local relay bridge"
830 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
834 msgid "Addresses"
835 msgstr "Adressen"
836
837 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
839 msgid "Administration"
840 msgstr "Administration"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
850 msgid "Advanced Settings"
851 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
854 msgid "Advanced device options"
855 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
856
857 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
858 msgid ""
859 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
860 "manually restarted."
861 msgstr ""
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
864 msgid "Ageing time"
865 msgstr "Altersgrenze"
866
867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
868 msgid "Aggregate Originator Messages"
869 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
870
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
872 msgid "Aggregation Selection Logic"
873 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
874
875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
876 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
877 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
878
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
880 msgid ""
881 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
882 "state changes (count, 2)"
883 msgstr ""
884 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
885 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
886
887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
888 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
889 msgstr ""
890 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
893 msgid "Alert"
894 msgstr "Alarm"
895
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
899 msgid "Alias Interface"
900 msgstr "Alias-Schnittstelle"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
903 msgid "Alias of \"%s\""
904 msgstr "Alias von \"%s\""
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
907 msgid "All servers"
908 msgstr "Alle Server"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
911 msgid ""
912 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
913 "address."
914 msgstr ""
915 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
916 "Adresse."
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
919 msgid "Allocate IPs sequentially"
920 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
923 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
924 msgstr ""
925 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
928 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
929 msgstr ""
930 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
931 "Signalqualität"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
934 msgid "Allow all except listed"
935 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
936
937 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
938 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
939 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
942 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
943 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
946 msgid "Allow listed only"
947 msgstr "Nur gelistete erlauben"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
950 msgid "Allow localhost"
951 msgstr "Erlaube localhost"
952
953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
954 msgid "Allow rebooting the device"
955 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
958 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
959 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
962 msgid "Allow root logins with password"
963 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
964
965 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
966 msgid "Allow system feature probing"
967 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
970 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
971 msgstr ""
972 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
973 "Zertifikat einzuloggen"
974
975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
978 msgid "Allowed IPs"
979 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
980
981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
982 msgid "Allowed network technology"
983 msgstr ""
984
985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
986 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
987 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
990 msgid "Always"
991 msgstr "Immer"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
994 msgid "Always off (kernel: none)"
995 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
998 msgid "Always on (kernel: default-on)"
999 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1002 msgid ""
1003 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1007 msgid ""
1008 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1009 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1010 msgstr ""
1011 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1012 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1013 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1016 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1017 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1020 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1021 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1024 msgid "An error occurred while saving the form:"
1025 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1028 msgid "An optional, short description for this device"
1029 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
1032 msgid "Annex"
1033 msgstr "Anhang"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1036 msgid ""
1037 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1038 "messages."
1039 msgstr ""
1040 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1041 "ankündigen."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1044 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1045 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1048 msgid ""
1049 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1050 "present."
1051 msgstr ""
1052 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1053 "Route vorhanden ist."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1056 msgid ""
1057 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1058 "regardless of local default route availability."
1059 msgstr ""
1060 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1061 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1062 "Route."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1065 msgid ""
1066 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1067 "default route is present."
1068 msgstr ""
1069 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1070 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1073 msgid "Announced DNS domains"
1074 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1077 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1078 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1081 msgid "Anonymous Identity"
1082 msgstr "Anonyme Identität"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1085 msgid "Anonymous Mount"
1086 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1089 msgid "Anonymous Swap"
1090 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1093 msgctxt "nft match any traffic"
1094 msgid "Any packet"
1095 msgstr "Jedes Paket"
1096
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1101 msgid "Any zone"
1102 msgstr "Beliebige Zone"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1105 msgid "Apply and keep settings"
1106 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1109 msgid "Apply backup?"
1110 msgstr "Backup anwenden?"
1111
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1113 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1114 msgstr ""
1115 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1116 "fehlgeschlagen"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1121 msgid "Apply unchecked"
1122 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1123
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1125 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1126 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1127
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1129 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1130 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1131
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1133 msgid "Architecture"
1134 msgstr "Architektur"
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1137 msgid "Arp-scan"
1138 msgstr "ARP-Scan"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1141 msgid ""
1142 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1143 msgstr ""
1144 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1145 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1148 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1153 msgid ""
1154 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1155 msgstr ""
1156 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1157 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1161 msgid "Associated Stations"
1162 msgstr "Assoziierte Clients"
1163
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1165 msgid "Associations"
1166 msgstr "Assoziierungen"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1170 msgid ""
1171 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1172 "strong>"
1173 msgstr ""
1174 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1175 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1179 msgid ""
1180 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1181 "strong>"
1182 msgstr ""
1183 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1184 "<strong>%h</strong>"
1185
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1187 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1188 msgstr ""
1189 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1190 "aktivieren"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1194 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1198 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1199 msgid "Auth Group"
1200 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1203 msgid "Authentication"
1204 msgstr "Authentifizierung"
1205
1206 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1209 msgid "Authentication Type"
1210 msgstr "Authentifizierungstyp"
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1213 msgid "Authoritative"
1214 msgstr "Authoritativ"
1215
1216 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1217 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1218 msgid "Authorization Required"
1219 msgstr "Autorisierung benötigt"
1220
1221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1232 msgid "Automatic"
1233 msgstr "Automatisch"
1234
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1237 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1238 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1241 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1242 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1245 msgid ""
1246 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1247 "routing."
1248 msgstr ""
1249 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1250 "Routing handhaben."
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1253 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1254 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1257 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1258 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1259
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1261 msgid "Automount Filesystem"
1262 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1263
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1265 msgid "Automount Swap"
1266 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1269 msgid "Avahi IPv4LL"
1270 msgstr "Avahi IPv4LL"
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1273 msgid "Available"
1274 msgstr "Verfügbar"
1275
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1287 msgid "Average:"
1288 msgstr "Durchschnitt:"
1289
1290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1291 msgid "Avoid Bridge Loops"
1292 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
1295 msgid "B43 + B43C"
1296 msgstr "B43 + B43C"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
1299 msgid "B43 + B43C + V43"
1300 msgstr "B43 + B43C + V43"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1303 msgid "BR / DMR / AFTR"
1304 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1307 msgid "BSS Transition"
1308 msgstr "BSS-Übergang"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1315 msgid "BSSID"
1316 msgstr "BSSID"
1317
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1319 msgid "Back"
1320 msgstr "Zurück"
1321
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1324 msgid "Back to Overview"
1325 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1328 msgid "Back to peer configuration"
1329 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1330
1331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1332 msgid "Backup"
1333 msgstr "Sichern"
1334
1335 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1336 msgid "Backup / Flash Firmware"
1337 msgstr "Backup / Firmware Update"
1338
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1340 msgid "Backup file list"
1341 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1342
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1345 msgid "Band"
1346 msgstr "Frequenztyp"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1349 msgid "Base device"
1350 msgstr "Grundgerät"
1351
1352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1353 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1354 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1355
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1358 msgid "Batman Device"
1359 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1362 msgid "Batman Interface"
1363 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1364
1365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1366 msgid ""
1367 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1368 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1369 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1370 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1371 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1372 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1373 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1374 msgstr ""
1375 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1376 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1377 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1378 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1379 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1380 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1381 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1382 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1383 "werden."
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1386 msgid "Beacon Interval"
1387 msgstr "Beacon-Intervall"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1390 msgid "Beacon Report"
1391 msgstr "Beacon-Bericht"
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1394 msgid ""
1395 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1396 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1397 "defined backup patterns."
1398 msgstr ""
1399 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1400 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1401 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1402 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1403
1404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1405 msgid "Bind NTP server"
1406 msgstr "Schnittstelle"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1412 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1414 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1417 msgid "Bind interface"
1418 msgstr "An Adapter binden"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1421 msgid ""
1422 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1426 msgid ""
1427 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1428 msgstr ""
1429 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1430 "Dienste."
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1433 msgid ""
1434 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1435 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1436 msgstr ""
1437 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1438 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1439
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1444 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1446 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1449 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1450 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1455 msgid "Bitrate"
1456 msgstr "Bitrate"
1457
1458 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1459 msgid "Bonding Mode"
1460 msgstr "Bündelungsmodus"
1461
1462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1463 msgid "Bonding Policy"
1464 msgstr "Bonding-Methode"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1467 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1472 msgid "Bridge"
1473 msgstr "Bridge"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1476 msgctxt "MACVLAN mode"
1477 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1478 msgstr ""
1479 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1480 "Schnittstellen)"
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1484 msgid "Bridge VLAN filtering"
1485 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1489 msgid "Bridge device"
1490 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1494 msgid "Bridge port specific options"
1495 msgstr "Portspezifische Optionen"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1498 msgid "Bridge ports"
1499 msgstr "Brückenports"
1500
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1502 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1503 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
1506 msgid "Bridge unit number"
1507 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1510 msgid "Bring up empty bridge"
1511 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1514 msgid "Bring up on boot"
1515 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1518 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1519 msgstr ""
1520 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1521 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1524 msgid "Broadcast"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1528 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1529 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1530
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1533 msgid "Browse…"
1534 msgstr "Durchsuchen…"
1535
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1537 msgid "Buffered"
1538 msgstr "Pufferspeicher"
1539
1540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1541 msgid ""
1542 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1543 "gateway certificate."
1544 msgstr ""
1545 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1546 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1547
1548 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1549 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1550 msgstr ""
1551 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1552 "wenn leer)."
1553
1554 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1555 msgid "CHAP"
1556 msgstr "CHAP"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1559 msgid "CLAT configuration failed"
1560 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1563 msgid "CNAME"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1567 msgid "CNAME or fqdn"
1568 msgstr "CNAME oder fqdn"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1571 msgid "CPU usage (%)"
1572 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1575 msgid "Cached"
1576 msgstr "Zugriffsspeicher"
1577
1578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1580 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1581 msgid "Call failed"
1582 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1585 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1589 msgid ""
1590 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1591 msgstr ""
1592 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1593 "anbietet."
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1607 msgid "Cancel"
1608 msgstr "Abbrechen"
1609
1610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1611 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1612 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1615 msgctxt "Chain hook: forward"
1616 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1617 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1620 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1621 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1622 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1625 msgctxt "Chain hook: input"
1626 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1627 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1630 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1631 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1632 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1635 msgctxt "Chain hook: output"
1636 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1637 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1640 msgctxt "Chain hook: ingress"
1641 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1642 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1645 msgid "Category"
1646 msgstr "Kategorie"
1647
1648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1649 msgid "Cell ID"
1650 msgstr "Zellen-ID"
1651
1652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1653 msgid "Cell Location"
1654 msgstr "Standort der Zelle"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1657 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1658 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1661 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1662 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1665 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1666 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1669 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1670 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1674 msgid ""
1675 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1676 "`logread -f` during handshake for actual values"
1677 msgstr ""
1678 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1679 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1680 "Werte"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1684 msgid ""
1685 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1686 "Subject CN (exact match)"
1687 msgstr ""
1688 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1689 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1693 msgid ""
1694 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1695 "Subject CN (suffix match)"
1696 msgstr ""
1697 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1698 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1704 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1705 msgstr ""
1706 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1707 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1708 "mycompany.com</code>"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1713 msgid "Chain"
1714 msgstr "Kette"
1715
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1717 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1718 msgid "Chain hook \"%h\""
1719 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1720
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1722 msgid "Changes"
1723 msgstr "Änderungen"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1726 msgid "Changes have been reverted."
1727 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1730 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1731 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1732
1733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1740 msgid "Channel"
1741 msgstr "Kanal"
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1745 msgid "Channel Analysis"
1746 msgstr "Kanalanalyse"
1747
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1749 msgid "Channel Width"
1750 msgstr "Kanalbreite"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1753 msgid "Check filesystems before mount"
1754 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1757 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1758 msgstr ""
1759 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1760
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1762 msgid "Checking archive…"
1763 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1764
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1767 msgid "Checking image…"
1768 msgstr "Image wird überprüft…"
1769
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1771 msgid "Choose mtdblock"
1772 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1776 msgid ""
1777 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1778 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1779 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1780 "interface to it."
1781 msgstr ""
1782 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1783 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1784 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1785 "und zuzuweisen."
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1788 msgid ""
1789 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1790 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1791 msgstr ""
1792 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1793 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1796 msgid "Cipher"
1797 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1798
1799 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1800 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1801 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1804 msgid ""
1805 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1806 "configuration files."
1807 msgstr ""
1808 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1809 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1810
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1812 msgid ""
1813 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1814 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1815 msgstr ""
1816 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1817 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1818 "gedacht!)"
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1824 msgid "Client"
1825 msgstr "Client"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1829 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1830 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1831
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1835 msgid "Close"
1836 msgstr "Schließen"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1843 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1844 msgid ""
1845 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1846 "persist connection"
1847 msgstr ""
1848 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1849 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1857 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1858 msgid "Collecting data..."
1859 msgstr "Sammle Daten..."
1860
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1862 msgid "Collisions seen"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1866 msgid "Command"
1867 msgstr "Befehl"
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1870 msgid "Command OK"
1871 msgstr "Kommando OK"
1872
1873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1874 msgid "Command failed"
1875 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1878 msgid "Comment"
1879 msgstr "Kommentar"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1882 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1886 msgid ""
1887 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1888 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1889 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1890 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1891 msgstr ""
1892 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1893 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1894 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1895 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1896
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1901 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1902 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1903
1904 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1905 msgid "Config File"
1906 msgstr "Konfig-Datei"
1907
1908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1910 msgid "Configuration"
1911 msgstr "Konfiguration"
1912
1913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1914 msgid "Configuration Export"
1915 msgstr "Konfigurationsexport"
1916
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1918 msgid "Configuration changes applied."
1919 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1922 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1923 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1924
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1926 msgid "Configuration failed"
1927 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1930 msgid ""
1931 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1932 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1933 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1934 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1935 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1936 "offered."
1937 msgstr ""
1938 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1939 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1940 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1941 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1942 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1943 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1946 msgid ""
1947 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1948 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1949 msgstr ""
1950 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1951 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1954 msgid ""
1955 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1956 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1957 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1958 "than or equal to the requested prefix."
1959 msgstr ""
1960 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1961 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1962 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1963 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1964 "angeforderten Präfix ist."
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1967 msgid ""
1968 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1969 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1970 msgstr ""
1971 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1972 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1975 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1976 msgstr ""
1977 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1980 msgid ""
1981 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1982 msgstr ""
1983 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1984 "Schnittstelle."
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1987 msgid "Configure…"
1988 msgstr "Konfigurieren…"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1991 msgid "Confirm disconnect"
1992 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1993
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1995 msgid "Confirmation"
1996 msgstr "Bestätigung"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2003 msgid "Connected"
2004 msgstr "Verbunden"
2005
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2008 msgid "Connection attempt failed"
2009 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2010
2011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2012 msgid "Connection attempt failed."
2013 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2014
2015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2016 msgid "Connection endpoint"
2017 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2018
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2020 msgid "Connection lost"
2021 msgstr "Verbindung verloren"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2024 msgid "Connections"
2025 msgstr "Verbindungen"
2026
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2028 msgid "Connectivity change"
2029 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2030
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2032 msgctxt "nft ct state"
2033 msgid "Conntrack state"
2034 msgstr "Conntrack-Zustand"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2037 msgctxt "nft ct status"
2038 msgid "Conntrack status"
2039 msgstr "Conntrack-Status"
2040
2041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2042 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2043 msgstr ""
2044 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2045 "(all, 1)"
2046
2047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2048 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2049 msgstr ""
2050 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2051 "erreichbar ist (any, 0)"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2056 msgid "Contents have been saved."
2057 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2064 msgid "Continue"
2065 msgstr "Fortfahren"
2066
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2068 msgctxt "nft jump action"
2069 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2070 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2071
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2073 msgid "Continue in calling chain"
2074 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2077 msgctxt "Chain policy: accept"
2078 msgid "Continue processing unmatched packets"
2079 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2080
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2082 msgid ""
2083 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2084 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2085 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2086 msgstr ""
2087 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2088 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2089 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2090 "geändert wurden."
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2093 msgid "Country"
2094 msgstr "Land"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2097 msgid "Country Code"
2098 msgstr "Ländercode"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2101 msgid "Coverage cell density"
2102 msgstr "Funkzellendichte"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2106 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2107 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2110 msgid "Create interface"
2111 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2114 msgid "Critical"
2115 msgstr "Kritisch"
2116
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2118 msgid "Cron Log Level"
2119 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2122 msgid "Current power"
2123 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2124
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2126 msgctxt "nft meta hour"
2127 msgid "Current time"
2128 msgstr "Aktuelle Zeit"
2129
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2131 msgctxt "nft meta day"
2132 msgid "Current weekday"
2133 msgstr "Aktueller Wochentag"
2134
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2141 msgid "Custom Interface"
2142 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2143
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2145 msgid ""
2146 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2147 "this, perform a factory-reset first."
2148 msgstr ""
2149 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2150 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2151 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2152
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2154 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2155 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2158 msgid ""
2159 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2160 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2161 msgstr ""
2162 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2163 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2166 msgid "DAD transmits"
2167 msgstr "DAD Anfragen"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2170 msgid "DAE-Client"
2171 msgstr "DAE-Client"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2174 msgid "DAE-Port"
2175 msgstr "DAE-Port"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2178 msgid "DAE-Secret"
2179 msgstr "DAE-Geheimnis"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2182 msgid "DHCP Options"
2183 msgstr "DHCP Optionen"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2186 msgid "DHCP Server"
2187 msgstr "DHCP-Server"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2190 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2191 msgid "DHCP and DNS"
2192 msgstr "DHCP und DNS"
2193
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2197 msgid "DHCP client"
2198 msgstr "DHCP Client"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2201 msgid "DHCP-Options"
2202 msgstr "DHCP-Optionen"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2205 msgid ""
2206 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2207 "IPv6 prefix."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2212 msgid "DHCPv6 client"
2213 msgstr "DHCPv6 Client"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2216 msgid "DHCPv6-Service"
2217 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2218
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2224 msgid "DNS"
2225 msgstr "DNS"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2228 msgid "DNS Forwards"
2229 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2232 msgid "DNS Servers"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2236 msgid "DNS query port"
2237 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2240 msgid "DNS search domains"
2241 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2244 msgid "DNS server port"
2245 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2248 msgid ""
2249 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2250 "Some wireguard clients require this to be set."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2254 msgid "DNS setting is invalid"
2255 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2258 msgid "DNS weight"
2259 msgstr "DNS-Gewichtung"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2262 msgid "DNS-Label / FQDN"
2263 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2267 msgid "DNSSEC"
2268 msgstr "DNSSEC"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2271 msgid "DNSSEC check unsigned"
2272 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2275 msgid "DPD Idle Timeout"
2276 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2279 msgid "DS-Lite AFTR address"
2280 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2284 msgid "DSL"
2285 msgstr "DSL"
2286
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2288 msgid "DSL Status"
2289 msgstr "DSL-Status"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
2292 msgid "DSL line mode"
2293 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2296 msgid "DTIM Interval"
2297 msgstr "DTIM-Intervall"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2302 msgid "DUID"
2303 msgstr "DUID"
2304
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2306 msgid "Data Rate"
2307 msgstr "Datenrate"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2310 msgid "Data Received"
2311 msgstr "Daten erhalten"
2312
2313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2314 msgid "Data Transmitted"
2315 msgstr "Daten gesendet"
2316
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2320 msgid "Debug"
2321 msgstr "Debug"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2324 msgid "Default gateway"
2325 msgstr "Default Gateway"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2328 msgid "Default router"
2329 msgstr "Default-Router"
2330
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2332 msgid "Default state"
2333 msgstr "Ausgangszustand"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2336 msgid "Defaults to IPv4+6."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2340 msgid "Defaults to fw4."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2344 msgid ""
2345 "Define additional DHCP options, for example "
2346 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2347 "servers to clients."
2348 msgstr ""
2349 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2350 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2353 msgid ""
2354 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2355 "but for outgoing frames"
2356 msgstr ""
2357 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2358 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2361 msgid ""
2362 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2363 "priority on incoming frames"
2364 msgstr ""
2365 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2366 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2369 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2370 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2371
2372 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2373 msgid "Delay"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2377 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2378 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2379
2380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2388 msgid "Delete"
2389 msgstr "Löschen"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2393 msgid "Delete key"
2394 msgstr "Schlüssel löschen"
2395
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2397 msgid "Delete request failed: %s"
2398 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2401 msgid "Delete this network"
2402 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2405 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2406 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2412 msgid "Description"
2413 msgstr "Beschreibung"
2414
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2416 msgid "Deselect"
2417 msgstr "Abwählen"
2418
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2420 msgid "Design"
2421 msgstr "Design"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2424 msgid "Designated master"
2425 msgstr "Master-Schnittstelle"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2430 msgid "Destination"
2431 msgstr "Ziel"
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2434 msgctxt "nft ip daddr"
2435 msgid "Destination IP"
2436 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2437
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2439 msgctxt "nft ip6 daddr"
2440 msgid "Destination IPv6"
2441 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2445 msgid "Destination port"
2446 msgstr "Ziel-Port"
2447
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2449 msgctxt "nft ip dport"
2450 msgid "Destination port"
2451 msgstr "Ziel-Port"
2452
2453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2455 msgid "Destination zone"
2456 msgstr "Ziel-Zone"
2457
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2474 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2475 msgid "Device"
2476 msgstr "Gerät"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2479 msgid "Device Configuration"
2480 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2483 msgid "Device Identifier"
2484 msgstr "Gerätekennung"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2487 msgid "Device is not active"
2488 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2492 msgid "Device is restarting…"
2493 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2496 msgid "Device name"
2497 msgstr "Adaptername"
2498
2499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2500 msgid "Device not managed by ModemManager."
2501 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2504 msgid "Device not present"
2505 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2508 msgid "Device type"
2509 msgstr "Adaptertyp"
2510
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2512 msgid "Device unreachable!"
