treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-06 13:23+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr ""
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr ""
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(leer)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ %d weitere"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Bitte auswählen --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "--durch uuid wählen --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- Bitte auswählen --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "1 Flag"
153 msgstr[1] "%d Flags"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
157 msgid "12h (12 hours - default)"
158 msgstr ""
159
160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
161 msgid "15 Minute Load:"
162 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
163
164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
165 msgctxt "sstp log level value"
166 msgid "2"
167 msgstr "2"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "3"
172 msgstr "3"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgid "3h (3 hours)"
177 msgstr ""
178
179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
180 msgctxt "sstp log level value"
181 msgid "4"
182 msgstr "4"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
185 msgid "4-character hexadecimal ID"
186 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
187
188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
190 msgid "464XLAT (CLAT)"
191 msgstr "464XLAT (CLAT)"
192
193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
194 msgid "5 Minute Load:"
195 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
199 msgid "5m (5 minutes)"
200 msgstr ""
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
203 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
204 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
208 msgid "7d (7 days)"
209 msgstr ""
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
212 msgid "802.11k RRM"
213 msgstr "802.11k RRM"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
216 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
217 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
220 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
221 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
224 msgid "802.11r Fast Transition"
225 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
228 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
244 "zu bleiben."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
256 "Schlafmodus für Stationen)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
264 "Angriffe durch Neuinstallation."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr ""
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
295 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
296 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
299 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
300 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
301
302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
303 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
304 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
311 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
312 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
315 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
316 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
328 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
332 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
336 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
339 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
344 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
349 msgctxt "nft set match expression"
350 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
354 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
359 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
364 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
369 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
374 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
379 msgctxt "nft not in set match expression"
380 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
382
383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
384 msgid ""
385 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
386 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
387 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
388 "entirely (which is the default setting)."
389 msgstr ""
390 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
391 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
392 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
393 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
396 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
397 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
398
399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
400 msgid ""
401 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
402 "default."
403 msgstr ""
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
406 msgid "A directory with the same name already exists."
407 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
408
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
410 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
411 msgstr ""
412 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
415 msgid "A43C + J43 + A43"
416 msgstr "A43C + J43 + A43"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
419 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
420 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
423 msgid "ADSL"
424 msgstr "ADSL"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
427 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
428 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
431 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
432 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
435 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
436 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
439 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
451 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
452 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
455 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
456 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
459 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
460 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
471 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
472 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
475 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
476 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
479 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
480 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
483 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
484 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
487 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
488 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
491 msgid "ANSI T1.413"
492 msgstr "ANSI T1.413"
493
494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
495 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
499 msgid "APN"
500 msgstr "APN"
501
502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
503 msgid "APN profile index"
504 msgstr "APN-Profilindex"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
507 msgid "ARP"
508 msgstr "ARP"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
511 msgid "ARP IP Targets"
512 msgstr "ARP-IP-Ziele"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgid "ARP Interval"
516 msgstr "ARP Intervall"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
519 msgid "ARP Validation"
520 msgstr "ARP Validierung"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
523 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
524 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
527 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
528 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
529
530 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
531 msgid "ARP retry threshold"
532 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
535 msgid "ARP traffic table \"%h\""
536 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 msgid ""
540 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
541 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
542 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 msgstr ""
544 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
545 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
546 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
547 "Multicast-Empfängers entsprechen."
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
550 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
551 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
554 msgid "ATM Bridges"
555 msgstr "ATM Brücken"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
559 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
560 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
564 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
565 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
568 msgid ""
569 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
570 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
571 "to dial into the provider network."
572 msgstr ""
573 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
574 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
575 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
579 msgid "ATM device number"
580 msgstr "ATM Adapterindex"
581
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
585 msgid "Absent Interface"
586 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
589 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
590 msgstr ""
591 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
592 "Dritte zu verhindern."
