Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-01-22 17:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 #, fuzzy
299 msgid ""
300 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
301 "NXDOMAIN."
302 msgstr ""
303 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
304 "code> liefert NXDOMAIN."
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
307 #, fuzzy
308 msgid ""
309 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
310 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
311 msgstr ""
312 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
313 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
314
315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
316 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
317 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
318 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
319
320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
321 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
322 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
323 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
326 msgctxt "nft set match expression"
327 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
328 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
331 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
336 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
341 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
356 msgctxt "nft not in set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
359
360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
361 msgid ""
362 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
363 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
364 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
365 "entirely (which is the default setting)."
366 msgstr ""
367 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
368 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
369 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
370 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
373 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
374 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
375
376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
377 msgid "A directory with the same name already exists."
378 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
379
380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
381 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
382 msgstr ""
383 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
386 msgid "A43C + J43 + A43"
387 msgstr "A43C + J43 + A43"
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
390 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
391 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
394 msgid "ADSL"
395 msgstr "ADSL"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
398 msgid "ANSI T1.413"
399 msgstr "ANSI T1.413"
400
401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
405 msgid "APN"
406 msgstr "APN"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
409 msgid "ARP"
410 msgstr "ARP"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
413 msgid "ARP IP Targets"
414 msgstr "ARP-IP-Ziele"
415
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
417 msgid "ARP Interval"
418 msgstr "ARP Intervall"
419
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
421 msgid "ARP Validation"
422 msgstr "ARP Validierung"
423
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
425 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
426 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
427
428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
429 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
430 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
431
432 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
433 msgid "ARP retry threshold"
434 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
435
436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
437 msgid "ARP traffic table \"%h\""
438 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
441 msgid ""
442 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
443 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
444 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
445 msgstr ""
446 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
447 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
448 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
449 "Multicast-Empfängers entsprechen."
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
452 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
453 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
456 msgid "ATM Bridges"
457 msgstr "ATM Brücken"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
461 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
466 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
467 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
470 msgid ""
471 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
472 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
473 "to dial into the provider network."
474 msgstr ""
475 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
476 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
477 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
481 msgid "ATM device number"
482 msgstr "ATM Adapterindex"
483
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
485 msgid "ATU-C System Vendor ID"
486 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
491 msgid "Absent Interface"
492 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
495 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
496 msgstr ""
497 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
498 "Dritte zu verhindern."
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
501 msgid "Accept local"
502 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
503
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
505 msgctxt "nft accept action"
506 msgid "Accept packet"
507 msgstr "Paket akzeptieren"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
510 msgid "Accept packets with local source addresses"
511 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
512
513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
514 msgid "Access Concentrator"
515 msgstr "Zugriffskonzentrator"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
519 msgid "Access Point"
520 msgstr "Zugangspunkt"
521
522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
523 msgid "Access Point Isolation"
524 msgstr "Access-Point-Isolation"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
527 msgid "Actions"
528 msgstr "Aktionen"
529
530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
531 msgid "Active"
532 msgstr "Aktiv"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
535 msgid "Active Connections"
536 msgstr "Aktive Verbindungen"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
540 msgid "Active DHCP Leases"
541 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
545 msgid "Active DHCPv6 Leases"
546 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
547
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
549 msgid "Active IPv4 Routes"
550 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
553 msgid "Active IPv4 Rules"
554 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
557 msgid "Active IPv6 Routes"
558 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
559
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
561 msgid "Active IPv6 Rules"
562 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
565 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
566 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
567
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
570 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
571 msgid "Ad-Hoc"
572 msgstr "Ad-Hoc"
573
574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
575 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
576 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
577
578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
579 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
580 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
581
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
594 msgid "Add"
595 msgstr "Hinzufügen"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
598 msgid "Add ATM Bridge"
599 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
602 msgid "Add IPv4 address…"
603 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
604
605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
606 msgid "Add IPv6 address…"
607 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
608
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
610 msgid "Add LED action"
611 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
614 msgid "Add VLAN"
615 msgstr "VLAN hinzufügen"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
618 msgid "Add device configuration"
619 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
622 msgid "Add device configuration…"
623 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
624
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
626 msgid "Add instance"
627 msgstr "Instanz hinzufügen"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
632 msgid "Add key"
633 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
636 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
637 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
641 msgid "Add new interface..."
642 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
643
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
645 msgid "Add peer"
646 msgstr "Peer hinzufügen"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
649 msgid "Add to Blacklist"
650 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Whitelist"
654 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
657 msgid "Additional hosts files"
658 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
661 msgid "Additional servers file"
662 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
674 msgid "Address"
675 msgstr "Adresse"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
678 msgctxt "nft meta nfproto"
679 msgid "Address family"
680 msgstr "Adressfamilie"
681
682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
683 msgid "Address setting is invalid"
684 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
685
686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
687 msgid "Address to access local relay bridge"
688 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
691 msgid "Addresses"
692 msgstr "Adressen"
693
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
696 msgid "Administration"
697 msgstr "Administration"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
708 msgid "Advanced Settings"
709 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
712 msgid "Advanced device options"
713 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
716 msgid "Ageing time"
717 msgstr "Altersgrenze"
718
719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
720 msgid "Aggregate Originator Messages"
721 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
722
723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
724 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
725 msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
726
727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
728 msgid "Aggregation Selection Logic"
729 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
730
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
732 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
733 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
734
735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
736 msgid ""
737 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
738 "state changes (count, 2)"
739 msgstr ""
740 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
741 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
742
743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
744 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
745 msgstr ""
746 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
747
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
749 msgid "Alert"
750 msgstr "Alarm"
751
752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
755 msgid "Alias Interface"
756 msgstr "Alias-Schnittstelle"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
759 msgid "Alias of \"%s\""
760 msgstr "Alias von \"%s\""
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
763 msgid "All servers"
764 msgstr "Alle Server"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
767 msgid ""
768 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
769 "address."
770 msgstr ""
771 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
772 "Adresse."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
775 msgid "Allocate IPs sequentially"
776 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
779 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
780 msgstr ""
781 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
784 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
785 msgstr ""
786 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
787 "Signalqualität"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
790 msgid "Allow all except listed"
791 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
792
793 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
794 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
795 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
798 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
799 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
802 msgid "Allow listed only"
803 msgstr "Nur gelistete erlauben"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
806 msgid "Allow localhost"
807 msgstr "Erlaube localhost"
808
809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
810 msgid "Allow rebooting the device"
811 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
812
813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
814 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
815 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
816
817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
818 msgid "Allow root logins with password"
819 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
820
821 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
822 msgid "Allow system feature probing"
823 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
824
825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
826 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
827 msgstr ""
828 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
829 "Zertifikat einzuloggen"
830
831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
834 msgid "Allowed IPs"
835 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
836
837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
838 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
839 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
842 msgid "Always"
843 msgstr "Immer"
844
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
846 msgid "Always off (kernel: none)"
847 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
848
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
850 msgid "Always on (kernel: default-on)"
851 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
854 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
855 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
858 msgid ""
859 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
860 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
861 msgstr ""
862 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
863 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
864 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
867 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
868 msgstr ""
869 "Anzahl zu sendender <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-"
870 "Anfragen"
871
872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
873 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
874 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
875
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
877 msgid "An error occurred while saving the form:"
878 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
879
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
881 msgid "An optional, short description for this device"
882 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
886 msgid "Annex"
887 msgstr "Anhang"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
890 msgid "Annex A + L + M (all)"
891 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
894 msgid "Annex A G.992.1"
895 msgstr "Anhang A G.992.1"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
898 msgid "Annex A G.992.2"
899 msgstr "Anhang A G.992.2"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
902 msgid "Annex A G.992.3"
903 msgstr "Anhang A G.992.3"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
906 msgid "Annex A G.992.5"
907 msgstr "Anhang A G.992.5"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
910 msgid "Annex B (all)"
911 msgstr "Annex B (alle Arten)"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
914 msgid "Annex B G.992.1"
915 msgstr "Anhang B G.992.1"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
918 msgid "Annex B G.992.3"
919 msgstr "Anhang B G.992.3"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
922 msgid "Annex B G.992.5"
923 msgstr "Anhang B G.992.5"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
926 msgid "Annex J (all)"
927 msgstr "Annex J (alle Arten)"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
930 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
931 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
934 msgid "Annex M (all)"
935 msgstr "Annex M (alle Arten)"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
938 msgid "Annex M G.992.3"
939 msgstr "Anhang M G.992.3"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
942 msgid "Annex M G.992.5"
943 msgstr "Anhang M G.992.5"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
946 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
947 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
950 msgid ""
951 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
952 "present."
953 msgstr ""
954 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
955 "Route vorhanden ist."
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
958 msgid ""
959 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
960 "regardless of local default route availability."
961 msgstr ""
962 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
963 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
964 "Route."
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
967 msgid ""
968 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
969 "default route is present."
970 msgstr ""
971 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
972 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
975 msgid "Announced DNS domains"
976 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
979 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
980 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
983 msgid "Anonymous Identity"
984 msgstr "Anonyme Identität"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
987 msgid "Anonymous Mount"
988 msgstr "Automatische Mountpunkte"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
991 msgid "Anonymous Swap"
992 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
993
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
995 msgctxt "nft match any traffic"
996 msgid "Any packet"
997 msgstr "Jedes Paket"
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1003 msgid "Any zone"
1004 msgstr "Beliebige Zone"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1007 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1008 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leer = alle clients)."
1009
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
1011 msgid "Apply and keep settings"
1012 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1015 msgid "Apply backup?"
1016 msgstr "Backup anwenden?"
1017
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
1019 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1020 msgstr ""
1021 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1022 "fehlgeschlagen"
1023
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
1027 msgid "Apply unchecked"
1028 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1029
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
1031 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1032 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1033
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1035 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1036 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1037
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1039 msgid "Architecture"
1040 msgstr "Architektur"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1043 msgid "Arp-scan"
1044 msgstr "Arp-scan"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1047 msgid ""
1048 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1049 msgstr ""
1050 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1051 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1055 msgid ""
1056 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1057 msgstr ""
1058 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1059 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1063 msgid "Associated Stations"
1064 msgstr "Assoziierte Clients"
1065
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1067 msgid "Associations"
1068 msgstr "Assoziierungen"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1072 msgid ""
1073 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1074 "strong>"
1075 msgstr ""
1076 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1077 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1081 msgid ""
1082 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1083 "strong>"
1084 msgstr ""
1085 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1086 "<strong>%h</strong>"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1089 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1090 msgstr ""
1091 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1092 "aktivieren"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1095 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1096 msgid "Auth Group"
1097 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1100 msgid "Authentication"
1101 msgstr "Authentifizierung"
1102
1103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1105 msgid "Authentication Type"
1106 msgstr "Authentifizierungstyp"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1109 msgid "Authoritative"
1110 msgstr "Authoritativ"
1111
1112 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1113 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1114 msgid "Authorization Required"
1115 msgstr "Autorisierung benötigt"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1126 msgid "Automatic"
1127 msgstr "Automatisch"
1128
1129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1131 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1132 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1133
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1135 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1136 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1139 msgid ""
1140 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1141 "routing."
1142 msgstr ""
1143 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1144 "Routing handhaben."
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1147 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1148 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1149
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1151 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1152 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1153
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1155 msgid "Automount Filesystem"
1156 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1157
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1159 msgid "Automount Swap"
1160 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1161
1162 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1163 msgid "Avahi IPv4LL"
1164 msgstr "Avahi IPv4LL"
1165
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1167 msgid "Available"
1168 msgstr "Verfügbar"
1169
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1181 msgid "Average:"
1182 msgstr "Durchschnitt:"
1183
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1185 msgid "Avoid Bridge Loops"
1186 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1189 msgid "B43 + B43C"
1190 msgstr "B43 + B43C"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1193 msgid "B43 + B43C + V43"
1194 msgstr "B43 + B43C + V43"
1195
1196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1197 msgid "BR / DMR / AFTR"
1198 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1201 msgid "BSS Transition"
1202 msgstr "BSS-Übergang"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1209 msgid "BSSID"
1210 msgstr "BSSID"
1211
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1213 msgid "Back"
1214 msgstr "Zurück"
1215
1216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1218 msgid "Back to Overview"
1219 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1220
1221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1222 msgid "Back to peer configuration"
1223 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1226 msgid "Backup"
1227 msgstr "Sichern"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1230 msgid "Backup / Flash Firmware"
1231 msgstr "Backup / Firmware Update"
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1234 msgid "Backup file list"
1235 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1236
1237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1239 msgid "Band"
1240 msgstr "Frequenztyp"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1243 msgid "Base device"
1244 msgstr "Grundgerät"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1247 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1248 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1249
1250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1252 msgid "Batman Device"
1253 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1256 msgid "Batman Interface"
1257 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1258
1259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1260 msgid ""
1261 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1262 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1263 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1264 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1265 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1266 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1267 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1268 msgstr ""
1269 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1270 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1271 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1272 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1273 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1274 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1275 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1276 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1277 "werden."
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1280 msgid "Beacon Interval"
1281 msgstr "Beacon-Intervall"
1282
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1284 msgid "Beacon Report"
1285 msgstr "Beacon-Bericht"
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1288 msgid ""
1289 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1290 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1291 "defined backup patterns."
1292 msgstr ""
1293 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1294 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1295 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1296 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1299 msgid "Bind NTP server"
1300 msgstr "Schnittstelle"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1303 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1304 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1305
1306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1312 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1315 msgid "Bind interface"
1316 msgstr "An Adapter binden"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1319 msgid ""
1320 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1321 msgstr ""
1322 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1323 "Dienste."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1326 msgid ""
1327 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1328 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1329 msgstr ""
1330 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1331 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1332
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1339 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1342 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1343 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1348 msgid "Bitrate"
1349 msgstr "Bitrate"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1352 msgid "Bonding Mode"
1353 msgstr "Bündelungsmodus"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1356 msgid "Bonding Policy"
1357 msgstr "Bonding-Methode"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1362 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1366 msgid "Bridge"
1367 msgstr "Bridge"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1370 msgctxt "MACVLAN mode"
1371 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1372 msgstr ""
1373 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1374 "Schnittstellen)"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1378 msgid "Bridge VLAN filtering"
1379 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1383 msgid "Bridge device"
1384 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1388 msgid "Bridge port specific options"
1389 msgstr "Portspezifische Optionen"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1392 msgid "Bridge ports"
1393 msgstr "Brückenports"
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1396 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1397 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1400 msgid "Bridge unit number"
1401 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1404 msgid "Bring up empty bridge"
1405 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1408 msgid "Bring up on boot"
1409 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1412 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1413 msgstr ""
1414 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1415 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1418 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1419 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1420
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1423 msgid "Browse…"
1424 msgstr "Durchsuchen…"
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1427 msgid "Buffered"
1428 msgstr "Gepuffert"
1429
1430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1431 msgid ""
1432 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1433 "gateway certificate."
1434 msgstr ""
1435 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1436 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1437
1438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1439 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1440 msgstr ""
1441 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1442 "wenn leer)."
1443
1444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1445 msgid "CLAT configuration failed"
1446 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1449 msgid "CNAME or fqdn"
1450 msgstr "CNAME oder fqdn"
1451
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1453 msgid "CPU usage (%)"
1454 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1457 msgid "Cached"
1458 msgstr "Im Cache"
1459
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1463 msgid "Call failed"
1464 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1467 msgid ""
1468 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1469 msgstr ""
1470 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1471 "anbietet."
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1485 msgid "Cancel"
1486 msgstr "Abbrechen"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1489 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1490 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1493 msgctxt "Chain hook: forward"
1494 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1495 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1498 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1499 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1500 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1501
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1503 msgctxt "Chain hook: input"
1504 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1505 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1508 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1509 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1510 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1513 msgctxt "Chain hook: output"
1514 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1515 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1518 msgctxt "Chain hook: ingress"
1519 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1520 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1523 msgid "Category"
1524 msgstr "Kategorie"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1527 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1528 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1531 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1532 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1535 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1536 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1539 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1540 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1544 msgid ""
1545 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1546 "`logread -f` during handshake for actual values"
1547 msgstr ""
1548 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1549 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1550 "Werte"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1554 msgid ""
1555 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1556 "Subject CN (exact match)"
1557 msgstr ""
1558 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1559 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1563 msgid ""
1564 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1565 "Subject CN (suffix match)"
1566 msgstr ""
1567 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1568 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1572 msgid ""
1573 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1574 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1575 msgstr ""
1576 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1577 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1578 "mycompany.com</code>"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1583 msgid "Chain"
1584 msgstr "Kette"
1585
1586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1587 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1588 msgid "Chain hook \"%h\""
1589 msgstr "Chain-Hook \"%h\""
1590
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1592 msgid "Changes"
1593 msgstr "Änderungen"
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1596 msgid "Changes have been reverted."
1597 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1598
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1600 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1601 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1602
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1610 msgid "Channel"
1611 msgstr "Kanal"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1615 msgid "Channel Analysis"
1616 msgstr "Kanalanalyse"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1619 msgid "Channel Width"
1620 msgstr "Kanalbreite"
1621
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1623 msgid "Check filesystems before mount"
1624 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1627 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1628 msgstr ""
1629 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1630
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1632 msgid "Checking archive…"
1633 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1634
1635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1637 msgid "Checking image…"
1638 msgstr "Image wird überprüft…"
1639
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1641 msgid "Choose mtdblock"
1642 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1646 msgid ""
1647 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1648 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1649 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1650 "interface to it."
1651 msgstr ""
1652 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1653 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1654 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1655 "und zuzuweisen."
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1658 msgid ""
1659 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1660 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1661 msgstr ""
1662 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1663 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1666 msgid "Cipher"
1667 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1670 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1671 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1672
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1674 msgid ""
1675 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1676 "configuration files."
1677 msgstr ""
1678 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1679 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1682 msgid ""
1683 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1684 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1685 msgstr ""
1686 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1687 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1688 "gedacht!)"
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1693 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1694 msgid "Client"
1695 msgstr "Client"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1699 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1700 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1705 msgid "Close"
1706 msgstr "Schließen"
1707
1708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1714 msgid ""
1715 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1716 "persist connection"
1717 msgstr ""
1718 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1719 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1727 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1728 msgid "Collecting data..."
1729 msgstr "Sammle Daten..."
1730
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1732 msgid "Command"
1733 msgstr "Befehl"
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1736 msgid "Command OK"
1737 msgstr "Kommando OK"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1740 msgid "Command failed"
1741 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1744 msgid "Comment"
1745 msgstr "Kommentar"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1748 msgid ""
1749 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1750 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1751 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1752 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1753 msgstr ""
1754 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1755 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1756 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1757 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1758
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1763 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1764 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1765
1766 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1767 msgid "Config File"
1768 msgstr "Konfig-Datei"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1772 msgid "Configuration"
1773 msgstr "Konfiguration"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1776 msgid "Configuration Export"
1777 msgstr "Konfigurationsexport"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1780 msgid "Configuration changes applied."
1781 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1784 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1785 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1786
1787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1788 msgid "Configuration failed"
1789 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1792 msgid ""
1793 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1794 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1795 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1796 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1797 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1798 "offered."
1799 msgstr ""
1800 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1801 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1802 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1803 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1804 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1805 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1808 msgid ""
1809 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1810 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1811 msgstr ""
1812 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1813 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1816 msgid ""
1817 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1818 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1819 msgstr ""
1820 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1821 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1824 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1825 msgstr ""
1826 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1829 msgid ""
1830 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1831 msgstr ""
1832 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1833 "Schnittstelle."
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1836 msgid "Configure…"
1837 msgstr "Konfigurieren…"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1840 msgid "Confirm disconnect"
1841 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1844 msgid "Confirmation"
1845 msgstr "Bestätigung"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1851 msgid "Connected"
1852 msgstr "Verbunden"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1856 msgid "Connection attempt failed"
1857 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1858
1859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1860 msgid "Connection attempt failed."
1861 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1862
1863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1864 msgid "Connection endpoint"
1865 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1868 msgid "Connection lost"
1869 msgstr "Verbindung verloren"
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1872 msgid "Connections"
1873 msgstr "Verbindungen"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1876 msgid "Connectivity change"
1877 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1880 msgctxt "nft ct state"
1881 msgid "Conntrack state"
1882 msgstr "Conntrack-Zustand"
1883
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1885 msgctxt "nft ct status"
1886 msgid "Conntrack status"
1887 msgstr "Conntrack-Status"
1888
1889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1890 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1891 msgstr ""
1892 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1893 "(all, 1)"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1896 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1897 msgstr ""
1898 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1899 "erreichbar ist (any, 0)"
1900
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1904 msgid "Contents have been saved."
1905 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1912 msgid "Continue"
1913 msgstr "Fortfahren"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1916 msgctxt "nft jump action"
1917 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1918 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1919
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1921 msgid "Continue in calling chain"
1922 msgstr "In aufrufender Chain fortfahren"
1923
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1925 msgctxt "Chain policy: accept"
1926 msgid "Continue processing unmatched packets"
1927 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1928
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1930 msgid ""
1931 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1932 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1933 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1934 msgstr ""
1935 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1936 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1937 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1938 "geändert wurden."