2513 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2514
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2516 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2517 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2521 msgid "Devices"
2522 msgstr "Geräte"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2525 msgid "Devices &amp; Ports"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2529 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2530 msgid "Diagnostics"
2531 msgstr "Diagnosen"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2534 msgid "Dial number"
2535 msgstr "Einwahlnummer"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2538 msgid "Dir"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2542 msgid "Directory"
2543 msgstr "Verzeichnis"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2549 msgid "Disable"
2550 msgstr "Deaktivieren"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2553 msgid ""
2554 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2555 "this interface."
2556 msgstr ""
2557 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2558 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2559
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2562 msgid "Disable DNS lookups"
2563 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2566 msgid "Disable Encryption"
2567 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2570 msgid "Disable Inactivity Polling"
2571 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2574 msgid "Disable this interface"
2575 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2578 msgid "Disable this network"
2579 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2587 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2589 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2596 msgid "Disabled"
2597 msgstr "Deaktiviert"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2600 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2601 msgid "Disabled"
2602 msgstr "Deaktiviert"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2605 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2606 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2609 msgid ""
2610 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2611 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2615 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2616 msgstr ""
2617 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2623 msgid "Disconnect"
2624 msgstr "Verbindung trennen"
2625
2626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2627 msgid "Disconnection attempt failed"
2628 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2631 msgid "Disconnection attempt failed."
2632 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2633
2634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2635 msgid "Disk space"
2636 msgstr "Plattenplatz"
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2647 msgid "Dismiss"
2648 msgstr "Verwerfen"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2651 msgid "Distance Optimization"
2652 msgstr "Distanzoptimierung"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2655 msgid ""
2656 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2657 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2661 msgid "Distributed ARP Table"
2662 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2665 msgid ""
2666 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2667 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2671 msgid ""
2672 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2673 "section is valid for all dnsmasq instances."
2674 msgstr ""
2675 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2676 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2677
2678 # Nur für NAT-Firewalls?
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2680 msgid ""
2681 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2682 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2683 "abbr> forwarder."
2684 msgstr ""
2685 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2686 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2687 "abbr> Forwarder."
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2690 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2691 msgstr ""
2692 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2693 "Domänen."
2694
2695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2699 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2700 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2701 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2704 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2705 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2708 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2709 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2712 msgid ""
2713 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2714 "packets."
2715 msgstr ""
2716 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2717 "weiterleiten."
2718
2719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2720 msgid "Do not send a Release when restarting"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2724 msgid "Do not send a hostname"
2725 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2728 msgid ""
2729 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2730 "abbr> messages on this interface."
2731 msgstr ""
2732 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2733 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2734
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2736 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2737 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2738
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2740 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2741 msgstr ""
2742 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2743
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2745 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2746 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2749 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2750 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2755 msgid "Domain"
2756 msgstr "Domäne"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2759 msgid "Domain required"
2760 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2763 msgid "Domain whitelist"
2764 msgstr "Domain-Whitelist"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2768 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2769 msgid "Don't Fragment"
2770 msgstr "Nicht fragmentieren"
2771
2772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2773 msgid "Down"
2774 msgstr "Runter"
2775
2776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2777 msgid "Down Delay"
2778 msgstr "Down Delay"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2781 msgid "Download backup"
2782 msgstr "Backup herunterladen"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2785 msgid "Download mtdblock"
2786 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
2789 msgid "Downstream SNR offset"
2790 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2793 msgid ""
2794 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2795 "WireGuard interface."
2796 msgstr ""
2797 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2798 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2799
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2801 msgid "Drag to reorder"
2802 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2805 msgid "Drop Duplicate Frames"
2806 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2809 msgid ""
2810 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2811 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2812 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2813 msgstr ""
2814 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2815 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2816 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2817 "verhindern."
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2820 msgid ""
2821 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2822 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2823 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2824 msgstr ""
2825 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2826 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2827 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2828 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2831 msgid "Drop gratuitous ARP"
2832 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2835 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2836 msgstr ""
2837 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2838 "enthalten."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2841 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2842 msgstr ""
2843 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2844 "enthalten."
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2847 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2848 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2851 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2852 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2853
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2855 msgctxt "nft drop action"
2856 msgid "Drop packet"
2857 msgstr "Paket verwerfen"
2858
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2860 msgctxt "Chain policy: drop"
2861 msgid "Drop unmatched packets"
2862 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2865 msgid "Drop unsolicited NA"
2866 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2867
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2869 msgid "Dropbear Instance"
2870 msgstr "Dropbear Instanz"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2873 msgid ""
2874 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2875 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2876 msgstr ""
2877 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2878 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2879 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2880
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2883 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2884 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2887 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2891 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2892 msgstr ""
2893 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2896 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2897 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2900 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2901 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2904 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2905 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2906
2907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2908 msgid "Dynamic tunnel"
2909 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2912 msgid ""
2913 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2914 "having static leases will be served."
2915 msgstr ""
2916 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2917 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2920 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2921 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2924 msgid "E.g. eth0, eth1"
2925 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2928 msgid "EA-bits length"
2929 msgstr "EA-Bitlänge"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2932 msgid "EAP-Method"
2933 msgstr "EAP-Methode"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2936 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2937 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2938
2939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2946 msgid "Edit"
2947 msgstr "Bearbeiten"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2950 msgid "Edit IP set"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2954 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2958 msgid "Edit peer"
2959 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2962 msgid "Edit static lease"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2966 msgid ""
2967 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2968 "reload the page."
2969 msgstr ""
2970 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2971 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2974 msgid "Edit this network"
2975 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2978 msgid "Edit wireless network"
2979 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2980
2981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2982 msgctxt "nft rt mtu"
2983 msgid "Effective route MTU"
2984 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2987 msgid "Egress QoS mapping"
2988 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2991 msgctxt "nft meta oif"
2992 msgid "Egress device id"
2993 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2996 msgctxt "nft meta oifname"
2997 msgid "Egress device name"
2998 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3001 msgid "Emergency"
3002 msgstr "Notfall"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3006 msgid "Enable"
3007 msgstr "Aktivieren"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3010 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3011 msgstr ""
3012 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3013 "neu starten."
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3016 msgid ""
3017 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3018 "snooping"
3019 msgstr ""
3020 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3021 "aktivieren"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3024 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3025 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3028 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3029 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3034 msgid "Enable DNS lookups"
3035 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3038 msgid "Enable Debugmode"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3042 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3043 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3046 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3047 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3050 msgid "Enable IPv6"
3051 msgstr "IPv6 aktivieren"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3054 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3055 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3056 msgstr "IPv6 anfordern"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3063 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3064 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3065 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3068 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3069 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3072 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3073 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3076 msgid "Enable MAC address learning"
3077 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3080 msgid "Enable NTP client"
3081 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3084 msgid "Enable Single DES"
3085 msgstr "Single-DES aktivieren"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3088 msgid "Enable TFTP server"
3089 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3092 msgid "Enable VLAN filtering"
3093 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3096 msgid "Enable VLAN functionality"
3097 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3100 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3101 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3104 msgid ""
3105 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3106 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3107 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3108 msgstr ""
3109 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3110 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3111 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3114 msgid ""
3115 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3116 msgstr ""
3117 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3118 "dieser Schnittstelle"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3121 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3122 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3125 msgid "Enable learning and aging"
3126 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3129 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3130 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3133 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3134 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3137 msgid "Enable multicast fast leave"
3138 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3141 msgid "Enable multicast querier"
3142 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3145 msgid "Enable multicast support"
3146 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3149 msgid ""
3150 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3151 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3152 "Yggdrasil version are included."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
3156 msgid ""
3157 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3158 msgstr ""
3159 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3160 "positiv oder negativ beeinflussen."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3163 msgid "Enable promiscuous mode"
3164 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3168 msgid "Enable rx checksum"
3169 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3175 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3176 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3177
3178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3181 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3182 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3185 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3186 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3189 msgid "Enable this network"
3190 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3193 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3198 msgid "Enable tx checksum"
3199 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3202 msgid "Enable unicast flooding"
3203 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3211 msgid "Enabled"
3212 msgstr "Aktiviert"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3215 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3216 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3219 msgid ""
3220 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3221 "Domain"
3222 msgstr ""
3223 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3224 "Mobilitätsbereiches"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3227 msgid ""
3228 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3229 "batman-adv."
3230 msgstr ""
3231 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3232 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3235 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3236 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3240 msgid "Encapsulation limit"
3241 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3245 msgid "Encapsulation mode"
3246 msgstr "Kapselung"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3253 msgid "Encryption"
3254 msgstr "Verschlüsselung"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3258 msgid "Endpoint"
3259 msgstr "Endpunkt"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3262 msgid "Endpoint Host"
3263 msgstr "Entfernter Server"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3266 msgid "Endpoint Port"
3267 msgstr "Entfernter Port"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3270 msgid "Endpoint setting is invalid"
3271 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3274 msgid "Enforce IGMPv1"
3275 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3278 msgid "Enforce IGMPv2"
3279 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3282 msgid "Enforce IGMPv3"
3283 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3286 msgid "Enforce MLD version 1"
3287 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3290 msgid "Enforce MLD version 2"
3291 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3292
3293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3294 msgid "Enter custom value"
3295 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3296
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3298 msgid "Enter custom values"
3299 msgstr "Eigene Werte angeben"
3300
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3302 msgid "Erasing..."
3303 msgstr "Lösche..."
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3312 msgid "Error"
3313 msgstr "Fehler"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3316 msgid "Error getting PublicKey"
3317 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3318
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3321 msgid "Ethernet Adapter"
3322 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3323
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3326 msgid "Ethernet Switch"
3327 msgstr "Netzwerk Switch"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3330 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3331 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3334 msgid "Every second (fast, 1)"
3335 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3338 msgid "Exclude interfaces"
3339 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3342 msgid ""
3343 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3344 "resolution to other systems."
3345 msgstr ""
3346 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3347 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3350 msgid ""
3351 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3352 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3353 msgstr ""
3354 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3355 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3358 msgid "Existing device"
3359 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3362 msgid "Expand hosts"
3363 msgstr "Hosts vervollständigen"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3366 msgid "Expected port number."
3367 msgstr "Erwartete Portnummer."
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3370 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3371 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3374 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3375 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3378 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3379 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3382 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3386 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3387 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3388
3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3399 msgid "Expecting: %s"
3400 msgstr "Erwarte: %s"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3403 msgid "Expecting: non-empty value"
3404 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3405
3406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3407 msgid "Expires"
3408 msgstr "Verfällt"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3411 msgid ""
3412 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3413 msgstr ""
3414 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3415 "(<code>2m</code>)."
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3418 msgid ""
3419 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3420 "with caution."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3424 msgid "External"
3425 msgstr "Extern"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3428 msgid "External R0 Key Holder List"
3429 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3432 msgid "External R1 Key Holder List"
3433 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3434
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3436 msgid "External system log server"
3437 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3438
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3440 msgid "External system log server port"
3441 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3444 msgid "External system log server protocol"
3445 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3448 msgid "Externally managed interface"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3452 msgid "Extra DHCP logging"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3456 msgid "Extra SSH command options"
3457 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3460 msgid "Extra pppd options"
3461 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3464 msgid "Extra sstpc options"
3465 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3468 msgid "FQDN"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3472 msgid "FT over DS"
3473 msgstr "FT-über-DS"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3476 msgid "FT over the Air"
3477 msgstr "FT-drahtlos"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3480 msgid "FT protocol"
3481 msgstr "FT Protokoll"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3484 msgid "Failed Reason"
3485 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3488 msgid "Failed to change the system password."
3489 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3490
3491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3492 msgid "Failed to configure modem"
3493 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3494
3495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3496 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3497 msgstr ""
3498 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3499 "der Änderungen…"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3502 msgid "Failed to connect"
3503 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3506 msgid "Failed to disconnect"
3507 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3510 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3511 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3514 msgid "Failed to get modem information"
3515 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3518 msgid "Failed to initialize modem"
3519 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3522 msgid "Failed to set operating mode"
3523 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3524
3525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3526 msgid "File"
3527 msgstr "Datei"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3530 msgid ""
3531 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3532 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3533 msgstr ""
3534 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3535 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3536
3537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3538 msgid "File not accessible"
3539 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3542 msgid "File to store DHCP lease information."
3543 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3546 msgid "File with upstream resolvers."
3547 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3548
3549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3551 msgid "Filename"
3552 msgstr "Dateiname"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3555 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3556 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3557
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3560 msgid "Filesystem"
3561 msgstr "Dateisystem"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3564 msgid "Filter"
3565 msgstr "Filter"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3568 msgid "Filter IPv4 A records"
3569 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3572 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3573 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3576 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3577 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3580 msgid "Filter private"
3581 msgstr "Private Anfragen filtern"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3584 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3585 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3588 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3589 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3592 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3593 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3596 msgid ""
3597 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3598 msgstr ""
3599 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3600 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3601
3602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3604 msgid "Finalizing failed"
3605 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3608 msgid ""
3609 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3610 "with defaults based on what was detected"
3611 msgstr ""
3612 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3613 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3616 msgid "Find and join network"
3617 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3618
3619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3620 msgid "Finish"
3621 msgstr "Fertigstellen"
3622
3623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3625 msgid "Firewall"
3626 msgstr "Firewall"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3630 msgid "Firewall Mark"
3631 msgstr "Firewall Mark"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3634 msgid "Firewall Settings"
3635 msgstr "Firewall Einstellungen"
3636
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3638 msgid "Firewall Status"
3639 msgstr "Firewall-Status"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3642 msgid "Firewall mark"
3643 msgstr "Firewall-Markierung"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
3646 msgid "Firmware File"
3647 msgstr "Firmware-Datei"
3648
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3650 msgid "Firmware Version"
3651 msgstr "Firmware-Version"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3654 msgid "First answer wins."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3658 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3659 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3660
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3663 msgid "Flash image..."
3664 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3667 msgid "Flash image?"
3668 msgstr "Image schreiben?"
3669
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3671 msgid "Flash new firmware image"
3672 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3675 msgid "Flash operations"
3676 msgstr "Flash-Operationen"
3677
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3680 msgid "Flashing…"
3681 msgstr "Aktualisieren…"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3684 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3689 msgid "Force"
3690 msgstr "Start erzwingen"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3693 msgid "Force 40MHz mode"
3694 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3697 msgid "Force CCMP (AES)"
3698 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3701 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3702 msgstr ""
3703 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3704 "Server erkannt wurde."
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3707 msgid "Force IGMP version"
3708 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3711 msgid "Force MLD version"
3712 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3715 msgid "Force TKIP"
3716 msgstr "Erzwinge TKIP"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3719 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3720 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3723 msgid "Force broadcast DHCP response."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3727 msgid "Force link"
3728 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3729
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3731 msgid "Force upgrade"
3732 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3735 msgid "Force use of NAT-T"
3736 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3737
3738 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3739 msgid "Form token mismatch"
3740 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3743 msgid "Format:"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3747 msgid ""
3748 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3749 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3750 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3751 "designated master interface and downstream interfaces."
3752 msgstr ""
3753 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3754 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3755 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3756 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3759 msgid ""
3760 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3761 "messages received on the designated master interface to downstream "
3762 "interfaces."
3763 msgstr ""
3764 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3765 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3766 "Schnittstellen weiterleiten."
3767
3768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3769 msgid "Forward DHCP traffic"
3770 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3773 msgid ""
3774 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3775 "downstream interfaces."
3776 msgstr ""
3777 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3778 "Schnittstellen weiterleiten."
3779
3780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3781 msgid "Forward broadcast traffic"
3782 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3785 msgid "Forward delay"
3786 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3789 msgid "Forward mesh peer traffic"
3790 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3793 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3794 msgstr ""
3795 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3798 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3802 msgid "Forward/reverse DNS"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1676
3806 msgid "Forwarding mode"
3807 msgstr "Weiterleitungstyp"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3810 msgid "Forwards"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3814 msgid "Fragmentation"
3815 msgstr "Fragmentierung"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3818 msgid "Fragmentation Threshold"
3819 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3822 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3823 msgid "Full port randomization"
3824 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3827 msgid ""
3828 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3829 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3830 msgstr ""
3831 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3832 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3837 msgid "GHz"
3838 msgstr "GHz"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3842 msgid "GPRS only"
3843 msgstr "Nur GPRS"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3846 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3847 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3850 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3851 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3854 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3855 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3858 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3859 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3864 msgid "Gateway"
3865 msgstr "Gateway"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3868 msgid "Gateway Mode"
3869 msgstr "Gateway-Modus"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3872 msgid "Gateway Ports"
3873 msgstr "Gateway-Ports"
3874
3875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3877 msgid "Gateway address is invalid"
3878 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3881 msgid "Gateway metric"
3882 msgstr "Gateway-Metrik"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3885 msgid "General"
3886 msgstr "Allgemein"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3893 msgid "General Settings"
3894 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3900 msgid "General Setup"
3901 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3904 msgid "General device options"
3905 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3906
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3908 msgid "Generate Config"
3909 msgstr "Konfiguration generieren"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3912 msgid "Generate PMK locally"
3913 msgstr "PMK lokal generieren"
3914
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3916 msgid "Generate archive"
3917 msgstr "Sicherung erstellen"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3920 msgid "Generate configuration"
3921 msgstr "Konfiguration generieren"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3924 msgid "Generate configuration…"
3925 msgstr "Konfiguration generieren…"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3928 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3929 msgid "Generate new key pair"
3930 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3933 msgid "Generate preshared key"
3934 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3937 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3938 msgstr ""
3939 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3940 "Verbindungspartner"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3943 msgid "Generating QR code…"
3944 msgstr "QR-Code generieren…"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3947 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3948 msgstr ""
3949 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3950 "nicht geändert!"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3953 msgid "Global Settings"
3954 msgstr "Globale Einstellungen"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3957 msgid "Global network options"
3958 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3959
3960 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3961 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3962 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3963 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3964 msgid "Go to firmware upgrade..."
3965 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3966
3967 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3968 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3969 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3970 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3971 msgid "Go to password configuration..."
3972 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3973
3974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3978 msgid "Go to relevant configuration page"
3979 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3982 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3983 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3986 msgid "Grant access to DHCP status display"
3987 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3990 msgid "Grant access to DSL status display"
3991 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3994 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3995 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3998 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3999 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4002 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4006 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4007 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4010 msgid "Grant access to SSH configuration"
4011 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4014 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4018 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4019 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4022 msgid "Grant access to crontab configuration"
4023 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4026 msgid "Grant access to firewall status"
4027 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4030 msgid "Grant access to flash operations"
4031 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4034 msgid "Grant access to main status display"
4035 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4038 msgid "Grant access to mmcli"
4039 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4042 msgid "Grant access to mount configuration"
4043 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4046 msgid "Grant access to network configuration"
4047 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4050 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4051 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4052
4053 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4054 msgid "Grant access to network status information"
4055 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4058 msgid "Grant access to port status display"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4062 msgid "Grant access to process status"
4063 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4066 msgid "Grant access to realtime statistics"
4067 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4070 msgid "Grant access to routing status"
4071 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4072
4073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4074 msgid "Grant access to startup configuration"
4075 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4078 msgid "Grant access to system configuration"
4079 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4082 msgid "Grant access to system logs"
4083 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4084
4085 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4086 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4087 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4090 msgid "Grant access to wireless channel status"
4091 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4094 msgid "Grant access to wireless status display"
4095 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4098 msgid "Group Password"
4099 msgstr "Gruppenpasswort"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4102 msgid "Guest"
4103 msgstr "Gast"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4106 msgid "HE.net password"
4107 msgstr "HE.net Passwort"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4110 msgid "HE.net username"
4111 msgstr "HE.net Benutzername"
4112
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4115 msgid "HTTP(S) Access"
4116 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4117
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4119 msgid "Hang Up"
4120 msgstr "Auflegen"
4121
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4123 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4124 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4127 msgid "Hello interval"
4128 msgstr "Hello-Intervall"
4129
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4131 msgid ""
4132 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4133 "the timezone."
4134 msgstr ""
4135 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4136 "Zeitzone vorgenommen werden."
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4139 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4140 msgstr ""
4141 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4145 msgid "Hide empty chains"
4146 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4149 msgid "High"
4150 msgstr "Hoch"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4153 msgid "Honor gratuitous ARP"
4154 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4157 msgctxt "Chain hook description"
4158 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4159 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4162 msgid "Hop Penalty"
4163 msgstr "Hop-Penalty"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4169 msgid "Host"
4170 msgstr "Host"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4173 msgid "Host expiry timeout"
4174 msgstr "Host Verfallsdatum"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4177 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4178 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4179
4180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4181 msgid "Host-Uniq tag content"
4182 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4185 msgid ""
4186 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4187 "code>."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4196 msgid "Hostname"
4197 msgstr "Hostname"
4198
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4200 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4201 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4204 msgid "Hostnames"
4205 msgstr "Rechnernamen"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4208 msgid ""
4209 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4210 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4211 "useful to rebind an FQDN."
4212 msgstr ""
4213 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4214 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4215 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4216
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4218 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4219 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4220
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4222 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4223 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4226 msgid "Human-readable counters"
4227 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4230 msgid "Hybrid"
4231 msgstr "Hybrid"
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4234 msgctxt "nft icmp code"
4235 msgid "ICMP code"
4236 msgstr "ICMP-Code"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4239 msgctxt "nft icmp type"
4240 msgid "ICMP type"
4241 msgstr "ICMP-Typ"
4242
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4244 msgctxt "nft icmpv6 code"
4245 msgid "ICMPv6 code"
4246 msgstr "ICMPv6-Code"
4247
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4249 msgctxt "nft icmpv6 type"
4250 msgid "ICMPv6 type"
4251 msgstr "ICMPv6-Typ"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4255 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4256 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4259 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4260 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4263 msgid "IKE DH Group"
4264 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4267 msgid "IMEI"
4268 msgstr "IMEI"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4271 msgid "IP Address"
4272 msgstr "IP-Adresse"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4275 msgid "IP Addresses"
4276 msgstr "IP-Adressen"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4279 msgid "IP Protocol"
4280 msgstr "IP-Protokoll"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4283 msgid "IP Sets"
4284 msgstr "IP-Sets"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4287 msgid "IP Type"
4288 msgstr "IP-Typ"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4293 msgid "IP address"
4294 msgstr "IP-Adresse"
4295
4296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4298 msgid "IP address is invalid"
4299 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4300
4301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4303 msgid "IP address is missing"
4304 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4307 msgid ""
4308 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4309 "this setting."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4313 msgid ""
4314 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4315 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4316 "packets with matching destination IP."