593
594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
595 msgid "Accept from public keys"
596 msgstr ""
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgid "Accept local"
600 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
603 msgctxt "nft accept action"
604 msgid "Accept packet"
605 msgstr "Paket akzeptieren"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept packets with local source addresses"
609 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
610
611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
612 msgid "Access Concentrator"
613 msgstr "Zugriffskonzentrator"
614
615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
618 msgid "Access Point"
619 msgstr "Zugangspunkt"
620
621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
622 msgid "Access Point Isolation"
623 msgstr "Access-Point-Isolation"
624
625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
626 msgid "Access Technologies"
627 msgstr "Zugangstechnologien"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
630 msgid "Actions"
631 msgstr "Aktionen"
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
635 msgid "Active"
636 msgstr "Aktiv"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
639 msgid "Active Connections"
640 msgstr "Aktive Verbindungen"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
644 msgid "Active DHCP Leases"
645 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
649 msgid "Active DHCPv6 Leases"
650 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
653 msgid "Active IPv4 Routes"
654 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
657 msgid "Active IPv4 Rules"
658 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
659
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
661 msgid "Active IPv6 Routes"
662 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
665 msgid "Active IPv6 Rules"
666 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
667
668 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
669 msgid "Active peers"
670 msgstr ""
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
673 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
674 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
679 msgid "Ad-Hoc"
680 msgstr "Ad-Hoc"
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
683 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
684 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
685
686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
687 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
688 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
689
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
702 msgid "Add"
703 msgstr "Hinzufügen"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
706 msgid "Add ATM Bridge"
707 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
710 msgid "Add IPv4 address…"
711 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
712
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
714 msgid "Add IPv6 address…"
715 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
718 msgid "Add LED action"
719 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
722 msgid "Add VLAN"
723 msgstr "VLAN hinzufügen"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
726 msgid "Add device configuration"
727 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
730 msgid "Add device configuration…"
731 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
734 msgid "Add instance"
735 msgstr "Instanz hinzufügen"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
740 msgid "Add key"
741 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
742
743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
744 msgid ""
745 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
746 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
747 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
748 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
749 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
753 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
754 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
755
756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
757 msgid "Add multicast rule"
758 msgstr ""
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
762 msgid "Add new interface..."
763 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
764
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
766 msgid "Add peer"
767 msgstr "Peer hinzufügen"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
770 msgid "Add peer address"
771 msgstr ""
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
774 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
775 msgstr ""
776
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
778 msgid "Add to Blacklist"
779 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
782 msgid "Add to Whitelist"
783 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
786 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
787 msgstr ""
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
790 msgid "Additional hosts files"
791 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
794 msgid "Additional options to send to the below match tags."
795 msgstr ""
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
798 msgid "Additional servers file"
799 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
800
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
811 msgid "Address"
812 msgstr "Adresse"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
815 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
816 msgstr ""
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
819 msgctxt "nft meta nfproto"
820 msgid "Address family"
821 msgstr "Adressfamilie"
822
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
824 msgid "Address setting is invalid"
825 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
826
827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
828 msgid "Address to access local relay bridge"
829 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
833 msgid "Addresses"
834 msgstr "Adressen"
835
836 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
838 msgid "Administration"
839 msgstr "Administration"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
849 msgid "Advanced Settings"
850 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
853 msgid "Advanced device options"
854 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
855
856 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
857 msgid ""
858 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
859 "manually restarted."
860 msgstr ""
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
863 msgid "Ageing time"
864 msgstr "Altersgrenze"
865
866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
867 msgid "Aggregate Originator Messages"
868 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
871 msgid "Aggregation Selection Logic"
872 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
873
874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
875 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
876 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
879 msgid ""
880 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
881 "state changes (count, 2)"
882 msgstr ""
883 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
884 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
887 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
888 msgstr ""
889 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
892 msgid "Alert"
893 msgstr "Alarm"
894
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
898 msgid "Alias Interface"
899 msgstr "Alias-Schnittstelle"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
902 msgid "Alias of \"%s\""
903 msgstr "Alias von \"%s\""
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
906 msgid "All servers"
907 msgstr "Alle Server"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
910 msgid ""
911 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
912 "address."
913 msgstr ""
914 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
915 "Adresse."