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1941 msgid "Country"
1942 msgstr "Land"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1945 msgid "Country Code"
1946 msgstr "Ländercode"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1949 msgid "Coverage cell density"
1950 msgstr "Funkzellendichte"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1954 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1955 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1958 msgid "Create interface"
1959 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1960
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1962 msgid "Critical"
1963 msgstr "Kritisch"
1964
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1966 msgid "Cron Log Level"
1967 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1970 msgid "Current power"
1971 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1972
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1974 msgctxt "nft meta hour"
1975 msgid "Current time"
1976 msgstr "Aktuelle Zeit"
1977
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1979 msgctxt "nft meta day"
1980 msgid "Current weekday"
1981 msgstr "Aktueller Wochentag"
1982
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1989 msgid "Custom Interface"
1990 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1991
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1993 msgid ""
1994 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1995 "this, perform a factory-reset first."
1996 msgstr ""
1997 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1998 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1999 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2000
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2002 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2003 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2004
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2006 msgid ""
2007 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2008 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2009 msgstr ""
2010 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2011 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2014 msgid "DAD transmits"
2015 msgstr "DAD Anfragen"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2018 msgid "DAE-Client"
2019 msgstr "DAE-Client"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2022 msgid "DAE-Port"
2023 msgstr "DAE-Port"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2026 msgid "DAE-Secret"
2027 msgstr "DAE-Geheimnis"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2030 msgid "DHCP Options"
2031 msgstr "DHCP Optionen"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2034 msgid "DHCP Server"
2035 msgstr "DHCP-Server"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2039 msgid "DHCP and DNS"
2040 msgstr "DHCP und DNS"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2045 msgid "DHCP client"
2046 msgstr "DHCP Client"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2049 msgid "DHCP-Options"
2050 msgstr "DHCP-Optionen"
2051
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2054 msgid "DHCPv6 client"
2055 msgstr "DHCPv6 Client"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2058 msgid "DHCPv6-Service"
2059 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2060
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2066 msgid "DNS"
2067 msgstr "DNS"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2070 msgid "DNS forwardings"
2071 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2074 msgid "DNS query port"
2075 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2078 msgid "DNS search domains"
2079 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2082 msgid "DNS server port"
2083 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2086 msgid "DNS setting is invalid"
2087 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2090 msgid "DNS weight"
2091 msgstr "DNS-Gewichtung"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2094 msgid "DNS-Label / FQDN"
2095 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2098 msgid "DNSSEC"
2099 msgstr "DNSSEC"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2102 msgid "DNSSEC check unsigned"
2103 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2106 msgid "DPD Idle Timeout"
2107 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2110 msgid "DS-Lite AFTR address"
2111 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2115 msgid "DSL"
2116 msgstr "DSL"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2119 msgid "DSL Status"
2120 msgstr "DSL-Status"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2123 msgid "DSL line mode"
2124 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2127 msgid "DTIM Interval"
2128 msgstr "DTIM-Intervall"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2133 msgid "DUID"
2134 msgstr "DUID"
2135
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2137 msgid "Data Rate"
2138 msgstr "Datenrate"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2141 msgid "Data Received"
2142 msgstr "Daten erhalten"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2145 msgid "Data Transmitted"
2146 msgstr "Daten gesendet"
2147
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2150 msgid "Debug"
2151 msgstr "Debuggen"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2154 msgid "Default router"
2155 msgstr "Default-Router"
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2158 msgid "Default state"
2159 msgstr "Ausgangszustand"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2162 msgid ""
2163 "Define additional DHCP options, for example "
2164 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2165 "servers to clients."
2166 msgstr ""
2167 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2168 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2171 msgid ""
2172 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2173 "but for outgoing frames"
2174 msgstr ""
2175 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2176 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2179 msgid ""
2180 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2181 "priority on incoming frames"
2182 msgstr ""
2183 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2184 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2187 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2188 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2191 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2192 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2193
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2202 msgid "Delete"
2203 msgstr "Löschen"
2204
2205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2207 msgid "Delete key"
2208 msgstr "Schlüssel löschen"
2209
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2211 msgid "Delete request failed: %s"
2212 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2215 msgid "Delete this network"
2216 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2219 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2220 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2226 msgid "Description"
2227 msgstr "Beschreibung"
2228
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2230 msgid "Deselect"
2231 msgstr "Abwählen"
2232
2233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2234 msgid "Design"
2235 msgstr "Design"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2238 msgid "Designated master"
2239 msgstr "Master-Schnittstelle"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2244 msgid "Destination"
2245 msgstr "Ziel"
2246
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2248 msgctxt "nft ip daddr"
2249 msgid "Destination IP"
2250 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2251
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2253 msgctxt "nft ip6 daddr"
2254 msgid "Destination IPv6"
2255 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2258 msgid "Destination port"
2259 msgstr "Ziel-Port"
2260
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2262 msgctxt "nft ip dport"
2263 msgid "Destination port"
2264 msgstr "Ziel-Port"
2265
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2268 msgid "Destination zone"
2269 msgstr "Ziel-Zone"
2270
2271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2285 msgid "Device"
2286 msgstr "Gerät"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2289 msgid "Device Configuration"
2290 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2293 msgid "Device is not active"
2294 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2298 msgid "Device is restarting…"
2299 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2302 msgid "Device name"
2303 msgstr "Adaptername"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2306 msgid "Device not managed by ModemManager."
2307 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2310 msgid "Device not present"
2311 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2314 msgid "Device type"
2315 msgstr "Adaptertyp"
2316
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2318 msgid "Device unreachable!"
2319 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2320
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2322 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2323 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2326 msgid "Devices"
2327 msgstr "Geräte"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2330 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2331 msgid "Diagnostics"
2332 msgstr "Diagnosen"
2333
2334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2335 msgid "Dial number"
2336 msgstr "Einwahlnummer"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2339 msgid "Directory"
2340 msgstr "Verzeichnis"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2346 msgid "Disable"
2347 msgstr "Deaktivieren"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2350 msgid ""
2351 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2352 "this interface."
2353 msgstr ""
2354 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2355 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2356
2357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2359 msgid "Disable DNS lookups"
2360 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2363 msgid "Disable Encryption"
2364 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2367 msgid "Disable Inactivity Polling"
2368 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2371 msgid "Disable this network"
2372 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2380 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2387 msgid "Disabled"
2388 msgstr "Deaktiviert"
2389
2390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2391 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2392 msgid "Disabled"
2393 msgstr "Deaktiviert"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2396 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2397 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2400 msgid ""
2401 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2402 msgstr ""
2403 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2404 "enthalten."
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2410 msgid "Disconnect"
2411 msgstr "Verbindung trennen"
2412
2413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2414 msgid "Disconnection attempt failed"
2415 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2416
2417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2418 msgid "Disconnection attempt failed."
2419 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2420
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2422 msgid "Disk space"
2423 msgstr "Speicherplatz"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2434 msgid "Dismiss"
2435 msgstr "Verwerfen"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2438 msgid "Distance Optimization"
2439 msgstr "Distanzoptimierung"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2442 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2443 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2444
2445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2446 msgid "Distributed ARP Table"
2447 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2450 msgid ""
2451 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2452 "section is valid for all dnsmasq instances."
2453 msgstr ""
2454 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2455 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2456
2457 # Nur für NAT-Firewalls?
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2459 msgid ""
2460 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2461 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2462 "abbr> forwarder."
2463 msgstr ""
2464 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2465 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2466 "abbr> Forwarder."
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2469 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2470 msgstr ""
2471 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2472 "Domänen."
2473
2474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2479 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2480 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2483 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2484 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2487 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2488 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2491 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2492 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2495 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2496 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2499 msgctxt "VLAN port state"
2500 msgid "Do not participate"
2501 msgstr "Nicht teilnehmen"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2504 msgid ""
2505 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2506 "packets."
2507 msgstr ""
2508 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2509 "weiterleiten."
2510
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2512 msgid "Do not send a hostname"
2513 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2516 msgid ""
2517 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2518 "abbr> messages on this interface."
2519 msgstr ""
2520 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2521 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2522
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2524 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2525 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2526
2527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2528 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2529 msgstr ""
2530 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2531
2532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2533 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2534 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2535
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2537 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2538 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2539
2540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2541 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2542 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2543
2544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2545 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2546 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2550 msgid "Domain"
2551 msgstr "Domain"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2554 msgid "Domain required"
2555 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2558 msgid "Domain whitelist"
2559 msgstr "Domain-Whitelist"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2563 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2564 msgid "Don't Fragment"
2565 msgstr "Nicht fragmentieren"
2566
2567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2568 msgid "Down"
2569 msgstr "runter"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2572 msgid "Down Delay"
2573 msgstr "Down Delay"
2574
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2576 msgid "Download backup"
2577 msgstr "Backup herunterladen"
2578
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2580 msgid "Download mtdblock"
2581 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2584 msgid "Downstream SNR offset"
2585 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2588 msgid ""
2589 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2590 "WireGuard interface."
2591 msgstr ""
2592 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2593 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2594
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2596 msgid "Drag to reorder"
2597 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2600 msgid "Drop Duplicate Frames"
2601 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2602
2603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2604 msgctxt "nft drop action"
2605 msgid "Drop packet"
2606 msgstr "Paket verwerfen"
2607
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2609 msgctxt "Chain policy: drop"
2610 msgid "Drop unmatched packets"
2611 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2612
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2614 msgid "Dropbear Instance"
2615 msgstr "Dropbear Instanz"
2616
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2618 msgid ""
2619 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2620 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2621 msgstr ""
2622 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2623 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2624 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2625
2626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2628 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2629 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2632 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2633 msgstr ""
2634 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2637 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2638 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2641 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2642 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2645 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2646 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2647
2648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2649 msgid "Dynamic tunnel"
2650 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2653 msgid ""
2654 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2655 "having static leases will be served."
2656 msgstr ""
2657 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2658 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2661 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2662 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2665 msgid "E.g. eth0, eth1"
2666 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2669 msgid "EA-bits length"
2670 msgstr "EA-Bitlänge"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2673 msgid "EAP-Method"
2674 msgstr "EAP-Methode"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2677 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2678 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2679
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2687 msgid "Edit"
2688 msgstr "Bearbeiten"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2691 msgid "Edit peer"
2692 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2693
2694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2695 msgid ""
2696 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2697 "reload the page."
2698 msgstr ""
2699 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2700 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2703 msgid "Edit this network"
2704 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2707 msgid "Edit wireless network"
2708 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2709
2710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2711 msgctxt "nft rt mtu"
2712 msgid "Effective route MTU"
2713 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2716 msgid "Egress QoS mapping"
2717 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2718
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2720 msgctxt "nft meta oif"
2721 msgid "Egress device id"
2722 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2723
2724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2725 msgctxt "nft meta oifname"
2726 msgid "Egress device name"
2727 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2730 msgctxt "VLAN port state"
2731 msgid "Egress tagged"
2732 msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2735 msgctxt "VLAN port state"
2736 msgid "Egress untagged"
2737 msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
2738
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2740 msgid "Emergency"
2741 msgstr "Notfall"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2745 msgid "Enable"
2746 msgstr "Aktivieren"
2747
2748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2749 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2750 msgstr ""
2751 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2752 "starten."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2755 msgid ""
2756 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2757 "snooping"
2758 msgstr ""
2759 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2760 "aktivieren"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2763 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2764 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2767 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2768 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2769
2770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2773 msgid "Enable DNS lookups"
2774 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2775
2776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2777 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2778 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2781 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2782 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2785 msgid "Enable IPv6"
2786 msgstr "IPv6 aktivieren"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2789 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2790 msgstr "IPv6 anfordern"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2797 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2798 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2799 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2802 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2803 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2806 msgid "Enable MAC address learning"
2807 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2808
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2810 msgid "Enable NTP client"
2811 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2814 msgid "Enable Single DES"
2815 msgstr "Single-DES aktivieren"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2818 msgid "Enable TFTP server"
2819 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2822 msgid "Enable VLAN filtering"
2823 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2826 msgid "Enable VLAN functionality"
2827 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2830 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2831 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2832
2833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2834 msgid ""
2835 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2836 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2837 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2838 msgstr ""
2839 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2840 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2841 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2844 msgid ""
2845 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2846 msgstr ""
2847 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2848 "dieser Schnittstelle"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2851 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2852 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2855 msgid "Enable learning and aging"
2856 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2859 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2860 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2863 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2864 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2867 msgid "Enable multicast fast leave"
2868 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2871 msgid "Enable multicast querier"
2872 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2875 msgid "Enable multicast support"
2876 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2879 msgid ""
2880 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2881 msgstr ""
2882 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2883 "positiv oder negativ beeinflussen."
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2886 msgid "Enable promiscuous mode"
2887 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2891 msgid "Enable rx checksum"
2892 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2898 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2899 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2900
2901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2903 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2904 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2905 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2908 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2909 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2912 msgid "Enable this network"
2913 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2917 msgid "Enable tx checksum"
2918 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2921 msgid "Enable unicast flooding"
2922 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2928 msgid "Enabled"
2929 msgstr "Aktiviert"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2932 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2933 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2936 msgid ""
2937 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2938 "Domain"
2939 msgstr ""
2940 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2941 "Mobilitätsbereiches"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2944 msgid ""
2945 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2946 "batman-adv."
2947 msgstr ""
2948 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2949 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2952 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2953 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2956 msgid "Encapsulation limit"
2957 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2961 msgid "Encapsulation mode"
2962 msgstr "Kapselung"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2969 msgid "Encryption"
2970 msgstr "Verschlüsselung"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2974 msgid "Endpoint"
2975 msgstr "Endpunkt"
2976
2977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2978 msgid "Endpoint Host"
2979 msgstr "Entfernter Server"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2982 msgid "Endpoint Port"
2983 msgstr "Entfernter Port"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2986 msgid "Endpoint setting is invalid"
2987 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2990 msgid "Enforce IGMPv1"
2991 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2994 msgid "Enforce IGMPv2"
2995 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2998 msgid "Enforce IGMPv3"
2999 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
3002 msgid "Enforce MLD version 1"
3003 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
3006 msgid "Enforce MLD version 2"
3007 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3008
3009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3010 msgid "Enter custom value"
3011 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3012
3013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3014 msgid "Enter custom values"
3015 msgstr "Eigene Werte angeben"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3018 msgid "Erasing..."
3019 msgstr "Lösche..."
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3027 msgid "Error"
3028 msgstr "Fehler"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3031 msgid "Error getting PublicKey"
3032 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3035 msgid "Errored seconds (ES)"
3036 msgstr "Fehlersekunden (ES)"
3037
3038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3040 msgid "Ethernet Adapter"
3041 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3042
3043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3045 msgid "Ethernet Switch"
3046 msgstr "Netzwerk Switch"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3049 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3050 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3053 msgid "Every second (fast, 1)"
3054 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3057 msgid "Exclude interfaces"
3058 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3061 msgid ""
3062 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3063 "resolution to other systems."
3064 msgstr ""
3065 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3066 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3069 msgid ""
3070 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3071 "e.g. for RBL services."
3072 msgstr ""
3073 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3074 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3077 msgid "Existing device"
3078 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3081 msgid "Expand hosts"
3082 msgstr "Hosts vervollständigen"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3085 msgid "Expected port number."
3086 msgstr "Erwartete Portnummer."
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3089 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3090 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3093 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3094 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3097 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3098 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3101 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3102 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3103
3104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3114 msgid "Expecting: %s"
3115 msgstr "Erwarte: %s"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3118 msgid "Expecting: non-empty value"
3119 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3120
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3122 msgid "Expires"
3123 msgstr "Verfällt"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3126 msgid ""
3127 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3128 msgstr ""
3129 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3130 "(<code>2m</code>)."
3131
3132 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3133 msgid "External"
3134 msgstr "Extern"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3137 msgid "External R0 Key Holder List"
3138 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3141 msgid "External R1 Key Holder List"
3142 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3143
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3145 msgid "External system log server"
3146 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3147
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3149 msgid "External system log server port"
3150 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3151
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3153 msgid "External system log server protocol"
3154 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3157 msgid "Extra SSH command options"
3158 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3161 msgid "Extra pppd options"
3162 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3165 msgid "Extra sstpc options"
3166 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3169 msgid "FT over DS"
3170 msgstr "FT-über-DS"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3173 msgid "FT over the Air"
3174 msgstr "FT-drahtlos"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3177 msgid "FT protocol"
3178 msgstr "FT Protokoll"
3179
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3181 msgid "Failed to change the system password."
3182 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3183
3184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3185 msgid "Failed to configure modem"
3186 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3187
3188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3189 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3190 msgstr ""
3191 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3192 "der Änderungen…"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3195 msgid "Failed to connect"
3196 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3199 msgid "Failed to disconnect"
3200 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3201
3202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3203 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3204 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3207 msgid "Failed to get modem information"
3208 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3211 msgid "Failed to initialize modem"
3212 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3215 msgid "Failed to set operating mode"
3216 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3219 msgid "File"
3220 msgstr "Datei"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3223 msgid ""
3224 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3225 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3226 msgstr ""
3227 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3228 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3231 msgid "File not accessible"
3232 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3235 msgid "File to store DHCP lease information."
3236 msgstr ""
3237 "Speicherort für vergebene <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
3238 "Protocol\">DHCP</abbr>-Adressen"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3241 msgid "File with upstream resolvers."
3242 msgstr "Lokale <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Datei"
3243
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3246 msgid "Filename"
3247 msgstr "Dateiname"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3250 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3251 msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird"
3252
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3255 msgid "Filesystem"
3256 msgstr "Dateisystem"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3259 msgid "Filter IPv4 A records"
3260 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3263 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3264 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3267 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3268 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3271 msgid "Filter private"
3272 msgstr "Private Anfragen filtern"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3275 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3276 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3279 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3280 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3283 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3284 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3287 msgid ""
3288 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3289 msgstr ""
3290 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3291 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3292
3293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3295 msgid "Finalizing failed"
3296 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3299 msgid ""
3300 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3301 "with defaults based on what was detected"
3302 msgstr ""
3303 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3304 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3307 msgid "Find and join network"
3308 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3309
3310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3311 msgid "Finish"
3312 msgstr "Fertigstellen"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3316 msgid "Firewall"
3317 msgstr "Firewall"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3321 msgid "Firewall Mark"
3322 msgstr "Firewall Mark"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3325 msgid "Firewall Settings"
3326 msgstr "Firewall Einstellungen"
3327
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3329 msgid "Firewall Status"
3330 msgstr "Firewall-Status"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3333 msgid "Firewall mark"
3334 msgstr "Firewall-Markierung"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3337 msgid "Firmware File"
3338 msgstr "Firmware-Datei"
3339
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3341 msgid "Firmware Version"
3342 msgstr "Firmware-Version"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3345 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3346 msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
3347
3348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3350 msgid "Flash image..."
3351 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3352
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3354 msgid "Flash image?"
3355 msgstr "Image schreiben?"
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3358 msgid "Flash new firmware image"
3359 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3362 msgid "Flash operations"
3363 msgstr "Flash-Operationen"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3367 msgid "Flashing…"
3368 msgstr "Aktualisieren…"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3372 msgid "Force"
3373 msgstr "Start erzwingen"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3376 msgid "Force 40MHz mode"
3377 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3380 msgid "Force CCMP (AES)"
3381 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3384 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3385 msgstr ""
3386 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3387 "Server erkannt wurde."
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3390 msgid "Force IGMP version"
3391 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3394 msgid "Force MLD version"
3395 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3398 msgid "Force TKIP"
3399 msgstr "Erzwinge TKIP"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3402 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3403 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3406 msgid "Force link"
3407 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3410 msgid "Force upgrade"
3411 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3414 msgid "Force use of NAT-T"
3415 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3416
3417 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3418 msgid "Form token mismatch"
3419 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3422 msgid ""
3423 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3424 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3425 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3426 "designated master interface and downstream interfaces."
3427 msgstr ""
3428 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3429 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3430 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3431 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3434 msgid ""
3435 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3436 "messages received on the designated master interface to downstream "
3437 "interfaces."
3438 msgstr ""
3439 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3440 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3441 "Schnittstellen weiterleiten."
3442
3443 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3444 msgid "Forward DHCP traffic"
3445 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3448 msgid ""
3449 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3450 "downstream interfaces."
3451 msgstr ""
3452 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3453 "Schnittstellen weiterleiten."