4317 msgstr ""
4318 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4319 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4320 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4323 msgctxt "nft ip protocol"
4324 msgid "IP protocol"
4325 msgstr "IP-Protokoll"
4326
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4328 msgctxt "nft meta l4proto"
4329 msgid "IP protocol"
4330 msgstr "IP-Protokoll"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4333 msgid "IP sets"
4334 msgstr "IP-Sets"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4337 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4338 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4341 msgid "IPsec XFRM"
4342 msgstr "IPsec XFRM"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4352 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4354 msgid "IPv4"
4355 msgstr "IPv4"
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4358 msgid "IPv4 Firewall"
4359 msgstr "IPv4 Firewall"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4362 msgid "IPv4 Neighbours"
4363 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4364
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4366 msgid "IPv4 Routing"
4367 msgstr "IPv4-Routing"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4370 msgid "IPv4 Rules"
4371 msgstr "IPv4-Regeln"
4372
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4374 msgid "IPv4 Upstream"
4375 msgstr "IPv4-Upstream"
4376
4377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4382 msgid "IPv4 address"
4383 msgstr "IPv4 Adresse"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4386 msgid "IPv4 assignment length"
4387 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4388
4389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4390 msgid "IPv4 broadcast"
4391 msgstr "IPv4 Broadcast"
4392
4393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4394 msgid "IPv4 gateway"
4395 msgstr "IPv4 Gateway"
4396
4397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4399 msgid "IPv4 netmask"
4400 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4401
4402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4403 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4404 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4407 msgid "IPv4 only"
4408 msgstr "nur IPv4"
4409
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4412 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4413 msgstr "IPv4 über IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4416 msgid "IPv4 prefix"
4417 msgstr "IPv4 Bereich"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4421 msgid "IPv4 prefix length"
4422 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4423
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4425 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4426 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4429 msgid "IPv4+6"
4430 msgstr "IPv4+6"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4433 msgid "IPv4+IPv6"
4434 msgstr "IPv4+IPv6"
4435
4436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4438 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4439 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4442 msgid "IPv4/IPv6"
4443 msgstr "IPv4/IPv6"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4446 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4447 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4450 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4451 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4466 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4468 msgid "IPv6"
4469 msgstr "IPv6"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4472 msgid "IPv6 APN"
4473 msgstr "IPv6 APN"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4476 msgid "IPv6 APN profile index"
4477 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4478
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4480 msgid "IPv6 Firewall"
4481 msgstr "IPv6 Firewall"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4484 msgid "IPv6 MTU"
4485 msgstr "IPv6-MTU"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4488 msgid "IPv6 Neighbours"
4489 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4492 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4496 msgid "IPv6 RA Settings"
4497 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4498
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4500 msgid "IPv6 Routing"
4501 msgstr "IPv6-Routing"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4504 msgid "IPv6 Rules"
4505 msgstr "IPv6-Regeln"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4508 msgid "IPv6 Settings"
4509 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4512 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4513 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4516 msgid "IPv6 Upstream"
4517 msgstr "IPv6-Upstream"
4518
4519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4522 msgid "IPv6 address"
4523 msgstr "IPv6 Adresse"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4526 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4527 msgid "IPv6 assignment hint"
4528 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4531 msgid "IPv6 assignment length"
4532 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4533
4534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4535 msgid "IPv6 gateway"
4536 msgstr "IPv6 Gateway"
4537
4538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4539 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4540 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4543 msgid "IPv6 only"
4544 msgstr "nur IPv6"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4547 msgid "IPv6 preference"
4548 msgstr "IPv6-Präferenz"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4552 msgid "IPv6 prefix"
4553 msgstr "IPv6-Präfix"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4556 msgid "IPv6 prefix filter"
4557 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4561 msgid "IPv6 prefix length"
4562 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4563
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4566 msgid "IPv6 routed prefix"
4567 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4570 msgid "IPv6 source routing"
4571 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4574 msgid "IPv6 suffix"
4575 msgstr "IPv6 Endung"
4576
4577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4578 msgid "IPv6 support"
4579 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4580
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4582 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4583 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4586 msgid "IPv6-PD"
4587 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4590 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4591 msgstr "IPv6-Suffix (hex)"
4592
4593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4595 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4596 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4597
4598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4600 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4601 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4602
4603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4605 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4606 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4609 msgid "Identity"
4610 msgstr "Identität"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4613 msgid ""
4614 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4615 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4619 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4620 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4623 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4624 msgstr ""
4625 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4626 "hinzugefügt"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4629 msgid "If checked, encryption is disabled"
4630 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4633 msgid ""
4634 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4635 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4639 msgid ""
4640 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4641 "classes."
4642 msgstr ""
4643 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4644 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4647 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4648 msgstr ""
4649 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4650
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4653 msgid ""
4654 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4655 msgstr ""
4656 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4657 "gemounted"
4658
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4661 msgid ""
4662 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4663 "device node"
4664 msgstr ""
4665 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4666 "Gerätedatei gemounted"
4667
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4669 msgid ""
4670 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4671 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4672 "otherwise modifications will be reverted."
4673 msgstr ""
4674 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4675 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4676 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4677 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4681 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4682 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4683 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4684 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4685 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4688 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4689 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4690 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4691 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4692 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4695 msgid ""
4696 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4697 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4698 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4699 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4700 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4701 msgstr ""
4702 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4703 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4704 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4705 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4708 msgid "Ignore"
4709 msgstr "Ignorieren"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4712 msgid "Ignore interface"
4713 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4716 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4720 msgid "Ignore resolv file"
4721 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4724 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4725 msgstr "{etc_hosts} ignorieren"
4726
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4728 msgid "Image"
4729 msgstr "Abbild"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4732 msgid "Image check failed:"
4733 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4734
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4736 msgid "Import as peer"
4737 msgstr "Als Peer importieren"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4741 msgid "Import configuration"
4742 msgstr "Konfiguration importieren"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4745 msgid "Import configuration as peer…"
4746 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4749 msgid "Import settings"
4750 msgstr "Einstellungen importieren"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4754 msgid "Imported peer configuration"
4755 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4758 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4759 msgstr ""
4760 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4761 "Konfigurationsdatei"
4762
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4764 msgid "In"
4765 msgstr "Ein"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4768 msgid ""
4769 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4770 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4771 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4772 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4776 msgid ""
4777 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4778 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4779 msgstr ""
4780 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4781 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4782 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4783
4784 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4785 msgid ""
4786 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4787 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4788 msgstr ""
4789 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4790 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4791 "zurückzukehren."
4792
4793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4794 msgid "In seconds"
4795 msgstr "In Sekunden"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4803 msgid "Inactivity timeout"
4804 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4805
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4807 msgid "Inbound:"
4808 msgstr "Eingehend:"
4809
4810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4811 msgid ""
4812 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4813 "installed_packages.txt"
4814 msgstr ""
4815 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4816 "txt dem Backup hinzufügen"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4822 msgid "Incoming checksum"
4823 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4826 msgid "Incoming interface"
4827 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4833 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4834 msgid "Incoming key"
4835 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4841 msgid "Incoming serialization"
4842 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4843
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4846 msgid "Info"
4847 msgstr "Info"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4850 msgid "Information"
4851 msgstr "Informationen"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4854 msgid "Ingress QoS mapping"
4855 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4858 msgctxt "nft meta iif"
4859 msgid "Ingress device id"
4860 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4861
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4863 msgctxt "nft meta iifname"
4864 msgid "Ingress device name"
4865 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4866
4867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4868 msgid "Initialization failure"
4869 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4870
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4872 msgid "Initscript"
4873 msgstr "Startscript"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4876 msgid "Initscripts"
4877 msgstr "Startscripte"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4880 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4881 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4884 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4885 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4888 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4889 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4892 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4893 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4896 msgid "Install protocol extensions..."
4897 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4901 msgid "Instance"
4902 msgstr "Instanz"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4905 msgctxt "WireGuard instance heading"
4906 msgid "Instance \"%h\""
4907 msgstr "Instanz \"%h\""
4908
4909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4910 msgid "Instance Details"
4911 msgstr "Instanzdetails"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4914 msgid ""
4915 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4916 "BSSID <code>%h</code>."
4917 msgstr ""
4918 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4919 "verbinden."
4920
4921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4922 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4923 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4924
4925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4926 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4927 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4933 msgid "Interface"
4934 msgstr "Schnittstelle"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4937 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4938 msgstr ""
4939 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4942 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4943 msgstr ""
4944 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4945 "geändert."
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4948 msgid "Interface Configuration"
4949 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4952 msgid "Interface ID"
4953 msgstr "Schnittstellen-ID"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4957 msgid "Interface has %d pending changes"
4958 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4961 msgid "Interface is disabled"
4962 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4965 msgid "Interface is marked for deletion"
4966 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4969 msgid "Interface is reconnecting..."
4970 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4975 msgid "Interface is shutting down..."
4976 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4979 msgid "Interface is starting..."
4980 msgstr "Schnittstelle startet..."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4983 msgid "Interface is stopping..."
4984 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4987 msgid "Interface name"
4988 msgstr "Schnittstellenname"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4992 msgid "Interface not present or not connected yet."
4993 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4997 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4998 msgid "Interfaces"
4999 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5002 msgid "Internal"
5003 msgstr "Intern"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5006 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5007 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5010 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5011 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5014 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5015 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5018 msgid ""
5019 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5020 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5021 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5022 msgstr ""
5023 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5024 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5025 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5026 "gesendeten IGMP-Queries"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5029 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5030 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5031
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5034 msgid "Invalid"
5035 msgstr "Ungültig"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5038 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5041 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5042 msgid "Invalid APN provided"
5043 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5047 msgid "Invalid Base64 key string"
5048 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5051 msgid "Invalid IPv6 address"
5052 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5056 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5057 msgstr ""
5058 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5062 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5063 msgstr ""
5064 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5065 "oder inherit"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5068 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5069 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5072 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5073 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5074
5075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5076 msgid "Invalid argument"
5077 msgstr "Ungültiges Argument"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5080 msgid ""
5081 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5082 "supports one and only one bearer."
5083 msgstr ""
5084 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5085 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5086
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5088 msgid "Invalid command"
5089 msgstr "Ungültiges Kommando"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5092 msgid "Invalid hexadecimal value"
5093 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5096 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5097 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5100 msgid "Invalid port"
5101 msgstr "Ungültiger Port"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5104 msgid "Invalid private key string %s"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5108 msgid "Invalid public key string %s"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5112 msgid "Invalid server URL"
5113 msgstr "Ungültige Server-URL"
5114
5115 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5116 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5117 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5118 msgstr ""
5119 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5120
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5122 msgid "Invert blinking"
5123 msgstr "Blinken umkehren"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5126 msgid "Invert match"
5127 msgstr "Selektor invertieren"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5130 msgctxt "VLAN port state"
5131 msgid "Is Primary VLAN"
5132 msgstr "Ist primäres VLAN"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5135 msgid "Isolate Clients"
5136 msgstr "Clients isolieren"
5137
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5139 msgid ""
5140 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5141 "flash memory, please verify the image file!"
5142 msgstr ""
5143 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5144 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5145
5146 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5147 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5148 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5149 msgid "JavaScript required!"
5150 msgstr "JavaScript benötigt!"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5153 msgid "Join Network"
5154 msgstr "Netzwerk beitreten"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5157 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5158 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5161 msgid "Joining Network: %q"
5162 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5165 msgid "Jump to rule"
5166 msgstr "Zu Regel springen"
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5169 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5170 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5173 msgid "Keep-Alive"
5174 msgstr "Keep-Alive"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5177 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5178 msgid "Kernel Log"
5179 msgstr "Kernelprotokoll"
5180
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5182 msgid "Kernel Version"
5183 msgstr "Kernel-Version"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5186 msgid "Key"
5187 msgstr "Schlüssel"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5194 msgid "Key #%d"
5195 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5201 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5202 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5203 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5204
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5209 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5210 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5211 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5212
5213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5214 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5215 msgid "Key missing"
5216 msgstr "Schlüssel fehlt"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5219 msgid "Key used to sign network config"
5220 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5221
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5223 msgctxt "nft unit"
5224 msgid "KiB"
5225 msgstr "KiB"
5226
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5228 msgid "Kill"
5229 msgstr "Töten"
5230
5231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5233 msgid "L2TP"
5234 msgstr "L2TP"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5237 msgid "L2TP Server"
5238 msgstr "L2TP Server"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5241 msgid "LACPDU Packets"
5242 msgstr "LACPDU-Pakete"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5250 msgid "LCP echo failure threshold"
5251 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5258 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5259 msgid "LCP echo interval"
5260 msgstr "LCP Echo Intervall"
5261
5262 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5263 msgid "LED Configuration"
5264 msgstr "LED-Konfiguration"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
5267 msgid "LLC"
5268 msgstr "LLC"
5269
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5272 msgid "Label"
5273 msgstr "Label"
5274
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5276 msgid "Language"
5277 msgstr "Sprache"
5278
5279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5280 msgid "Language and Style"
5281 msgstr "Sprache und Aussehen"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5284 msgid ""
5285 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5286 "probability of being selected."
5287 msgstr ""
5288 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5289 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5290
5291 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5292 msgid "Last Error"
5293 msgstr "Letzter Fehler"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5296 msgid "Last member interval"
5297 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5301 msgid "Latest Handshake"
5302 msgstr "Letztes Handshake"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5305 msgid "Leaf"
5306 msgstr "Zweigstelle"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5309 msgid "Learn"
5310 msgstr "Lernend"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5313 msgid "Learn routes"
5314 msgstr "Routen lernen"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5317 msgid "Lease file"
5318 msgstr "Leasedatei"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5322 msgid "Lease time"
5323 msgstr "Laufzeit"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5329 msgid "Lease time remaining"
5330 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5335 msgid "Leave empty to autodetect"
5336 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5343 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5344 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5347 msgid ""
5348 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5349 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5350 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5351 msgstr ""
5352 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5353 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5354 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5355 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5358 msgid "Legacy rules detected"
5359 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5360
5361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5362 msgid "Legend:"
5363 msgstr "Legende:"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5366 msgid "Limit"
5367 msgstr "Limit"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5370 msgid ""
5371 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5372 "subnet of the querying interface."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5376 msgid "Limits"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5380 msgid "Line Mode"
5381 msgstr "Leitungsmodus"
5382
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5384 msgid "Line State"
5385 msgstr "Leitungszustand"
5386
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5388 msgid "Line Uptime"
5389 msgstr "Verbindungsdauer"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5392 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5393 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5396 msgid "Link Monitoring"
5397 msgstr "Linküberwachung"
5398
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5400 msgid "Link On"
5401 msgstr "Verbindung hergestellt"
5402
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5404 msgctxt "nft @ll,off,len"
5405 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5406 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5410 msgid ""
5411 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5412 "also specified here."
5413 msgstr ""
5414 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5415 "gefüllt werden."
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5418 msgid ""
5419 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5420 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5421 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5422 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5423 "Association."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5427 msgid ""
5428 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5429 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5430 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5431 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5432 "PMK-R1 keys."
5433 msgstr ""
5434 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5435 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5436 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5437 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5438 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5439 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5440
5441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5442 msgid "List of SSH key files for auth"
5443 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5446 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5447 msgstr ""
5448 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5449 "sollen."
5450
5451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5453 msgid "Listen Port"
5454 msgstr "Listen-Port"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5457 msgid "Listen addresses"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5461 msgid "Listen for peers"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5465 msgid "Listen interfaces"
5466 msgstr "Aktive Adapter"
5467
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5469 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5470 msgstr ""
5471 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5472 "spezifiziert"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5475 msgid ""
5476 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5477 "explicitly."
5478 msgstr ""
5479 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5480
5481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5482 msgid "Listen to multicast beacons"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5486 msgid "ListenPort setting is invalid"
5487 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5490 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5491 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5492
5493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5494 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5495 msgid "Load"
5496 msgstr "Last"
5497
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5499 msgid "Load Average"
5500 msgstr "Durchschnittslast"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5503 msgid "Load configuration…"
5504 msgstr "Konfiguration laden…"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5509 msgid "Loading data…"
5510 msgstr "Lade Daten…"
5511
5512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5513 msgid "Loading directory contents…"
5514 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5515
5516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5517 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5518 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5519 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5520 msgid "Loading view…"
5521 msgstr "Lade Seite…"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5525 msgid "Local"
5526 msgstr "Lokal"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5529 msgid "Local IP address"
5530 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5531
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5534 msgid "Local IP address is invalid"
5535 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5538 msgid "Local IP address to assign"
5539 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5549 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5550 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5551 msgid "Local IPv4 address"
5552 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5555 msgid "Local IPv6 DNS server"
5556 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5563 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5564 msgid "Local IPv6 address"
5565 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5566
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5568 msgid "Local Startup"
5569 msgstr "Lokales Startskript"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5573 msgid "Local Time"
5574 msgstr "Ortszeit"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5577 msgid "Local ULA"
5578 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5581 msgid "Local domain"
5582 msgstr "Lokale Domain"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5585 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5586 msgstr ""
5587 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5588 "wird."
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5591 msgid "Local service only"
5592 msgstr "Nur lokale Dienste"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5595 msgid "Local wireguard key"
5596 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5599 msgid "Localise queries"
5600 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5603 msgid "Location Area Code"
5604 msgstr "Ortsvorwahl"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5607 msgid "Lock to BSSID"
5608 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5611 msgid "Log"
5612 msgstr "Log"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5615 msgid ""
5616 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5620 msgctxt "nft log action"
5621 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5622 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5625 msgid "Log facility"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5629 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5630 msgid "Log in"
5631 msgstr "Anmelden"
5632
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5634 msgid "Log in…"
5635 msgstr "Zum Login…"
5636
5637 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5638 msgid "Log out"
5639 msgstr "Abmelden"
5640
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5643 msgid "Log output level"
5644 msgstr "Protokolllevel"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5647 msgid "Log queries"
5648 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5649
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5651 msgid "Logging"
5652 msgstr "Protokollierung"
5653
5654 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5655 msgid "Logging in…"
5656 msgstr "Anmeldung läuft…"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5660 msgid ""
5661 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5662 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5663 msgstr ""
5664 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5665 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5666
5667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5669 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5670 msgstr ""
5671 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5672 "(optional)."
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5675 msgid "Loose filtering"
5676 msgstr "Lockere Filterung"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5679 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5680 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5681
5682 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5683 msgid "Lua compatibility mode active"
5684 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5688 msgid "MAC"
5689 msgstr "MAC"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5692 msgid "MAC Address"
5693 msgstr "MAC-Adresse"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5696 msgid "MAC Address Filter"
5697 msgstr "MAC-Adressfilter"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5700 msgid "MAC Address For The Actor"
5701 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5705 msgid "MAC VLAN"
5706 msgstr "MAC-VLAN"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5717 msgid "MAC address"
5718 msgstr "MAC-Adresse"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5721 msgid "MAC address(es)"
5722 msgstr "MAC-Adresse(n)"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5725 msgid "MAC-Filter"
5726 msgstr "MAC-Filter"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5729 msgid "MAC-List"
5730 msgstr "MAC-Adressliste"
5731
5732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5734 msgid "MAP / LW4over6"
5735 msgstr "MAP / LW4over6"
5736
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5739 msgid "MAP rule is invalid"
5740 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5743 msgid "MBIM Cellular"
5744 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5745
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5747 msgid "MD5"
5748 msgstr "MD5"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5752 msgid "MHz"
5753 msgstr "MHz"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5756 msgid "MII"
5757 msgstr "MII"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5760 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5761 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5764 msgid "MII Interval"
5765 msgstr "MII Intervall"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5772 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5773 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5774 msgid "MTU"
5775 msgstr "MTU"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5778 msgid "MX"
5779 msgstr "MX"
5780
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5782 msgid ""
5783 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5784 "below:"
5785 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5794 msgid "Manual"
5795 msgstr "Manuell"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5798 msgid "Manufacturer"
5799 msgstr "Hersteller"
5800
5801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5802 msgid "Master (VLAN)"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5806 msgid "Match Tag"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5810 msgid "Match this Tag"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5814 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5815 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5818 msgid "Max cache TTL"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5822 msgid "Max valid value %s."
5823 msgstr "Max. gültiger Wert %s."
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5826 msgid "Max. DHCP leases"
5827 msgstr ""
5828 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5829 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5832 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5833 msgstr ""
5834 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5835 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5838 msgid "Max. concurrent queries"
5839 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5842 msgid "Maximum age"
5843 msgstr "Maximales Alter"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5846 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5847 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5850 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5851 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5854 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5855 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5858 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5859 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5860
5861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5864 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5865 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5868 msgid "Maximum number of leased addresses."
5869 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5872 msgid "Maximum snooping table size"
5873 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5876 msgid "Maximum source port #"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5880 msgid ""
5881 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5882 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5883 msgstr ""
5884 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5885 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5886 "600 Sekunden."
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5889 msgid "Maximum transmit power"
5890 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5893 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5894 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5907 msgid "Mbit/s"
5908 msgstr "Mbit/s"
5909
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5911 msgid "Medium"
5912 msgstr "Mittel"
5913
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5915 msgid "Memory"
5916 msgstr "Arbeitsspeicher"
5917
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5919 msgid "Memory usage (%)"
5920 msgstr "Speichernutzung (%)"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5923 msgid "Mesh ID"
5924 msgstr "Mesh-ID"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5927 msgid "Mesh Id"
5928 msgstr "Mesh-ID"
5929
5930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5931 msgid "Mesh Point"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5935 msgid "Mesh Routing"
5936 msgstr "Mesh-Routing"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5939 msgid "Mesh and routing related options"
5940 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5941
5942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5943 msgid "Method not found"
5944 msgstr "Methode nicht gefunden"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5947 msgid "Method of link monitoring"
5948 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5951 msgid "Method to determine link status"
5952 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5957 msgid "Metric"
5958 msgstr "Metrik"
5959
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5961 msgctxt "nft unit"
5962 msgid "MiB"
5963 msgstr "MiB"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5966 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5967 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5970 msgid "Min cache TTL"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5974 msgid "Min valid value %s."