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
918 msgid "Allocate IPs sequentially"
919 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
922 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
923 msgstr ""
924 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
927 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
928 msgstr ""
929 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
930 "Signalqualität"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
933 msgid "Allow all except listed"
934 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
935
936 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
937 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
938 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
941 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
942 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
945 msgid "Allow listed only"
946 msgstr "Nur gelistete erlauben"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
949 msgid "Allow localhost"
950 msgstr "Erlaube localhost"
951
952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
953 msgid "Allow rebooting the device"
954 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
957 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
958 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
961 msgid "Allow root logins with password"
962 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
963
964 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
965 msgid "Allow system feature probing"
966 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
969 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
970 msgstr ""
971 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
972 "Zertifikat einzuloggen"
973
974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
977 msgid "Allowed IPs"
978 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
979
980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
981 msgid "Allowed network technology"
982 msgstr ""
983
984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
985 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
986 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
989 msgid "Always"
990 msgstr "Immer"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
993 msgid "Always off (kernel: none)"
994 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
997 msgid "Always on (kernel: default-on)"
998 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1001 msgid ""
1002 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1006 msgid ""
1007 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1008 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1009 msgstr ""
1010 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1011 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1012 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1015 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1016 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1019 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1020 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1023 msgid "An error occurred while saving the form:"
1024 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1027 msgid "An optional, short description for this device"
1028 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1031 msgid "Annex"
1032 msgstr "Anhang"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1035 msgid ""
1036 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1037 "messages."
1038 msgstr ""
1039 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1040 "ankündigen."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1043 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1044 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1047 msgid ""
1048 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1049 "present."
1050 msgstr ""
1051 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1052 "Route vorhanden ist."
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1055 msgid ""
1056 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1057 "regardless of local default route availability."
1058 msgstr ""
1059 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1060 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1061 "Route."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1064 msgid ""
1065 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1066 "default route is present."
1067 msgstr ""
1068 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1069 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1072 msgid "Announced DNS domains"
1073 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1076 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1077 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
1080 msgid "Anonymous Identity"
1081 msgstr "Anonyme Identität"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1084 msgid "Anonymous Mount"
1085 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1088 msgid "Anonymous Swap"
1089 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1092 msgctxt "nft match any traffic"
1093 msgid "Any packet"
1094 msgstr "Jedes Paket"
1095
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1100 msgid "Any zone"
1101 msgstr "Beliebige Zone"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1104 msgid "Apply and keep settings"
1105 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1108 msgid "Apply backup?"
1109 msgstr "Backup anwenden?"
1110
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1112 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1113 msgstr ""
1114 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1115 "fehlgeschlagen"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1120 msgid "Apply unchecked"
1121 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1124 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1125 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1128 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1129 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1132 msgid "Architecture"
1133 msgstr "Architektur"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1136 msgid "Arp-scan"
1137 msgstr "ARP-Scan"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1140 msgid ""
1141 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1142 msgstr ""
1143 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1144 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
1147 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1152 msgid ""
1153 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1154 msgstr ""
1155 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1156 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1160 msgid "Associated Stations"
1161 msgstr "Assoziierte Clients"
1162
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1164 msgid "Associations"
1165 msgstr "Assoziierungen"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1169 msgid ""
1170 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1171 "strong>"
1172 msgstr ""
1173 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1174 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1178 msgid ""
1179 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1180 "strong>"
1181 msgstr ""
1182 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1183 "<strong>%h</strong>"
1184
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1186 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1187 msgstr ""
1188 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1189 "aktivieren"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1193 msgid "Auth Group"
1194 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1197 msgid "Authentication"
1198 msgstr "Authentifizierung"
1199
1200 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1202 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1203 msgid "Authentication Type"
1204 msgstr "Authentifizierungstyp"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1207 msgid "Authoritative"
1208 msgstr "Authoritativ"
1209
1210 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1211 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1212 msgid "Authorization Required"
1213 msgstr "Autorisierung benötigt"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1216 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1218 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1226 msgid "Automatic"
1227 msgstr "Automatisch"
1228
1229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1230 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1231 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1232 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1235 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1236 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1239 msgid ""
1240 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1241 "routing."