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3456 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3457 msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3460 msgid "Forward broadcast traffic"
3461 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3464 msgid "Forward delay"
3465 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3468 msgid "Forward mesh peer traffic"
3469 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3472 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3473 msgstr ""
3474 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3477 msgid "Forwarding mode"
3478 msgstr "Weiterleitungstyp"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3481 msgid "Fragmentation"
3482 msgstr "Fragmentierung"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3485 msgid "Fragmentation Threshold"
3486 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3487
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3489 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3490 msgid "Full port randomization"
3491 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3494 msgid ""
3495 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3496 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3497 msgstr ""
3498 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3499 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3504 msgid "GHz"
3505 msgstr "GHz"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3509 msgid "GPRS only"
3510 msgstr "Nur GPRS"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3513 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3514 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3517 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3518 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3521 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3522 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3525 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3526 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3531 msgid "Gateway"
3532 msgstr "Gateway"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3535 msgid "Gateway Mode"
3536 msgstr "Gateway-Modus"
3537
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3539 msgid "Gateway Ports"
3540 msgstr "Gateway-Ports"
3541
3542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3544 msgid "Gateway address is invalid"
3545 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3553 msgid "General Settings"
3554 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3560 msgid "General Setup"
3561 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3564 msgid "General device options"
3565 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3568 msgid "Generate Config"
3569 msgstr "Konfiguration generieren"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3572 msgid "Generate PMK locally"
3573 msgstr "PMK lokal generieren"
3574
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3576 msgid "Generate archive"
3577 msgstr "Sicherung erstellen"
3578
3579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3580 msgid "Generate configuration"
3581 msgstr "Konfiguration generieren"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3584 msgid "Generate configuration…"
3585 msgstr "Konfiguration generieren…"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3588 msgid "Generate new key pair"
3589 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3592 msgid "Generate preshared key"
3593 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3596 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3597 msgstr ""
3598 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3599 "Verbindungspartner"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3602 msgid "Generating QR code…"
3603 msgstr "QR-Code generieren…"
3604
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3606 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3607 msgstr ""
3608 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3609 "nicht geändert!"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3612 msgid "Global Settings"
3613 msgstr "Globale Einstellungen"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3616 msgid "Global network options"
3617 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3618
3619 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3620 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3621 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3622 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3623 msgid "Go to firmware upgrade..."
3624 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3625
3626 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3627 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3628 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3629 msgid "Go to password configuration..."
3630 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3636 msgid "Go to relevant configuration page"
3637 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3640 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3641 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DHCP-Konfiguration"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3644 msgid "Grant access to DHCP status display"
3645 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige"
3646
3647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3648 msgid "Grant access to DSL status display"
3649 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DSL-Statusanzeige"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3652 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3653 msgstr "Gewähre Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3656 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3657 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3660 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3661 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3662
3663 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3664 msgid "Grant access to SSH configuration"
3665 msgstr "Gewähre Zugriff auf die SSH-Konfiguration"
3666
3667 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3668 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3669 msgstr "Gewähre Zugriff auf LuCI-Prozeduren"
3670
3671 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3672 msgid "Grant access to crontab configuration"
3673 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Crontab-Konfiguration"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3676 msgid "Grant access to firewall status"
3677 msgstr "Gewähre Zugriff auf den Firewall-Status"
3678
3679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3680 msgid "Grant access to flash operations"
3681 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Firmwareverwaltung"
3682
3683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3684 msgid "Grant access to main status display"
3685 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3688 msgid "Grant access to mmcli"
3689 msgstr "Gewähre Zugriff auf mmcli"
3690
3691 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3692 msgid "Grant access to mount configuration"
3693 msgstr "Gewähre Zugriff auf die mount-Konfiguration"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3696 msgid "Grant access to network configuration"
3697 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3700 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3701 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools"
3702
3703 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3704 msgid "Grant access to network status information"
3705 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen"
3706
3707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3708 msgid "Grant access to process status"
3709 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Prozessübersicht"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3712 msgid "Grant access to realtime statistics"
3713 msgstr "Gewähre Zugriff auf d Echtzeitstatistiken"
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3716 msgid "Grant access to routing status"
3717 msgstr "Zugriff auf Routing-Status erlauben"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3720 msgid "Grant access to startup configuration"
3721 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3724 msgid "Grant access to system configuration"
3725 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Systemkonfiguration"
3726
3727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3728 msgid "Grant access to system logs"
3729 msgstr "Gewähre Zugriff auf Systemlogs"
3730
3731 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3732 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3733 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3734
3735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3736 msgid "Grant access to wireless channel status"
3737 msgstr "Zugriff auf WiFi-Kanalstatus erlauben"
3738
3739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3740 msgid "Grant access to wireless status display"
3741 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3744 msgid "Group Password"
3745 msgstr "Gruppenpasswort"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3748 msgid "Guest"
3749 msgstr "Gast"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3752 msgid "HE.net password"
3753 msgstr "HE.net Passwort"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3756 msgid "HE.net username"
3757 msgstr "HE.net Benutzername"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3760 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3761 msgid "HTTP(S) Access"
3762 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3765 msgid "Hang Up"
3766 msgstr "Auflegen"
3767
3768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3769 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3770 msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
3771
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3773 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3774 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3777 msgid "Hello interval"
3778 msgstr "Hello-Intervall"
3779
3780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3781 msgid ""
3782 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3783 "the timezone."
3784 msgstr ""
3785 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3786 "Zeitzone vorgenommen werden."
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3789 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3790 msgstr ""
3791 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3795 msgid "Hide empty chains"
3796 msgstr "Leere Chains ausblenden"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3799 msgid "High"
3800 msgstr "Hoch"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3803 msgctxt "Chain hook description"
3804 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3805 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3808 msgid "Hop Penalty"
3809 msgstr "Hop-Penalty"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3815 msgid "Host"
3816 msgstr "Host"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3819 msgid "Host expiry timeout"
3820 msgstr "Host Verfallsdatum"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3823 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3824 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3825
3826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3827 msgid "Host-Uniq tag content"
3828 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3836 msgid "Hostname"
3837 msgstr "Hostname"
3838
3839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3840 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3841 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3844 msgid "Hostnames"
3845 msgstr "Rechnernamen"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3848 msgid ""
3849 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3850 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3851 "useful to rebind an FQDN."
3852 msgstr ""
3853 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3854 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3855 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3856
3857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3858 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3859 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3860
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3862 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3863 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3864
3865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3866 msgid "Human-readable counters"
3867 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3870 msgid "Hybrid"
3871 msgstr "Hybrid"
3872
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3874 msgctxt "nft icmp code"
3875 msgid "ICMP code"
3876 msgstr "ICMP-Code"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3879 msgctxt "nft icmp type"
3880 msgid "ICMP type"
3881 msgstr "ICMP-Typ"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3884 msgctxt "nft icmpv6 code"
3885 msgid "ICMPv6 code"
3886 msgstr "ICMPv6-Code"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3889 msgctxt "nft icmpv6 type"
3890 msgid "ICMPv6 type"
3891 msgstr "ICMPv6-Typ"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3894 msgid "ID"
3895 msgstr "ID"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3898 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3899 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3900 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3903 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3904 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3907 msgid "IKE DH Group"
3908 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3911 msgid "IP Addresses"
3912 msgstr "IP-Adressen"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3915 msgid "IP Protocol"
3916 msgstr "IP-Protokoll"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3919 msgid "IP Sets"
3920 msgstr "IP-Sets"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3923 msgid "IP Type"
3924 msgstr "IP-Typ"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3929 msgid "IP address"
3930 msgstr "IP-Adresse"
3931
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3934 msgid "IP address is invalid"
3935 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3936
3937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3939 msgid "IP address is missing"
3940 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3943 msgid ""
3944 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3945 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3946 "packets with matching destination IP."
3947 msgstr ""
3948 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3949 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3950 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3953 msgctxt "nft ip protocol"
3954 msgid "IP protocol"
3955 msgstr "IP-Protokoll"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3958 msgctxt "nft meta l4proto"
3959 msgid "IP protocol"
3960 msgstr "IP-Protokoll"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3963 msgid "IP set"
3964 msgstr "IP-Sets"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3967 msgid "IP sets"
3968 msgstr "IP-Sets"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3971 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3972 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3975 msgid "IPsec XFRM"
3976 msgstr "IPsec XFRM"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3985 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3986 msgid "IPv4"
3987 msgstr "IPv4"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3990 msgid "IPv4 Firewall"
3991 msgstr "IPv4 Firewall"
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3994 msgid "IPv4 Neighbours"
3995 msgstr "IPv4-Nachbarn"
3996
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3998 msgid "IPv4 Routing"
3999 msgstr "IPv4-Routing"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4002 msgid "IPv4 Rules"
4003 msgstr "IPv4-Regeln"
4004
4005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4006 msgid "IPv4 Upstream"
4007 msgstr "IPv4-Upstream"
4008
4009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4014 msgid "IPv4 address"
4015 msgstr "IPv4 Adresse"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4018 msgid "IPv4 assignment length"
4019 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4020
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4022 msgid "IPv4 broadcast"
4023 msgstr "IPv4 Broadcast"
4024
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4026 msgid "IPv4 gateway"
4027 msgstr "IPv4 Gateway"
4028
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4031 msgid "IPv4 netmask"
4032 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4033
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4035 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4036 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4039 msgid "IPv4 only"
4040 msgstr "Nur IPv4"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4043 msgid "IPv4 prefix"
4044 msgstr "IPv4 Bereich"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4048 msgid "IPv4 prefix length"
4049 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4050
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4052 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4053 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4054
4055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4056 msgid "IPv4+IPv6"
4057 msgstr "IPv4+IPv6"
4058
4059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4060 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4061 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4062 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4065 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4066 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4069 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4070 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4085 msgid "IPv6"
4086 msgstr "IPv6"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4089 msgid "IPv6 Firewall"
4090 msgstr "IPv6 Firewall"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4093 msgid "IPv6 MTU"
4094 msgstr "IPv6-MTU"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4097 msgid "IPv6 Neighbours"
4098 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4101 msgid "IPv6 RA Settings"
4102 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4105 msgid "IPv6 Routing"
4106 msgstr "IPv6-Routing"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4109 msgid "IPv6 Rules"
4110 msgstr "IPv6-Regeln"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4113 msgid "IPv6 Settings"
4114 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4117 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4118 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4121 msgid "IPv6 Upstream"
4122 msgstr "IPv6-Upstream"
4123
4124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4127 msgid "IPv6 address"
4128 msgstr "IPv6 Adresse"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4132 msgid "IPv6 assignment hint"
4133 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4136 msgid "IPv6 assignment length"
4137 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4138
4139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4140 msgid "IPv6 gateway"
4141 msgstr "IPv6 Gateway"
4142
4143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4144 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4145 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4148 msgid "IPv6 only"
4149 msgstr "Nur IPv6"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4152 msgid "IPv6 preference"
4153 msgstr "IPv6-Präferenz"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4157 msgid "IPv6 prefix"
4158 msgstr "IPv6-Präfix"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4161 msgid "IPv6 prefix filter"
4162 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4166 msgid "IPv6 prefix length"
4167 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4168
4169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4171 msgid "IPv6 routed prefix"
4172 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4175 msgid "IPv6 source routing"
4176 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4179 msgid "IPv6 suffix"
4180 msgstr "IPv6 Endung"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4183 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4184 msgstr ""
4185 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4188 msgid "IPv6 support"
4189 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4190
4191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4192 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4193 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4196 msgid "IPv6-PD"
4197 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4198
4199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4201 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4202 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4203
4204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4206 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4207 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4208
4209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4211 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4212 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4215 msgid "Identity"
4216 msgstr "Identität"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4219 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4220 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4223 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4224 msgstr ""
4225 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4226 "hinzugefügt"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4229 msgid "If checked, encryption is disabled"
4230 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4233 msgid ""
4234 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4235 "classes."
4236 msgstr ""
4237 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4238 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4241 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4242 msgstr "Invertiert die Bedeutung der Match-Optionen."
4243
4244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4246 msgid ""
4247 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4248 msgstr ""
4249 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4250 "gemounted"
4251
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4254 msgid ""
4255 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4256 "device node"
4257 msgstr ""
4258 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4259 "Gerätedatei gemounted"
4260
4261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4262 msgid ""
4263 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4264 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4265 "otherwise modifications will be reverted."
4266 msgstr ""
4267 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4268 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4269 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4270 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4273 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4275 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4276 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4279 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4280 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4281 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4282 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4283
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4285 msgid ""
4286 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4287 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4288 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4289 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4290 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4291 msgstr ""
4292 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4293 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4294 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4295 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4298 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4299 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4302 msgid "Ignore interface"
4303 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4306 msgid "Ignore resolv file"
4307 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4308
4309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4310 msgid "Image"
4311 msgstr "Abbild"
4312
4313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4314 msgid "Image check failed:"
4315 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4318 msgid "Import as peer"
4319 msgstr "Als Peer importieren"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4323 msgid "Import configuration"
4324 msgstr "Konfiguration importieren"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4327 msgid "Import configuration as peer…"
4328 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4331 msgid "Import settings"
4332 msgstr "Einstellungen importieren"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4336 msgid "Imported peer configuration"
4337 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4340 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4341 msgstr ""
4342 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4343 "Konfigurationsdatei"
4344
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4346 msgid "In"
4347 msgstr "Ein"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4350 msgid ""
4351 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4352 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4353 msgstr ""
4354 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4355 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4356 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4357
4358 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4359 msgid ""
4360 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4361 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4362 msgstr ""
4363 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4364 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4365 "zurückzukehren."
4366
4367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4368 msgid "In seconds"
4369 msgstr "In Sekunden"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4376 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4377 msgid "Inactivity timeout"
4378 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4381 msgid "Inbound:"
4382 msgstr "Eingehend:"
4383
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4385 msgid ""
4386 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4387 "installed_packages.txt"
4388 msgstr ""
4389 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4390 "txt dem Backup hinzufügen"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4396 msgid "Incoming checksum"
4397 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4400 msgid "Incoming interface"
4401 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4407 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4408 msgid "Incoming key"
4409 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4415 msgid "Incoming serialization"
4416 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4417
4418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4419 msgid "Info"
4420 msgstr "Info"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4423 msgid "Information"
4424 msgstr "Informationen"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4427 msgid "Ingress QoS mapping"
4428 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4429
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4431 msgctxt "nft meta iif"
4432 msgid "Ingress device id"
4433 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4434
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4436 msgctxt "nft meta iifname"
4437 msgid "Ingress device name"
4438 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4439
4440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4441 msgid "Initialization failure"
4442 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4443
4444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4445 msgid "Initscript"
4446 msgstr "Startscript"
4447
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4449 msgid "Initscripts"
4450 msgstr "Startscripte"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4453 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4454 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4457 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4458 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4461 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4462 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4465 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4466 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4469 msgid "Install protocol extensions..."
4470 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4473 msgid "Instance"
4474 msgstr "Instanz"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4477 #, fuzzy
4478 msgctxt "WireGuard instance heading"
4479 msgid "Instance \"%h\""
4480 msgstr "Instanz"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Instance Details"
4485 msgstr "Instanz"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4488 msgid ""
4489 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4490 "BSSID <code>%h</code>."
4491 msgstr ""
4492 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4493 "verbinden."
4494
4495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4496 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4497 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4504 msgid "Interface"
4505 msgstr "Schnittstelle"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4508 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4509 msgstr ""
4510 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4513 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4514 msgstr ""
4515 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4516 "geändert."
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4519 msgid "Interface Configuration"
4520 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4523 msgid "Interface ID"
4524 msgstr "Schnittstellen-ID"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4528 msgid "Interface has %d pending changes"
4529 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4532 msgid "Interface is disabled"
4533 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4536 msgid "Interface is marked for deletion"
4537 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4540 msgid "Interface is reconnecting..."
4541 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4546 msgid "Interface is shutting down..."
4547 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4550 msgid "Interface is starting..."
4551 msgstr "Schnittstelle startet..."
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4554 msgid "Interface is stopping..."
4555 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4558 msgid "Interface name"
4559 msgstr "Schnittstellenname"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4563 msgid "Interface not present or not connected yet."
4564 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4569 msgid "Interfaces"
4570 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4573 msgid "Internal"
4574 msgstr "Intern"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4577 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4578 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4581 msgid ""
4582 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4583 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4584 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4585 msgstr ""
4586 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4587 "die Variation dieses Parameters kann die Gesamtanzahl der IGMP-Nachrichten "
4588 "in einem Subnetz beeinflusst werden. Größere Werte führen zu selteneren IGMP-"
4589 "Query-Nachrichten."
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4592 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4593 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4594
4595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4597 msgid "Invalid"
4598 msgstr "Ungültige Eingabe"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4602 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4604 msgid "Invalid APN provided"
4605 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4609 msgid "Invalid Base64 key string"
4610 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4614 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4615 msgstr ""
4616 "Ungültiger TOS-Wert, erwarte einen Wert zwischen 00 und FF oder \"inherit\"."
4617
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4620 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4621 msgstr ""
4622 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwarte einen Wert zwischen 00 und FF oder "
4623 "\"inherit\"."
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4626 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4627 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4630 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4631 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4632
4633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4634 msgid "Invalid argument"
4635 msgstr "Ungültiges Argument"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4638 msgid ""
4639 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4640 "supports one and only one bearer."
4641 msgstr ""
4642 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4643 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4644
4645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4646 msgid "Invalid command"
4647 msgstr "Ungültiges Kommando"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4650 msgid "Invalid hexadecimal value"
4651 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4652
4653 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4654 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4655 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4656 msgstr ""
4657 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4658
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4660 msgid "Invert blinking"
4661 msgstr "Blinken umkehren"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4664 msgid "Invert match"
4665 msgstr "Selektor invertieren"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4668 msgid "Isolate Clients"
4669 msgstr "Clients isolieren"
4670
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4672 msgid ""
4673 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4674 "flash memory, please verify the image file!"
4675 msgstr ""
4676 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4677 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4678
4679 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4680 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4681 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4682 msgid "JavaScript required!"
4683 msgstr "JavaScript benötigt!"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4686 msgid "Join Network"
4687 msgstr "Netzwerk beitreten"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4690 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4691 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4694 msgid "Joining Network: %q"
4695 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4698 msgid "Jump to rule"
4699 msgstr "Zu Regel springen"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4702 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4703 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4706 msgid "Keep-Alive"
4707 msgstr "Keep-Alive"
4708
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4711 msgid "Kernel Log"
4712 msgstr "Kernelprotokoll"
4713
4714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4715 msgid "Kernel Version"
4716 msgstr "Kernel-Version"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4719 msgid "Key"
4720 msgstr "Schlüssel"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4727 msgid "Key #%d"
4728 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4734 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4735 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4736 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4737
4738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4742 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4743 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4744 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4745
4746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4747 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4748 msgid "Key missing"
4749 msgstr "Schlüssel fehlt"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4752 msgid "Key used to sign network config"
4753 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4754
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4756 msgctxt "nft unit"
4757 msgid "KiB"
4758 msgstr "KiB"
4759
4760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4761 msgid "Kill"
4762 msgstr "Töten"
4763
4764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4766 msgid "L2TP"
4767 msgstr "L2TP"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4770 msgid "L2TP Server"
4771 msgstr "L2TP Server"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4774 msgid "LACPDU Packets"
4775 msgstr "LACPDU-Pakete"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4782 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4783 msgid "LCP echo failure threshold"
4784 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4791 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4792 msgid "LCP echo interval"
4793 msgstr "LCP Echo Intervall"
4794
4795 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4796 msgid "LED Configuration"
4797 msgstr "LED-Konfiguration"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4800 msgid "LLC"
4801 msgstr "LLC"
4802
4803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4805 msgid "Label"
4806 msgstr "Label"
4807
4808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4809 msgid "Language"
4810 msgstr "Sprache"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4813 msgid "Language and Style"
4814 msgstr "Sprache und Aussehen"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4817 msgid ""
4818 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4819 "probability of being selected."
4820 msgstr ""
4821 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4822 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4825 msgid "Last member interval"
4826 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4827
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4829 msgid "Latency"
4830 msgstr "Latenz"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4834 msgid "Latest Handshake"
4835 msgstr "Letztes Handshake"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4838 msgid "Leaf"
4839 msgstr "Zweigstelle"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4842 msgid "Learn"
4843 msgstr "Lernend"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4846 msgid "Learn routes"
4847 msgstr "Routen lernen"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4850 msgid "Lease file"
4851 msgstr "Leasedatei"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4855 msgid "Lease time"
4856 msgstr "Laufzeit"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4862 msgid "Lease time remaining"
4863 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4868 msgid "Leave empty to autodetect"
4869 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4875 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4876 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4879 msgid ""
4880 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4881 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4882 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4883 msgstr ""
4884 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4885 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4886 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4887 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4888
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4890 msgid "Legacy rules detected"
4891 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4892
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4894 msgid "Legend:"
4895 msgstr "Legende:"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4898 msgid "Limit"
4899 msgstr "Limit"
4900
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4902 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4903 msgstr "Dämpfung (LATN)"
4904
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4906 msgid "Line Mode"
4907 msgstr "Verbindungsmodus"
4908
4909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4910 msgid "Line State"
4911 msgstr "Verbindungsstatus"
4912
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4914 msgid "Line Uptime"
4915 msgstr "Verbindungsdauer"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4918 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4919 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4922 msgid "Link Monitoring"
4923 msgstr "Linküberwachung"
4924
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4926 msgid "Link On"
4927 msgstr "Verbindung hergestellt"
4928
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4930 msgctxt "nft @ll,off,len"
4931 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4932 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4935 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4936 msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4940 msgid ""
4941 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4942 "also specified here."
4943 msgstr ""
4944 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
4945 "gefüllt werden."
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4948 msgid ""
4949 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4950 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4951 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4952 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4953 "Association."
4954 msgstr ""
4955 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4956 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
4957 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
4958 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
4959 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
4960 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4963 msgid ""
4964 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4965 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4966 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4967 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4968 "PMK-R1 keys."