5975 msgstr "Min. gültiger Wert %s."
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5978 msgid "Minimum ARP validity time"
5979 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5982 msgid "Minimum Number of Links"
5983 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5986 msgid ""
5987 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5988 "Prevents ARP cache thrashing."
5989 msgstr ""
5990 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5991 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5994 msgid "Minimum source port #"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5998 msgid ""
5999 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6000 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6001 msgstr ""
6002 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6003 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6004 "200 Sekunden."
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6007 msgid "Mirror monitor port"
6008 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6011 msgid "Mirror source port"
6012 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6015 msgid "Mobile Country Code"
6016 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6017
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6019 msgid "Mobile Data"
6020 msgstr "Mobilfunk Daten"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6023 msgid "Mobile Network Code"
6024 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6028 msgid "Mobile Service"
6029 msgstr "Mobiler Dienst"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6032 msgid "Mobility Domain"
6033 msgstr "Mobilitätsbereich"
6034
6035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6044 msgid "Mode"
6045 msgstr "Modus"
6046
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6049 msgid "Model"
6050 msgstr "Modell"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6053 msgid "Modem Info"
6054 msgstr "Modem-Informationen"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6057 msgid ""
6058 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6059 "minutes."
6060 msgstr ""
6061 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6062 "unterbochen."
6063
6064 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6065 msgid "Modem default"
6066 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6069 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6074 msgid "Modem device"
6075 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6076
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6078 msgid "Modem information query failed"
6079 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6082 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6084 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6085 msgid "Modem init timeout"
6086 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6089 msgid "ModemManager"
6090 msgstr "ModemManager"
6091
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6094 msgid "Monitor"
6095 msgstr "Monitor"
6096
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6098 msgid "More Characters"
6099 msgstr "Mehr Zeichen"
6100
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6102 msgid "More…"
6103 msgstr "Mehr…"
6104
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6106 msgid "Mount Point"
6107 msgstr "Einhängepunkt"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6111 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6112 msgid "Mount Points"
6113 msgstr "Einhängepunkte"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6116 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6117 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6120 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6121 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6122
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6124 msgid ""
6125 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6126 "filesystem"
6127 msgstr ""
6128 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6129 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6132 msgid "Mount attached devices"
6133 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6136 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6137 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6140 msgid "Mount options"
6141 msgstr "Mount-Optionen"
6142
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6144 msgid "Mount point"
6145 msgstr "Mountpunkt"
6146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6148 msgid "Mount swap not specifically configured"
6149 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6152 msgid "Mounted file systems"
6153 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6154
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6156 msgid "Move down"
6157 msgstr "Nach unten schieben"
6158
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6160 msgid "Move up"
6161 msgstr "Nach oben schieben"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6164 msgid "Multi To Unicast"
6165 msgstr "Multi zu Unicast"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6171 msgid "Multicast"
6172 msgstr "Multicast"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6175 msgid "Multicast Mode"
6176 msgstr "Multicast-Modus"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6179 msgid "Multicast routing"
6180 msgstr "Multicast-Routing"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6183 msgid "Multicast rules"
6184 msgstr "Multicast-Regeln"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6187 msgid "Multicast to unicast"
6188 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6191 msgid "Must be in %s format."
6192 msgstr "Muss im Format %s vorliegen."
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6195 msgid "NAS ID"
6196 msgstr "NAS ID"
6197
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6199 msgid "NAT action chain \"%h\""
6200 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6201
6202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6203 msgid "NAT-T Mode"
6204 msgstr "NAT-T Modus"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6207 msgid "NAT64 Prefix"
6208 msgstr "NAT64-Präfix"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6211 msgid "NAT64 prefix"
6212 msgstr "NAT64-Präfix"
6213
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6216 msgid "NCM"
6217 msgstr "NCM"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6220 msgid "NDP-Proxy slave"
6221 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6224 msgid "NT Domain"
6225 msgstr "NT-Domäne"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6228 msgid "NTP server candidates"
6229 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6230
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6238 msgid "Name"
6239 msgstr "Name"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6242 msgid ""
6243 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6244 "name/SSID)"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6248 msgid "Name of the new network"
6249 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6252 msgid "Name of the set"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6256 msgid "Name of the tunnel device"
6257 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6260 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6264 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6265 msgid "Navigation"
6266 msgstr "Navigation"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6269 msgid "Nebula Network"
6270 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6273 msgid "Neighbour Report"
6274 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6277 msgid "Neighbour cache validity"
6278 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6281 msgid "Netfilter table name"
6282 msgstr "Netfilter-Tabellenname"
6283
6284 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6290 msgid "Network"
6291 msgstr "Netzwerk"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6294 msgid "Network Coding"
6295 msgstr "Netzwerkcodierung"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6298 msgid "Network Mode"
6299 msgstr "Netzwerkmodus"
6300
6301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6302 msgid "Network Registration"
6303 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6306 msgid "Network SSID"
6307 msgstr "Netzwerk-SSID"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6310 msgid "Network address"
6311 msgstr "Netzwerkadresse"
6312
6313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6314 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6318 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6322 msgid "Network boot image"
6323 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6326 msgid "Network bridge configuration migration"
6327 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6331 msgid "Network device"
6332 msgstr "Netzwerkadapter"
6333
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6335 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6336 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6337
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6340 msgid "Network device is not present"
6341 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6342
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6344 msgid "Network device table \"%h\""
6345 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6346
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6348 msgctxt "nft @nh,off,len"
6349 msgid "Network header bits %d-%d"
6350 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6353 msgid "Network ifname configuration migration"
6354 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6358 msgid "Network interface"
6359 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6362 msgid "Never"
6363 msgstr "Niemals"
6364
6365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6366 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6367 msgid "Never"
6368 msgstr "Niemals"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6371 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6375 msgid ""
6376 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6377 "hosts files only."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6381 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6382 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6385 msgid "New interface name…"
6386 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6387
6388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6389 msgid "Next »"
6390 msgstr "Weiter »"
6391
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6395 msgid "No"
6396 msgstr "Nein"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6399 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6400 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6401
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6403 msgid "No Data"
6404 msgstr "Keine Daten"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6407 msgid "No Encryption"
6408 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6411 msgid "No Host Routes"
6412 msgstr "Keine Host-Routen"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6415 msgid "No NAT-T"
6416 msgstr "Kein NAT-T"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6419 msgid "No RX signal"
6420 msgstr "Kein Signal empfangen"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6423 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6424 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6425
6426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6427 msgid "No allowed mode configuration found."
6428 msgstr "Keine zulässige Moduskonfiguration gefunden."
6429
6430 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6431 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6432 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6433 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6434 msgid ""
6435 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6436 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6437 msgstr ""
6438 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6439 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6440 "Upgrade zu installieren"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6443 msgid "No client associated"
6444 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6447 msgid "No control device specified"
6448 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6451 msgctxt "empty table placeholder"
6452 msgid "No data"
6453 msgstr "Keine Daten"
6454
6455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6456 msgid "No data received"
6457 msgstr "Keine Daten empfangen"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6461 msgid "No enforcement"
6462 msgstr "Keine Erzwingung"
6463
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6470 msgid "No entries available"
6471 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6472
6473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6474 msgid "No entries in this directory"
6475 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6478 msgid ""
6479 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6480 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6481 msgstr ""
6482 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6483 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6484 "initiieren!"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6490 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6491 msgid "No host route"
6492 msgstr "Keine Hostroute"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6498 msgid "No information available"
6499 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6500
6501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6503 msgid "No matching prefix delegation"
6504 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6508 msgid "No more slaves available"
6509 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6512 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6513 msgstr ""
6514 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6515 "gespeichert werden"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6518 msgid "No negative cache"
6519 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6520
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6522 msgid "No nftables ruleset loaded."
6523 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6524
6525 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6526 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6527 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6528 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6529 msgid "No password set!"
6530 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6533 msgid "No peers connected"
6534 msgstr "Keine Peers verbunden"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6537 msgid "No peers defined yet."
6538 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6539
6540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6541 msgid "No preferred mode configuration found."
6542 msgstr "Keine bevorzugte Moduskonfiguration gefunden."
6543
6544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6546 msgid "No public keys present yet."
6547 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6548
6549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6550 msgid "No related logs yet!"
6551 msgstr "Noch keine entsprechenden Protokolle!"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6554 msgctxt "nft chain is empty"
6555 msgid "No rules in this chain"
6556 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6557
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6559 msgid "No rules in this chain."
6560 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6561
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6563 msgid "No validation or filtering"
6564 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6569 msgid "No zone assigned"
6570 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6573 msgid "Node info"
6574 msgstr "Knoten-Infos"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6577 msgid "Node info privacy"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6585 msgid "Noise"
6586 msgstr "Rauschen"
6587
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6589 msgid "Noise Margin"
6590 msgstr "Rauschabstand"
6591
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6593 msgid "Noise:"
6594 msgstr "Rauschen:"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6597 msgid "Non-wildcard"
6598 msgstr "An Schnittstellen binden"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6602 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6605 msgid "None"
6606 msgstr "Keine"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6610 msgid "Normal"
6611 msgstr "Normal"
6612
6613 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6614 msgid "Not Found"
6615 msgstr "Nicht Gefunden"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6618 msgctxt "VLAN port state"
6619 msgid "Not Member"
6620 msgstr "Kein Mitglied"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6623 msgid "Not associated"
6624 msgstr "Nicht assoziiert"
6625
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6627 msgid "Not connected"
6628 msgstr "Nicht verbunden"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6635 msgid "Not present"
6636 msgstr "Nicht vorhanden"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6639 msgid "Not started on boot"
6640 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6641
6642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6643 msgid "Not supported"
6644 msgstr "Nicht unterstützt"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6647 msgid "Note: IPv4 only."
6648 msgstr "Hinweis: nur IPv4."
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6651 msgid ""
6652 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6653 "have problems"
6654 msgstr ""
6655 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6656 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6659 msgid ""
6660 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6661 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6662 msgstr ""
6663 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6664 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6665 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6666
6667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6668 msgid "Notes"
6669 msgstr "Notizen"
6670
6671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6672 msgid "Notice"
6673 msgstr "Notiz"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6676 msgid "Nslookup"
6677 msgstr "DNS-Auflösung"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6680 msgid "Number of IGMP membership reports"
6681 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6684 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6685 msgstr ""
6686 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6687 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6688
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6690 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6691 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6694 msgid "Obfuscated Group Password"
6695 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6698 msgid "Obfuscated Password"
6699 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6702 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6708 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6709 msgid "Obtain IPv6 address"
6710 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6711
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6715 msgid "Off"
6716 msgstr "Aus"
6717
6718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6719 msgid "Off-State Delay"
6720 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6723 msgid ""
6724 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6725 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6726 msgstr ""
6727 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6728 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6729
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6731 msgid "On"
6732 msgstr "An"
6733
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6735 msgid "On-State Delay"
6736 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6739 msgid "On-link"
6740 msgstr "Link-lokale Route"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6743 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6744 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6745
6746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6747 msgid "One of the following: %s"
6748 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6749
6750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6752 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6753 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6754
6755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6756 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6757 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6758
6759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6761 msgid "One or more required fields have no value!"
6762 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6765 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6769 msgid "Only accept replies via"
6770 msgstr "Akzeptiert nur Antworten über"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6773 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6774 msgstr ""
6775 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6776 "erlaubt"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6779 msgid ""
6780 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6781 msgstr ""
6782 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6783 "(Fehler, 2)"
6784
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6786 msgid "Open iptables rules overview…"
6787 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6788
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6790 msgid "Open list..."
6791 msgstr "Liste öffnen..."
6792
6793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6794 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6795 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6796 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6799 msgid "OpenFortivpn"
6800 msgstr "OpenFortivpn"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6803 msgid ""
6804 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6805 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6806 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6807 msgstr ""
6808 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6809 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6810 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6813 msgid ""
6814 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6815 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6816 msgstr ""
6817 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6818 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6821 msgid ""
6822 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6823 "otherwise disable service."
6824 msgstr ""
6825 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6826 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6829 msgid "Operating frequency"
6830 msgstr "Betriebsfrequenz"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6833 msgid "Operator"
6834 msgstr "Betreiber"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6837 msgid "Operator Code"
6838 msgstr "Betreiber-Code"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6841 msgid "Operator Name"
6842 msgstr "Betreibername"
6843
6844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6846 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6847 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6848
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6850 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6851 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6852
6853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6854 msgid "Option changed"
6855 msgstr "Option geändert"
6856
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6858 msgid "Option removed"
6859 msgstr "Option entfernt"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6863 msgid "Optional"
6864 msgstr "Optional"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6867 msgid "Optional hostname to assign"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6871 msgid ""
6872 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6873 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6874 "on request."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6878 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6879 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6882 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6883 msgstr ""
6884 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6885 "versucht."
6886
6887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6888 msgid ""
6889 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6890 "starting with <code>0x</code>."
6891 msgstr ""
6892 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6893 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6896 msgid ""
6897 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6898 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6899 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6900 "for the interface."
6901 msgstr ""
6902 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6903 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6904 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6905 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6906
6907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6908 msgid ""
6909 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6910 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6911 msgstr ""
6912 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6913 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6914
6915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6916 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6917 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6918
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6920 msgid "Optional. Description of peer."
6921 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6922
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6924 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6925 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6926
6927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6928 msgid ""
6929 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6930 "interface."
6931 msgstr ""
6932 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6933 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6934
6935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6936 msgid ""
6937 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6938 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6939 "routes through the tunnel."
6940 msgstr ""
6941 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6942 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6943 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6944
6945 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6946 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6947 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6948
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6950 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6951 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6952
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6954 msgid "Optional. Port of peer."
6955 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6956
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6958 msgid ""
6959 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6960 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6961 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6962 "exported."
6963 msgstr ""
6964 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6965 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6966 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6967 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6968
6969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6970 msgid ""
6971 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6972 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6973 msgstr ""
6974 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6975 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6976 "Sekunden."
6977
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6979 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6980 msgstr ""
6981 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6982
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6984 msgid "Options"
6985 msgstr "Optionen"
6986
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6988 msgid "Options:"
6989 msgstr "Optionen:"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6993 msgid "Ordinal: lower comes first."
6994 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6995
6996 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6997 msgid "Originator Interval"
6998 msgstr "Originator-Intervall"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7001 msgid "Other:"
7002 msgstr "Andere:"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7005 msgid "Out"
7006 msgstr "Aus"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7009 msgid "Outbound:"
7010 msgstr "Ausgehend:"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7016 msgid "Outgoing checksum"
7017 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7020 msgid "Outgoing interface"
7021 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7027 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7028 msgid "Outgoing key"
7029 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7035 msgid "Outgoing serialization"
7036 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7039 msgid "Output Interface"
7040 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7041
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7044 msgid "Output zone"
7045 msgstr "Output-Zone"
7046
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7048 msgid "Overlap"
7049 msgstr "Überlappung"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7052 msgid "Override IPv4 routing table"
7053 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7056 msgid "Override IPv6 routing table"
7057 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7058
7059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7065 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7067 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7074 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7075 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7076 msgid "Override MTU"
7077 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7081 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7084 msgid "Override TOS"
7085 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7094 msgid "Override TTL"
7095 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7098 msgid ""
7099 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7100 "limited by the driver"
7101 msgstr ""
7102 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7103 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7106 msgid "Override default interface name"
7107 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7110 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7111 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7114 msgid ""
7115 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7116 "subnet that is served."
7117 msgstr ""
7118 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7119 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7120
7121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7122 msgid "Override the table used for internal routes"
7123 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7124
7125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7126 msgid "Overview"
7127 msgstr "Übersicht"
7128
7129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7130 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7131 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7134 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7135 msgstr ""
7136 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7137 "überschreiben?"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7140 msgid "Own Numbers"
7141 msgstr "Eigene Zahlen"
7142
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7144 msgid "Owner"
7145 msgstr "Besitzer"
7146
7147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7148 msgid "P2P Client"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7152 msgid "P2P Go"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7156 msgid "PAP"
7157 msgstr "PAP"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7160 msgid "PAP/CHAP"
7161 msgstr "PAP/CHAP"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7164 msgid "PAP/CHAP (both)"
7165 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7168 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7178 msgid "PAP/CHAP password"
7179 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7182 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7190 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7191 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7192 msgid "PAP/CHAP username"
7193 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7197 msgid "PDP Type"
7198 msgstr "PDP-Typ"
7199
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7201 msgid "PID"
7202 msgstr "PID"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7209 msgid "PIN"
7210 msgstr "PIN"
7211
7212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7214 msgid "PIN code rejected"
7215 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7218 msgid "PMK R1 Push"
7219 msgstr "PMK R1 Push"
7220
7221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7223 msgid "PPP"
7224 msgstr "PPP"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7227 msgid "PPPoA Encapsulation"
7228 msgstr "PPPoA Kapselung"
7229
7230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7232 msgid "PPPoATM"
7233 msgstr "PPPoATM"
7234
7235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7237 msgid "PPPoE"
7238 msgstr "PPPoE"
7239
7240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7242 msgid "PPPoSSH"
7243 msgstr "PPPoSSH"
7244
7245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7247 msgid "PPtP"
7248 msgstr "PPtP"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7251 msgid "PSID offset"
7252 msgstr "PSID-Offset"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7255 msgid "PSID-bits length"
7256 msgstr "PSID-Bitlänge"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7259 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7260 msgid "PSK"
7261 msgstr "PSK"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
7264 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7265 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7268 msgid "PXE/TFTP"
7269 msgstr "PXE/TFTP"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7272 msgid "Packet Service State"
7273 msgstr "Status des Paketdienstes"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
7276 msgid "Packet Steering"
7277 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7278
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7280 msgctxt "nft meta mark"
7281 msgid "Packet mark"
7282 msgstr "Paket-Markierung"
7283
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7285 msgctxt "nft meta time"
7286 msgid "Packet receive time"
7287 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7288
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7290 msgid "Packets"
7291 msgstr "Pakete"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7294 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7295 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7296
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7298 msgid "Part of network:"
7299 msgid_plural "Part of networks:"
7300 msgstr[0] "Teil des Netzwerks:"
7301 msgstr[1] "Teil der Netzwerke:"
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7306 msgid "Part of zone %q"
7307 msgstr "Teil von Zone %q"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7310 msgctxt "MACVLAN mode"
7311 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7312 msgstr ""
7313 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7314
7315 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7319 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7321 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7322 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7323 msgid "Password"
7324 msgstr "Passwort"
7325
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7327 msgid "Password authentication"
7328 msgstr "Passwortanmeldung"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7331 msgid "Password of Private Key"
7332 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7335 msgid "Password of inner Private Key"
7336 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7337
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7342 msgid "Password strength"
7343 msgstr "Passwortstärke"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7346 msgid "Password2"
7347 msgstr "Passwort Bestätigung"
7348
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7350 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7351 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7354 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7355 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7358 msgid ""
7359 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7360 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7361 "connect to the local WireGuard interface."
7362 msgstr ""
7363 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7364 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7365 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7366 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7367
7368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7369 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7370 msgstr ""
7371 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7372 "Sie sie…"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7375 msgid "Path to CA-Certificate"
7376 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7379 msgid "Path to Client-Certificate"
7380 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7383 msgid "Path to Private Key"
7384 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7387 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7388 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7391 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7392 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7395 msgid "Path to inner Private Key"
7396 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7397
7398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7399 msgid "Paused"
7400 msgstr "Pausiert"
7401
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7413 msgid "Peak:"
7414 msgstr "Spitze:"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7417 msgid "Peer"
7418 msgstr "Gegenstelle"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7421 msgid "Peer Details"
7422 msgstr "Peer-Details"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7425 msgid "Peer IP address to assign"
7426 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7429 msgid "Peer MAC address"
7430 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7433 msgid "Peer URI"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7438 msgid "Peer address is missing"
7439 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7442 msgid "Peer addresses"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7446 msgid "Peer device name"
7447 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7450 msgid "Peer disabled"
7451 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7454 msgid "Peer interface"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7458 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7459 msgid "Peers"
7460 msgstr "Partner"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7463 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7464 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7470 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7471 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7472
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7474 msgid "Perform reboot"
7475 msgstr "Neustart durchführen"
7476
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7478 msgid "Perform reset"
7479 msgstr "Reset durchführen"
7480
7481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7482 msgid "Permission denied"
7483 msgstr "Zugriff verweigert"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7486 msgid "Persistent Keep Alive"
7487 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7490 msgid "Persistent reconnect interval"
7491 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7494 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7495 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7496
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7498 msgid "Phy Rate:"
7499 msgstr "Phy-Rate:"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7502 msgid "Physical Settings"
7503 msgstr "Physische Einstellungen"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7508 msgid "Ping"
7509 msgstr "Ping"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7517 msgid "Pkts."
7518 msgstr "Pkte."
7519
7520 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7521 msgid "Please enter your username and password."
7522 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7523
7524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7525 msgid "Please select the file to upload."
7526 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7529 msgid "Policy"
7530 msgstr "Standardregel"
7531
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7533 msgctxt "Chain hook policy"
7534 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7535 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7539 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7540 msgid "Port"
7541 msgstr "Port"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7544 msgctxt "WireGuard listen port"
7545 msgid "Port %d"
7546 msgstr "Port %d"
7547
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7549 msgid "Port is not part of any network"
7550 msgstr "Port ist nicht Teil eines Netzwerks"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7553 msgid "Port isolation"
7554 msgstr "Port-Isolation"
7555
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7557 msgid "Port status"
7558 msgstr "Port-Status"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7561 msgid "Port status:"
7562 msgstr "Port-Status:"
7563
7564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7565 msgid "Potential negation of: %s"
7566 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7569 msgid "Power State"
7570 msgstr "Energie-Zustand"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7573 msgid "Prefer LTE"
7574 msgstr "LTE bevorzugen"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7577 msgid "Prefer UMTS"
7578 msgstr "UMTS bevorzugen"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7581 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7582 msgstr "Bevorzugte Lebensdauer für ein Präfix."