1242 msgstr ""
1243 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1244 "Routing handhaben."
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1247 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1248 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1251 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1252 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1255 msgid "Automount Filesystem"
1256 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1259 msgid "Automount Swap"
1260 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1261
1262 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1263 msgid "Avahi IPv4LL"
1264 msgstr "Avahi IPv4LL"
1265
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1267 msgid "Available"
1268 msgstr "Verfügbar"
1269
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1281 msgid "Average:"
1282 msgstr "Durchschnitt:"
1283
1284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1285 msgid "Avoid Bridge Loops"
1286 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1289 msgid "B43 + B43C"
1290 msgstr "B43 + B43C"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1293 msgid "B43 + B43C + V43"
1294 msgstr "B43 + B43C + V43"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1297 msgid "BR / DMR / AFTR"
1298 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1301 msgid "BSS Transition"
1302 msgstr "BSS-Übergang"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1309 msgid "BSSID"
1310 msgstr "BSSID"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1313 msgid "Back"
1314 msgstr "Zurück"
1315
1316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1318 msgid "Back to Overview"
1319 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1320
1321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1322 msgid "Back to peer configuration"
1323 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1324
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1326 msgid "Backup"
1327 msgstr "Sichern"
1328
1329 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1330 msgid "Backup / Flash Firmware"
1331 msgstr "Backup / Firmware Update"
1332
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1334 msgid "Backup file list"
1335 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1336
1337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1339 msgid "Band"
1340 msgstr "Frequenztyp"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1343 msgid "Base device"
1344 msgstr "Grundgerät"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1347 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1348 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1349
1350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1352 msgid "Batman Device"
1353 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1356 msgid "Batman Interface"
1357 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1358
1359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1360 msgid ""
1361 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1362 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1363 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1364 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1365 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1366 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1367 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1368 msgstr ""
1369 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1370 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1371 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1372 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1373 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1374 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1375 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1376 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1377 "werden."
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1380 msgid "Beacon Interval"
1381 msgstr "Beacon-Intervall"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
1384 msgid "Beacon Report"
1385 msgstr "Beacon-Bericht"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1388 msgid ""
1389 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1390 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1391 "defined backup patterns."
1392 msgstr ""
1393 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1394 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1395 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1396 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1397
1398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1399 msgid "Bind NTP server"
1400 msgstr "Schnittstelle"
1401
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1406 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1408 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1411 msgid "Bind interface"
1412 msgstr "An Adapter binden"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1415 msgid ""
1416 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1420 msgid ""
1421 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1422 msgstr ""
1423 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1424 "Dienste."
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
1427 msgid ""
1428 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1429 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1430 msgstr ""
1431 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1432 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1433
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1440 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1443 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1444 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1449 msgid "Bitrate"
1450 msgstr "Bitrate"
1451
1452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1453 msgid "Bonding Mode"
1454 msgstr "Bündelungsmodus"
1455
1456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1457 msgid "Bonding Policy"
1458 msgstr "Bonding-Methode"
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1461 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1466 msgid "Bridge"
1467 msgstr "Bridge"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1470 msgctxt "MACVLAN mode"
1471 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1472 msgstr ""
1473 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1474 "Schnittstellen)"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1478 msgid "Bridge VLAN filtering"
1479 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1483 msgid "Bridge device"
1484 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1488 msgid "Bridge port specific options"
1489 msgstr "Portspezifische Optionen"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1492 msgid "Bridge ports"
1493 msgstr "Brückenports"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1496 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1497 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1500 msgid "Bridge unit number"
1501 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1504 msgid "Bring up empty bridge"
1505 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1508 msgid "Bring up on boot"
1509 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1512 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1513 msgstr ""
1514 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1515 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
1518 msgid "Broadcast"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1522 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1523 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1527 msgid "Browse…"
1528 msgstr "Durchsuchen…"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1531 msgid "Buffered"
1532 msgstr "Pufferspeicher"
1533
1534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1535 msgid ""
1536 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1537 "gateway certificate."