4969 msgstr ""
4970 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4971 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
4972 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
4973 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
4974 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
4975 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
4976
4977 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4978 msgid "List of SSH key files for auth"
4979 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4982 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4983 msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4986 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4987 msgstr ""
4988 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
4989 "Requests weitergeleitet werden"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4993 msgid "Listen Port"
4994 msgstr "Listen-Port"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4997 msgid "Listen address"
4998 msgstr "Listen-Adresse"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5003 msgstr "Listen und Relay To IP Familie müssen homogen sein."
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5006 msgid "Listen interfaces"
5007 msgstr "Aktive Adapter"
5008
5009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5010 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5011 msgstr ""
5012 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5013 "spezifiziert"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5016 msgid ""
5017 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5018 "explicitly."
5019 msgstr ""
5020 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5021
5022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5023 msgid "ListenPort setting is invalid"
5024 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5027 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5028 msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
5029
5030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5032 msgid "Load"
5033 msgstr "Last"
5034
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5036 msgid "Load Average"
5037 msgstr "Durchschnittslast"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5040 msgid "Load configuration…"
5041 msgstr "Konfiguration laden…"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5046 msgid "Loading data…"
5047 msgstr "Lade Daten…"
5048
5049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5050 msgid "Loading directory contents…"
5051 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5052
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5054 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5055 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5056 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5057 msgid "Loading view…"
5058 msgstr "Lade Seite…"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5061 msgid "Local"
5062 msgstr "Lokal"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5065 msgid "Local IP address"
5066 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5067
5068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5070 msgid "Local IP address is invalid"
5071 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5074 msgid "Local IP address to assign"
5075 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5079 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5083 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5084 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5085 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5086 msgid "Local IPv4 address"
5087 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5090 msgid "Local IPv6 DNS server"
5091 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5098 msgid "Local IPv6 address"
5099 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5100
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5102 msgid "Local Startup"
5103 msgstr "Lokales Startskript"
5104
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5107 msgid "Local Time"
5108 msgstr "Ortszeit"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5111 msgid "Local ULA"
5112 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5115 msgid "Local domain"
5116 msgstr "Lokale Domain"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5119 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5120 msgstr ""
5121 "Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
5122 "angehangen wird"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5125 msgid "Local server"
5126 msgstr "Lokaler Server"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5129 msgid "Local service only"
5130 msgstr "Nur lokale Dienste"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5133 msgid "Local wireguard key"
5134 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5137 msgid "Localise queries"
5138 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5141 msgid "Lock to BSSID"
5142 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5143
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5145 msgctxt "nft log action"
5146 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5147 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5148
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5150 msgid "Log output level"
5151 msgstr "Protokolllevel"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5154 msgid "Log queries"
5155 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5156
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5158 msgid "Logging"
5159 msgstr "Protokollierung"
5160
5161 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5162 msgid "Logging in…"
5163 msgstr "Anmeldung läuft…"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5167 msgid ""
5168 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5169 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5170 msgstr ""
5171 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5172 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5173
5174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5176 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5177 msgstr ""
5178 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5179 "(optional)."
5180
5181 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5182 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5183 msgid "Login"
5184 msgstr "Anmelden"
5185
5186 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5187 msgid "Logout"
5188 msgstr "Abmelden"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5191 msgid "Loose filtering"
5192 msgstr "Lockere Filterung"
5193
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5195 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5196 msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5199 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5200 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5201
5202 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5203 msgid "Lua compatibility mode active"
5204 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5208 msgid "MAC"
5209 msgstr "MAC"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5212 msgid "MAC Address"
5213 msgstr "MAC-Adresse"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5216 msgid "MAC Address Filter"
5217 msgstr "MAC-Adressfilter"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5220 msgid "MAC Address For The Actor"
5221 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5225 msgid "MAC VLAN"
5226 msgstr "MAC-VLAN"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5238 msgid "MAC address"
5239 msgstr "MAC-Adresse"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5242 msgid "MAC-Filter"
5243 msgstr "MAC-Filter"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5246 msgid "MAC-List"
5247 msgstr "MAC-Adressliste"
5248
5249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5251 msgid "MAP / LW4over6"
5252 msgstr "MAP / LW4over6"
5253
5254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5256 msgid "MAP rule is invalid"
5257 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5258
5259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5260 msgid "MD5"
5261 msgstr "MD5"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5265 msgid "MHz"
5266 msgstr "MHz"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5269 msgid "MII"
5270 msgstr "MII"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5273 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5274 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5277 msgid "MII Interval"
5278 msgstr "MII Intervall"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5285 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5286 msgid "MTU"
5287 msgstr "MTU"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5290 msgid "MX"
5291 msgstr "MX"
5292
5293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5294 msgid ""
5295 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5296 "below:"
5297 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5306 msgid "Manual"
5307 msgstr "Manuell"
5308
5309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5310 msgid "Master"
5311 msgstr "Master"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5314 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5315 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5316
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5318 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5319 msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5322 msgid "Max. DHCP leases"
5323 msgstr ""
5324 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5325 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5328 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5329 msgstr ""
5330 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5331 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5334 msgid "Max. concurrent queries"
5335 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5338 msgid "Maximum age"
5339 msgstr "Maximales Alter"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5342 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5343 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5346 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5347 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5350 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5351 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5354 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5355 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5359 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5360 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5363 msgid "Maximum number of leased addresses."
5364 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5367 msgid "Maximum snooping table size"
5368 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5371 msgid ""
5372 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5373 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5374 msgstr ""
5375 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5376 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5377 "600 Sekunden."
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5380 msgid "Maximum transmit power"
5381 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5384 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5385 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5398 msgid "Mbit/s"
5399 msgstr "Mbit/s"
5400
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5402 msgid "Medium"
5403 msgstr "Mittel"
5404
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5406 msgid "Memory"
5407 msgstr "Speicher"
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5410 msgid "Memory usage (%)"
5411 msgstr "Speichernutzung (%)"
5412
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5414 msgid "Mesh"
5415 msgstr "Mesh"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5418 msgid "Mesh ID"
5419 msgstr "Mesh-ID"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5422 msgid "Mesh Id"
5423 msgstr "Mesh-ID"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5426 msgid "Mesh Routing"
5427 msgstr "Mesh-Routing"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5430 msgid "Mesh and routing related options"
5431 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5432
5433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5434 msgid "Method not found"
5435 msgstr "Methode nicht gefunden"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5438 msgid "Method of link monitoring"
5439 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5440
5441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5442 msgid "Method to determine link status"
5443 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5448 msgid "Metric"
5449 msgstr "Metrik"
5450
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5452 msgctxt "nft unit"
5453 msgid "MiB"
5454 msgstr "MiB"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5457 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5458 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5461 msgid "Minimum ARP validity time"
5462 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5465 msgid "Minimum Number of Links"
5466 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5469 msgid ""
5470 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5471 "Prevents ARP cache thrashing."
5472 msgstr ""
5473 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5474 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5477 msgid ""
5478 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5479 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5480 msgstr ""
5481 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5482 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5483 "200 Sekunden."
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5486 msgid "Mirror monitor port"
5487 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5490 msgid "Mirror source port"
5491 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5492
5493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5494 msgid "Mobile Data"
5495 msgstr "Mobilfunk Daten"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5498 msgid "Mobility Domain"
5499 msgstr "Mobilitätsbereich"
5500
5501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5510 msgid "Mode"
5511 msgstr "Modus"
5512
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5514 msgid "Model"
5515 msgstr "Modell"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5518 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5519 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5520
5521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5522 msgid ""
5523 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5524 "minutes."
5525 msgstr ""
5526 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5527 "unterbochen."
5528
5529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5530 msgid "Modem default"
5531 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5538 msgid "Modem device"
5539 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5542 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5543 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5544
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5546 msgid "Modem information query failed"
5547 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5552 msgid "Modem init timeout"
5553 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5556 msgid "Modem is disabled."
5557 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5558
5559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5560 msgid "ModemManager"
5561 msgstr "ModemManager"
5562
5563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5565 msgid "Monitor"
5566 msgstr "Monitor"
5567
5568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5569 msgid "More Characters"
5570 msgstr "Mehr Zeichen"
5571
5572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5573 msgid "More…"
5574 msgstr "Mehr…"
5575
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5577 msgid "Mount Point"
5578 msgstr "Einhängepunkt"
5579
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5583 msgid "Mount Points"
5584 msgstr "Einhängepunkte"
5585
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5587 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5588 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5589
5590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5591 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5592 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5593
5594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5595 msgid ""
5596 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5597 "filesystem"
5598 msgstr ""
5599 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5600 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5601
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5603 msgid "Mount attached devices"
5604 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5605
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5607 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5608 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5609
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5611 msgid "Mount options"
5612 msgstr "Mount-Optionen"
5613
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5615 msgid "Mount point"
5616 msgstr "Mountpunkt"
5617
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5619 msgid "Mount swap not specifically configured"
5620 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5623 msgid "Mounted file systems"
5624 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5625
5626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5627 msgid "Move down"
5628 msgstr "Nach unten schieben"
5629
5630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5631 msgid "Move up"
5632 msgstr "Nach oben schieben"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5635 msgid "Multi To Unicast"
5636 msgstr "Multi zu Unicast"
5637
5638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5642 msgid "Multicast"
5643 msgstr "Multicast"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5646 msgid "Multicast Mode"
5647 msgstr "Multicast-Modus"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5650 msgid "Multicast routing"
5651 msgstr "Multicast-Routing"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5654 msgid "Multicast to unicast"
5655 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5658 msgid "NAS ID"
5659 msgstr "NAS ID"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5662 msgid "NAT action chain \"%h\""
5663 msgstr "NAT-Aktions-Chain \"%h\""
5664
5665 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5666 msgid "NAT-T Mode"
5667 msgstr "NAT-T Modus"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5670 msgid "NAT64 Prefix"
5671 msgstr "NAT64-Präfix"
5672
5673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5674 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5675 msgid "NCM"
5676 msgstr "NCM"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5679 msgid "NDP-Proxy slave"
5680 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5683 msgid "NT Domain"
5684 msgstr "NT-Domäne"
5685
5686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5687 msgid "NTP server candidates"
5688 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5689
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5696 msgid "Name"
5697 msgstr "Name"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5700 msgid "Name of the new network"
5701 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5704 msgid "Name of the tunnel device"
5705 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5706
5707 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5708 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5709 msgid "Navigation"
5710 msgstr "Navigation"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5713 msgid "Nebula Network"
5714 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5717 msgid "Neighbour Report"
5718 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5721 msgid "Neighbour cache validity"
5722 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5723
5724 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5732 msgid "Network"
5733 msgstr "Netzwerk"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5736 msgid "Network Coding"
5737 msgstr "Netzwerkcodierung"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5740 msgid "Network Mode"
5741 msgstr "Netzwerkmodus"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5744 msgid "Network SSID"
5745 msgstr "Netzwerk-SSID"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5748 msgid "Network address"
5749 msgstr "Netzwerkadresse"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5752 msgid "Network boot image"
5753 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5756 msgid "Network bridge configuration migration"
5757 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5761 msgid "Network device"
5762 msgstr "Netzwerkadapter"
5763
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5765 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5766 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5767
5768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5770 msgid "Network device is not present"
5771 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5772
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5774 msgid "Network device table \"%h\""
5775 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5776
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5778 msgctxt "nft @nh,off,len"
5779 msgid "Network header bits %d-%d"
5780 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5783 msgid "Network ifname configuration migration"
5784 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5788 msgid "Network interface"
5789 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5792 msgid "Network-ID"
5793 msgstr "Netzwerk-ID"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5796 msgid "Never"
5797 msgstr "Niemals"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5800 #, fuzzy
5801 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5802 msgid "Never"
5803 msgstr "Niemals"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5806 msgid ""
5807 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5808 "files only."
5809 msgstr ""
5810 "Spezifiziert den lokalen Domainnamen. Anfragen für Hostnamen welche auf "
5811 "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
5812 "Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5815 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5816 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5819 msgid "New interface name…"
5820 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5821
5822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5823 msgid "Next »"
5824 msgstr "Weiter »"
5825
5826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5829 msgid "No"
5830 msgstr "Nein"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5833 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5834 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5835
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5837 msgid "No Data"
5838 msgstr "Keine Daten"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5841 msgid "No Encryption"
5842 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5845 msgid "No Host Routes"
5846 msgstr "Keine Host-Routen"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5849 msgid "No NAT-T"
5850 msgstr "Kein NAT-T"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5853 msgid "No RX signal"
5854 msgstr "Kein Signal empfangen"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5857 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5858 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5859
5860 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5861 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5862 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5863 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5864 msgid ""
5865 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5866 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5867 msgstr ""
5868 "Einstellungsänderungen werden nicht gespeichert und verschwinden mit einem "
5869 "Reboot. Dieser Modus sollte nur zum Installieren eines neuen Firmware-Images "
5870 "genutzt werden."
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5873 msgid "No client associated"
5874 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5877 msgid "No control device specified"
5878 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5879
5880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5881 msgctxt "empty table placeholder"
5882 msgid "No data"
5883 msgstr "Keine Daten"
5884
5885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5886 msgid "No data received"
5887 msgstr "Keine Daten empfangen"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5891 msgid "No enforcement"
5892 msgstr "Keine Erzwingung"
5893
5894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5900 msgid "No entries available"
5901 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5904 msgid "No entries in this directory"
5905 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5908 msgid ""
5909 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5910 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5911 msgstr ""
5912 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5913 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5914 "initiieren!"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5920 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5921 msgid "No host route"
5922 msgstr "Keine Hostroute"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5928 msgid "No information available"
5929 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5930
5931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5933 msgid "No matching prefix delegation"
5934 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5938 msgid "No more slaves available"
5939 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5942 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5943 msgstr ""
5944 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5945 "gespeichert werden"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5948 msgid "No negative cache"
5949 msgstr "Kein Negativ-Cache"
5950
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5952 msgid "No nftables ruleset loaded."
5953 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
5954
5955 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5958 msgid "No password set!"
5959 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5962 #, fuzzy
5963 msgid "No peers connected"
5964 msgstr "Nicht verbunden"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5967 msgid "No peers defined yet."
5968 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5972 msgid "No public keys present yet."
5973 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
5974
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5976 msgctxt "nft chain is empty"
5977 msgid "No rules in this chain"
5978 msgstr "Keine Regeln in dieser Chain."
5979
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5981 msgid "No rules in this chain."
5982 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
5983
5984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5985 msgid "No validation or filtering"
5986 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5990 msgid "No zone assigned"
5991 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5998 msgid "Noise"
5999 msgstr "Rauschen"
6000
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
6002 msgid "Noise Margin (SNR)"
6003 msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
6004
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6006 msgid "Noise:"
6007 msgstr "Rauschen:"
6008
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6010 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
6011 msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6014 msgid "Non-wildcard"
6015 msgstr "An Schnittstellen binden"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6020 msgid "None"
6021 msgstr "Keine"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6025 msgid "Normal"
6026 msgstr "Normal"
6027
6028 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6029 msgid "Not Found"
6030 msgstr "Nicht Gefunden"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6033 msgid "Not associated"
6034 msgstr "Nicht assoziiert"
6035
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6037 msgid "Not connected"
6038 msgstr "Nicht verbunden"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6045 msgid "Not present"
6046 msgstr "Nicht vorhanden"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6049 msgid "Not started on boot"
6050 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6051
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6053 msgid "Not supported"
6054 msgstr "Nicht unterstützt"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
6057 msgid ""
6058 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6059 "have problems"
6060 msgstr ""
6061 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6062 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme."
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6065 msgid ""
6066 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6067 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6068 msgstr ""
6069 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6070 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6071 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6072
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6074 msgid "Notes"
6075 msgstr "Notizen"
6076
6077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6078 msgid "Notice"
6079 msgstr "Notiz"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6082 msgid "Nslookup"
6083 msgstr "DNS-Auflösung"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6086 msgid "Number of IGMP membership reports"
6087 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6090 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6091 msgstr ""
6092 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6093 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung"
6094
6095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6096 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6097 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6100 msgid "Obfuscated Group Password"
6101 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6104 msgid "Obfuscated Password"
6105 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6114 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6115 msgid "Obtain IPv6 address"
6116 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6117
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6121 msgid "Off"
6122 msgstr "Aus"
6123
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6125 msgid "Off-State Delay"
6126 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6129 msgid ""
6130 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6131 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6132 msgstr ""
6133 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6134 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6137 msgid "On"
6138 msgstr "An"
6139
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6141 msgid "On-State Delay"
6142 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6145 msgid "On-link"
6146 msgstr "Link-lokale Route"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6149 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6150 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6151
6152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6153 msgid "One of the following: %s"
6154 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6155
6156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6158 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6159 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6160
6161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6162 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6163 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6164
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6167 msgid "One or more required fields have no value!"
6168 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6171 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6172 msgstr ""
6173 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6174 "erlaubt"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6177 msgid ""
6178 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6179 msgstr ""
6180 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6181 "(Fehler, 2)"
6182
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6184 msgid "Open iptables rules overview…"
6185 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6188 msgid "Open list..."
6189 msgstr "Liste öffnen..."
6190
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6193 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6194 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6197 msgid "OpenFortivpn"
6198 msgstr "OpenFortivpn"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6201 msgid ""
6202 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6203 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6204 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6205 msgstr ""
6206 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6207 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6208 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6211 msgid ""
6212 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6213 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6214 msgstr ""
6215 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6216 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6219 msgid ""
6220 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6221 "otherwise disable service."
6222 msgstr ""
6223 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6224 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6227 msgid "Operating frequency"
6228 msgstr "Betriebsfrequenz"
6229
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6232 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6233 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6234
6235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6236 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6237 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6238
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6240 msgid "Option changed"
6241 msgstr "Option geändert"
6242
6243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
6244 msgid "Option removed"
6245 msgstr "Option entfernt"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6249 msgid "Optional"
6250 msgstr "Optional"
6251
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6253 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6254 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6257 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6258 msgstr ""
6259 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6260 "versucht."
6261
6262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6263 msgid ""
6264 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6265 "starting with <code>0x</code>."
6266 msgstr ""
6267 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6268 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6271 msgid ""
6272 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6273 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6274 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6275 "for the interface."
6276 msgstr ""
6277 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6278 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6279 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6280 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6281
6282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6283 msgid ""
6284 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6285 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6286 msgstr ""
6287 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6288 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6289
6290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6291 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6292 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6293
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6295 msgid "Optional. Description of peer."
6296 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6297
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6299 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6300 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6301
6302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6303 msgid ""
6304 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6305 "interface."
6306 msgstr ""
6307 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6308 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6309
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6311 msgid ""
6312 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6313 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6314 "routes through the tunnel."
6315 msgstr ""
6316 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6317 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6318 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6319
6320 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6321 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6322 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6323
6324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6325 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6326 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6327
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6329 msgid "Optional. Port of peer."
6330 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6333 msgid ""
6334 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6335 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6336 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6337 "exported."
6338 msgstr ""
6339 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6340 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6341 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6342 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6345 msgid ""
6346 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6347 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6348 msgstr ""
6349 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6350 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6351 "Sekunden."
6352
6353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6354 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6355 msgstr ""
6356 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6357
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6359 msgid "Options"
6360 msgstr "Optionen"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6363 msgid ""
6364 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6365 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6366 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6367 "system running dnsmasq\"."
6368 msgstr ""
6369 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6370 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6371 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6372 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6373
6374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6375 msgid "Options:"
6376 msgstr "Optionen:"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Ordinal: lower comes first."
6382 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6383
6384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6385 msgid "Originator Interval"
6386 msgstr "Originator-Intervall."
6387
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6389 msgid "Other:"
6390 msgstr "Andere:"
6391
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6393 msgid "Out"
6394 msgstr "Aus"
6395
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6397 msgid "Outbound:"
6398 msgstr "Ausgehend:"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6404 msgid "Outgoing checksum"
6405 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6408 msgid "Outgoing interface"
6409 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6410
6411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6415 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6416 msgid "Outgoing key"
6417 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6423 msgid "Outgoing serialization"
6424 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6427 msgid "Output Interface"
6428 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6429
6430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6432 msgid "Output zone"
6433 msgstr "Output-Zone"
6434
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6436 msgid "Overlap"
6437 msgstr "Überlappung"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6440 msgid "Override IPv4 routing table"
6441 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6444 msgid "Override IPv6 routing table"
6445 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6452 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6454 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6461 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6462 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6463 msgid "Override MTU"
6464 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6471 msgid "Override TOS"
6472 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6481 msgid "Override TTL"
6482 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6485 msgid ""
6486 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6487 "limited by the driver"
6488 msgstr ""
6489 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6490 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6493 msgid "Override default interface name"
6494 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6497 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6498 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6501 msgid ""
6502 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6503 "subnet that is served."
6504 msgstr ""
6505 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6506 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6507
6508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6509 msgid "Override the table used for internal routes"
6510 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6511
6512 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6513 msgid "Overview"
6514 msgstr "Übersicht"
6515
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6517 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6518 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6521 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6522 msgstr ""
6523 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6524 "überschreiben?"