7583
7584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7585 msgid "Preferred network technology"
7586 msgstr "Bevorzugte Netzwerktechnologie"
7587
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7589 msgid "Prefix Delegated"
7590 msgstr "Delegiertes Präfix"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7593 msgid "Prefix suppressor"
7594 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7597 msgid "Preshared Key"
7598 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7601 msgid "Preshared key in use"
7602 msgstr "PSK in Benutzung"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7605 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7606 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7613 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7614 msgid ""
7615 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7616 "ignore failures"
7617 msgstr ""
7618 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7619 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7622 msgid "Prevents client-to-client communication"
7623 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7626 msgid ""
7627 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7628 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7629 msgstr ""
7630 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7631 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7632
7633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7634 msgid "Primary Slave"
7635 msgstr "Primärer Slave"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7638 msgid ""
7639 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7640 "better than current slave (better, 1)"
7641 msgstr ""
7642 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7643 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7644 "(besser, 1)"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7647 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7648 msgstr ""
7649 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7650 "(immer 0)"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7658 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7659 msgid "Priority"
7660 msgstr "Priorität"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7663 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7664 msgid "Private"
7665 msgstr "Privat"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7668 msgctxt "MACVLAN mode"
7669 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7670 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7674 msgid "Private Key"
7675 msgstr "Private Key"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7678 msgid "Private key"
7679 msgstr "Privater Schlüssel"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7682 msgid "Private key present"
7683 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7686 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7687 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7691 msgid "Processes"
7692 msgstr "Prozesse"
7693
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7695 msgid "Prot."
7696 msgstr "Prot."
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7705 msgid "Protocol"
7706 msgstr "Protokoll"
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7709 msgid "Provide NTP server"
7710 msgstr "NTP-Server anbieten"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7713 msgid ""
7714 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7715 "and requests."
7716 msgstr ""
7717 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7718 "Anfragen zu beantworten."
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7721 msgid "Provide new network"
7722 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7725 msgid ""
7726 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7727 "interfaces"
7728 msgstr ""
7729 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7730 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7733 msgid "Proxy Server"
7734 msgstr "Proxyserver"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7737 msgid "ProxyARP"
7738 msgstr "ProxyARP"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7741 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7742 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7748 msgid "Public Key"
7749 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7752 msgid "Public key"
7753 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7756 msgid "Public key is missing"
7757 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7761 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7762 msgid "Public key: %h"
7763 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7764
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7766 msgid ""
7767 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7768 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7769 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7770 "code> file into the input field."
7771 msgstr ""
7772 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7773 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7774 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7775 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7776 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7777 "werden."
7778
7779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7780 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7781 msgstr ""
7782 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7783 "Clients."
7784
7785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7786 msgid "PublicKey setting is invalid"
7787 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7788
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7790 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7791 msgid "QMI Cellular"
7792 msgstr "QMI Cellular"
7793
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7795 msgid "Quality"
7796 msgstr "Qualität"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7799 msgid ""
7800 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7801 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7802 "packets"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7806 msgid "Query all available upstream resolvers."
7807 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7810 msgid "Query interval"
7811 msgstr "Abfrageintervall"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7814 msgid "Query response interval"
7815 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7818 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7822 msgid "R0 Key Lifetime"
7823 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7826 msgid "R1 Key Holder"
7827 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7830 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7834 msgid "RADIUS Accounting Port"
7835 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7838 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7839 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7842 msgid "RADIUS Accounting Server"
7843 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7846 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7850 msgid "RADIUS Authentication Port"
7851 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7854 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7855 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7858 msgid "RADIUS Authentication Server"
7859 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7862 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7863 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7866 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7867 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7870 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7871 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7874 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7875 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7878 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7879 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7882 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7883 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7886 msgid "RSN Preauth"
7887 msgstr "RSN-Preauth"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7890 msgid "RSSI threshold for joining"
7891 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7894 msgid "RTS/CTS Threshold"
7895 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7896
7897 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7900 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7901 msgid "RX"
7902 msgstr "RX"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7905 msgid "RX Rate"
7906 msgstr "RX-Rate"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7909 msgid "RX Rate / TX Rate"
7910 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7913 msgid ""
7914 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7915 "clients support this."
7916 msgstr ""
7917 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7918 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7919
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7921 msgctxt "nft nat flag random"
7922 msgid "Randomize source port mapping"
7923 msgstr "Quellports randomisieren"
7924
7925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7926 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7927 msgstr ""
7928 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7929 "einen bestimmten Wert erwartet"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7932 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7933 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7936 msgid "Really switch protocol?"
7937 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7940 msgid "Realtime Graphs"
7941 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7944 msgid "Reassociation Deadline"
7945 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7948 msgid "Rebind protection"
7949 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7950
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7953 msgid "Reboot"
7954 msgstr "Neu Starten"
7955
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7960 msgid "Rebooting…"
7961 msgstr "Neustart…"
7962
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7964 msgid "Reboots the operating system of your device"
7965 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7966
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7968 msgid "Receive"
7969 msgstr "Empfangen"
7970
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7972 msgid "Receive dropped"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7976 msgid "Receive errors"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7980 msgid "Received Data"
7981 msgstr "Empfangene Daten"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7984 msgid "Received bytes"
7985 msgstr "Empfangene Bytes"
7986
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7988 msgid "Received multicast"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7992 msgid "Received packets"
7993 msgstr "Empfangene Pakete"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7996 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7997 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7998
7999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8000 msgid "Reconnect Timeout"
8001 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8004 msgid "Reconnect this interface"
8005 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
8006
8007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8008 msgid "Redirect to HTTPS"
8009 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
8010
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8012 msgctxt "nft redirect to port"
8013 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8014 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
8015
8016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8017 msgctxt "nft redirect"
8018 msgid "Redirect to local system"
8019 msgstr "Auf lokales System umleiten"
8020
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8022 msgid "References"
8023 msgstr "Verweise"
8024
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8026 msgid "Refresh Channels"
8027 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8028
8029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8030 msgid "Refreshing"
8031 msgstr "Aktualisierend"
8032
8033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8034 msgid "Registration State"
8035 msgstr "Registrierungszustand"
8036
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8038 msgctxt "nft reject with icmp type"
8039 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8040 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8041
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8043 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8044 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8045 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8046
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8048 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8049 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8050 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8051
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8053 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8054 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8055 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8058 msgid ""
8059 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8060 "{etc_hosts}."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8064 msgid ""
8065 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8066 "specified value"
8067 msgstr ""
8068 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8069 "angegebenem Wert ablehnen"
8070
8071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8075 msgid "Relay"
8076 msgstr "Relais"
8077
8078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8079 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8080 msgid "Relay Bridge"
8081 msgstr "Relay-Brücke"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8084 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8085 msgstr ""
8086 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8087 "v6↔v4."
8088
8089 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8090 msgid "Relay between networks"
8091 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8092
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8094 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8095 msgid "Relay bridge"
8096 msgstr "Relay-Brücke"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8099 msgid "Relay from"
8100 msgstr "Relais von"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8103 msgid "Relay to address"
8104 msgstr "Relais zu Adresse"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8109 msgid "Remote IPv4 address"
8110 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8115 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8116 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8117 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8120 msgid "Remote IPv6 address"
8121 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8126 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8127 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8130 msgid "Remove"
8131 msgstr "Entfernen"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8134 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8135 msgstr ""
8136 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8137 "Adressen zurück."
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8140 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8141 msgstr ""
8142 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8143 "Adressen zurück."
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8146 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8147 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8150 msgid "Replace wireless configuration"
8151 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8154 msgid "Request IPv6-address"
8155 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8158 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8159 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8160
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8162 msgid "Request timeout"
8163 msgstr "Anfrage-Timeout"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8169 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8170 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8171
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8176 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8177 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8181 msgid "Required"
8182 msgstr "Erforderlich"
8183
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8185 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8186 msgstr ""
8187 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8190 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8191 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8192
8193 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8194 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8195 msgstr ""
8196 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8197
8198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8199 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8200 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8201
8202 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8203 msgid "Required. Underlying interface."
8204 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8205
8206 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8207 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8208 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8211 msgid ""
8212 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8213 "attributes."
8214 msgstr ""
8215 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8216 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8221 msgid "Requires hostapd"
8222 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8226 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8227 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8231 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8232 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8235 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8236 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8240 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8241 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8245 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8246 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8254 msgid "Requires wpa-supplicant"
8255 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8259 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8260 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8264 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8265 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8268 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8269 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8274 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8275 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8279 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8280 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8283 msgid "Reselection policy for primary slave"
8284 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8285
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8287 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8291 msgid "Reset"
8292 msgstr "Zurücksetzen"
8293
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8295 msgid "Reset Counters"
8296 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8297
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8299 msgid "Reset to defaults"
8300 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8303 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8307 msgid "Resolv file"
8308 msgstr "Resolv-Datei"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8311 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8312 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8315 msgid "Resolve these locally"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8319 msgid "Resource not found"
8320 msgstr "Resource nicht gefunden"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8325 msgid "Restart"
8326 msgstr "Neustart"
8327
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8329 msgid "Restart Firewall"
8330 msgstr "Firewall neu starten"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8333 msgid "Restart radio interface"
8334 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8335
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8337 msgid "Restore"
8338 msgstr "Wiederherstellen"
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8341 msgid "Restore backup"
8342 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8343
8344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8346 msgid "Reveal/hide password"
8347 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8350 msgid "Reverse path filter"
8351 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8352
8353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8354 msgid "Revert"
8355 msgstr "Verwerfen"
8356
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8358 msgid "Revert changes"
8359 msgstr "Änderungen verwerfen"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8362 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8363 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8364
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8366 msgid "Reverting configuration…"
8367 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8370 msgid "Revision"
8371 msgstr "Revision"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8374 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8375 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8376 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8377
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8379 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8380 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8381 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8382
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8384 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8385 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8386 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8389 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8390 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8391 msgstr ""
8392 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8393
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8395 msgctxt "nft snat ip to addr"
8396 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8397 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8398
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8400 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8401 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8402 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8403
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8405 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8406 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8407 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8408
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8410 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8411 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8412 msgstr ""
8413 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8414
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8416 msgid "Rewrite to egress device address"
8417 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8420 msgid ""
8421 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8422 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8423 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8424 msgstr ""
8425 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8426 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8427 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8428 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8431 msgid "Robustness"
8432 msgstr "Robustheit"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8435 msgid ""
8436 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8437 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8438 "<em>TFTP server root</em>."
8439 msgstr ""
8440 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8441 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8442 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8445 msgid "Root preparation"
8446 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8449 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8450 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8453 msgid "Route Allowed IPs"
8454 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8457 msgid "Route action chain \"%h\""
8458 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8461 msgid "Route type"
8462 msgstr "Routen-Typ"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8465 msgid ""
8466 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8467 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8468 msgstr ""
8469 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8470 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8471
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8474 msgid "Router Password"
8475 msgstr "Routerpasswort"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8478 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8481 msgid "Routing"
8482 msgstr "Routing"
8483
8484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8485 msgid "Routing Algorithm"
8486 msgstr "Routingalgorithmus"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8489 msgid ""
8490 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8491 "can be reached."
8492 msgstr ""
8493 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8494 "Subnetze erreicht werden können."
8495
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8499 msgid "Rule"
8500 msgstr "Regel"
8501
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8503 msgid "Rule actions"
8504 msgstr "Regel-Aktionen"
8505
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8507 msgctxt "nft comment"
8508 msgid "Rule comment: %s"
8509 msgstr "Kommentar: %s"
8510
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8512 msgid "Rule container chain \"%h\""
8513 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8514
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8516 msgid "Rule matches"
8517 msgstr "Selektoren"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8520 msgid "Rule type"
8521 msgstr "Regeltyp"
8522
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8524 msgid "Runtime error"
8525 msgstr "Laufzeitfehler"
8526
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8528 msgid "SHA256"
8529 msgstr "SHA256"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8532 msgid "SIM %d"
8533 msgstr "SIM %d"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8536 msgid "SIMs"
8537 msgstr "SIMs"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8541 msgid "SNR"
8542 msgstr "SNR"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8546 msgid "SRV"
8547 msgstr "SRV"
8548
8549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8550 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8551 msgid "SSH Access"
8552 msgstr "SSH-Zugriff"
8553
8554 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8555 msgid "SSH server address"
8556 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8559 msgid "SSH server port"
8560 msgstr "SSH-Server-Port"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8563 msgid "SSH username"
8564 msgstr "SSH Benutzername"
8565
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8567 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8568 msgid "SSH-Keys"
8569 msgstr "SSH-Schlüssel"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8576 msgid "SSID"
8577 msgstr "SSID"
8578
8579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8580 msgid "SSTP"
8581 msgstr "SSTP"
8582
8583 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8584 msgid "SSTP Port"
8585 msgstr "SSTP-Port"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8588 msgid "SSTP Server"
8589 msgstr "SSTP-Server"
8590
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8592 msgid "SWAP"
8593 msgstr "SWAP"
8594
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8602 msgid "Save"
8603 msgstr "Speichern"
8604
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8608 msgid "Save & Apply"
8609 msgstr "Speichern & Anwenden"
8610
8611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8612 msgid "Save error"
8613 msgstr "Speicherfehler"
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8616 msgid "Save mtdblock"
8617 msgstr "Speichere mtdblock"
8618
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8620 msgid "Save mtdblock contents"
8621 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8624 msgid "Scan"
8625 msgstr "Suche"
8626
8627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8629 msgid "Scheduled Tasks"
8630 msgstr "Geplante Aufgaben"
8631
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8634 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8635 msgid "Scroll to head"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8640 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8641 msgid "Scroll to tail"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8645 msgid "Search domain"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8650 msgid "Section %s is empty."
8651 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8652
8653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8654 msgid "Section added"
8655 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8656
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8658 msgid "Section removed"
8659 msgstr "Sektion entfernt"
8660
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8662 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8663 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8664
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8666 msgid ""
8667 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8668 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8669 "your device!"
8670 msgstr ""
8671 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8672 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8673 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8674
8675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8678 msgid "Select file…"
8679 msgstr "Datei auswählen…"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8682 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8683 msgstr ""
8684 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8685 "werden soll"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8688 msgid ""
8689 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8690 "messages advertising this device as IPv6 router."
8691 msgstr ""
8692 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8693 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8696 msgid "Send ICMP redirects"
8697 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8704 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8705 msgid ""
8706 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8707 "conjunction with failure threshold"
8708 msgstr ""
8709 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8710 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8713 msgid "Send multicast beacon"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8717 msgid "Send the hostname of this device"
8718 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8721 msgid "Server"
8722 msgstr "Server"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8725 msgid "Server address"
8726 msgstr "Serveradresse"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8729 msgid "Server name"
8730 msgstr "Servername"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8733 msgid "Service Name"
8734 msgstr "Service-Name"
8735
8736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8737 msgid "Service Type"
8738 msgstr "Service-Typ"
8739
8740 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8741 msgid "Services"
8742 msgstr "Dienste"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8745 msgid "Session expired"
8746 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8747
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8750 msgid "Set Static"
8751 msgstr "Statisch setzen"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8754 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8758 msgid "Set an alias for a hostname."
8759 msgstr "Alias für einen Hostnamen festlegen."
8760
8761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8762 msgctxt "nft mangle"
8763 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8764 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8767 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8768 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8771 msgid ""
8772 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8773 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8774 msgstr ""
8775 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8776 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8777 "aufgerufen)."
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8780 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8784 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8785 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8788 msgid ""
8789 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8790 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8791 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8792 msgstr ""
8793 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8794 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8795 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8796 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8799 msgid ""
8800 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8801 "proxying."
8802 msgstr ""
8803 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8804 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8805
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8807 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8808 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8811 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8812 msgstr ""
8813 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8817 msgid "Set up DHCP Server"
8818 msgstr "DHCP Server einrichten"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8821 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8822 msgstr ""
8823 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8824 "behandelt werden."
8825
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8828 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8829 msgid "Setting PLMN failed"
8830 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8831
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8833 msgid "Setting operation mode failed"
8834 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8835
8836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8837 msgid "Setting the allowed network technology."
8838 msgstr "Einstellung der zulässigen Netzwerktechnologie."
8839
8840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8841 msgid "Setting the preferred network technology."
8842 msgstr "Einstellung der bevorzugten Netzwerktechnologie."
8843
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8845 msgid "Settings"
8846 msgstr "Einstellungen"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8849 msgid ""
8850 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8851 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8852 msgstr ""
8853 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8854 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8858 msgid "Short GI"
8859 msgstr "kurzes Guardintervall"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8862 msgid "Short Preamble"
8863 msgstr "Kurze Präambel"
8864
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8866 msgid "Show current backup file list"
8867 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8868
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8870 msgid "Show empty chains"
8871 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8872
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8875 msgid "Show raw counters"
8876 msgstr "Unformatierte Zähler"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8879 msgid "Shutdown this interface"
8880 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8892 msgid "Signal"
8893 msgstr "Signal"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8896 msgid "Signal / Noise"
8897 msgstr "Signal / Rauschen"
8898
8899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8900 msgid "Signal Quality"
8901 msgstr "Signalqualität"
8902
8903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8904 msgid "Signal Refresh Rate"
8905 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8906
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8908 msgid "Signal:"
8909 msgstr "Signal:"
8910
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8913 msgid "Size"
8914 msgstr "Größe"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8917 msgid "Size of DNS query cache"
8918 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8919
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8921 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8922 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8923
8924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8926 msgid "Skip"
8927 msgstr "Überspringen"
8928
8929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8930 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8931 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8932
8933 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8934 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8935 msgid "Skip to content"
8936 msgstr "Zum Inhalt springen"
8937
8938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8940 msgid "Skip to navigation"
8941 msgstr "Zur Navigation springen"
8942
8943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8944 msgid "Slave Interfaces"
8945 msgstr "Slave-Adapter"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8949 msgid "Software VLAN"
8950 msgstr "Software-VLAN"
8951
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8953 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8954 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8955
8956 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8957 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8958 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8959
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8961 msgid ""
8962 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8963 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8964 "instructions."
8965 msgstr ""
8966 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8967 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8968 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8975 msgid "Source"
8976 msgstr "Quelle"
8977
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8979 msgctxt "nft ip saddr"
8980 msgid "Source IP"
8981 msgstr "Quell-IPv4"
8982
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8984 msgctxt "nft ip6 saddr"
8985 msgid "Source IPv6"
8986 msgstr "Quell-IPv6"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8990 msgid "Source interface"
8991 msgstr "Quellschnittstelle"
8992
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8994 msgctxt "nft ip sport"
8995 msgid "Source port"
8996 msgstr "Quell-Port"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8999 msgid ""
9000 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9001 "options for Dnsmasq."
9002 msgstr ""
9003 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
9004 "Optionen für Dnsmasq."
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9007 msgid ""
9008 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9009 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9010 msgstr ""
9011 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
9012 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9015 msgid ""
9016 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9017 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9018 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9019 msgstr ""
9020 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
9021 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
9022 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
9023 "deaktiviert."
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9026 msgid ""
9027 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9028 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9029 "corresponding range"
9030 msgstr ""
9031 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9032 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9033 "dieses Bereiches zu erfassen"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9036 msgid ""
9037 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9038 "dropped or delivered"
9039 msgstr ""
9040 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9041 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9044 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9045 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9046
9047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9048 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9049 msgstr ""
9050 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9051
9052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9053 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9054 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9057 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9058 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9059
9060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9061 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9062 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9065 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9066 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9067
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9069 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9070 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9073 msgid ""
9074 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9075 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9076 "stateful DHCPv6."
9077 msgstr ""
9078 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9079 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9080 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9083 msgid ""
9084 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9085 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9086 msgstr ""
9087 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9088 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9089 "erfassen"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9092 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9093 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9096 msgid ""
9097 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9098 "this route belongs to"
9099 msgstr ""
9100 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9101
9102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9103 msgid ""
9104 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9105 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9106 msgstr ""
9107 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9108 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9109 "festgelegt"
9110
9111 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9112 msgid ""
9113 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9114 "to be dead"
9115 msgstr ""
9116 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9117 "verfügbar gilt"
9118
9119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9120 msgid ""
9121 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9122 "dead"
9123 msgstr ""
9124 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9125 "werden"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9128 msgid ""
9129 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9130 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9131 "be reduced by the driver."
9132 msgstr ""
9133 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9134 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9135 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9136
9137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9138 msgid ""
9139 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9140 "carrier"
9141 msgstr ""
9142 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9143 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9144
9145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9146 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9147 msgstr ""
9148 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9151 msgid ""
9152 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9153 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9154 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9155 msgstr ""
9156 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9157 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9158 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9159
9160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9161 msgid ""
9162 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9163 "failover event in 200ms intervals"
9164 msgstr ""
9165 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9166 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9167
9168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9169 msgid ""
9170 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9171 "the next one"
9172 msgstr ""
9173 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9174 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9177 msgid ""
9178 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9179 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9180 msgstr ""
9181 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9182 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9183 "ausgegeben werden sollen"
9184
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9186 msgid ""
9187 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9188 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9189 msgstr ""
9190 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9191 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9194 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9195 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9198 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9199 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9202 msgid ""
9203 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9204 "by the target"
9205 msgstr ""
9206 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9207
9208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9209 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9210 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9213 msgid ""
9214 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9215 "LACPDU packets"
9216 msgstr ""
9217 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9218 "Pakete zu übertragen"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9221 msgid ""
9222 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9223 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9224 msgstr ""
9225 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9226 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9229 msgid "Specifies the route metric to use"
9230 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9233 msgid "Specifies the route type to be created"
9234 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9237 msgid "Specifies the rule target routing action"
9238 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9241 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9242 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9245 msgid "Specifies the system priority"
9246 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9249 msgid ""
9250 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9251 "link failure detection"
9252 msgstr ""
9253 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9254 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9257 msgid ""
9258 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9259 "link recovery detection"
9260 msgstr ""
9261 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9262 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9263
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9265 msgid ""
9266 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9267 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9268 "wireless settings."