1538 msgstr ""
1539 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1540 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1541
1542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1543 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1544 msgstr ""
1545 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1546 "wenn leer)."
1547
1548 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1549 msgid "CHAP"
1550 msgstr "CHAP"
1551
1552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1553 msgid "CLAT configuration failed"
1554 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1557 msgid "CNAME"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
1561 msgid "CNAME or fqdn"
1562 msgstr "CNAME oder fqdn"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1565 msgid "CPU usage (%)"
1566 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1569 msgid "Cached"
1570 msgstr "Zugriffsspeicher"
1571
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1575 msgid "Call failed"
1576 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
1579 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1583 msgid ""
1584 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1585 msgstr ""
1586 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1587 "anbietet."
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1601 msgid "Cancel"
1602 msgstr "Abbrechen"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1605 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1606 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1607
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1609 msgctxt "Chain hook: forward"
1610 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1611 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1614 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1615 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1616 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1619 msgctxt "Chain hook: input"
1620 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1621 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1624 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1625 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1626 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1629 msgctxt "Chain hook: output"
1630 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1631 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1634 msgctxt "Chain hook: ingress"
1635 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1636 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1637
1638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1639 msgid "Category"
1640 msgstr "Kategorie"
1641
1642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1643 msgid "Cell ID"
1644 msgstr "Zellen-ID"
1645
1646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1647 msgid "Cell Location"
1648 msgstr "Standort der Zelle"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1651 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1652 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1655 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1656 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1659 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1660 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1663 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1664 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
1668 msgid ""
1669 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1670 "`logread -f` during handshake for actual values"
1671 msgstr ""
1672 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1673 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1674 "Werte"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
1678 msgid ""
1679 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1680 "Subject CN (exact match)"
1681 msgstr ""
1682 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1683 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1687 msgid ""
1688 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1689 "Subject CN (suffix match)"
1690 msgstr ""
1691 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1692 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1696 msgid ""
1697 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1698 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1699 msgstr ""
1700 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1701 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1702 "mycompany.com</code>"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1707 msgid "Chain"
1708 msgstr "Kette"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1711 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1712 msgid "Chain hook \"%h\""
1713 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1716 msgid "Changes"
1717 msgstr "Änderungen"
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1720 msgid "Changes have been reverted."
1721 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1722
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1724 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1725 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1726
1727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1734 msgid "Channel"
1735 msgstr "Kanal"
1736
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1739 msgid "Channel Analysis"
1740 msgstr "Kanalanalyse"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1743 msgid "Channel Width"
1744 msgstr "Kanalbreite"
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1747 msgid "Check filesystems before mount"
1748 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
1751 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1752 msgstr ""
1753 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1756 msgid "Checking archive…"
1757 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1758
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1761 msgid "Checking image…"
1762 msgstr "Image wird überprüft…"
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1765 msgid "Choose mtdblock"
1766 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
1770 msgid ""
1771 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1772 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1773 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1774 "interface to it."
1775 msgstr ""
1776 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1777 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1778 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1779 "und zuzuweisen."
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1782 msgid ""
1783 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1784 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1785 msgstr ""
1786 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1787 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1790 msgid "Cipher"
1791 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1792
1793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1794 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1795 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1798 msgid ""
1799 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1800 "configuration files."
1801 msgstr ""
1802 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1803 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1806 msgid ""
1807 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1808 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1809 msgstr ""
1810 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1811 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1812 "gedacht!)"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1817 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1818 msgid "Client"
1819 msgstr "Client"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1823 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1824 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1829 msgid "Close"
1830 msgstr "Schließen"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1837 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1838 msgid ""
1839 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1840 "persist connection"
1841 msgstr ""
1842 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1843 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2271
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1851 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1852 msgid "Collecting data..."
1853 msgstr "Sammle Daten..."