6525
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6527 msgid "Owner"
6528 msgstr "Besitzer"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6531 msgid "PAP/CHAP (both)"
6532 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6533
6534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6543 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6544 msgid "PAP/CHAP password"
6545 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6556 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6557 msgid "PAP/CHAP username"
6558 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6561 msgid "PDP Type"
6562 msgstr "PDP-Typ"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6565 msgid "PID"
6566 msgstr "PID"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6571 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6572 msgid "PIN"
6573 msgstr "PIN"
6574
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6577 msgid "PIN code rejected"
6578 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6581 msgid "PMK R1 Push"
6582 msgstr "PMK R1 Push"
6583
6584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6586 msgid "PPP"
6587 msgstr "PPP"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6590 msgid "PPPoA Encapsulation"
6591 msgstr "PPPoA Kapselung"
6592
6593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6595 msgid "PPPoATM"
6596 msgstr "PPPoATM"
6597
6598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6600 msgid "PPPoE"
6601 msgstr "PPPoE"
6602
6603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6605 msgid "PPPoSSH"
6606 msgstr "PPPoSSH"
6607
6608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6610 msgid "PPtP"
6611 msgstr "PPtP"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6614 msgid "PSID offset"
6615 msgstr "PSID-Offset"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6618 msgid "PSID-bits length"
6619 msgstr "PSID-Bitlänge"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6622 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6623 msgid "PSK"
6624 msgstr "PSK"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6627 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6628 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6631 msgid "PXE/TFTP Settings"
6632 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6635 msgid "Packet Steering"
6636 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6639 msgctxt "nft meta mark"
6640 msgid "Packet mark"
6641 msgstr "Paket-Markierung"
6642
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6644 msgctxt "nft meta time"
6645 msgid "Packet receive time"
6646 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6647
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6649 msgid "Packets"
6650 msgstr "Pakete"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6653 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6654 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6658 msgid "Part of zone %q"
6659 msgstr "Teil von Zone %q"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6662 msgctxt "MACVLAN mode"
6663 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6664 msgstr ""
6665 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6666
6667 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6670 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6671 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6673 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6674 msgid "Password"
6675 msgstr "Passwort"
6676
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6678 msgid "Password authentication"
6679 msgstr "Passwortanmeldung"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6682 msgid "Password of Private Key"
6683 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6686 msgid "Password of inner Private Key"
6687 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6688
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6693 msgid "Password strength"
6694 msgstr "Passwortstärke"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6697 msgid "Password2"
6698 msgstr "Passwort Bestätigung"
6699
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6701 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6702 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6707 msgstr ""
6708 "Fügen Sie die WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) ein oder ziehen "
6709 "Sie sie…"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6712 msgid ""
6713 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6714 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6715 "connect to the local WireGuard interface."
6716 msgstr ""
6717 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6718 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6719 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6720 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6721
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6723 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6724 msgstr ""
6725 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6726 "Sie sie…"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6729 msgid "Path to CA-Certificate"
6730 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6733 msgid "Path to Client-Certificate"
6734 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6737 msgid "Path to Private Key"
6738 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6741 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6742 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6745 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6746 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6749 msgid "Path to inner Private Key"
6750 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6751
6752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6753 msgid "Paused"
6754 msgstr "Pausiert"
6755
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6767 msgid "Peak:"
6768 msgstr "Spitze:"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6771 msgid "Peer"
6772 msgstr "Gegenstelle"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6775 msgid "Peer Details"
6776 msgstr "Peer-Details"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6779 msgid "Peer IP address to assign"
6780 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6783 msgid "Peer MAC address"
6784 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6785
6786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6788 msgid "Peer address is missing"
6789 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6792 msgid "Peer device name"
6793 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6796 msgid "Peer disabled"
6797 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6800 msgid "Peers"
6801 msgstr "Partner"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6804 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6805 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6811 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6812 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6813
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6815 msgid "Perform reboot"
6816 msgstr "Neustart durchführen"
6817
6818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6819 msgid "Perform reset"
6820 msgstr "Reset durchführen"
6821
6822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6823 msgid "Permission denied"
6824 msgstr "Zugriff verweigert"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6827 msgid "Persistent Keep Alive"
6828 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6831 msgid "Persistent reconnect interval"
6832 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6835 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6836 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6837
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6839 msgid "Phy Rate:"
6840 msgstr "Phy-Rate:"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6843 msgid "Physical Settings"
6844 msgstr "Physische Einstellungen"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6849 msgid "Ping"
6850 msgstr "Ping"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6858 msgid "Pkts."
6859 msgstr "Pkte."
6860
6861 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6862 msgid "Please enter your username and password."
6863 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6864
6865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6866 msgid "Please select the file to upload."
6867 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6870 msgid "Policy"
6871 msgstr "Standardregel"
6872
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6874 msgctxt "Chain hook policy"
6875 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6876 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6880 msgid "Port"
6881 msgstr "Port"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6884 #, fuzzy
6885 msgctxt "WireGuard listen port"
6886 msgid "Port %d"
6887 msgstr "Port %s"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6890 msgid "Port isolation"
6891 msgstr "Port-Isolation"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6894 msgid "Port status:"
6895 msgstr "Port-Status:"
6896
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6898 msgid "Potential negation of: %s"
6899 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6900
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6902 msgid "Power Management Mode"
6903 msgstr "Energiesparmodus"
6904
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6906 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6907 msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6910 msgid "Prefer LTE"
6911 msgstr "LTE bevorzugen"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6914 msgid "Prefer UMTS"
6915 msgstr "UMTS bevorzugen"
6916
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6918 msgid "Prefix Delegated"
6919 msgstr "Delegiertes Präfix"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6922 msgid "Prefix suppressor"
6923 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6926 msgid "Preshared Key"
6927 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6930 msgid "Preshared key in use"
6931 msgstr "PSK in Benutzung"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6934 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6935 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6942 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6943 msgid ""
6944 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6945 "ignore failures"
6946 msgstr ""
6947 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
6948 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6951 msgid "Prevents client-to-client communication"
6952 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6955 msgid ""
6956 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6957 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6958 msgstr ""
6959 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
6960 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
6961
6962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6963 msgid "Primary Slave"
6964 msgstr "Primärer Slave"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6967 msgctxt "VLAN port state"
6968 msgid "Primary VLAN ID"
6969 msgstr "Primäre VLAN-ID"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6972 msgid ""
6973 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6974 "better than current slave (better, 1)"
6975 msgstr ""
6976 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
6977 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
6978 "(besser, 1)"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6981 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6982 msgstr ""
6983 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
6984 "(immer 0)"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6992 msgid "Priority"
6993 msgstr "Priorität"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6996 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6997 msgid "Private"
6998 msgstr "Privat"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
7001 msgctxt "MACVLAN mode"
7002 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7003 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7007 msgid "Private Key"
7008 msgstr "Privater Schlüssel"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7011 msgid "Private key present"
7012 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7015 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7016 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7017
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7020 msgid "Processes"
7021 msgstr "Prozesse"
7022
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7024 msgid "Prot."
7025 msgstr "Prot."
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7034 msgid "Protocol"
7035 msgstr "Protokoll"
7036
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7038 msgid "Provide NTP server"
7039 msgstr "NTP-Server anbieten"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7042 msgid ""
7043 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7044 "and requests."
7045 msgstr ""
7046 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7047 "Anfragen zu beantworten."
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7050 msgid "Provide new network"
7051 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7052
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7054 msgid ""
7055 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7056 "interfaces"
7057 msgstr ""
7058 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7059 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7062 msgid "Proxy Server"
7063 msgstr "Proxyserver"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
7066 msgid "ProxyARP"
7067 msgstr "ProxyARP"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7070 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7071 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7077 msgid "Public Key"
7078 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7081 msgid "Public key is missing"
7082 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7086 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7087 msgid "Public key: %h"
7088 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7089
7090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7091 msgid ""
7092 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7093 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7094 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7095 "code> file into the input field."
7096 msgstr ""
7097 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7098 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7099 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7100 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7101 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7102 "werden."
7103
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7105 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7106 msgstr ""
7107 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7108 "Clients."
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7111 msgid "PublicKey setting is invalid"
7112 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7113
7114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7116 msgid "QMI Cellular"
7117 msgstr "QMI Cellular"
7118
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7120 msgid "Quality"
7121 msgstr "Qualität"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7124 msgid "Query all available upstream resolvers."
7125 msgstr ""
7126 "Alle verfügbaren übergeordneten <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
7127 "abbr>-Server abfragen"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7130 msgid "Query interval"
7131 msgstr "Abfrageintervall"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7134 msgid "Query response interval"
7135 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7138 msgid "R0 Key Lifetime"
7139 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
7142 msgid "R1 Key Holder"
7143 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7146 msgid "RADIUS Accounting Port"
7147 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7150 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7151 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7154 msgid "RADIUS Accounting Server"
7155 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7158 msgid "RADIUS Authentication Port"
7159 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
7162 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7163 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
7166 msgid "RADIUS Authentication Server"
7167 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7170 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7171 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7174 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7175 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7178 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7179 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7182 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7183 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
7186 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7187 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7190 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7191 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7194 msgid "RSN Preauth"
7195 msgstr "RSN-Preauth"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7198 msgid "RSSI threshold for joining"
7199 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7202 msgid "RTS/CTS Threshold"
7203 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7204
7205 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7208 msgid "RX"
7209 msgstr "RX"
7210
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7212 msgid "RX Rate"
7213 msgstr "RX-Rate"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
7216 msgid "RX Rate / TX Rate"
7217 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
7220 msgid ""
7221 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7222 "clients support this."
7223 msgstr ""
7224 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7225 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7228 msgctxt "nft nat flag random"
7229 msgid "Randomize source port mapping"
7230 msgstr "Quellports randomisieren"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7233 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7234 msgstr ""
7235 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7236 "einen bestimmten Wert erwartet"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7239 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7240 msgstr ""
7241 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7244 msgid "Really switch protocol?"
7245 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7248 msgid "Realtime Graphs"
7249 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
7252 msgid "Reassociation Deadline"
7253 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7256 msgid "Rebind protection"
7257 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7258
7259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7260 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7261 msgid "Reboot"
7262 msgstr "Neu Starten"
7263
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7268 msgid "Rebooting…"
7269 msgstr "Neustart…"
7270
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7272 msgid "Reboots the operating system of your device"
7273 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7276 msgid "Receive"
7277 msgstr "Empfangen"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Received Data"
7282 msgstr "Empfangen"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7285 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7286 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7287
7288 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7289 msgid "Reconnect Timeout"
7290 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7293 msgid "Reconnect this interface"
7294 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7295
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7297 msgid "Redirect to HTTPS"
7298 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7299
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7301 msgctxt "nft redirect to port"
7302 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7303 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7304
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7306 msgctxt "nft redirect"
7307 msgid "Redirect to local system"
7308 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7311 msgid "References"
7312 msgstr "Verweise"
7313
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7315 msgid "Refresh Channels"
7316 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7317
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7319 msgid "Refreshing"
7320 msgstr "Aktualisierend"
7321
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7323 msgctxt "nft reject with icmp type"
7324 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7325 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7326
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7328 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7329 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7330 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7333 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7334 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7335 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7336
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7338 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7339 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7340 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7343 msgid ""
7344 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7345 "specified value"
7346 msgstr ""
7347 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7348 "angegebenem Wert ablehnen"
7349
7350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7353 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7354 msgid "Relay"
7355 msgstr "Relay"
7356
7357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7358 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7359 msgid "Relay Bridge"
7360 msgstr "Relay-Brücke"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7363 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7364 msgstr ""
7365 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7366 "v6↔v4."
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7369 msgid "Relay To address"
7370 msgstr "Relay To-Adresse"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7373 msgid "Relay between networks"
7374 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7375
7376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7377 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7378 msgid "Relay bridge"
7379 msgstr "Relay-Brücke"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7384 msgid "Remote IPv4 address"
7385 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7389 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7390 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7391 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7392 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7395 msgid "Remote IPv6 address"
7396 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7400 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7401 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7404 msgid "Remove"
7405 msgstr "Entfernen"
7406
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7408 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7409 msgstr ""
7410 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7411 "Adressen zurück."
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7414 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7415 msgstr ""
7416 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7417 "Adressen zurück."
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7420 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7421 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7424 msgid "Replace wireless configuration"
7425 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7428 msgid "Request IPv6-address"
7429 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7432 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7433 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7434
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7436 msgid "Request timeout"
7437 msgstr "Anfrage-Timeout"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7443 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7444 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7445
7446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7450 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7451 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7455 msgid "Required"
7456 msgstr "Erforderlich"
7457
7458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7459 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7460 msgstr ""
7461 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7464 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7465 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7466
7467 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7468 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7469 msgstr ""
7470 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7471
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7473 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7474 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7475
7476 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7477 msgid "Required. Underlying interface."
7478 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7479
7480 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7481 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7482 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7485 msgid ""
7486 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7487 "attributes."
7488 msgstr ""
7489 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7490 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7495 msgid "Requires hostapd"
7496 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7500 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7501 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7505 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7506 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7509 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7510 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7514 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7515 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7519 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7520 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7528 msgid "Requires wpa-supplicant"
7529 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7533 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7534 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7538 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7539 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7542 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7543 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7548 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7549 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7553 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7554 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7557 msgid "Reselection policy for primary slave"
7558 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7559
7560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7561 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7565 msgid "Reset"
7566 msgstr "Zurücksetzen"
7567
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7569 msgid "Reset Counters"
7570 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7571
7572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7573 msgid "Reset to defaults"
7574 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7577 msgid "Resolv and Hosts Files"
7578 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7581 msgid "Resolv file"
7582 msgstr "Resolv-Datei"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7585 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7586 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7587
7588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7589 msgid "Resource not found"
7590 msgstr "Resource nicht gefunden"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7595 msgid "Restart"
7596 msgstr "Neustart"
7597
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7599 msgid "Restart Firewall"
7600 msgstr "Firewall neu starten"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7603 msgid "Restart radio interface"
7604 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7605
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7607 msgid "Restore"
7608 msgstr "Wiederherstellen"
7609
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7611 msgid "Restore backup"
7612 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7615 msgid ""
7616 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7617 "received if multiple IPs are available."
7618 msgstr ""
7619 "Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
7620 "sind"
7621
7622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7624 msgid "Reveal/hide password"
7625 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7628 msgid "Reverse path filter"
7629 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7632 msgid "Revert"
7633 msgstr "Verwerfen"
7634
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7636 msgid "Revert changes"
7637 msgstr "Änderungen verwerfen"
7638
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7640 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7641 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7642
7643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7644 msgid "Reverting configuration…"
7645 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7648 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7649 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7650 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7653 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7654 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7655 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7656
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7658 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7659 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7660 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7663 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7664 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7665 msgstr ""
7666 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7669 msgctxt "nft snat ip to addr"
7670 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7671 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7674 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7675 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7676 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7677
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7679 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7680 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7681 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7682
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7684 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7685 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7686 msgstr ""
7687 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7690 msgid "Rewrite to egress device address"
7691 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7694 msgid ""
7695 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7696 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7697 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7698 msgstr ""
7699 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7700 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7701 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7702 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7705 msgid "Robustness"
7706 msgstr "Robustheit"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7709 msgid ""
7710 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7711 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7712 "<em>TFTP server root</em>."
7713 msgstr ""
7714 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7715 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7716 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7717
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7719 msgid "Root preparation"
7720 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7723 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7724 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7727 msgid "Route Allowed IPs"
7728 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7729
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7731 msgid "Route action chain \"%h\""
7732 msgstr "Routing-Chain \"%h\""
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7735 msgid "Route type"
7736 msgstr "Routen-Typ"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7739 msgid ""
7740 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7741 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7742 msgstr ""
7743 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7744 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7745
7746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7747 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7748 msgid "Router Password"
7749 msgstr "Routerpasswort"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7752 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7755 msgid "Routing"
7756 msgstr "Routing"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7759 msgid "Routing Algorithm"
7760 msgstr "Routingalgorithmus"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7763 msgid ""
7764 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7765 "can be reached."
7766 msgstr ""
7767 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7768 "Subnetze erreicht werden können."
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7773 msgid "Rule"
7774 msgstr "Regel"
7775
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7777 msgid "Rule actions"
7778 msgstr "Regel-Aktionen"
7779
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7781 msgctxt "nft comment"
7782 msgid "Rule comment: %s"
7783 msgstr "Kommentar: %s"
7784
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7786 msgid "Rule container chain \"%h\""
7787 msgstr "Regel-Chain \"%h\""
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7790 msgid "Rule matches"
7791 msgstr "Selektoren"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7794 msgid "Rule type"
7795 msgstr "Regeltyp"
7796
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7798 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7799 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7800
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7802 msgid "Run filesystem check"
7803 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7804
7805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7806 msgid "Runtime error"
7807 msgstr "Laufzeitfehler"
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7810 msgid "SHA256"
7811 msgstr "SHA256"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7815 msgid "SNR"
7816 msgstr "SNR"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7820 msgid "SRV"
7821 msgstr "SRV"
7822
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7824 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7825 msgid "SSH Access"
7826 msgstr "SSH-Zugriff"
7827
7828 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7829 msgid "SSH server address"
7830 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7833 msgid "SSH server port"
7834 msgstr "SSH-Server-Port"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7837 msgid "SSH username"
7838 msgstr "SSH Benutzername"
7839
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7841 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7842 msgid "SSH-Keys"
7843 msgstr "SSH-Schlüssel"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7850 msgid "SSID"
7851 msgstr "SSID"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7854 msgid "SSTP"
7855 msgstr "SSTP"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7858 msgid "SSTP Server"
7859 msgstr "SSTP-Server"
7860
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7862 msgid "SWAP"
7863 msgstr "SWAP"
7864
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7872 msgid "Save"
7873 msgstr "Speichern"
7874
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7878 msgid "Save & Apply"
7879 msgstr "Speichern & Anwenden"
7880
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7882 msgid "Save error"
7883 msgstr "Speicherfehler"
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7886 msgid "Save mtdblock"
7887 msgstr "Speichere mtdblock"
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7890 msgid "Save mtdblock contents"
7891 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7894 msgid "Scan"
7895 msgstr "Suche"
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7899 msgid "Scheduled Tasks"
7900 msgstr "Geplante Aufgaben"
7901
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7903 msgid "Section added"
7904 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7907 msgid "Section removed"
7908 msgstr "Sektion entfernt"
7909
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7911 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7912 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7913
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7915 msgid ""
7916 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7917 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7918 "your device!"
7919 msgstr ""
7920 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7921 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7922 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7927 msgid "Select file…"
7928 msgstr "Datei auswählen…"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7931 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7932 msgstr ""
7933 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7934 "werden soll"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7937 msgid ""
7938 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7939 "messages advertising this device as IPv6 router."
7940 msgstr ""
7941 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7942 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7945 msgid "Send ICMP redirects"
7946 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7947
7948 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7953 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7954 msgid ""
7955 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7956 "conjunction with failure threshold"
7957 msgstr ""
7958 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
7959 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
7960
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7962 msgid "Send the hostname of this device"
7963 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7966 msgid "Server"
7967 msgstr "Server"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7970 msgid "Server address"
7971 msgstr "Serveradresse"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7974 msgid "Server name"
7975 msgstr "Servername"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7978 msgid "Service Name"
7979 msgstr "Service-Name"
7980
7981 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7982 msgid "Service Type"
7983 msgstr "Service-Typ"
7984
7985 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7986 msgid "Services"
7987 msgstr "Dienste"
7988
7989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7990 msgid "Session expired"
7991 msgstr "Sitzung abgelaufen"
7992
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7995 msgid "Set Static"
7996 msgstr "Statisch setzen"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7999 msgctxt "nft mangle"
8000 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8001 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8004 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8005 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8008 msgid ""
8009 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8010 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8011 msgstr ""
8012 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8013 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8014 "aufgerufen)."
8015
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8017 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8018 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8021 msgid ""
8022 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8023 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8024 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8025 msgstr ""
8026 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8027 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8028 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8029 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8032 msgid ""
8033 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8034 "proxying."
8035 msgstr ""
8036 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8037 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8038
8039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8040 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8041 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8044 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8045 msgstr ""
8046 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8050 msgid "Set up DHCP Server"
8051 msgstr "DHCP Server einrichten"
8052
8053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8056 msgid "Setting PLMN failed"
8057 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8058
8059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8060 msgid "Setting operation mode failed"
8061 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8062
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8064 msgid "Settings"
8065 msgstr "Einstellungen"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8068 msgid ""
8069 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8070 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8071 msgstr ""
8072 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8073 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8076 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8077 msgstr ""
8078 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8079 "behandelt werden."