9269 msgstr ""
9270 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9271 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9272 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9273
9274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9275 msgid ""
9276 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9277 "traffic should be filtered for link monitoring"
9278 msgstr ""
9279 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9280 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9283 msgid ""
9284 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9285 "address at enslavement"
9286 msgstr ""
9287 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9288 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9289
9290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9291 msgid ""
9292 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9293 "netif_carrier_ok()"
9294 msgstr ""
9295 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9296 "verwenden soll"
9297
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9299 msgid ""
9300 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9301 msgstr ""
9302 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9303 "sollen"
9304
9305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9306 msgid ""
9307 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9308 msgstr ""
9309 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9310 "angeschlossen werden sollen"
9311
9312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9313 msgid ""
9314 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9315 "slave while it is available"
9316 msgstr ""
9317 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9318 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9319
9320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9323 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9324 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9325
9326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9329 msgid ""
9330 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9331 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9332 "<code>00..FF</code> (optional)."
9333 msgstr ""
9334 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9335 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9336 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9337
9338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9341 msgid ""
9342 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9343 "default (64) (optional)."
9344 msgstr ""
9345 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9346 "Standardpaket (64) an (optional)."
9347
9348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9349 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9352 msgid ""
9353 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9354 "default (64)."
9355 msgstr ""
9356 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9357 "standardmäßigen 64."
9358
9359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9360 msgid ""
9361 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9362 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9363 "FF</code> (optional)."
9364 msgstr ""
9365 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9366 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9367 "<code>00..FF</code> (optional)."
9368
9369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9373 msgid ""
9374 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9375 "bytes) (optional)."
9376 msgstr ""
9377 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9378 "(1280 Byte) an (optional)."
9379
9380 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9381 msgid ""
9382 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9383 "bytes)."
9384 msgstr ""
9385 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9386 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9389 msgid "Specify the secret encryption key here."
9390 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9391
9392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9393 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9394 msgstr "Geschwindigkeit: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
9397 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9398 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9401 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9402 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9406 msgid "Start"
9407 msgstr "Start"
9408
9409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9410 msgid "Start WPS"
9411 msgstr "WPS starten"
9412
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9414 msgid "Start priority"
9415 msgstr "Startpriorität"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9418 msgid "Start refresh"
9419 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9420
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9422 msgid "Starting configuration apply…"
9423 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9427 msgid "Starting wireless scan..."
9428 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9432 msgid "Startup"
9433 msgstr "Systemstart"
9434
9435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9436 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9437 msgid "State"
9438 msgstr "Zustand"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9441 msgid "Static IPv4 Routes"
9442 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9445 msgid "Static IPv6 Routes"
9446 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9447
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9450 msgid "Static Lease"
9451 msgstr "Statische Reservierung"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9454 msgid "Static Leases"
9455 msgstr "Statische Einträge"
9456
9457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9460 msgid "Static address"
9461 msgstr "Statische Adresse"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9464 msgid ""
9465 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9466 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9467 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9468 msgstr ""
9469 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9470 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9471 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9472 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9475 msgid "Station inactivity limit"
9476 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9477
9478 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9481 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9482 msgid "Status"
9483 msgstr "Status"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9487 msgid "Stop"
9488 msgstr "Stopp"
9489
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9491 msgid "Stop WPS"
9492 msgstr "WPS stoppen"
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9496 msgid "Stop refresh"
9497 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9498
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9500 msgid "Storage"
9501 msgstr "Datenspeicher"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9504 msgid "Strict filtering"
9505 msgstr "strikte Filterung"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9508 msgid "Strict order"
9509 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9510
9511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9512 msgid "Strong"
9513 msgstr "Stark"
9514
9515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9517 msgid "Submit"
9518 msgstr "Absenden"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9521 msgid "Suppress logging"
9522 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9525 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9526 msgstr ""
9527 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9528
9529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9530 msgid "Swap free"
9531 msgstr "Swap frei"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9534 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9535 msgid "Switch"
9536 msgstr "Switch"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9539 msgid "Switch %q"
9540 msgstr "Switch %q"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9543 msgid ""
9544 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9545 msgstr ""
9546 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9547 "unpassend sein."
9548
9549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9551 msgid "Switch VLAN"
9552 msgstr "Switch-VLAN"
9553
9554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9555 msgid "Switch port"
9556 msgstr "Switch-Port"
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9559 msgid "Switch protocol"
9560 msgstr "Wechsle Protokoll"
9561
9562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9565 msgid "Switch to CIDR list notation"
9566 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9567
9568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9569 msgid "Symbolic link"
9570 msgstr "Symbolischer Link"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9573 msgid "Sync with NTP-Server"
9574 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9575
9576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9577 msgid "Sync with browser"
9578 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9581 msgid "Syntax:"
9582 msgstr "Syntax:"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9585 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9586 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9587
9588 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9591 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9592 msgid "System"
9593 msgstr "System"
9594
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9597 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9598 msgid "System Log"
9599 msgstr "Systemprotokoll"
9600
9601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9602 msgid "System Priority"
9603 msgstr "Systempriorität"
9604
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9606 msgid "System Properties"
9607 msgstr "Systemeigenschaften"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9610 msgid "System log buffer size"
9611 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9612
9613 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9614 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9615 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9616 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9617 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9618 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9619
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9621 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9622 msgid "TCP MSS"
9623 msgstr "TCP-MSS"
9624
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9626 msgctxt "nft tcp dport"
9627 msgid "TCP destination port"
9628 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9629
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9631 msgctxt "nft tcp flags"
9632 msgid "TCP flags"
9633 msgstr "TCP-Flags"
9634
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9636 msgctxt "nft tcp sport"
9637 msgid "TCP source port"
9638 msgstr "TCP-Quell-Port"
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9641 msgid "TCP:"
9642 msgstr "TCP:"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9645 msgid "TFTP server root"
9646 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9647
9648 # same as RX
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9651 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9652 msgid "TX"
9653 msgstr "TX"
9654
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9656 msgid "TX Rate"
9657 msgstr "TX-Rate"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9660 msgid "TX queue length"
9661 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9669 msgid "Table"
9670 msgstr "Tabelle"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9673 msgid "Table IP family"
9674 msgstr "Tabelle IP-Familie"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9677 msgid "Tag"
9678 msgstr "Schlagwort"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9681 msgctxt "VLAN port state"
9682 msgid "Tagged"
9683 msgstr "Markiert"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9693 msgid "Target"
9694 msgstr "Ziel"
9695
9696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9697 msgid "Target Platform"
9698 msgstr "Platform"
9699
9700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9701 msgid "Target network"
9702 msgstr "Zielnetzwerk"
9703
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9705 msgid "Temp space"
9706 msgstr "Temporärer Speicher"
9707
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9709 msgid "Terminate"
9710 msgstr "Beenden"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9713 msgid ""
9714 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9715 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9716 "Minimum is 1280 bytes."
9717 msgstr ""
9718 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9719 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9720 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9723 msgid ""
9724 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9725 "addresses are available via DHCPv6."
9726 msgstr ""
9727 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9728 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9731 msgid ""
9732 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9733 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9734 msgstr ""
9735 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9736 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9739 msgid ""
9740 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9741 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9742 msgstr ""
9743 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9744 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9745 "gestellt werden."
9746
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9748 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9749 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9750
9751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9752 msgid ""
9753 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9754 "the configuration."
9755 msgstr ""
9756 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9757 "zu generieren."
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9760 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9761 msgstr "Der DHCPv6-DUID (DHCP eindeutiger Bezeichner) dieses Hosts."
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9764 msgid ""
9765 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9766 "weight specified here"
9767 msgstr ""
9768 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9769 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9770
9771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9772 msgid ""
9773 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9774 "username instead of the user ID!"
9775 msgstr ""
9776 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9777 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9780 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9781 msgstr ""
9782 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9785 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9786 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9789 msgid "The IP address of the boot server"
9790 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9793 msgid ""
9794 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9795 "DHCP request from this host."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9799 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9800 msgstr ""
9801 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9802 "Ends."
9803
9804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9806 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9807 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9808 msgid ""
9809 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9810 msgstr ""
9811 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9812
9813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9814 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9815 msgstr ""
9816 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9817 "Ends."
9818
9819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9821 msgid ""
9822 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9823 msgstr ""
9824 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9825 "Tunnel-Ends."
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9828 msgid ""
9829 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9830 "16 chars)."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9835 msgid ""
9836 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9837 msgstr ""
9838 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9839 "code>"
9840
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9842 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9843 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9844
9845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9846 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9847 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9848
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9850 msgid ""
9851 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9852 msgstr ""
9853 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9854
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9856 msgid "The LED is always in default state off."
9857 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9860 msgid "The LED is always in default state on."
9861 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9864 msgid ""
9865 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9866 "pool"
9867 msgstr ""
9868 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9869 "DHCP-Pool verwendet"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9872 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9873 msgstr ""
9874 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9877 msgid "The VLAN ID must be unique"
9878 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9879
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9881 msgid "The address through which this %s is reachable"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9885 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9886 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9889 msgid ""
9890 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9891 "code> and <code>_</code>"
9892 msgstr ""
9893 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9894 "code> and <code>_</code>"
9895
9896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9897 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9898 msgstr ""
9899 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9900 "werden:"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9903 msgid ""
9904 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9905 "network"
9906 msgstr ""
9907 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9908 "manuell angegeben werden"
9909
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9911 msgid ""
9912 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9913 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9914 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9915 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9916 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9917 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9918 "state."
9919 msgstr ""
9920 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9921 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9922 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9923 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9924 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9925 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9926 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9927 "beizubehalten."
9928
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9931 msgid ""
9932 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9933 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9934 msgstr ""
9935 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9936 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9939 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9940 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9944 msgid ""
9945 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9946 "properly."
9947 msgstr ""
9948 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9949 "korrekt funktioniert."
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9952 msgid ""
9953 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9954 "properly."
9955 msgstr ""
9956 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9957 "funktioniert."
9958
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9960 msgid ""
9961 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9962 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9963 "'Continue' below to start the flash procedure."
9964 msgstr ""
9965 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9966 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9967 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9968 "starten."
9969
9970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9971 msgid "The following rules are currently active on this system."
9972 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9975 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9976 msgstr ""
9977 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9978 "Last."
9979
9980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9981 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9982 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9983
9984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9985 msgid ""
9986 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9987 "application to set up a connection towards this device."
9988 msgstr ""
9989 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9990 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9991
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9993 msgid "The given SSH public key has already been added."
9994 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9995
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9997 msgid ""
9998 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9999 "ED25519 or ECDSA keys."
10000 msgstr ""
10001 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
10002 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10005 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10009 msgid ""
10010 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10011 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10012 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10013 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10014 msgstr ""
10015 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
10016 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
10017 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
10018 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
10019 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10022 msgid "The hostname of the boot server"
10023 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
10024
10025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10026 msgid "The interface could not be found"
10027 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10030 msgid "The interface name is already used"
10031 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10034 msgid "The interface name is too long"
10035 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10036
10037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10039 msgid ""
10040 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10041 "addresses."
10042 msgstr ""
10043 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10044 "verwendet."
10045
10046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10048 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10049 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10050
10051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10052 msgid "The local IPv4 address"
10053 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10054
10055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10058 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10060 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10061 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10062
10063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10064 msgid "The local IPv4 netmask"
10065 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10069 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10070 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10071 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10074 msgid ""
10075 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10076 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10077 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10078 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10079 "detect the loss of the last member of a group"
10080 msgstr ""
10081 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10082 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10083 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10084 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10085 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10086 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10089 msgid ""
10090 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10091 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10092 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10093 "host responses are spread out over a larger interval"
10094 msgstr ""
10095 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10096 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10097 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10098 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10099 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10102 msgid ""
10103 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10104 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10105 msgstr ""
10106 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10107 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10108 "Hops."
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10111 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10115 msgid ""
10116 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10117 "of the \"%h\" interface."
10118 msgstr ""
10119 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10120 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10123 msgid "The network name is already used"
10124 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10127 msgid ""
10128 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10129 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10130 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10131 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10132 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10133 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10134 msgstr ""
10135 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10136 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10137 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10138 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10139 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10140 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10141 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10142
10143 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10144 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10148 msgid ""
10149 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10150 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10151 "domain."
10152 msgstr ""
10153 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10154 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10155 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10156
10157 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10158 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10162 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10163 msgstr ""
10164 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10165
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10168 msgid "The reboot command failed with code %d"
10169 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10170
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10172 msgid "The restore command failed with code %d"
10173 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10176 msgid ""
10177 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10178 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10179 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10180 msgstr ""
10181 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10182 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10183 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10184 "Paketverlusten stabil"
10185
10186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10187 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10191 msgid ""
10192 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10193 msgstr ""
10194 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10195 "spezifizierten Regel"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10199 msgid ""
10200 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10201 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10202 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10203 msgstr ""
10204 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10205 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10206 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10207 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10210 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10211 msgstr ""
10212 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10213 "Verschlüsselung"
10214
10215 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10216 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10217 msgstr ""
10218 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10219
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10221 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10225 msgid ""
10226 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10227 "when finished."
10228 msgstr ""
10229 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10230 "Systems durchgeführt."
10231
10232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10233 msgid ""
10234 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10235 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10236 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10237 "settings."
10238 msgstr ""
10239 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10240 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10241 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10242 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10243
10244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10245 msgid ""
10246 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10247 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10248 msgstr ""
10249 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10250 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10251 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10252
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10254 msgid "The system password has been successfully changed."
10255 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10256
10257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10258 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10259 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10262 msgid ""
10263 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10264 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10265 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10266 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10270 msgid ""
10271 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10272 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10273 "\"Cancel\" to abort the operation."
10274 msgstr ""
10275 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10276 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10277 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10278 "abzubrechen."
10279
10280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10281 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10282 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10283
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10285 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10286 msgstr ""
10287 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10288 "beizubehalten."
10289
10290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10291 msgid ""
10292 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10293 "you choose the generic image format for your platform."
10294 msgstr ""
10295 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10296 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10300 msgid "The value is overridden by configuration."
10301 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10302
10303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10304 msgid ""
10305 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10306 "the network with its protocol information."
10307 msgstr ""
10308 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10309 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10310
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10312 msgid ""
10313 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10314 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10315 msgstr ""
10316 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10317 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10318 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10319
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10324 msgid "There are no active leases"
10325 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10326
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10328 msgid "There are no changes to apply"
10329 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10330
10331 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10332 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10333 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10334 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10335 msgid ""
10336 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10337 "protect the web interface."
10338 msgstr ""
10339 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10340 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10341
10342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10343 msgid "This IPv4 address of the relay"
10344 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10347 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10348 msgstr ""
10349 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10350 "kombinierbar."
10351
10352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10353 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10354 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10355 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10356
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10358 msgid ""
10359 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10360 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10361 "configurations are automatically preserved."
10362 msgstr ""
10363 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10364 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10365 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10366 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10367
10368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10369 msgid ""
10370 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10371 "password if no update key has been configured"
10372 msgstr ""
10373 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10374 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10375 "gesetzt wurde"
10376
10377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10378 msgid ""
10379 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10380 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10381 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10382 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10383 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10384 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10385 "a network from there."
10386 msgstr ""
10387 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10388 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10389 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10390 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10391 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10392 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10393 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10394
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10396 msgid ""
10397 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10398 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10399 msgstr ""
10400 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10401 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10402
10403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10404 msgid ""
10405 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10406 "ends with <code>...:2/64</code>"
10407 msgstr ""
10408 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10409 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10412 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10413 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10414
10415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10416 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10417 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10418
10419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10420 msgid ""
10421 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10422 msgstr ""
10423 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10424 "durch nachgelagerte Clients"
10425
10426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10427 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10428 msgstr ""
10429 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10430
10431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10432 msgid ""
10433 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10434 msgstr ""
10435 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10436 "den Tunnelbroker"
10437
10438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10439 msgid ""
10440 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10441 "their status."
10442 msgstr ""
10443 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10444 "und deren Status."
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10448 msgid ""
10449 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10450 msgstr ""
10451 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10452 "installiert ist."
10453
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
10455 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10456 msgstr "Der Präfix wird beim ersten Booten zufällig generiert."
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10459 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10465 msgid "This section contains no values yet"
10466 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10467
10468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10469 msgid "Time Synchronization"
10470 msgstr "Zeitsynchronisation"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10473 msgid "Time advertisement"
10474 msgstr "Zeitankündigung"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10477 msgid "Time in milliseconds"
10478 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10481 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10482 msgstr ""
10483 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10484 "wird"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10487 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10488 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10491 msgid "Time zone"
10492 msgstr "Zeitzone"
10493
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10495 msgid "Timed-out"
10496 msgstr "Zeitüberschreitung"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10499 msgid "Timeout in seconds"
10500 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10503 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10504 msgstr ""
10505 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10506 "Weiterleitungsdatenbank"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10509 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10510 msgstr ""
10511 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10512 "Verlust der Konnektivität"
10513
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10515 msgid "Timezone"
10516 msgstr "Zeitzone"
10517
10518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10519 msgid ""
10520 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10521 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10522 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10523 msgstr ""
10524 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10525 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10526 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10527 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10528
10529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10530 msgid ""
10531 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10532 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10533 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10534 msgstr ""
10535 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10536 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10537 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10538 "Images)."
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10541 msgid "Tone"
10542 msgstr "Ton"
10543
10544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10545 msgid "Total Available"
10546 msgstr "Verfügbar"
10547
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10551 msgid "Traceroute"
10552 msgstr "Routenverfolgung"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10555 msgid "Tracking Area Code"
10556 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10557
10558 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10562 msgid "Traffic"
10563 msgstr "Traffic"
10564
10565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10567 msgid "Traffic Class"
10568 msgstr "Traffic-Klasse"
10569
10570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10571 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10572 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10573
10574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10575 msgctxt "nft counter"
10576 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10577 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10578
10579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10580 msgid "Transfer"
10581 msgstr "Transfer"
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10584 msgid ""
10585 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10586 "{nxdomain} responses."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10590 msgid "Transmit"
10591 msgstr "Senden"
10592
10593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10594 msgid "Transmit Hash Policy"
10595 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10596
10597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10598 msgid "Transmit dropped"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10602 msgid "Transmit errors"
10603 msgstr "Übertragungsfehler"
10604
10605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10606 msgid "Transmitted Data"
10607 msgstr "Übertragene Daten"
10608
10609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10610 msgid "Transmitted bytes"
10611 msgstr "Gesendete Bytes"
10612
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10614 msgid "Transmitted packets"
10615 msgstr "Gesendete Pakete"
10616
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10618 msgctxt "nft @th,off,len"
10619 msgid "Transport header bits %d-%d"
10620 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10621
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10623 msgctxt "nft th dport"
10624 msgid "Transport header destination port"
10625 msgstr "Transport header destination port"
10626
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10628 msgctxt "nft th sport"
10629 msgid "Transport header source port"
10630 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10631
10632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10633 msgid "Trigger"
10634 msgstr "Auslöser"
10635
10636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10637 msgid "Trigger Mode"
10638 msgstr "Auslösmechanismus"
10639
10640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10641 msgid "Tunnel ID"
10642 msgstr "Tunnel-ID"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10646 msgid "Tunnel Interface"
10647 msgstr "Tunneladapter"
10648
10649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10653 msgid "Tunnel Link"
10654 msgstr "Basisschnittstelle"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10657 msgid "Tunnel device"
10658 msgstr "Tunneladapter"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10661 msgid "Tx-Power"
10662 msgstr "Sendestärke"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10668 msgid "Type"
10669 msgstr "Typ"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10672 msgid "Type of service"
10673 msgstr "Art des Dienstes"
10674
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10676 msgctxt "nft udp dport"
10677 msgid "UDP destination port"
10678 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10679
10680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10681 msgctxt "nft udp sport"
10682 msgid "UDP source port"
10683 msgstr "UDP-Quell-Port"
10684
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10686 msgid "UDP:"
10687 msgstr "UDP:"
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10690 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10691 msgstr "ULA für IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4."
10692
10693 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10694 msgid "UMTS only"
10695 msgstr "Nur UMTS"
10696
10697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10698 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10699 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10700 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10703 msgid "URI"
10704 msgstr "URI"
10705
10706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10707 msgid "URI scheme %s not supported"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10712 msgid "UUID"
10713 msgstr "UUID"
10714
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10719 msgid "Unable to determine device name"
10720 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10721
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10724 msgid "Unable to determine external IP address"
10725 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10726
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10729 msgid "Unable to determine upstream interface"
10730 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10731
10732 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10733 msgid "Unable to dispatch"
10734 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10737 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10738 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10739
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10742 msgid "Unable to load log data:"
10743 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10744
10745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10747 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10748 msgid "Unable to obtain client ID"
10749 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10750
10751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10752 msgid "Unable to obtain mount information"
10753 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10754
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10756 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10757 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10758
10759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10760 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10761 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10762
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10765 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10766 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10767
10768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10770 msgid "Unable to resolve peer host name"
10771 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10772
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10774 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10775 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10776
10777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10780 msgid "Unable to save contents: %s"
10781 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10782
10783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10784 msgid "Unable to set allowed mode list."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10788 msgid "Unable to set preferred mode."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10792 msgid "Unable to verify PIN"
10793 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10794
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10796 msgid "Unconfigure"
10797 msgstr "Dekonfigurieren"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10800 msgid "Unet"
10801 msgstr "Unet"
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10804 msgid "Unexpected reply data format"
10805 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
10808 msgid ""
10809 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10810 "always 1)."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10817 msgid "Unknown"
10818 msgstr "Unbekannt"
10819
10820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10821 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10822 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10823
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10826 msgid "Unknown error (%s)"
10827 msgstr "Protokollfehler: %s"
10828
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10830 msgid "Unknown error code"
10831 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10836 msgid "Unmanaged"
10837 msgstr "Ignoriert"
10838
10839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10841 msgid "Unmount"
10842 msgstr "Aushängen"
10843
10844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10845 msgid "Unnamed key"
10846 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10849 msgid "Unsaved Changes"
10850 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10851
10852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10853 msgid "Unspecified error"
10854 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10855
10856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10858 msgid "Unsupported MAP type"
10859 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10860
10861 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10862 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10867 msgid "Unsupported modem"
10868 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10869
10870 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10871 msgid "Unsupported protocol"
10872 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10875 msgid "Unsupported protocol type."