1854
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1856 msgid "Collisions seen"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1860 msgid "Command"
1861 msgstr "Befehl"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1864 msgid "Command OK"
1865 msgstr "Kommando OK"
1866
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1868 msgid "Command failed"
1869 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1872 msgid "Comment"
1873 msgstr "Kommentar"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
1876 msgid ""
1877 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1878 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1879 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1880 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1881 msgstr ""
1882 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1883 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1884 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1885 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1886
1887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1891 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1892 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1893
1894 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1895 msgid "Config File"
1896 msgstr "Konfig-Datei"
1897
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1900 msgid "Configuration"
1901 msgstr "Konfiguration"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1904 msgid "Configuration Export"
1905 msgstr "Konfigurationsexport"
1906
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1908 msgid "Configuration changes applied."
1909 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1910
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1912 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1913 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1914
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1916 msgid "Configuration failed"
1917 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1920 msgid ""
1921 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1922 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1923 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1924 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1925 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1926 "offered."
1927 msgstr ""
1928 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1929 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1930 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1931 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1932 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1933 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1936 msgid ""
1937 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1938 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1939 msgstr ""
1940 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1941 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1944 msgid ""
1945 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1946 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1947 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1948 "than or equal to the requested prefix."
1949 msgstr ""
1950 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1951 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1952 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1953 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1954 "angeforderten Präfix ist."
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1957 msgid ""
1958 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1959 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1960 msgstr ""
1961 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1962 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1965 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1966 msgstr ""
1967 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1970 msgid ""
1971 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1972 msgstr ""
1973 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1974 "Schnittstelle."
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1977 msgid "Configure…"
1978 msgstr "Konfigurieren…"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1981 msgid "Confirm disconnect"
1982 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1983
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1985 msgid "Confirmation"
1986 msgstr "Bestätigung"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1993 msgid "Connected"
1994 msgstr "Verbunden"
1995
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1998 msgid "Connection attempt failed"
1999 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2000
2001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2002 msgid "Connection attempt failed."
2003 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2004
2005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2006 msgid "Connection endpoint"
2007 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2010 msgid "Connection lost"
2011 msgstr "Verbindung verloren"
2012
2013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2014 msgid "Connections"
2015 msgstr "Verbindungen"
2016
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2018 msgid "Connectivity change"
2019 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2020
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2022 msgctxt "nft ct state"
2023 msgid "Conntrack state"
2024 msgstr "Conntrack-Zustand"
2025
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2027 msgctxt "nft ct status"
2028 msgid "Conntrack status"
2029 msgstr "Conntrack-Status"
2030
2031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2032 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2033 msgstr ""
2034 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2035 "(all, 1)"
2036
2037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2038 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2039 msgstr ""
2040 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2041 "erreichbar ist (any, 0)"
2042
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2046 msgid "Contents have been saved."
2047 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2054 msgid "Continue"
2055 msgstr "Fortfahren"
2056
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2058 msgctxt "nft jump action"
2059 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2060 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2061
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2063 msgid "Continue in calling chain"
2064 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2067 msgctxt "Chain policy: accept"
2068 msgid "Continue processing unmatched packets"
2069 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2072 msgid ""
2073 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2074 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2075 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2076 msgstr ""
2077 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2078 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2079 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2080 "geändert wurden."
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2083 msgid "Country"
2084 msgstr "Land"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2087 msgid "Country Code"
2088 msgstr "Ländercode"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2091 msgid "Coverage cell density"
2092 msgstr "Funkzellendichte"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
2096 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2097 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2100 msgid "Create interface"
2101 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2102
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2104 msgid "Critical"
2105 msgstr "Kritisch"
2106
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2108 msgid "Cron Log Level"
2109 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2112 msgid "Current power"
2113 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2114
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2116 msgctxt "nft meta hour"
2117 msgid "Current time"
2118 msgstr "Aktuelle Zeit"
2119
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2121 msgctxt "nft meta day"
2122 msgid "Current weekday"
2123 msgstr "Aktueller Wochentag"
2124
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2131 msgid "Custom Interface"
2132 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2133
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2135 msgid ""
2136 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2137 "this, perform a factory-reset first."