8080
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8082 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8083 msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8087 msgid "Short GI"
8088 msgstr "kurzes Guardintervall"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8091 msgid "Short Preamble"
8092 msgstr "Kurze Präambel"
8093
8094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8095 msgid "Show current backup file list"
8096 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8099 msgid "Show empty chains"
8100 msgstr "Leere Chains anzeigen"
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8104 msgid "Show raw counters"
8105 msgstr "Unformatierte Zähler"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8108 msgid "Shutdown this interface"
8109 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8121 msgid "Signal"
8122 msgstr "Signal"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
8125 msgid "Signal / Noise"
8126 msgstr "Signal / Rauschen"
8127
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8129 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8130 msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8133 msgid "Signal Refresh Rate"
8134 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8137 msgid "Signal:"
8138 msgstr "Signal:"
8139
8140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8142 msgid "Size"
8143 msgstr "Größe"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8146 msgid "Size of DNS query cache"
8147 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8148
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8150 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8151 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8152
8153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8155 msgid "Skip"
8156 msgstr "Überspringen"
8157
8158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8159 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8160 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8161
8162 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8163 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8164 msgid "Skip to content"
8165 msgstr "Zum Inhalt springen"
8166
8167 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8168 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8169 msgid "Skip to navigation"
8170 msgstr "Zur Navigation springen"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8173 msgid "Slave Interfaces"
8174 msgstr "Slave-Adapter"
8175
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8178 msgid "Software VLAN"
8179 msgstr "Software-VLAN"
8180
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8182 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8183 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8184
8185 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8186 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8187 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8190 msgid ""
8191 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8192 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8193 "instructions."
8194 msgstr ""
8195 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8196 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8197 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8204 msgid "Source"
8205 msgstr "Quelle"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8208 msgctxt "nft ip saddr"
8209 msgid "Source IP"
8210 msgstr "Quell-IPv4"
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8213 msgctxt "nft ip6 saddr"
8214 msgid "Source IPv6"
8215 msgstr "Quell-IPv6"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8219 msgid "Source interface"
8220 msgstr "Quellschnittstelle"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8223 msgctxt "nft ip sport"
8224 msgid "Source port"
8225 msgstr "Quell-Port"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8228 msgid ""
8229 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8230 "options for Dnsmasq."
8231 msgstr ""
8232 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8233 "Optionen für Dnsmasq."
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8236 msgid ""
8237 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8238 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8239 msgstr ""
8240 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8241 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8244 msgid ""
8245 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8246 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8247 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8248 msgstr ""
8249 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8250 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8251 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8252 "deaktiviert."
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8255 msgid ""
8256 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8257 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8258 "corresponding range"
8259 msgstr ""
8260 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8261 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8262 "dieses Bereiches zu erfassen"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8265 msgid ""
8266 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8267 "dropped or delivered"
8268 msgstr ""
8269 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8270 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8273 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8274 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8277 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8278 msgstr ""
8279 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8282 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8283 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8286 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8287 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8290 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8291 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8294 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8295 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8296
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8298 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8299 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8302 msgid ""
8303 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8304 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8305 "stateful DHCPv6."
8306 msgstr ""
8307 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8308 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8309 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8312 msgid ""
8313 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8314 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8315 msgstr ""
8316 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8317 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8318 "erfassen"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8321 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8322 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8325 msgid ""
8326 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8327 "this route belongs to"
8328 msgstr ""
8329 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8332 msgid ""
8333 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8334 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8335 msgstr ""
8336 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8337 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8338 "festgelegt"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8341 msgid ""
8342 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8343 "to be dead"
8344 msgstr ""
8345 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8346 "verfügbar gilt"
8347
8348 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8349 msgid ""
8350 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8351 "dead"
8352 msgstr ""
8353 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8354 "werden"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8357 msgid ""
8358 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8359 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8360 "be reduced by the driver."
8361 msgstr ""
8362 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8363 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8364 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8365
8366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8367 msgid ""
8368 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8369 "carrier"
8370 msgstr ""
8371 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8372 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8375 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8376 msgstr ""
8377 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8380 msgid ""
8381 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8382 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8383 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8384 msgstr ""
8385 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8386 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8387 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8388
8389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8390 msgid ""
8391 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8392 "failover event in 200ms intervals"
8393 msgstr ""
8394 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8395 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8398 msgid ""
8399 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8400 "the next one"
8401 msgstr ""
8402 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8403 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8406 msgid ""
8407 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8408 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8409 msgstr ""
8410 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8411 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8412 "ausgegeben werden sollen"
8413
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8415 msgid ""
8416 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8417 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8418 msgstr ""
8419 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8420 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8423 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8424 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8427 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8428 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8431 msgid ""
8432 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8433 "by the target"
8434 msgstr ""
8435 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8438 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8439 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8442 msgid ""
8443 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8444 "LACPDU packets"
8445 msgstr ""
8446 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8447 "Pakete zu übertragen"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8450 msgid ""
8451 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8452 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8453 msgstr ""
8454 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8455 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8458 msgid "Specifies the route metric to use"
8459 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8462 msgid "Specifies the route type to be created"
8463 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8466 msgid "Specifies the rule target routing action"
8467 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8470 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8471 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8474 msgid "Specifies the system priority"
8475 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8478 msgid ""
8479 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8480 "link failure detection"
8481 msgstr ""
8482 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8483 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8486 msgid ""
8487 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8488 "link recovery detection"
8489 msgstr ""
8490 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8491 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8494 msgid ""
8495 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8496 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8497 "wireless settings."
8498 msgstr ""
8499 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8500 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8501 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8502
8503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8504 msgid ""
8505 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8506 "traffic should be filtered for link monitoring"
8507 msgstr ""
8508 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8509 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8512 msgid ""
8513 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8514 "address at enslavement"
8515 msgstr ""
8516 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8517 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8518
8519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8520 msgid ""
8521 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8522 "netif_carrier_ok()"
8523 msgstr ""
8524 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8525 "verwenden soll"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8528 msgid ""
8529 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8530 msgstr ""
8531 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8532 "sollen"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8535 msgid ""
8536 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8537 msgstr ""
8538 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8539 "angeschlossen werden sollen"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8542 msgid ""
8543 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8544 "slave while it is available"
8545 msgstr ""
8546 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8547 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8550 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8551 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8552 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8553 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8554
8555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8558 msgid ""
8559 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8560 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8561 "<code>00..FF</code> (optional)."
8562 msgstr ""
8563 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8564 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8565 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8566
8567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8570 msgid ""
8571 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8572 "default (64) (optional)."
8573 msgstr ""
8574 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8575 "Standardpaket (64) an (optional)."
8576
8577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8578 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8581 msgid ""
8582 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8583 "default (64)."
8584 msgstr ""
8585 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8586 "standardmäßigen 64."
8587
8588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8589 msgid ""
8590 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8591 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8592 "FF</code> (optional)."
8593 msgstr ""
8594 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8595 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8596 "<code>00..FF</code> (optional)."
8597
8598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8602 msgid ""
8603 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8604 "bytes) (optional)."
8605 msgstr ""
8606 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8607 "(1280 Byte) an (optional)."
8608
8609 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8610 msgid ""
8611 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8612 "bytes)."
8613 msgstr ""
8614 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8615 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8618 msgid "Specify the secret encryption key here."
8619 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8622 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8623 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8627 msgid "Start"
8628 msgstr "Start"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8631 msgid "Start WPS"
8632 msgstr "WPS starten"
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8635 msgid "Start priority"
8636 msgstr "Startpriorität"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8639 msgid "Start refresh"
8640 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8641
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8643 msgid "Starting configuration apply…"
8644 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8648 msgid "Starting wireless scan..."
8649 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8652 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8653 msgid "Startup"
8654 msgstr "Systemstart"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8657 msgid "Static IPv4 Routes"
8658 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8661 msgid "Static IPv6 Routes"
8662 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8663
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8666 msgid "Static Lease"
8667 msgstr "Statische Reservierung"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8670 msgid "Static Leases"
8671 msgstr "Statische Einträge"
8672
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8676 msgid "Static address"
8677 msgstr "Statische Adresse"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8680 msgid ""
8681 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8682 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8683 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8684 msgstr ""
8685 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8686 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8687 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8688 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8691 msgid "Station inactivity limit"
8692 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8693
8694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8697 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8698 msgid "Status"
8699 msgstr "Status"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8703 msgid "Stop"
8704 msgstr "Stopp"
8705
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8707 msgid "Stop WPS"
8708 msgstr "WPS stoppen"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8712 msgid "Stop refresh"
8713 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8714
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8716 msgid "Storage"
8717 msgstr "Speicher"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8720 msgid "Strict filtering"
8721 msgstr "strikte Filterung"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8724 msgid "Strict order"
8725 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8726
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8728 msgid "Strong"
8729 msgstr "Stark"
8730
8731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8733 msgid "Submit"
8734 msgstr "Absenden"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8737 msgid "Suppress logging"
8738 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8741 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8742 msgstr ""
8743 "Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
8744
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8746 msgid "Swap free"
8747 msgstr "Swap frei"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8750 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8751 msgid "Switch"
8752 msgstr "Switch"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8755 msgid "Switch %q"
8756 msgstr "Switch %q"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8759 msgid ""
8760 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8761 msgstr ""
8762 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8763 "unpassend sein."
8764
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8767 msgid "Switch VLAN"
8768 msgstr "Switch-VLAN"
8769
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8771 msgid "Switch port"
8772 msgstr "Switch-Port"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8775 msgid "Switch protocol"
8776 msgstr "Wechsle Protokoll"
8777
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8781 msgid "Switch to CIDR list notation"
8782 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8783
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8785 msgid "Symbolic link"
8786 msgstr "Symbolischer Link"
8787
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8789 msgid "Sync with NTP-Server"
8790 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8791
8792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8793 msgid "Sync with browser"
8794 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8797 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8798 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8801 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8802 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8803
8804 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8808 msgid "System"
8809 msgstr "System"
8810
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8814 msgid "System Log"
8815 msgstr "Systemprotokoll"
8816
8817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8818 msgid "System Priority"
8819 msgstr "Systempriorität"
8820
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8822 msgid "System Properties"
8823 msgstr "Systemeigenschaften"
8824
8825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8826 msgid "System log buffer size"
8827 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8828
8829 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8830 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8831 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8832 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8833 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8834 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8835
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8837 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8838 msgid "TCP MSS"
8839 msgstr "TCP-MSS"
8840
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8842 msgctxt "nft tcp dport"
8843 msgid "TCP destination port"
8844 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8845
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8847 msgctxt "nft tcp flags"
8848 msgid "TCP flags"
8849 msgstr "TCP-Flags"
8850
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8852 msgctxt "nft tcp sport"
8853 msgid "TCP source port"
8854 msgstr "TCP-Quell-Port"
8855
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8857 msgid "TCP:"
8858 msgstr "TCP:"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8861 msgid "TFTP server root"
8862 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8863
8864 # same as RX
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8867 msgid "TX"
8868 msgstr "TX"
8869
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8871 msgid "TX Rate"
8872 msgstr "TX-Rate"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8875 msgid "TX queue length"
8876 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8883 msgid "Table"
8884 msgstr "Tabelle"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8891 msgid "Target"
8892 msgstr "Ziel"
8893
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8895 msgid "Target Platform"
8896 msgstr "Platform"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8899 msgid "Target network"
8900 msgstr "Zielnetzwerk"
8901
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8903 msgid "Temp space"
8904 msgstr "Temporärer Speicher"
8905
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8907 msgid "Terminate"
8908 msgstr "Beenden"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8911 msgid ""
8912 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8913 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8914 "Minimum is 1280 bytes."
8915 msgstr ""
8916 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8917 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8918 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8921 msgid ""
8922 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8923 "addresses are available via DHCPv6."
8924 msgstr ""
8925 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8926 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8929 msgid ""
8930 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8931 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8932 msgstr ""
8933 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8934 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8937 msgid ""
8938 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8939 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8940 msgstr ""
8941 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8942 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8943 "gestellt werden."
8944
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8946 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8947 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8948
8949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8950 msgid ""
8951 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8952 "the configuration."
8953 msgstr ""
8954 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8955 "zu generieren."
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8958 msgid ""
8959 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8960 "weight specified here"
8961 msgstr ""
8962 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf Datei werden primär nach "
8963 "der hier angegebenen Gewichtung sortiert."
8964
8965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8966 msgid ""
8967 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8968 "username instead of the user ID!"
8969 msgstr ""
8970 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
8971 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8974 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8975 msgstr ""
8976 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8979 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8980 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8983 msgid "The IP address of the boot server"
8984 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
8985
8986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8987 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8988 msgstr ""
8989 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8990 "Ends."
8991
8992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8994 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8995 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8996 msgid ""
8997 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8998 msgstr ""
8999 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9000
9001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9002 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9003 msgstr ""
9004 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9005 "Ends."
9006
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9009 msgid ""
9010 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9011 msgstr ""
9012 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9013 "Tunnel-Ends."
9014
9015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9017 msgid ""
9018 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9019 msgstr ""
9020 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9021 "code>"
9022
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9024 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9025 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz."
9026
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9028 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9029 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9032 msgid ""
9033 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9034 msgstr ""
9035 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9036
9037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9038 msgid "The LED is always in default state off."
9039 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9040
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9042 msgid "The LED is always in default state on."
9043 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9046 msgid ""
9047 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9048 "pool"
9049 msgstr ""
9050 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9051 "DHCP-Pool verwendet"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9054 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9055 msgstr ""
9056 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9059 msgid "The VLAN ID must be unique"
9060 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9063 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9064 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9067 msgid ""
9068 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9069 "code> and <code>_</code>"
9070 msgstr ""
9071 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9072 "code> and <code>_</code>"
9073
9074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9075 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9076 msgstr ""
9077 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9078 "werden:"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9081 msgid ""
9082 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9083 "network"
9084 msgstr ""
9085 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9086 "manuell angegeben werden"
9087
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
9089 msgid ""
9090 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9091 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9092 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9093 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9094 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9095 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9096 "state."
9097 msgstr ""
9098 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9099 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9100 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9101 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9102 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9103 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9104 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9105 "beizubehalten."
9106
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9109 msgid ""
9110 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9111 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9112 msgstr ""
9113 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9114 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9117 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9118 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9122 msgid ""
9123 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9124 "properly."
9125 msgstr ""
9126 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9127 "korrekt funktioniert."
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9130 msgid ""
9131 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9132 "properly."
9133 msgstr ""
9134 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9135 "funktioniert."
9136
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9138 msgid ""
9139 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9140 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9141 "'Continue' below to start the flash procedure."
9142 msgstr ""
9143 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9144 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9145 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9146 "starten."
9147
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9149 msgid "The following rules are currently active on this system."
9150 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9153 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9154 msgstr ""
9155 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9156 "Last."
9157
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9159 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9160 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9163 msgid ""
9164 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9165 "application to setup a connection towards this device."
9166 msgstr ""
9167 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9168 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9169
9170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9171 msgid "The given SSH public key has already been added."
9172 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9173
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9175 msgid ""
9176 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9177 "ED25519 or ECDSA keys."
9178 msgstr ""
9179 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9180 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9181
9182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9183 msgid ""
9184 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9185 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9186 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9187 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9188 msgstr ""
9189 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9190 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9191 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9192 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9193 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9196 msgid "The hostname of the boot server"
9197 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9198
9199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9200 msgid "The interface could not be found"
9201 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9204 msgid "The interface name is already used"
9205 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9208 msgid "The interface name is too long"
9209 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9213 msgid ""
9214 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9215 "addresses."
9216 msgstr ""
9217 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9218 "verwendet."
9219
9220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9222 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9223 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9226 msgid "The local IPv4 address"
9227 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9232 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9234 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9235 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9236
9237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9238 msgid "The local IPv4 netmask"
9239 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9244 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9245 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9248 msgid ""
9249 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9250 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9251 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9252 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9253 "detect the loss of the last member of a group"
9254 msgstr ""
9255 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in gruppenspezifische "
9256 "Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies ist also der "
9257 "Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. Der Wert kann "
9258 "verändert werden um die \"Verlassen-Latenz\" des Netzwerkes zu beeinflussen. "
9259 "Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung des Verlustes "
9260 "des letzten Mitglieds einer Gruppe."
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9263 msgid ""
9264 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9265 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9266 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9267 "host responses are spread out over a larger interval"
9268 msgstr ""
9269 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9270 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9271 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9272 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9273 "Zeitinterval verteilt gesendet werden."
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9276 msgid ""
9277 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9278 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9279 msgstr ""
9280 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9281 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9282 "Hops."
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
9285 msgid ""
9286 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9287 "of the \"%h\" interface."
9288 msgstr ""
9289 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9290 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
9293 msgid "The network name is already used"
9294 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9297 msgid ""
9298 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9299 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9300 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9301 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9302 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9303 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9304 msgstr ""
9305 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9306 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9307 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9308 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9309 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9310 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9311 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9312
9313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9314 msgid ""
9315 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9316 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9317 "domain."
9318 msgstr ""
9319 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9320 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9321 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9324 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9325 msgstr ""
9326 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9330 msgid "The reboot command failed with code %d"
9331 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9332
9333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9334 msgid "The restore command failed with code %d"
9335 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9338 msgid ""
9339 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9340 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9341 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9342 msgstr ""
9343 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9344 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9345 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu <em>Robustheitswert - 1</em> "
9346 "Paketverlusten stabil."
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9349 msgid ""
9350 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9351 msgstr ""
9352 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9353 "spezifizierten Regel."
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9357 msgid ""
9358 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9359 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9360 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9361 msgstr ""
9362 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9363 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9364 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9365 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
9368 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9369 msgstr ""
9370 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9371 "Verschlüsselung"
9372
9373 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9374 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9375 msgstr ""
9376 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9377
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9379 msgid ""
9380 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9381 "when finished."
9382 msgstr ""
9383 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9384 "Systems durchgeführt."
9385
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9387 msgid ""
9388 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9389 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9390 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9391 "settings."
9392 msgstr ""
9393 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9394 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9395 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9396 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9397
9398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9399 msgid ""
9400 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9401 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9402 msgstr ""
9403 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9404 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9405 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9406
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9408 msgid "The system password has been successfully changed."
9409 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9410
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9412 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9413 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9414
9415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9416 msgid ""
9417 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9418 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9419 "\"Cancel\" to abort the operation."
9420 msgstr ""
9421 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9422 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9423 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9424 "abzubrechen."
9425
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9427 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9428 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9431 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9432 msgstr ""
9433 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9434 "beizubehalten."
9435
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9437 msgid ""
9438 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9439 "you choose the generic image format for your platform."
9440 msgstr ""
9441 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9442 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9446 msgid "The value is overridden by configuration."
9447 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9448
9449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9450 msgid ""
9451 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9452 "the network with its protocol information."
9453 msgstr ""
9454 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9455 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9456
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9458 msgid ""
9459 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9460 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9461 msgstr ""
9462 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9463 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9464 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9470 msgid "There are no active leases"
9471 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9472
9473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
9474 msgid "There are no changes to apply"
9475 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9476
9477 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9480 msgid ""
9481 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9482 "protect the web interface."
9483 msgstr ""
9484 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9485 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9486
9487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9488 msgid "This IPv4 address of the relay"
9489 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9492 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9493 msgstr ""
9494 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9495 "kombinierbar."
9496
9497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9499 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9500 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9501
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9503 msgid ""
9504 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9505 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9506 "configurations are automatically preserved."
9507 msgstr ""
9508 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9509 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9510 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9511 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9512
9513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9514 msgid ""
9515 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9516 "password if no update key has been configured"
9517 msgstr ""
9518 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9519 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9520 "gesetzt wurde"
9521
9522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9523 msgid ""
9524 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9525 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9526 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9527 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9528 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9529 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9530 "a network from there."
9531 msgstr ""
9532 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9533 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9534 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9535 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9536 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9537 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9538 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9539
9540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9541 msgid ""
9542 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9543 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9544 msgstr ""
9545 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9546 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9547
9548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9549 msgid ""
9550 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9551 "ends with <code>...:2/64</code>"
9552 msgstr ""
9553 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9554 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9557 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9558 msgstr ""
9559 "Dies ist der einzige <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9560 "Protocol\">DHCP</abbr>-Server im lokalen Netzwerk"
9561
9562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9563 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9564 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9565
9566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9567 msgid ""
9568 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9569 msgstr ""
9570 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9571 "durch nachgelagerte Clients"
9572
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9574 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9575 msgstr ""
9576 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9577
9578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9579 msgid ""
9580 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9581 msgstr ""
9582 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9583 "den Tunnelbroker"
9584
9585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9586 msgid ""
9587 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9588 "their status."
9589 msgstr ""
9590 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9591 "und deren Status."
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9595 msgid ""
9596 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9597 msgstr ""
9598 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9599 "installiert ist."
9600
9601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9604 msgid "This section contains no values yet"
9605 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9606
9607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9608 msgid "Time Synchronization"
9609 msgstr "Zeitsynchronisation"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9612 msgid "Time advertisement"
9613 msgstr "Zeitankündigung"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9616 msgid "Time in milliseconds"
9617 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9618
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9620 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9621 msgstr ""
9622 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9623 "wird"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9626 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9627 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9630 msgid "Time zone"
9631 msgstr "Zeitzone"
9632
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9634 msgid "Timed-out"
9635 msgstr "Zeitüberschreitung"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9638 msgid "Timeout in seconds"
9639 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9642 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9643 msgstr ""
9644 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9645 "Weiterleitungsdatenbank"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9648 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9649 msgstr ""
9650 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9651 "Verlust der Konnektivität"
9652
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9654 msgid "Timezone"
9655 msgstr "Zeitzone"
9656
9657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9658 msgid ""
9659 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9660 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9661 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9662 msgstr ""
9663 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9664 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9665 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9666 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9667
9668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9669 msgid "To login…"
9670 msgstr "Zum Login…"
9671
9672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9673 msgid ""
9674 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9675 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9676 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9677 msgstr ""
9678 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9679 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9680 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9681 "Images)."