10876 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10877
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10879 msgctxt "VLAN port state"
10880 msgid "Untagged"
10881 msgstr "Unmarkiert"
10882
10883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10885 msgid "Untitled peer"
10886 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10887
10888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10889 msgid "Up"
10890 msgstr "Oben"
10891
10892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10893 msgid "Up Delay"
10894 msgstr "Up Delay"
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10897 msgid "Upload"
10898 msgstr "Hochladen"
10899
10900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10901 msgid ""
10902 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10903 msgstr ""
10904 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10905 "ersetzen."
10906
10907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10910 msgid "Upload archive..."
10911 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10912
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10914 msgid "Upload file"
10915 msgstr "Datei hochladen"
10916
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10918 msgid "Upload file…"
10919 msgstr "Datei hochladen…"
10920
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10922 msgid "Upload has been cancelled"
10923 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10924
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10927 msgid "Upload request failed: %s"
10928 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10929
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10932 msgid "Uploading file…"
10933 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10936 msgid ""
10937 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10938 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10939 "restarted to apply the updated configuration."
10940 msgstr ""
10941 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10942 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10943 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10946 msgid ""
10947 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10948 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10949 msgstr ""
10950 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10951 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10954 msgid ""
10955 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10956 "will be restarted to apply the updated configuration."
10957 msgstr ""
10958 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10959 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10963 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10964 msgid "Uptime"
10965 msgstr "Laufzeit"
10966
10967 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10968 msgid "Use DHCP"
10969 msgstr "DHCP verwenden"
10970
10971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10972 msgid "Use DHCP advertised servers"
10973 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10974
10975 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10976 msgid "Use DHCP gateway"
10977 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10978
10979 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10980 msgid "Use DHCPv6"
10981 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10984 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10985 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10986 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10987 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10988 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10989
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10991 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10992 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10993
10994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11001 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11002 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
11003
11004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11008 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11009 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
11010
11011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11012 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11013 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
11014
11015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11016 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11017 msgstr ""
11018 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
11019
11020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11021 msgid ""
11022 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11023 "(encap2+3)"
11024 msgstr ""
11025 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
11026 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11027
11028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11029 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11030 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
11031
11032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11033 msgid "Use as root filesystem (/)"
11034 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11035
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11037 msgid "Use broadcast flag"
11038 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11041 msgid "Use builtin IPv6-management"
11042 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11045 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11046 msgid "Use custom DNS servers"
11047 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11050 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11052 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11053 msgid "Use default gateway"
11054 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11058 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11060 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11061 msgid "Use gateway metric"
11062 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11063
11064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11065 msgid "Use legacy MAP"
11066 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11067
11068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11069 msgid ""
11070 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11071 "instead of RFC7597"
11072 msgstr ""
11073 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11074 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11075
11076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11077 msgid "Use routing table"
11078 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11079
11080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11081 msgctxt "nft nat flag persistent"
11082 msgid "Use same source and destination for each connection"
11083 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11084
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11086 msgid "Use system certificates"
11087 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11090 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11091 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11094 msgid ""
11095 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11096 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11097 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11098 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11099 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11100 msgstr ""
11101 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11102 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11103 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11104 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11105 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11106 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11107
11108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11109 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11110 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11111
11112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11113 msgid ""
11114 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11115 msgstr ""
11116 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11117 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11118
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11120 msgid "Use {etc_ethers}"
11121 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11122
11123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11125 msgid "Used"
11126 msgstr "Belegt"
11127
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11129 msgid "Used Key Slot"
11130 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11133 msgid ""
11134 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11135 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11136 msgstr ""
11137 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11138 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11142 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11146 msgid "User Group"
11147 msgstr "Benutzergruppe"
11148
11149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11151 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11152 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11155 msgid "User identifier"
11156 msgstr "Benutzerkennung"
11157
11158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11159 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11160 msgid "User key (PEM encoded)"
11161 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11162
11163 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11167 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11168 msgid "Username"
11169 msgstr "Benutzername"
11170
11171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11172 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11173 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
11176 msgid "VC-Mux"
11177 msgstr "VC-Mux"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
11180 msgid "VDSL"
11181 msgstr "VDSL"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11184 msgctxt "MACVLAN mode"
11185 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11186 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11190 msgid "VLAN (802.1ad)"
11191 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11192
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11195 msgid "VLAN (802.1q)"
11196 msgstr "VLAN (802.1q)"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11200 msgid "VLAN ID"
11201 msgstr "VLAN-ID"
11202
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11204 msgid "VLANs on %q"
11205 msgstr "VLANs auf %q"
11206
11207 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11208 msgid "VPN"
11209 msgstr "VPN"
11210
11211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11212 msgid "VPN Local address"
11213 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11214
11215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11216 msgid "VPN Local port"
11217 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11218
11219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11220 msgid "VPN Protocol"
11221 msgstr "VPN-Protokoll"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11224 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11227 msgid "VPN Server"
11228 msgstr "VPN-Server"
11229
11230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11231 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11232 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11233
11234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11235 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11236 msgid "VPN Server port"
11237 msgstr "VPN-Server Port"
11238
11239 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11240 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11241 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11242
11243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11244 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11245 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11246 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11247
11248 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11249 msgid "VTI"
11250 msgstr "VTI"
11251
11252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11253 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11254 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11255
11256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11258 msgid "VXLAN network identifier"
11259 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11260
11261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11262 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11263 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11264
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11266 msgid ""
11267 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11268 "DNSSEC."
11269 msgstr ""
11270 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11271 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11275 msgid ""
11276 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11277 "the \"ca-bundle\" package"
11278 msgstr ""
11279 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11280 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11281
11282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11283 msgid "Validation for all slaves"
11284 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11285
11286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11287 msgid "Validation only for active slave"
11288 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11289
11290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11291 msgid "Validation only for backup slaves"
11292 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11293
11294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11295 msgid "Vendor"
11296 msgstr "Hersteller"
11297
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11299 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11300 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11303 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11304 msgstr ""
11305 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11306 "Domains kommen."
11307
11308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11309 msgid "Verifying the uploaded image file."
11310 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11313 msgid "Very High"
11314 msgstr "Sehr Hoch"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11318 msgid "Virtual Ethernet"
11319 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11322 msgid "Virtual dynamic interface"
11323 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11324
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11328 msgid "WDS"
11329 msgstr "WDS"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11333 msgid "WEP Open System"
11334 msgstr "WEP Open System"
11335
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11338 msgid "WEP Shared Key"
11339 msgstr "WEP Shared Key"
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11342 msgid "WEP passphrase"
11343 msgstr "WEP Schlüssel"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11346 msgid "WLAN roaming"
11347 msgstr "WLAN-Roaming"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11350 msgid "WMM Mode"
11351 msgstr "WMM Modus"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11354 msgid "WNM Sleep Mode"
11355 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11358 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11359 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11362 msgid "WPA passphrase"
11363 msgstr "WPA Schlüssel"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11366 msgid ""
11367 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11368 "and ad-hoc mode) to be installed."
11369 msgstr ""
11370 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11371 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11372
11373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11374 msgid "WPS status"
11375 msgstr "WPS-Status"
11376
11377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11378 msgid "Waiting for device..."
11379 msgstr "Warte auf Gerät..."
11380
11381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11384 msgid "Warning"
11385 msgstr "Warnung"
11386
11387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11388 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11389 msgstr ""
11390 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11391 "gehen!"
11392
11393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11394 msgid "Weak"
11395 msgstr "Schwach"
11396
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11398 msgid "Weight"
11399 msgstr "Gewichtung"
11400
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11402 msgid ""
11403 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11404 "all known hosts."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11408 msgid ""
11409 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11410 "preference value are considered first when allocating subnets."
11411 msgstr ""
11412 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11413 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11414 "Subnetzen priorisiert."
11415
11416 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11417 msgid ""
11418 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11419 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11420 msgstr ""
11421 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11422 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11423 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11424
11425 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11426 msgid ""
11427 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11428 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11429 "much delay."
11430 msgstr ""
11431 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11432 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11435 msgid ""
11436 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11437 "interface prefix"
11438 msgstr ""
11439 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11440 "Präfixbereich fällt"
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11443 msgid ""
11444 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11445 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11446 "but no new hosts are learned."
11447 msgstr ""
11448 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11449 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11450 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11451
11452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11453 msgid ""
11454 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11455 "off by default and blinking on system activity."
11456 msgstr ""
11457 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11458 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11459
11460 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11461 msgid ""
11462 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11463 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11464 msgstr ""
11465 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11466 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11467 "zu maximieren."
11468
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11470 msgid ""
11471 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11472 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11473 "key options."
11474 msgstr ""
11475 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11476 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11477 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11480 msgid ""
11481 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11482 "802.11a/802.11g rates."
11483 msgstr ""
11484 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11485 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11488 msgid ""
11489 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11490 "may be significantly reduced."
11491 msgstr ""
11492 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11493 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11494
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11496 msgid "Which is used to access this %s"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11501 msgid "Width"
11502 msgstr "Breite"
11503
11504 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11505 msgid "WireGuard"
11506 msgstr "WireGuard"
11507
11508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11510 msgid "WireGuard Status"
11511 msgstr "WireGuard-Status"
11512
11513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11515 msgid "WireGuard VPN"
11516 msgstr "WireGuard-VPN"
11517
11518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11519 msgid "WireGuard peer is disabled"
11520 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11521
11522 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11525 msgid "Wireless"
11526 msgstr "WLAN"
11527
11528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11530 msgid "Wireless Adapter"
11531 msgstr "WLAN-Gerät"
11532
11533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11537 msgid "Wireless Network"
11538 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11539
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11541 msgid "Wireless Overview"
11542 msgstr "WLAN-Übersicht"
11543
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11545 msgid "Wireless Security"
11546 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11547
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11549 msgid "Wireless configuration migration"
11550 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11551
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11555 msgid "Wireless is disabled"
11556 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11561 msgid "Wireless is not associated"
11562 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11563
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11565 msgid "Wireless network is disabled"
11566 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11569 msgid "Wireless network is enabled"
11570 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11573 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11574 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11575
11576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11577 msgid "Write system log to file"
11578 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11579
11580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11581 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11582 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11583
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11587 msgid "Yes"
11588 msgstr "Ja"
11589
11590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11591 msgid "Yes (none, 0)"
11592 msgstr "Ja (keine, 0)"
11593
11594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11595 msgid "Yggdrasil Network"
11596 msgstr "Yggdrasil-Netzwerk"
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11599 msgid ""
11600 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11601 "Do you really want to shut down the interface?"
11602 msgstr ""
11603 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11604 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11605
11606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11607 msgid ""
11608 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11609 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11610 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11611 msgstr ""
11612 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11613 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11614 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11615 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11618 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11619 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11620
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11622 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11623 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11624
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11626 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11627 msgstr ""
11628 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11629
11630 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11631 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11632 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11633 msgid ""
11634 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11635 msgstr ""
11636 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11637 "funktionieren."
11638
11639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11640 msgid ""
11641 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11642 "interfaces!"
11643 msgstr ""
11644 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11645 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11646
11647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11648 msgid ""
11649 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11650 msgstr ""
11651 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11652 "ausgewählt ist!"
11653
11654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11655 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11656 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11657
11658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11659 msgid "ZRam Settings"
11660 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11661
11662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11663 msgid "ZRam Size"
11664 msgstr "ZRAM Größe"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11667 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11668 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11671 msgid ""
11672 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11673 "possible, no browsers support SRV records.)"
11674 msgstr ""
11675 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11676 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11682 msgid "any"
11683 msgstr "beliebig"
11684
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11696 msgid "auto"
11697 msgstr "auto"
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11701 msgid "automatic"
11702 msgstr "Automatisch"
11703
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11705 msgid "automatic (disabled)"
11706 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11707
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11709 msgid "automatic (enabled)"
11710 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11711
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11713 msgid "baseT"
11714 msgstr "baseT"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1677
11717 msgid "bridged"
11718 msgstr "überbrückt"
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11725 msgid "create"
11726 msgstr "erzeugen"
11727
11728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11729 msgid "create:"
11730 msgstr "erstelle:"
11731
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11765 msgid "dBm"
11766 msgstr "dBm"
11767
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11769 msgctxt "nft unit"
11770 msgid "day"
11771 msgstr "Tag"
11772
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11774 msgid "disable"
11775 msgstr "deaktivieren"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11785 msgid "disabled"
11786 msgstr "deaktiviert"
11787
11788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11789 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11790 msgid "disabled"
11791 msgstr "deaktiviert"
11792
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11795 msgid "driver default"
11796 msgstr "Treiber-Standardwert"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11799 msgid "driver default (%s)"
11800 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11801
11802 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11803 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11804 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11805
11806 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11807 msgid "e.g: dump"
11808 msgstr "z.B.: abwerfen"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11811 msgid "enabled"
11812 msgstr "aktiviert"
11813
11814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11815 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11816 msgid "every %ds"
11817 msgstr "alle %ds"
11818
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11823 msgid "expired"
11824 msgstr "abgelaufen"
11825
11826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11827 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11828 msgid "force"
11829 msgstr "erzwingen"
11830
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11832 msgid "forced"
11833 msgstr "erzwungen"
11834
11835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11838 msgid "forward"
11839 msgstr "weitergeleitet"
11840
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11843 msgid "full-duplex"
11844 msgstr "Voll-Duplex"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11848 msgid "half-duplex"
11849 msgstr "Halb-Duplex"
11850
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11852 msgid "hexadecimal encoded value"
11853 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11854
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11857 msgid "hidden"
11858 msgstr "versteckt"
11859
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11861 msgctxt "nft unit"
11862 msgid "hour"
11863 msgstr "Stunde"
11864
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11868 msgid "hybrid mode"
11869 msgstr "hybrider Modus"
11870
11871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11873 msgid "ignore"
11874 msgstr "ignorieren"
11875
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11877 msgid "infinite (lease does not expire)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11883 msgid "input"
11884 msgstr "eingehend"
11885
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11887 msgid "integer"
11888 msgstr "Ganzzahl"
11889
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11891 msgid "key between 8 and 63 characters"
11892 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11893
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11895 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11896 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11897
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11899 msgid "known"
11900 msgstr "bekannt"
11901
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11903 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11907 msgid "managed config (M)"
11908 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11909
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11911 msgid "medium security"
11912 msgstr "mittlere Sicherheit"
11913
11914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11915 msgctxt "nft unit"
11916 msgid "minute"
11917 msgstr "Minute"
11918
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11920 msgid "minutes"
11921 msgstr "Minuten"
11922
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11924 msgid "mobile home agent (H)"
11925 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11926
11927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11928 msgid "netif_carrier_ok()"
11929 msgstr "netif_carrier_ok()"
11930
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11932 msgid "no"
11933 msgstr "nein"
11934
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11938 msgid "no link"
11939 msgstr "nicht verbunden"
11940
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11942 msgid "no override"
11943 msgstr "keine Überschreibung"
11944
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11947 msgid "non-empty value"
11948 msgstr "nicht-leeren Wert"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11955 msgid "none"
11956 msgstr "kein"
11957
11958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11961 msgid "not present"
11962 msgstr "nicht vorhanden"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11965 msgid "octet string"
11966 msgstr "Oktett-Zeichenkette"
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11971 msgid "off"
11972 msgstr "aus"
11973
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11975 msgid "on available prefix"
11976 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11977
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11979 msgid "open network"
11980 msgstr "Offenes Netzwerk"
11981
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11983 msgid "other config (O)"
11984 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11985
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11988 msgid "output"
11989 msgstr "ausgehend"
11990
11991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11992 msgid "over a day ago"
11993 msgstr "seit über einem Tag"
11994
11995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11996 msgctxt "nft unit"
11997 msgid "packets"
11998 msgstr "Pakete"
11999
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12001 msgid "positive decimal value"
12002 msgstr "positiven Dezimalwert"
12003
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12005 msgid "positive integer value"
12006 msgstr "positive Ganzzahl"
12007
12008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12009 msgid "random"
12010 msgstr "zufällig"
12011
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12013 msgid "randomly generated"
12014 msgstr "zufällig erzeugt"
12015
12016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12017 msgid ""
12018 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12019 "single packet rather than many small ones"
12020 msgstr ""
12021 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
12022 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
12023 "kleiner Pakete"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12028 msgid "relay mode"
12029 msgstr "Relay-Modus"
12030
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1678
12032 msgid "routed"
12033 msgstr "geroutet"
12034
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12036 msgid "sec"
12037 msgstr "Sekunden"
12038
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12041 msgid "server mode"
12042 msgstr "Server-Modus"
12043
12044 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12045 msgid "sstpc Log-level"
12046 msgstr "sstpc Log-Level"
12047
12048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12049 msgid "stderr"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12053 msgid "string (UTF-8)"
12054 msgstr "Zeichenkette (UTF-8)"
12055
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12057 msgid "strong security"
12058 msgstr "hohe Sicherheit"
12059
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12061 msgid "tagged"
12062 msgstr "markiert"
12063
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12065 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12066 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12067
12068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12069 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12070 msgid "try"
12071 msgstr "versuchen"
12072
12073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12074 msgid ""
12075 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12076 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12077 "access."
12078 msgstr ""
12079 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12080 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12081 "Netzwerkzugriff."
12082
12083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12084 msgid "unique value"
12085 msgstr "eindeutigen Wert"
12086
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12088 msgid "unknown"
12089 msgstr "unbekannt"
12090
12091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12092 msgid "unknown version"
12093 msgstr "Unbekannte Version"
12094
12095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12099 msgid "unlimited"
12100 msgstr "unlimitiert"
12101
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12112 msgid "unspecified"
12113 msgstr "unspezifiziert"
12114
12115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12116 msgid "unspecified -or- create:"
12117 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12118
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12120 msgid "untagged"
12121 msgstr "unmarkiert"
12122
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12126 msgid "valid IP address"
12127 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12128
12129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12130 msgid "valid IP address or prefix"
12131 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12132
12133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12134 msgid "valid IP address range"
12135 msgstr "gültiger IP-Adressbereich"
12136
12137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12138 msgid "valid IPv4 CIDR"
12139 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12140
12141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12143 msgid "valid IPv4 address"
12144 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12145
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12147 msgid "valid IPv4 address or network"
12148 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12149
12150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12151 msgid "valid IPv4 address range"
12152 msgstr "gültiger IPv4-Adressbereich"
12153
12154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12155 msgid "valid IPv4 address:port"
12156 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12157
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12159 msgid "valid IPv4 network"
12160 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12161
12162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12163 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12164 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12165
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12167 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12168 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12169
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12171 msgid "valid IPv6 CIDR"
12172 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12173
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12176 msgid "valid IPv6 address"
12177 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12178
12179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12180 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12181 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12182
12183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12184 msgid "valid IPv6 address range"
12185 msgstr "gültiger IPv6-Adressbereich"
12186
12187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12188 msgid "valid IPv6 host id"
12189 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12190
12191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12192 msgid "valid IPv6 network"
12193 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12194
12195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12196 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12197 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12198
12199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12200 msgid "valid MAC address"
12201 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12202
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12204 msgid "valid UCI identifier"
12205 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12206
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12208 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12209 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12210
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12213 msgid "valid address:port"
12214 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12215
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12218 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12219 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12220
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12222 msgid "valid decimal value"
12223 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12224
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12226 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12227 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12228
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12230 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12231 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12232
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12234 msgid "valid host:port"
12235 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12236
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12242 msgid "valid hostname"
12243 msgstr "gültigen Hostnamen"
12244
12245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12246 msgid "valid hostname or IP address"
12247 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12248
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12250 msgid "valid integer value"
12251 msgstr "gültige Ganzzahl"
12252
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12254 msgid "valid multicast MAC address"
12255 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12256
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12258 msgid ""
12259 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12260 "\"/\", \"%\" or spaces"
12261 msgstr ""
12262 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12263 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12264
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12266 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12267 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12268
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12270 msgid "valid network in address/netmask notation"
12271 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12272
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12274 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12275 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12276
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12279 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12280 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12281
12282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12284 msgid "valid port value"
12285 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12286
12287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12288 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12289 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12290
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12292 msgid "value between %d and %d characters"
12293 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12294
12295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12296 msgid "value between %f and %f"
12297 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12298
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12300 msgid "value greater or equal to %f"
12301 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12302
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12304 msgid "value smaller or equal to %f"
12305 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12306
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12308 msgid "value with %d characters"
12309 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12310
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12312 msgid "value with at least %d characters"
12313 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12314
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12316 msgid "value with at most %d characters"
12317 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12318
12319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12320 msgid "weak security"
12321 msgstr "geringe Sicherheit"
12322
12323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12324 msgctxt "nft unit"
12325 msgid "week"
12326 msgstr "Woche"
12327
12328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12329 msgid "yes"
12330 msgstr "ja"
12331
12332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12333 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12334 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12338 msgctxt ""
12339 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12340 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12341 msgid ""
12342 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12343 "{example_com} and its subdomains."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12347 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12348 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12349 msgstr "{example_nx} gibt {nxdomain} zurück."
12350
12351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12352 msgid "« Back"
12353 msgstr "« Zurück"
12354
12355 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12356 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12357
12358 #~ msgid "Run filesystem check"
12359 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12360
12361 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12362 #~ msgstr ""
12363 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12364
12365 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12366 #~ msgstr ""
12367 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12368
12369 #~ msgid "Network-ID"
12370 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12371
12372 #~ msgid ""
12373 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12374 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12375 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12376 #~ "the system running dnsmasq\"."