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9684 msgid "Tone"
9685 msgstr "Ton"
9686
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9688 msgid "Total Available"
9689 msgstr "Gesamt verfügbar"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9694 msgid "Traceroute"
9695 msgstr "Routenverfolgung"
9696
9697 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9701 msgid "Traffic"
9702 msgstr "Traffic"
9703
9704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9706 msgid "Traffic Class"
9707 msgstr "Traffic-Klasse"
9708
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9710 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9711 msgstr "Filter-Chain \"%h\""
9712
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9714 msgctxt "nft counter"
9715 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9716 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9717
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9719 msgid "Transfer"
9720 msgstr "Transfer"
9721
9722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9723 msgid "Transmit"
9724 msgstr "Senden"
9725
9726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9727 msgid "Transmit Hash Policy"
9728 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9729
9730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Transmitted Data"
9733 msgstr "Sendeantenne"
9734
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9736 msgctxt "nft @th,off,len"
9737 msgid "Transport header bits %d-%d"
9738 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9739
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9741 msgctxt "nft th dport"
9742 msgid "Transport header destination port"
9743 msgstr "Transport header destination port"
9744
9745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9746 msgctxt "nft th sport"
9747 msgid "Transport header source port"
9748 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9749
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9751 msgid "Trigger"
9752 msgstr "Auslöser"
9753
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9755 msgid "Trigger Mode"
9756 msgstr "Auslösmechanismus"
9757
9758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9759 msgid "Tunnel ID"
9760 msgstr "Tunnel-ID"
9761
9762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9764 msgid "Tunnel Interface"
9765 msgstr "Tunneladapter"
9766
9767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9770 msgid "Tunnel Link"
9771 msgstr "Basisschnittstelle"
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9774 msgid "Tunnel device"
9775 msgstr "Tunneladapter"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9778 msgid "Tx-Power"
9779 msgstr "Sendestärke"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9785 msgid "Type"
9786 msgstr "Typ"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9789 msgid "Type of service"
9790 msgstr "Art des Dienstes"
9791
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9793 msgctxt "nft udp dport"
9794 msgid "UDP destination port"
9795 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9796
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9798 msgctxt "nft udp sport"
9799 msgid "UDP source port"
9800 msgstr "UDP-Quell-Port"
9801
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9803 msgid "UDP:"
9804 msgstr "UDP:"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9807 msgid "UMTS only"
9808 msgstr "Nur UMTS"
9809
9810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9812 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9813 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9814
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9817 msgid "UUID"
9818 msgstr "UUID"
9819
9820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9824 msgid "Unable to determine device name"
9825 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9826
9827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9829 msgid "Unable to determine external IP address"
9830 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9831
9832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9834 msgid "Unable to determine upstream interface"
9835 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9836
9837 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9838 msgid "Unable to dispatch"
9839 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9842 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9843 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9844
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9847 msgid "Unable to load log data:"
9848 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9849
9850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9852 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9853 msgid "Unable to obtain client ID"
9854 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9855
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9857 msgid "Unable to obtain mount information"
9858 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9859
9860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9861 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9862 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9863
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9865 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9866 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9867
9868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9870 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9871 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9872
9873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9875 msgid "Unable to resolve peer host name"
9876 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9877
9878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9879 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9880 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9885 msgid "Unable to save contents: %s"
9886 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9887
9888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9889 msgid "Unable to verify PIN"
9890 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9891
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9893 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9894 msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9897 msgid "Unconfigure"
9898 msgstr "Dekonfigurieren"
9899
9900 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9901 msgid "Unet"
9902 msgstr "Unet"
9903
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9905 msgid "Unexpected reply data format"
9906 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9909 msgid ""
9910 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9911 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9912 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9913 "generated at first install."
9914 msgstr ""
9915 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9916 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9917 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9918 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9919
9920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9923 msgid "Unknown"
9924 msgstr "Unbekannt"
9925
9926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9927 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9928 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9929
9930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9932 msgid "Unknown error (%s)"
9933 msgstr "Protokollfehler: %s"
9934
9935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9936 msgid "Unknown error code"
9937 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9938
9939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9942 msgid "Unmanaged"
9943 msgstr "Ignoriert"
9944
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9947 msgid "Unmount"
9948 msgstr "Aushängen"
9949
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9951 msgid "Unnamed key"
9952 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9953
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9955 msgid "Unsaved Changes"
9956 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9957
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9959 msgid "Unspecified error"
9960 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9961
9962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9964 msgid "Unsupported MAP type"
9965 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
9966
9967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9968 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9969 msgid "Unsupported modem"
9970 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9973 msgid "Unsupported protocol type."
9974 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
9975
9976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9978 msgid "Untitled peer"
9979 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
9980
9981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9982 msgid "Up"
9983 msgstr "Hoch"
9984
9985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9986 msgid "Up Delay"
9987 msgstr "Up Delay"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9990 msgid "Upload"
9991 msgstr "Hochladen"
9992
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9994 msgid ""
9995 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9996 msgstr ""
9997 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
9998 "ersetzen."
9999
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10003 msgid "Upload archive..."
10004 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10005
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
10007 msgid "Upload file"
10008 msgstr "Datei hochladen"
10009
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
10011 msgid "Upload file…"
10012 msgstr "Datei hochladen…"
10013
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
10016 msgid "Upload request failed: %s"
10017 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
10021 msgid "Uploading file…"
10022 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10023
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
10025 msgid ""
10026 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10027 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10028 "restarted to apply the updated configuration."
10029 msgstr ""
10030 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10031 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10032 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10035 msgid ""
10036 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10037 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10038 msgstr ""
10039 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10040 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10043 msgid ""
10044 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10045 "will be restarted to apply the updated configuration."
10046 msgstr ""
10047 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10048 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10051 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10052 msgstr ""
10053 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
10054 "Resolv-Datei abfragen"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10058 msgid "Uptime"
10059 msgstr "Laufzeit"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10062 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10063 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10064
10065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10066 msgid "Use DHCP advertised servers"
10067 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10068
10069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10070 msgid "Use DHCP gateway"
10071 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10076 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10077 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10080 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10081 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10082
10083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10089 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10090 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10091
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10096 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10097 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10098
10099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10100 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10101 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10102
10103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10104 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10105 msgstr ""
10106 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10107
10108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10109 msgid ""
10110 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10111 "(encap2+3)"
10112 msgstr ""
10113 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10114 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10115
10116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10117 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10118 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10119
10120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10121 msgid "Use as root filesystem (/)"
10122 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10123
10124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10125 msgid "Use broadcast flag"
10126 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10129 msgid "Use builtin IPv6-management"
10130 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10133 msgid "Use custom DNS servers"
10134 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10139 msgid "Use default gateway"
10140 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10145 msgid "Use gateway metric"
10146 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10147
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10149 msgid "Use legacy MAP"
10150 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10151
10152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10153 msgid ""
10154 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10155 "instead of RFC7597"
10156 msgstr ""
10157 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10158 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10159
10160 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10161 msgid "Use routing table"
10162 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10163
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10165 msgctxt "nft nat flag persistent"
10166 msgid "Use same source and destination for each connection"
10167 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10170 msgid "Use system certificates"
10171 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10174 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10175 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10178 msgid ""
10179 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10180 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10181 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10182 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10183 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10184 msgstr ""
10185 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10186 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10187 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10188 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10189 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10190 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10191
10192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10193 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10194 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10195
10196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10197 msgid ""
10198 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10199 msgstr ""
10200 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10201 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10202
10203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10205 msgid "Used"
10206 msgstr "Belegt"
10207
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
10209 msgid "Used Key Slot"
10210 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
10213 msgid ""
10214 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10215 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10216 msgstr ""
10217 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10218 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10219
10220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10221 msgid "User Group"
10222 msgstr "Benutzergruppe"
10223
10224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10226 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10227 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10230 msgid "User identifier"
10231 msgstr "Benutzerkennung"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10235 msgid "User key (PEM encoded)"
10236 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10237
10238 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10239 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10240 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10242 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10243 msgid "Username"
10244 msgstr "Benutzername"
10245
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10247 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10248 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10251 msgid "VC-Mux"
10252 msgstr "VC-Mux"
10253
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10255 msgid "VDSL"
10256 msgstr "VDSL"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10259 msgctxt "MACVLAN mode"
10260 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10261 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10265 msgid "VLAN (802.1ad)"
10266 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10270 msgid "VLAN (802.1q)"
10271 msgstr "VLAN (802.1q)"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10275 msgid "VLAN ID"
10276 msgstr "VLAN-ID"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10279 msgid "VLANs on %q"
10280 msgstr "VLANs auf %q"
10281
10282 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10283 msgid "VPN"
10284 msgstr "VPN"
10285
10286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10287 msgid "VPN Local address"
10288 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10291 msgid "VPN Local port"
10292 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10295 msgid "VPN Protocol"
10296 msgstr "VPN-Protokoll"
10297
10298 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10299 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10302 msgid "VPN Server"
10303 msgstr "VPN-Server"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10306 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10307 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10308
10309 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10310 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10311 msgid "VPN Server port"
10312 msgstr "VPN-Server Port"
10313
10314 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10315 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10316 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10317
10318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10320 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10321 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10324 msgid "VTI"
10325 msgstr "VTI"
10326
10327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10328 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10329 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10333 msgid "VXLAN network identifier"
10334 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10335
10336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10337 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10338 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10341 msgid ""
10342 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10343 "DNSSEC."
10344 msgstr ""
10345 "Setzt DNSSEC-Unterstützung im DNS-Zielserver vorraus; überprüft ob "
10346 "unsignierte Antworten wirklich von unsignierten Domains kommen"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10350 msgid ""
10351 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10352 "the \"ca-bundle\" package"
10353 msgstr ""
10354 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10355 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10356
10357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10358 msgid "Validation for all slaves"
10359 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10360
10361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10362 msgid "Validation only for active slave"
10363 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10364
10365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10366 msgid "Validation only for backup slaves"
10367 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10368
10369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10370 msgid "Vendor"
10371 msgstr "Hersteller"
10372
10373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10374 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10375 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10378 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10379 msgstr ""
10380 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10381 "Domains kommen."
10382
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10384 msgid "Verifying the uploaded image file."
10385 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10386
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10388 msgid "Very High"
10389 msgstr "Sehr Hoch"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10393 msgid "Virtual Ethernet"
10394 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10397 msgid "Virtual dynamic interface"
10398 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10402 msgid "WDS"
10403 msgstr "WDS"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10407 msgid "WEP Open System"
10408 msgstr "WEP Open System"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10412 msgid "WEP Shared Key"
10413 msgstr "WEP Shared Key"
10414
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10416 msgid "WEP passphrase"
10417 msgstr "WEP Schlüssel"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10420 msgid "WLAN roaming"
10421 msgstr "WLAN-Roaming"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10424 msgid "WMM Mode"
10425 msgstr "WMM Modus"
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
10428 msgid "WNM Sleep Mode"
10429 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
10432 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10433 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10436 msgid "WPA passphrase"
10437 msgstr "WPA Schlüssel"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
10440 msgid ""
10441 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10442 "and ad-hoc mode) to be installed."
10443 msgstr ""
10444 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10445 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10446
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10448 msgid "WPS status"
10449 msgstr "WPS-Status"
10450
10451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10452 msgid "Waiting for device..."
10453 msgstr "Warte auf Gerät..."
10454
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10457 msgid "Warning"
10458 msgstr "Warnung"
10459
10460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10461 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10462 msgstr ""
10463 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10464 "gehen!"
10465
10466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10467 msgid "Weak"
10468 msgstr "Schwach"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10471 msgid "Weight"
10472 msgstr "Gewichtung"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10475 msgid ""
10476 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10477 "preference value are considered first when allocating subnets."
10478 msgstr ""
10479 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10480 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10481 "Subnetzen priorisiert."
10482
10483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10484 msgid ""
10485 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10486 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10487 msgstr ""
10488 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10489 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10490 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10491
10492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10493 msgid ""
10494 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10495 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10496 "much delay."
10497 msgstr ""
10498 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10499 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10502 msgid ""
10503 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10504 "interface prefix"
10505 msgstr ""
10506 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10507 "Präfixbereich fällt"
10508
10509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10510 msgid ""
10511 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10512 "off by default and blinking on system activity."
10513 msgstr ""
10514 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10515 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10516
10517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10518 msgid ""
10519 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10520 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10521 msgstr ""
10522 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10523 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10524 "zu maximieren."
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
10527 msgid ""
10528 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10529 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10530 "key options."
10531 msgstr ""
10532 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10533 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10534 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10537 msgid ""
10538 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10539 "802.11a/802.11g rates."
10540 msgstr ""
10541 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10542 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10545 msgid ""
10546 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10547 "may be significantly reduced."
10548 msgstr ""
10549 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10550 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren"
10551
10552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10554 msgid "Width"
10555 msgstr "Breite"
10556
10557 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10558 msgid "WireGuard"
10559 msgstr "WireGuard"
10560
10561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10563 msgid "WireGuard Status"
10564 msgstr "WireGuard-Status"
10565
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10568 msgid "WireGuard VPN"
10569 msgstr "WireGuard VPN"
10570
10571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10572 msgid "WireGuard peer is disabled"
10573 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10577 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10578 msgid "Wireless"
10579 msgstr "WLAN"
10580
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10583 msgid "Wireless Adapter"
10584 msgstr "WLAN-Gerät"
10585
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10590 msgid "Wireless Network"
10591 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10594 msgid "Wireless Overview"
10595 msgstr "WLAN-Übersicht"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10598 msgid "Wireless Security"
10599 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10602 msgid "Wireless configuration migration"
10603 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10608 msgid "Wireless is disabled"
10609 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10610
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10614 msgid "Wireless is not associated"
10615 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10618 msgid "Wireless network is disabled"
10619 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10622 msgid "Wireless network is enabled"
10623 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10626 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10627 msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
10628
10629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10630 msgid "Write system log to file"
10631 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10634 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10635 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10636
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10640 msgid "Yes"
10641 msgstr "Ja"
10642
10643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10644 msgid "Yes (none, 0)"
10645 msgstr "Ja (keine, 0)"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10648 msgid ""
10649 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10650 "Do you really want to shut down the interface?"
10651 msgstr ""
10652 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10653 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10654
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10656 msgid ""
10657 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10658 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10659 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10660 msgstr ""
10661 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10662 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10663 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10664 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10667 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10668 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10671 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10672 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10675 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10676 msgstr ""
10677 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10678
10679 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10680 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10681 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10682 msgid ""
10683 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10684 msgstr ""
10685 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10686 "funktionieren."
10687
10688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10689 msgid ""
10690 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10691 "interfaces!"
10692 msgstr ""
10693 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10694 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10695
10696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10697 msgid ""
10698 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10699 msgstr ""
10700 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10701 "ausgewählt ist!"
10702
10703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10704 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10705 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10706
10707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10708 msgid "ZRam Settings"
10709 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10710
10711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10712 msgid "ZRam Size"
10713 msgstr "ZRAM Größe"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10716 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10717 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10720 msgid ""
10721 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10722 "possible, no browsers support SRV records.)"
10723 msgstr ""
10724 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10725 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10730 msgid "any"
10731 msgstr "beliebig"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10739 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10743 msgid "auto"
10744 msgstr "auto"
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10747 msgid "automatic"
10748 msgstr "automatisch"
10749
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10751 msgid "baseT"
10752 msgstr "baseT"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10755 msgid "bridged"
10756 msgstr "überbrückt"
10757
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10763 msgid "create"
10764 msgstr "erzeugen"
10765
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10767 msgid "create:"
10768 msgstr "erstelle:"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10803 msgid "dBm"
10804 msgstr "dBm"
10805
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10807 msgctxt "nft unit"
10808 msgid "day"
10809 msgstr "Tag"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10812 msgid "disable"
10813 msgstr "deaktivieren"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10822 msgid "disabled"
10823 msgstr "deaktiviert"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10827 msgid "driver default"
10828 msgstr "Treiber-Standardwert"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10831 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10832 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10833
10834 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10835 msgid "e.g: dump"
10836 msgstr "z.B.: abwerfen"
10837
10838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10839 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10840 msgid "every %ds"
10841 msgstr "alle %ds"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10847 msgid "expired"
10848 msgstr "abgelaufen"
10849
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10851 msgid "forced"
10852 msgstr "erzwungen"
10853
10854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10857 msgid "forward"
10858 msgstr "weitergeleitet"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10862 msgid "full-duplex"
10863 msgstr "Voll-Duplex"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10867 msgid "half-duplex"
10868 msgstr "Halb-Duplex"
10869
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10871 msgid "hexadecimal encoded value"
10872 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10876 msgid "hidden"
10877 msgstr "versteckt"
10878
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10880 msgctxt "nft unit"
10881 msgid "hour"
10882 msgstr "Stunde"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10887 msgid "hybrid mode"
10888 msgstr "hybrider Modus"
10889
10890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10891 msgid "ignore"
10892 msgstr "ignorieren"
10893
10894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10897 msgid "input"
10898 msgstr "eingehend"
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10901 msgid "key between 8 and 63 characters"
10902 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10903
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10905 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10906 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10907
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10909 msgid "managed config (M)"
10910 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10913 msgid "medium security"
10914 msgstr "mittlere Sicherheit"
10915
10916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10917 msgctxt "nft unit"
10918 msgid "minute"
10919 msgstr "Minute"
10920
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10922 msgid "minutes"
10923 msgstr "Minuten"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10926 msgid "mobile home agent (H)"
10927 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
10928
10929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10930 msgid "netif_carrier_ok()"
10931 msgstr "netif_carrier_ok()"
10932
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10934 msgid "no"
10935 msgstr "nein"
10936
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10939 msgid "no link"
10940 msgstr "nicht verbunden"
10941
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10944 msgid "non-empty value"
10945 msgstr "nicht-leeren Wert"
10946
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10952 msgid "none"
10953 msgstr "kein"
10954
10955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10958 msgid "not present"
10959 msgstr "nicht vorhanden"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10964 msgid "off"
10965 msgstr "aus"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10968 msgid "on available prefix"
10969 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10972 msgid "open network"
10973 msgstr "Offenes Netzwerk"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10976 msgid "other config (O)"
10977 msgstr "andere Konfiguration (O)"
10978
10979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10981 msgid "output"
10982 msgstr "ausgehend"
10983
10984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10985 msgid "over a day ago"
10986 msgstr "seit über einem Tag"
10987
10988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10989 msgctxt "nft unit"
10990 msgid "packets"
10991 msgstr "Pakete"
10992
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10994 msgid "positive decimal value"
10995 msgstr "positiven Dezimalwert"
10996
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10998 msgid "positive integer value"
10999 msgstr "positive Ganzzahl"
11000
11001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11002 msgid "random"
11003 msgstr "zufällig"
11004
11005 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11006 msgid ""
11007 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11008 "single packet rather than many small ones"
11009 msgstr ""
11010 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11011 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11012 "kleiner Pakete"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11017 msgid "relay mode"
11018 msgstr "Relay-Modus"
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11021 msgid "routed"
11022 msgstr "geroutet"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
11025 msgid "sec"
11026 msgstr "Sekunden"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11030 msgid "server mode"
11031 msgstr "Server-Modus"
11032
11033 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11034 msgid "sstpc Log-level"
11035 msgstr "sstpc Log-Level"
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
11038 msgid "strong security"
11039 msgstr "hohe Sicherheit"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11042 msgid "tagged"
11043 msgstr "markiert"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
11046 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11047 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11048
11049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11050 msgid ""
11051 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11052 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11053 "access."
11054 msgstr ""
11055 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11056 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11057 "Netzwerkzugriff."