12377 #~ msgstr ""
12378 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12379 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12380 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12381 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12382
12383 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12384 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12385
12386 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12387 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12388
12389 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12390 #~ msgstr ""
12391 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12392
12393 #~ msgid "IP set"
12394 #~ msgstr "IP-Sets"
12395
12396 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12397 #~ msgstr ""
12398 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12399
12400 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12401 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12402
12403 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12404 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12405
12406 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12407 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12408
12409 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12410 #~ msgstr ""
12411 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12412 #~ "sollen."
12413
12414 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12415 #~ msgstr ""
12416 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12417
12418 #~ msgid "Local server"
12419 #~ msgstr "Lokaler Server"
12420
12421 #~ msgid ""
12422 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12423 #~ "files only."
12424 #~ msgstr ""
12425 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12426 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12427
12428 #~ msgid ""
12429 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12430 #~ "was received if multiple IPs are available."
12431 #~ msgstr ""
12432 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12433 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12434 #~ "verfügbar sind."
12435
12436 #~ msgid "Master"
12437 #~ msgstr "Master"
12438
12439 #~ msgid "Mesh"
12440 #~ msgstr "Mesh"
12441
12442 #~ msgid ""
12443 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12444 #~ "NXDOMAIN."
12445 #~ msgstr ""
12446 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12447 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12448
12449 #~ msgid ""
12450 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12451 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12452 #~ msgstr ""
12453 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12454 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12455
12456 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12457 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12458
12459 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12460 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12461
12462 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12463 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12464
12465 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12466 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12467
12468 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12469 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12470
12471 #~ msgid ""
12472 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12473 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12474 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12475 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12476 #~ "Association."
12477 #~ msgstr ""
12478 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12479 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12480 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12481 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12482 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12483 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12484
12485 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12486 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12487
12488 #~ msgid "ID"
12489 #~ msgstr "ID"
12490
12491 #~ msgid "Listen address"
12492 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12493
12494 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12495 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12496
12497 #~ msgid "Relay To address"
12498 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12499
12500 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12501 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12502
12503 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12504 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12505
12506 #~ msgid "Modem is disabled."
12507 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12508
12509 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12510 #~ msgstr ""
12511 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12512 #~ "(hexadezimal)"
12513
12514 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12515 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12516
12517 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12518 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12519
12520 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12521 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12522
12523 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12524 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12525
12526 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12527 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12528
12529 #~ msgid "Annex B (all)"
12530 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12531
12532 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12533 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12534
12535 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12536 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12537
12538 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12539 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12540
12541 #~ msgid "Annex J (all)"
12542 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12543
12544 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12545 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12546
12547 #~ msgid "Annex M (all)"
12548 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12549
12550 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12551 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12552
12553 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12554 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12555
12556 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12557 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12558
12559 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12560 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12561
12562 #~ msgctxt "VLAN port state"
12563 #~ msgid "Do not participate"
12564 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12565
12566 #~ msgctxt "VLAN port state"
12567 #~ msgid "Egress tagged"
12568 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12569
12570 #~ msgctxt "VLAN port state"
12571 #~ msgid "Egress untagged"
12572 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12573
12574 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12575 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12576
12577 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12578 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12579
12580 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12581 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12582
12583 #~ msgid "Latency"
12584 #~ msgstr "Latenz"
12585
12586 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12587 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12588
12589 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12590 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12591
12592 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12593 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12594
12595 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12596 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12597
12598 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12599 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12600
12601 #~ msgid "Power Management Mode"
12602 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12603
12604 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12605 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12606
12607 #~ msgctxt "VLAN port state"
12608 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12609 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12610
12611 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12612 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12613
12614 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12615 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12616
12617 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12618 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12619
12620 #~ msgid ""
12621 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12622 #~ "and names with underscores)."
12623 #~ msgstr ""
12624 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12625 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12626
12627 #~ msgid "Filter useless"
12628 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12629
12630 #~ msgid ""
12631 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12632 #~ ">v4."
12633 #~ msgstr ""
12634 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12635 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12636
12637 #~ msgid "Network Utilities"
12638 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12639
12640 #~ msgid "Back to configuration"
12641 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12642
12643 #~ msgid "Close list..."
12644 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12645
12646 #~ msgid "Internal Server Error"
12647 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12648
12649 #~ msgid "No files found"
12650 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12651
12652 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12653 #~ msgstr ""
12654 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12655
12656 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12659 #~ "beantwortet werden können"
12660
12661 #~ msgid "Import peer configuration…"
12662 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12663
12664 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12665 #~ msgstr ""
12666 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12667 #~ "ziehen…"
12668
12669 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12670 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12671
12672 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12673 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12674
12675 #~ msgid ""
12676 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12677 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12678 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12679 #~ "extracted from the configuration."
12680 #~ msgstr ""
12681 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12682 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12683 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12684 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12685
12686 #~ msgid ""
12687 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12688 #~ "on the router"
12689 #~ msgstr ""
12690 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12691 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12692
12693 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12694 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12695
12696 #~ msgid "Generate Key"
12697 #~ msgstr "Key generieren"
12698
12699 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12700 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12701
12702 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12703 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12704
12705 #~ msgid "Hide QR-Code"
12706 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12707
12708 #~ msgid "No peers defined yet"
12709 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12710
12711 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12712 #~ msgstr ""
12713 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12714
12715 #~ msgid "Default %d"
12716 #~ msgstr "Standard %d"
12717
12718 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12719 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12720
12721 #~ msgid "TFTP Settings"
12722 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12723
12724 #~ msgid "Auto Refresh"
12725 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12726
12727 #~ msgid "on"
12728 #~ msgstr "ein"
12729
12730 #~ msgid ""
12731 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12732 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12733 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12734 #~ msgstr ""
12735 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12736 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12737 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12738 #~ "routet."
12739
12740 #~ msgid "Value must not be empty"
12741 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12742
12743 #~ msgid ""
12744 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12745 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12746 #~ "correct and meant for your device!"
12747 #~ msgstr ""
12748 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12749 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12750 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12751
12752 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12753 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12754
12755 #~ msgid "Host entries"
12756 #~ msgstr "Host-Einträge"
12757
12758 #~ msgid ""
12759 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12760 #~ "file was empty before editing."
12761 #~ msgstr ""
12762 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12763 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12764
12765 #~ msgid ""
12766 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12767 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12768 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12769 #~ msgstr ""
12770 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12771 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12772 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12773 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12774
12775 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12776 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12777
12778 #~ msgid "Announced DNS servers"
12779 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12780
12781 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12782 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12783
12784 #~ msgid "Override MAC address"
12785 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12786
12787 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12788 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12789
12790 #~ msgid "stateful-only"
12791 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12792
12793 #~ msgid "stateless"
12794 #~ msgstr "nur zustandlos"
12795
12796 #~ msgid "stateless + stateful"
12797 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12798
12799 #~ msgid "Bridge interfaces"
12800 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12801
12802 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12803 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12804
12805 #~ msgid "Always announce default router"
12806 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12807
12808 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12809 #~ msgstr ""
12810 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12811 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12812
12813 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12814 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12815
12816 #~ msgid "NDP-Proxy"
12817 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12818
12819 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12820 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12821
12822 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12823 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12824
12825 #~ msgid "Default Route"
12826 #~ msgstr "Standard-Route"
12827
12828 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12829 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12830
12831 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12832 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12833
12834 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12835 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12836
12837 #~ msgid "Profile"
12838 #~ msgstr "Profil"
12839
12840 #~ msgid ""
12841 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12842 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12843 #~ msgstr ""
12844 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12845 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12846
12847 #~ msgid "Invalid value"
12848 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12849
12850 #~ msgid ""
12851 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12852 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12853 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12854 #~ msgstr ""
12855 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12856 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12857 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12858 #~ "(optional)."
12859
12860 #~ msgid ""
12861 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12862 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12863 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12864 #~ msgstr ""
12865 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12866 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12867 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12868
12869 #~ msgid "default-on (kernel)"
12870 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12871
12872 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12873 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12874
12875 #~ msgid "netdev (kernel)"
12876 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12877
12878 #~ msgid "none (kernel)"
12879 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12880
12881 #~ msgid "timer (kernel)"
12882 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12883
12884 #~ msgid "Enable/Disable"
12885 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12886
12887 #~ msgid "No signal"
12888 #~ msgstr "Kein Signal"
12889
12890 #~ msgid "Free"
12891 #~ msgstr "Frei"
12892
12893 #~ msgid "Switch Port Mask"
12894 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12895
12896 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12897 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12898
12899 #~ msgid "USB Device"
12900 #~ msgstr "USB-Gerät"
12901
12902 #~ msgid "USB Ports"
12903 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12904
12905 #~ msgid "Define a name for this network."
12906 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12907
12908 #~ msgid "Bad address specified!"
12909 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12910
12911 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12912 #~ msgstr ""
12913 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12914 #~ "nutzen zu können"
12915
12916 #~ msgid "Loading"
12917 #~ msgstr "Lade"
12918
12919 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12920 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12921
12922 #~ msgid "Assign interfaces..."
12923 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12924
12925 #~ msgid "MB/s"
12926 #~ msgstr "MB/s"
12927
12928 #~ msgid "Network without interfaces."
12929 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12930
12931 #~ msgid ""
12932 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12933 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12934 #~ msgstr ""
12935 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12936 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12937 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12938
12939 #~ msgid "Realtime Connections"
12940 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12941
12942 #~ msgid "Realtime Load"
12943 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12944
12945 #~ msgid "Realtime Traffic"
12946 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12947
12948 #~ msgid "Realtime Wireless"
12949 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12950
12951 #~ msgid "Swap"
12952 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12953
12954 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12955 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12956
12957 #~ msgid "There are no active leases."
12958 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12959
12960 #~ msgid ""
12961 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12962 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12963
12964 #~ msgid "dB"
12965 #~ msgstr "dB"
12966
12967 #~ msgid "kB/s"
12968 #~ msgstr "kB/s"
12969
12970 #~ msgid "kbit/s"
12971 #~ msgstr "kbit/s"
12972
12973 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12974 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12975
12976 #~ msgid "Changes applied."
12977 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12978
12979 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12980 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12981
12982 #~ msgid "Delete permission denied"
12983 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12984
12985 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12986 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12987
12988 #~ msgid "Device is rebooting..."
12989 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12990
12991 #~ msgid "Keep settings"
12992 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12993
12994 #~ msgid "Rebooting..."
12995 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12996
12997 #~ msgid ""
12998 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12999 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13000 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13001 #~ msgstr ""
13002 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
13003 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
13004 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
13005
13006 #~ msgid ""
13007 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13008 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13009 #~ msgstr ""
13010 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
13011 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13012
13013 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13014 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
13015
13016 #~ msgid "(%s available)"
13017 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
13018
13019 #~ msgid "-- match by device --"
13020 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
13021
13022 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13023 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
13024
13025 #~ msgid "Check"
13026 #~ msgstr "Prüfen"
13027
13028 #~ msgid "Checksum"
13029 #~ msgstr "Prüfsumme"
13030
13031 #~ msgid "Enable this mount"
13032 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13033
13034 #~ msgid "Enable this swap"
13035 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13036
13037 #~ msgid "Flash Firmware"
13038 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13039
13040 #~ msgid "Flashing..."
13041 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13042
13043 #~ msgid "Mount Entry"
13044 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13045
13046 #~ msgid "Proceed"
13047 #~ msgstr "Fortfahren"
13048
13049 #~ msgid "Really reset all changes?"
13050 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13051
13052 #~ msgid "Root"
13053 #~ msgstr "Root"
13054
13055 #~ msgid "Swap Entry"
13056 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13057
13058 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13059 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13060
13061 #~ msgid ""
13062 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13063 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13064 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13065 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13066
13067 #~ msgid ""
13068 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13069 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13070 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13071 #~ msgstr ""
13072 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13073 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13074 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13075 #~ "Prozedur zu starten."
13076
13077 #~ msgid "Verify"
13078 #~ msgstr "Verifizieren"
13079
13080 #~ msgid "overlay"
13081 #~ msgstr "Overlay"
13082
13083 #~ msgid "Change login password"
13084 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13085
13086 #~ msgid "Changing password…"
13087 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13088
13089 #~ msgid "Disabled (default)"
13090 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13091
13092 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13093 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13094
13095 #~ msgid "Saving keys…"
13096 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13097
13098 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13099 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13100
13101 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13102 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13103
13104 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13105 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13106
13107 #~ msgid "Antenna 1"
13108 #~ msgstr "Antenne 1"
13109
13110 #~ msgid "Antenna 2"
13111 #~ msgstr "Antenne 2"
13112
13113 #~ msgid "Antenna Configuration"
13114 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13115
13116 #~ msgid "Back to overview"
13117 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13118
13119 #~ msgid "Back to scan results"
13120 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13121
13122 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13123 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13124
13125 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13126 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13127
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13130 #~ "adjusted to %d."
13131 #~ msgstr ""
13132 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13133 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13134
13135 #~ msgid "Common Configuration"
13136 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13137
13138 #~ msgid "Connect"
13139 #~ msgstr "Verbinden"
13140
13141 #~ msgid "Connection Limit"
13142 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13143
13144 #~ msgid "Cover the following interface"
13145 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13146
13147 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13148 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13149
13150 #~ msgid "Create Interface"
13151 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13152
13153 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13154 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13155
13156 #~ msgid "Diversity"
13157 #~ msgstr "Diversität"
13158
13159 #~ msgid "Edit this interface"
13160 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13161
13162 #~ msgid "Frame Bursting"
13163 #~ msgstr "Frame Bursting"
13164
13165 #~ msgid ""
13166 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13167 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13168 #~ msgstr ""
13169 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13170 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13171
13172 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13173 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13174
13175 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13176 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13177
13178 #~ msgid "Install package %q"
13179 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13180
13181 #~ msgid "Interface Overview"
13182 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13183
13184 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13185 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13186
13187 #~ msgid ""
13188 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13189 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13190 #~ msgstr ""
13191 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13192 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13193 #~ "etc."
13194
13195 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13196 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13197
13198 #~ msgid "Name of the new interface"
13199 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13200
13201 #~ msgid "No network configured on this device"
13202 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13203
13204 #~ msgid "No network name specified"
13205 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13206
13207 #~ msgid "No networks in range"
13208 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13209
13210 #~ msgid "No scan results available yet..."
13211 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13212
13213 #~ msgid "Note: interface name length"
13214 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13215
13216 #~ msgid ""
13217 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13218 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13219 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13220 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13221 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13222 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13223 #~ msgstr ""
13224 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13225 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13226 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13227 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13228 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13229 #~ "verwendet werden."
13230
13231 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13232 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13233
13234 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13235 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13236
13237 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13238 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13239
13240 #~ msgid ""
13241 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13242 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13243 #~ msgstr ""
13244 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13245 #~ "gemacht werden!\n"
13246 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13247 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13248
13249 #~ msgid "Receiver Antenna"
13250 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13251
13252 #~ msgid "Repeat scan"
13253 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13254
13255 #~ msgid "Replace entry"
13256 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13257
13258 #~ msgid "Scan request failed"
13259 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13260
13261 #~ msgid "Separate Clients"
13262 #~ msgstr "Clients isolieren"
13263
13264 #~ msgid "Slot time"
13265 #~ msgstr "Zeitslot"
13266
13267 #~ msgid ""
13268 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13269 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13270 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13271 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13272 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13273 #~ msgstr ""
13274 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13275 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13276 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13277 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13278 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13279
13280 #~ msgid ""
13281 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13282 #~ "this component for working wireless configuration!"
13283 #~ msgstr ""
13284 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13285 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13286
13287 #~ msgid "The given network name is not unique"
13288 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13289
13290 #, fuzzy
13291 #~ msgid ""
13292 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13293 #~ "will be replaced if you proceed."
13294 #~ msgstr ""
13295 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13296 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13297
13298 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13299 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13300
13301 #~ msgid ""
13302 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13303 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13304 #~ msgstr ""
13305 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13306 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13307
13308 #~ msgid "Transmission Rate"
13309 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13310
13311 #~ msgid "Transmit Power"
13312 #~ msgstr "Sendeleistung"
13313
13314 #~ msgid "Uploaded File"
13315 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13316
13317 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13318 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13319
13320 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13321 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13322
13323 #~ msgid "open"
13324 #~ msgstr "offen"
13325
13326 #~ msgid "Advanced"
13327 #~ msgstr "Erweitert"
13328
13329 #~ msgid "Always off (%s)"
13330 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13331
13332 #~ msgid "Always on (%s)"
13333 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13334
13335 #~ msgid "Apply anyway"
13336 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13337
13338 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13339 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13340
13341 #~ msgid "Expecting %s"
13342 #~ msgstr "Erwarte %s"
13343
13344 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13345 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13346
13347 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13348 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13349
13350 #~ msgid "Netmask"
13351 #~ msgstr "Netzmaske"
13352
13353 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13354 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13355
13356 #, fuzzy
13357 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13358 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13359
13360 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13361 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13362
13363 #~ msgid "Synchronizing..."
13364 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13365
13366 #~ msgid ""
13367 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13368 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13369 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13370 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13371 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13372 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13373 #~ msgstr ""
13374 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13375 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13376 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13377 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13378 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13379 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13380 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13381 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13382
13383 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13384 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13385
13386 #~ msgid "Theme"
13387 #~ msgstr "Thema"
13388
13389 #~ msgid "There are no changes to apply."
13390 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13391
13392 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13393 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13394
13395 #~ msgid "There are no pending changes!"
13396 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13397
13398 #~ msgid ""
13399 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13400 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13401 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13402 #~ msgstr ""
13403 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13404 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13405
13406 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13407 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13408
13409 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13410 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13411
13412 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13413 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13414
13415 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13416 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13417
13418 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13419 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13420
13421 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13422 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13423
13424 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13425 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13426
13427 #~ msgid ""
13428 #~ "one of:\n"
13429 #~ " - %s"
13430 #~ msgstr ""
13431 #~ "einen von:\n"
13432 #~ "- %s"
13433
13434 #~ msgid ""
13435 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13436 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13437 #~ "Opera or Safari."
13438 #~ msgstr ""
13439 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13440 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13441 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13442
13443 #~ msgid "kB"
13444 #~ msgstr "kB"
13445
13446 #~ msgid ""
13447 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13448 #~ "communications"
13449 #~ msgstr ""
13450 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13451 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13452
13453 #~ msgid ""
13454 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13455 #~ "authentication."
13456 #~ msgstr ""
13457 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13458 #~ "Zeile)."
13459
13460 #~ msgid "Password successfully changed!"
13461 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13462
13463 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13464 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13465
13466 #~ msgid "Available packages"
13467 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13468
13469 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13470 #~ msgstr ""
13471 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13472 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13473
13474 #~ msgid ""
13475 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13476 #~ "preserved in any sysupgrade."
13477 #~ msgstr ""
13478 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13479 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13480
13481 #~ msgid ""
13482 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13483 #~ "in a sysupgrade."
13484 #~ msgstr ""
13485 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13486 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13487
13488 #~ msgid "Custom feeds"
13489 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13490
13491 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13492 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13493
13494 #~ msgid "Distribution feeds"
13495 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13496
13497 #~ msgid "Download and install package"
13498 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13499
13500 #~ msgid "Find package"
13501 #~ msgstr "Paket suchen"
13502
13503 #~ msgid "Free space"
13504 #~ msgstr "Freier Platz"
13505
13506 #~ msgid "General options for opkg"
13507 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13508
13509 #~ msgid "Install"
13510 #~ msgstr "Installieren"
13511
13512 #~ msgid "Installed packages"
13513 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13514
13515 # Ich glab das ist so richtiger
13516 #~ msgid "No package lists available"
13517 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13518
13519 #~ msgid "OK"
13520 #~ msgstr "OK"
13521
13522 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13523 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13524
13525 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13526 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13527
13528 #~ msgid "Package name"
13529 #~ msgstr "Paketname"
13530
13531 #~ msgid "Please update package lists first"
13532 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13533
13534 #~ msgid "Size (.ipk)"
13535 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13536
13537 #~ msgid "Software"
13538 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13539
13540 #~ msgid "Update lists"
13541 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13542
13543 #~ msgid "Version"
13544 #~ msgstr "Version"
13545
13546 #~ msgid "Disable DNS setup"
13547 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13548
13549 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13550 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13551
13552 #~ msgid "Lease validity time"
13553 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13554
13555 #~ msgid "Multicast address"
13556 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13557
13558 #~ msgid "Protocol family"
13559 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13560
13561 #~ msgid "No chains in this table"
13562 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13563
13564 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13565 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13566
13567 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13568 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13569
13570 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13571 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13572
13573 #~ msgid "Activate this network"
13574 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13575
13576 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13577 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13578
13579 #~ msgid "Interface reconnected"
13580 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13581
13582 #~ msgid "Interface shut down"
13583 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13584
13585 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13586 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13587
13588 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13589 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13590
13591 #~ msgid ""
13592 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13593 #~ "connected via this interface"
13594 #~ msgstr ""
13595 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13596 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13597
13598 #~ msgid ""
13599 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13600 #~ "you are connected via this interface."
13601 #~ msgstr ""
13602 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13603 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13604 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13605
13606 #~ msgid "Reconnecting interface"
13607 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13608
13609 #~ msgid "Shutdown this network"
13610 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13611
13612 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13613 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13614
13615 #~ msgid "Wireless restarted"
13616 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13617
13618 #~ msgid "Wireless shut down"
13619 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13620
13621 #~ msgid "DHCP Leases"
13622 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13623
13624 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13625 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13626
13627 #~ msgid ""
13628 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13629 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13630 #~ msgstr ""
13631 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13632 #~ "gemacht werden!\n"
13633 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13634 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13635
13636 #, fuzzy
13637 #~ msgid ""
13638 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13639 #~ "connected via this interface."
13640 #~ msgstr ""
13641 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13642 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13643 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13644
13645 #~ msgid "Sort"
13646 #~ msgstr "Sortieren"
13647
13648 #~ msgid "help"
13649 #~ msgstr "Hilfe"
13650
13651 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13652 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13653
13654 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13655 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13656
13657 #~ msgid "Port %s"
13658 #~ msgstr "Port %s"
13659
13660 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13661 #~ msgstr "Sendeantenne"