11058
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11060 msgid "unique value"
11061 msgstr "eindeutigen Wert"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
11064 msgid "unknown"
11065 msgstr "unbekannt"
11066
11067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11068 msgid "unknown version"
11069 msgstr "Unbekannte Version"
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11076 msgid "unlimited"
11077 msgstr "unlimitiert"
11078
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11089 msgid "unspecified"
11090 msgstr "unspezifiziert"
11091
11092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11093 msgid "unspecified -or- create:"
11094 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11097 msgid "untagged"
11098 msgstr "unmarkiert"
11099
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11103 msgid "valid IP address"
11104 msgstr "gültige IP-Adresse"
11105
11106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11107 msgid "valid IP address or prefix"
11108 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11109
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11111 msgid "valid IPv4 CIDR"
11112 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11113
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11116 msgid "valid IPv4 address"
11117 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11118
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11120 msgid "valid IPv4 address or network"
11121 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11122
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11124 msgid "valid IPv4 address:port"
11125 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11126
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11128 msgid "valid IPv4 network"
11129 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11130
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11132 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11133 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11134
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11136 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11137 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11138
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11140 msgid "valid IPv6 CIDR"
11141 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11145 msgid "valid IPv6 address"
11146 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11147
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11149 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11150 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11151
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11153 msgid "valid IPv6 host id"
11154 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11155
11156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11157 msgid "valid IPv6 network"
11158 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11159
11160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11161 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11162 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11163
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11165 msgid "valid MAC address"
11166 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11167
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11169 msgid "valid UCI identifier"
11170 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11173 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11174 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11175
11176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11178 msgid "valid address:port"
11179 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11180
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11183 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11184 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11185
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11187 msgid "valid decimal value"
11188 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11189
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11191 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11192 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11195 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11196 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11197
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11199 msgid "valid host:port"
11200 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11207 msgid "valid hostname"
11208 msgstr "gültigen Hostnamen"
11209
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11211 msgid "valid hostname or IP address"
11212 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11213
11214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11215 msgid "valid integer value"
11216 msgstr "gültige Ganzzahl"
11217
11218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11219 msgid "valid multicast MAC address"
11220 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11221
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11223 msgid "valid network in address/netmask notation"
11224 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11225
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11227 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11228 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11229
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11232 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11233 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11234
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11237 msgid "valid port value"
11238 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11239
11240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11241 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11242 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11243
11244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11245 msgid "value between %d and %d characters"
11246 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11247
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11249 msgid "value between %f and %f"
11250 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11251
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11253 msgid "value greater or equal to %f"
11254 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11255
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11257 msgid "value smaller or equal to %f"
11258 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11259
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11261 msgid "value with %d characters"
11262 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11265 msgid "value with at least %d characters"
11266 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11267
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11269 msgid "value with at most %d characters"
11270 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11271
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
11273 msgid "weak security"
11274 msgstr "geringe Sicherheit"
11275
11276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11277 msgctxt "nft unit"
11278 msgid "week"
11279 msgstr "Woche"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11282 msgid "yes"
11283 msgstr "ja"
11284
11285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11286 msgid "« Back"
11287 msgstr "« Zurück"
11288
11289 #~ msgid ""
11290 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11291 #~ "and names with underscores)."
11292 #~ msgstr ""
11293 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11294 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11295
11296 #~ msgid "Filter useless"
11297 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11298
11299 #~ msgid ""
11300 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11301 #~ ">v4."
11302 #~ msgstr ""
11303 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11304 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11305
11306 #~ msgid "Network Utilities"
11307 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11308
11309 #~ msgid "Back to configuration"
11310 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11311
11312 #~ msgid "Close list..."
11313 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11314
11315 #~ msgid "Internal Server Error"
11316 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11317
11318 #~ msgid "No files found"
11319 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11320
11321 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11322 #~ msgstr ""
11323 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11324
11325 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11326 #~ msgstr ""
11327 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11328 #~ "beantwortet werden können"
11329
11330 #~ msgid "Import peer configuration…"
11331 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11332
11333 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11334 #~ msgstr ""
11335 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11336 #~ "ziehen…"
11337
11338 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11339 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11340
11341 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11342 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11343
11344 #~ msgid ""
11345 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11346 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11347 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11348 #~ "extracted from the configuration."
11349 #~ msgstr ""
11350 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11351 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11352 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11353 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11354
11355 #~ msgid ""
11356 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11357 #~ "on the router"
11358 #~ msgstr ""
11359 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11360 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11361
11362 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11363 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11364
11365 #~ msgid "Generate Key"
11366 #~ msgstr "Key generieren"
11367
11368 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11369 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11370
11371 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11372 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11373
11374 #~ msgid "Hide QR-Code"
11375 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11376
11377 #~ msgid "No peers defined yet"
11378 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11379
11380 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11381 #~ msgstr ""
11382 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11383
11384 #~ msgid "Default %d"
11385 #~ msgstr "Standard %d"
11386
11387 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11388 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11389
11390 #~ msgid "TFTP Settings"
11391 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11392
11393 #~ msgid "Auto Refresh"
11394 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11395
11396 #~ msgid "on"
11397 #~ msgstr "ein"
11398
11399 #~ msgid ""
11400 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11401 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11402 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11403 #~ msgstr ""
11404 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11405 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11406 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11407 #~ "routet."
11408
11409 #~ msgid "Value must not be empty"
11410 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11411
11412 #~ msgid ""
11413 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11414 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11415 #~ "correct and meant for your device!"
11416 #~ msgstr ""
11417 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11418 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11419 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11420
11421 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11422 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11423
11424 #~ msgid "Host entries"
11425 #~ msgstr "Host-Einträge"
11426
11427 #~ msgid ""
11428 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11429 #~ "file was empty before editing."
11430 #~ msgstr ""
11431 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11432 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11433
11434 #~ msgid ""
11435 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11436 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11437 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11438 #~ msgstr ""
11439 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11440 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11441 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11442 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11443
11444 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11445 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11446
11447 #~ msgid "Announced DNS servers"
11448 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11449
11450 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11451 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11452
11453 #~ msgid "Override MAC address"
11454 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11455
11456 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11457 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11458
11459 #~ msgid "stateful-only"
11460 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11461
11462 #~ msgid "stateless"
11463 #~ msgstr "nur zustandlos"
11464
11465 #~ msgid "stateless + stateful"
11466 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11467
11468 #~ msgid "Bridge interfaces"
11469 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11470
11471 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11472 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11473
11474 #~ msgid "Always announce default router"
11475 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11476
11477 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11478 #~ msgstr ""
11479 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11480 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11481
11482 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11483 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11484
11485 #~ msgid "NDP-Proxy"
11486 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11487
11488 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11489 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11490
11491 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11492 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11493
11494 #~ msgid "Default Route"
11495 #~ msgstr "Standard-Route"
11496
11497 #~ msgid "Default gateway"
11498 #~ msgstr "Default Gateway"
11499
11500 #~ msgid "Gateway metric"
11501 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11502
11503 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11504 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11505
11506 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11507 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11508
11509 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11510 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11511
11512 #~ msgid "Profile"
11513 #~ msgstr "Profil"
11514
11515 #~ msgid ""
11516 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11517 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11518 #~ msgstr ""
11519 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11520 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11521
11522 #~ msgid "Invalid value"
11523 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11524
11525 #~ msgid ""
11526 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11527 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11528 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11529 #~ msgstr ""
11530 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11531 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11532 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11533 #~ "(optional)."
11534
11535 #~ msgid ""
11536 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11537 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11538 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11539 #~ msgstr ""
11540 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11541 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11542 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11543
11544 #~ msgid "default-on (kernel)"
11545 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11546
11547 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11548 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11549
11550 #~ msgid "netdev (kernel)"
11551 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11552
11553 #~ msgid "none (kernel)"
11554 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11555
11556 #~ msgid "timer (kernel)"
11557 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11558
11559 #~ msgid "Enable/Disable"
11560 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11561
11562 #~ msgid "No signal"
11563 #~ msgstr "Kein Signal"
11564
11565 #~ msgid "Free"
11566 #~ msgstr "Frei"
11567
11568 #~ msgid "Switch Port Mask"
11569 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11570
11571 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11572 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11573
11574 #~ msgid "USB Device"
11575 #~ msgstr "USB-Gerät"
11576
11577 #~ msgid "USB Ports"
11578 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11579
11580 #~ msgid "Define a name for this network."
11581 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11582
11583 #~ msgid "Bad address specified!"
11584 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11585
11586 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11587 #~ msgstr ""
11588 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11589 #~ "nutzen zu können"
11590
11591 #~ msgid "Loading"
11592 #~ msgstr "Lade"
11593
11594 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11595 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11596
11597 #~ msgid "Assign interfaces..."
11598 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11599
11600 #~ msgid "MB/s"
11601 #~ msgstr "MB/s"
11602
11603 #~ msgid "Network without interfaces."
11604 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11605
11606 #~ msgid ""
11607 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11608 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11609 #~ msgstr ""
11610 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11611 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11612 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11613
11614 #~ msgid "Realtime Connections"
11615 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11616
11617 #~ msgid "Realtime Load"
11618 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11619
11620 #~ msgid "Realtime Traffic"
11621 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11622
11623 #~ msgid "Realtime Wireless"
11624 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11625
11626 #~ msgid "Swap"
11627 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11628
11629 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11630 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11631
11632 #~ msgid "There are no active leases."
11633 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11634
11635 #~ msgid ""
11636 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11637 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11638
11639 #~ msgid "dB"
11640 #~ msgstr "dB"
11641
11642 #~ msgid "kB/s"
11643 #~ msgstr "kB/s"
11644
11645 #~ msgid "kbit/s"
11646 #~ msgstr "kbit/s"
11647
11648 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11649 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11650
11651 #~ msgid "Changes applied."
11652 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11653
11654 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11655 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11656
11657 #~ msgid "Delete permission denied"
11658 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11659
11660 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11661 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11662
11663 #~ msgid "Device is rebooting..."
11664 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11665
11666 #~ msgid "Keep settings"
11667 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11668
11669 #~ msgid "Rebooting..."
11670 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11671
11672 #~ msgid ""
11673 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11674 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11675 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11676 #~ msgstr ""
11677 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11678 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11679 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11680
11681 #~ msgid ""
11682 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11683 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11684 #~ msgstr ""
11685 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11686 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11687
11688 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11689 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11690
11691 #~ msgid "(%s available)"
11692 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11693
11694 #~ msgid "-- match by device --"
11695 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11696
11697 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11698 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11699
11700 #~ msgid "Check"
11701 #~ msgstr "Prüfen"
11702
11703 #~ msgid "Checksum"
11704 #~ msgstr "Prüfsumme"
11705
11706 #~ msgid "Enable this mount"
11707 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11708
11709 #~ msgid "Enable this swap"
11710 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11711
11712 #~ msgid "Flash Firmware"
11713 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11714
11715 #~ msgid "Flashing..."
11716 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11717
11718 #~ msgid "Mount Entry"
11719 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11720
11721 #~ msgid "Proceed"
11722 #~ msgstr "Fortfahren"
11723
11724 #~ msgid "Really reset all changes?"
11725 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11726
11727 #~ msgid "Root"
11728 #~ msgstr "Root"
11729
11730 #~ msgid "Swap Entry"
11731 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11732
11733 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11734 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11735
11736 #~ msgid ""
11737 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11738 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11739 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11740 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11741
11742 #~ msgid ""
11743 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11744 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11745 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11746 #~ msgstr ""
11747 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11748 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11749 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11750 #~ "Prozedur zu starten."
11751
11752 #~ msgid "Verify"
11753 #~ msgstr "Verifizieren"
11754
11755 #~ msgid "overlay"
11756 #~ msgstr "Overlay"
11757
11758 #~ msgid "Change login password"
11759 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11760
11761 #~ msgid "Changing password…"
11762 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11763
11764 #~ msgid "Disabled (default)"
11765 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11766
11767 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11768 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11769
11770 #~ msgid "Saving keys…"
11771 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11772
11773 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11774 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11775
11776 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11777 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11778
11779 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11780 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11781
11782 #~ msgid "Antenna 1"
11783 #~ msgstr "Antenne 1"
11784
11785 #~ msgid "Antenna 2"
11786 #~ msgstr "Antenne 2"
11787
11788 #~ msgid "Antenna Configuration"
11789 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11790
11791 #~ msgid "Back to overview"
11792 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11793
11794 #~ msgid "Back to scan results"
11795 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11796
11797 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11798 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11799
11800 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11801 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11802
11803 #~ msgid ""
11804 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11805 #~ "adjusted to %d."
11806 #~ msgstr ""
11807 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11808 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11809
11810 #~ msgid "Common Configuration"
11811 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11812
11813 #~ msgid "Connect"
11814 #~ msgstr "Verbinden"
11815
11816 #~ msgid "Connection Limit"
11817 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11818
11819 #~ msgid "Cover the following interface"
11820 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11821
11822 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11823 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11824
11825 #~ msgid "Create Interface"
11826 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11827
11828 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11829 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11830
11831 #~ msgid "Diversity"
11832 #~ msgstr "Diversität"
11833
11834 #~ msgid "Edit this interface"
11835 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11836
11837 #~ msgid "Frame Bursting"
11838 #~ msgstr "Frame Bursting"
11839
11840 #~ msgid ""
11841 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11842 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11843 #~ msgstr ""
11844 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
11845 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11846
11847 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11848 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
11849
11850 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11851 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
11852
11853 #~ msgid "Install package %q"
11854 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
11855
11856 #~ msgid "Interface Overview"
11857 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
11858
11859 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11860 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
11861
11862 #~ msgid ""
11863 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11864 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11865 #~ msgstr ""
11866 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
11867 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
11868 #~ "etc."
11869
11870 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11871 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
11872
11873 #~ msgid "Name of the new interface"
11874 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
11875
11876 #~ msgid "No network configured on this device"
11877 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
11878
11879 #~ msgid "No network name specified"
11880 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
11881
11882 #~ msgid "No networks in range"
11883 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
11884
11885 #~ msgid "No scan results available yet..."
11886 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
11887
11888 #~ msgid "Note: interface name length"
11889 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
11890
11891 #~ msgid ""
11892 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11893 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11894 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11895 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11896 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11897 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11898 #~ msgstr ""
11899 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
11900 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
11901 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
11902 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
11903 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
11904 #~ "verwendet werden."
11905
11906 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11907 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
11908
11909 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11910 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
11911
11912 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11913 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
11914
11915 #~ msgid ""
11916 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11917 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11918 #~ msgstr ""
11919 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
11920 #~ "gemacht werden!\n"
11921 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
11922 #~ "Netzwerk verbunden sind."
11923
11924 #~ msgid "Receiver Antenna"
11925 #~ msgstr "Empfangsantenne"
11926
11927 #~ msgid "Repeat scan"
11928 #~ msgstr "Scan wiederholen"
11929
11930 #~ msgid "Replace entry"
11931 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
11932
11933 #~ msgid "Scan request failed"
11934 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
11935
11936 #~ msgid "Separate Clients"
11937 #~ msgstr "Clients isolieren"
11938
11939 #~ msgid "Slot time"
11940 #~ msgstr "Zeitslot"
11941
11942 #~ msgid ""
11943 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11944 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11945 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11946 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11947 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11948 #~ msgstr ""
11949 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
11950 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
11951 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
11952 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
11953 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
11954
11955 #~ msgid ""
11956 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11957 #~ "this component for working wireless configuration!"
11958 #~ msgstr ""
11959 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
11960 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
11961
11962 #~ msgid "The given network name is not unique"
11963 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
11964
11965 #, fuzzy
11966 #~ msgid ""
11967 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11968 #~ "will be replaced if you proceed."
11969 #~ msgstr ""
11970 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
11971 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
11972
11973 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11974 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
11975
11976 #~ msgid ""
11977 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11978 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11979 #~ msgstr ""
11980 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
11981 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
11982
11983 #~ msgid "Transmission Rate"
11984 #~ msgstr "Übertragungsrate"
11985
11986 #~ msgid "Transmit Power"
11987 #~ msgstr "Sendeleistung"
11988
11989 #~ msgid "Uploaded File"
11990 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
11991
11992 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11993 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
11994
11995 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11996 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
11997
11998 #~ msgid "open"
11999 #~ msgstr "offen"
12000
12001 #~ msgid "Advanced"
12002 #~ msgstr "Erweitert"
12003
12004 #~ msgid "Always off (%s)"
12005 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12006
12007 #~ msgid "Always on (%s)"
12008 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12009
12010 #~ msgid "Apply anyway"
12011 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12012
12013 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12014 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12015
12016 #~ msgid "Expecting %s"
12017 #~ msgstr "Erwarte %s"
12018
12019 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12020 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12021
12022 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12023 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12024
12025 #~ msgid "Netmask"
12026 #~ msgstr "Netzmaske"
12027
12028 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12029 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12030
12031 #, fuzzy
12032 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12033 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12034
12035 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12036 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12037
12038 #~ msgid "Synchronizing..."
12039 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12040
12041 #~ msgid ""
12042 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12043 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12044 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12045 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12046 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12047 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12048 #~ msgstr ""
12049 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12050 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12051 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12052 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12053 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12054 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12055 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12056 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12057
12058 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12059 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12060
12061 #~ msgid "Theme"
12062 #~ msgstr "Thema"
12063
12064 #~ msgid "There are no changes to apply."
12065 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12066
12067 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12068 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12069
12070 #~ msgid "There are no pending changes!"
12071 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12072
12073 #~ msgid ""
12074 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12075 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12076 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12077 #~ msgstr ""
12078 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12079 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12080
12081 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12082 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12083
12084 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12085 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12086
12087 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12088 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12089
12090 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12091 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12092
12093 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12094 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12095
12096 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12097 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12098
12099 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12100 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12101
12102 #~ msgid ""
12103 #~ "one of:\n"
12104 #~ " - %s"
12105 #~ msgstr ""
12106 #~ "einen von:\n"
12107 #~ "- %s"
12108
12109 #~ msgid ""
12110 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12111 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12112 #~ "Opera or Safari."
12113 #~ msgstr ""
12114 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12115 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12116 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12117
12118 #~ msgid "kB"
12119 #~ msgstr "kB"
12120
12121 #~ msgid ""
12122 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12123 #~ "communications"
12124 #~ msgstr ""
12125 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12126 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12127
12128 #~ msgid ""
12129 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12130 #~ "authentication."
12131 #~ msgstr ""
12132 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12133 #~ "Zeile)."
12134
12135 #~ msgid "Password successfully changed!"
12136 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12137
12138 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12139 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12140
12141 #~ msgid "Available packages"
12142 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12143
12144 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12145 #~ msgstr ""
12146 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12147 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12148
12149 #~ msgid ""
12150 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12151 #~ "preserved in any sysupgrade."
12152 #~ msgstr ""
12153 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12154 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12155
12156 #~ msgid ""
12157 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12158 #~ "in a sysupgrade."
12159 #~ msgstr ""
12160 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12161 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12162
12163 #~ msgid "Custom feeds"
12164 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12165
12166 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12167 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12168
12169 #~ msgid "Distribution feeds"
12170 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12171
12172 #~ msgid "Download and install package"
12173 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12174
12175 #~ msgid "Filter"
12176 #~ msgstr "Filter"
12177
12178 #~ msgid "Find package"
12179 #~ msgstr "Paket suchen"
12180
12181 #~ msgid "Free space"
12182 #~ msgstr "Freier Platz"
12183
12184 #~ msgid "General options for opkg"
12185 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12186
12187 #~ msgid "Install"
12188 #~ msgstr "Installieren"
12189
12190 #~ msgid "Installed packages"
12191 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12192
12193 # Ich glab das ist so richtiger
12194 #~ msgid "No package lists available"
12195 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12196
12197 #~ msgid "OK"
12198 #~ msgstr "OK"
12199
12200 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12201 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12202
12203 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12204 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12205
12206 #~ msgid "Package name"
12207 #~ msgstr "Paketname"
12208
12209 #~ msgid "Please update package lists first"
12210 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12211
12212 #~ msgid "Size (.ipk)"
12213 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12214
12215 #~ msgid "Software"
12216 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12217
12218 #~ msgid "Update lists"
12219 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12220
12221 #~ msgid "Version"
12222 #~ msgstr "Version"
12223
12224 #~ msgid "Disable DNS setup"
12225 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12226
12227 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12228 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12229
12230 #~ msgid "Lease validity time"
12231 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12232
12233 #~ msgid "Multicast address"
12234 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12235
12236 #~ msgid "Protocol family"
12237 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12238
12239 #~ msgid "No chains in this table"
12240 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12241
12242 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12243 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12244
12245 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12246 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12247
12248 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12249 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12250
12251 #~ msgid "Activate this network"
12252 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12253
12254 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12255 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12256
12257 #~ msgid "Interface reconnected"
12258 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12259
12260 #~ msgid "Interface shut down"
12261 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12262
12263 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12264 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12265
12266 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12267 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12268
12269 #~ msgid ""
12270 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12271 #~ "connected via this interface"
12272 #~ msgstr ""
12273 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12274 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12275
12276 #~ msgid ""
12277 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12278 #~ "you are connected via this interface."
12279 #~ msgstr ""
12280 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12281 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12282 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12283
12284 #~ msgid "Reconnecting interface"
12285 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12286
12287 #~ msgid "Shutdown this network"
12288 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12289
12290 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12291 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12292
12293 #~ msgid "Wireless restarted"
12294 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12295
12296 #~ msgid "Wireless shut down"
12297 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12298
12299 #~ msgid "DHCP Leases"
12300 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12301
12302 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12303 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12304
12305 #~ msgid ""
12306 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12307 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12308 #~ msgstr ""
12309 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12310 #~ "gemacht werden!\n"
12311 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12312 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12313
12314 #, fuzzy
12315 #~ msgid ""
12316 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12317 #~ "connected via this interface."
12318 #~ msgstr ""
12319 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12320 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12321 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12322
12323 #~ msgid "Sort"
12324 #~ msgstr "Sortieren"
12325
12326 #~ msgid "help"
12327 #~ msgstr "Hilfe"
12328
12329 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12330 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12331
12332 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12333 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12334
12335 #~ msgid "Port %s"
12336 #~ msgstr "Port %s"
12337
12338 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12339 #~ msgstr "Sendeantenne"