2138 msgstr ""
2139 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2140 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2141 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2144 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2145 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2148 msgid ""
2149 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2150 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2151 msgstr ""
2152 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2153 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2156 msgid "DAD transmits"
2157 msgstr "DAD Anfragen"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2160 msgid "DAE-Client"
2161 msgstr "DAE-Client"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2164 msgid "DAE-Port"
2165 msgstr "DAE-Port"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2168 msgid "DAE-Secret"
2169 msgstr "DAE-Geheimnis"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2172 msgid "DHCP Options"
2173 msgstr "DHCP Optionen"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2176 msgid "DHCP Server"
2177 msgstr "DHCP-Server"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2180 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2181 msgid "DHCP and DNS"
2182 msgstr "DHCP und DNS"
2183
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2187 msgid "DHCP client"
2188 msgstr "DHCP Client"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2191 msgid "DHCP-Options"
2192 msgstr "DHCP-Optionen"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2195 msgid ""
2196 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2197 "IPv6 prefix."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2202 msgid "DHCPv6 client"
2203 msgstr "DHCPv6 Client"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2206 msgid "DHCPv6-Service"
2207 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2208
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2214 msgid "DNS"
2215 msgstr "DNS"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2218 msgid "DNS forwardings"
2219 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2222 msgid "DNS query port"
2223 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2226 msgid "DNS search domains"
2227 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2230 msgid "DNS server port"
2231 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2234 msgid "DNS setting is invalid"
2235 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2238 msgid "DNS weight"
2239 msgstr "DNS-Gewichtung"
2240
2241 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2242 msgid "DNS-Label / FQDN"
2243 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2247 msgid "DNSSEC"
2248 msgstr "DNSSEC"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2251 msgid "DNSSEC check unsigned"
2252 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2253
2254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2255 msgid "DPD Idle Timeout"
2256 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2257
2258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2259 msgid "DS-Lite AFTR address"
2260 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2264 msgid "DSL"
2265 msgstr "DSL"
2266
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2268 msgid "DSL Status"
2269 msgstr "DSL-Status"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2272 msgid "DSL line mode"
2273 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2276 msgid "DTIM Interval"
2277 msgstr "DTIM-Intervall"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
2281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2282 msgid "DUID"
2283 msgstr "DUID"
2284
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2286 msgid "Data Rate"
2287 msgstr "Datenrate"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2290 msgid "Data Received"
2291 msgstr "Daten erhalten"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2294 msgid "Data Transmitted"
2295 msgstr "Daten gesendet"
2296
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2300 msgid "Debug"
2301 msgstr "Debuggen"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2304 msgid "Default router"
2305 msgstr "Default-Router"
2306
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2308 msgid "Default state"
2309 msgstr "Ausgangszustand"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
2312 msgid "Defaults to IPv4+6."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
2316 msgid "Defaults to fw4."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2320 msgid ""
2321 "Define additional DHCP options, for example "
2322 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2323 "servers to clients."
2324 msgstr ""
2325 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2326 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2329 msgid ""
2330 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2331 "but for outgoing frames"
2332 msgstr ""
2333 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2334 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2337 msgid ""
2338 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2339 "priority on incoming frames"
2340 msgstr ""
2341 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2342 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2345 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2346 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2349 msgid "Delay"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2353 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2354 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2355
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2364 msgid "Delete"
2365 msgstr "Löschen"
2366
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2369 msgid "Delete key"
2370 msgstr "Schlüssel löschen"
2371
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2373 msgid "Delete request failed: %s"
2374 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2377 msgid "Delete this network"
2378 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2381 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2382 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2388 msgid "Description"
2389 msgstr "Beschreibung"
2390
2391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2392 msgid "Deselect"
2393 msgstr "Abwählen"
2394
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2396 msgid "Design"
2397 msgstr "Design"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2400 msgid "Designated master"
2401 msgstr "Master-Schnittstelle"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2406 msgid "Destination"
2407 msgstr "Ziel"
2408
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2410 msgctxt "nft ip daddr"
2411 msgid "Destination IP"
2412 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2413
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2415 msgctxt "nft ip6 daddr"
2416 msgid "Destination IPv6"
2417 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2421 msgid "Destination port"
2422 msgstr "Ziel-Port"
2423
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2425 msgctxt "nft ip dport"
2426 msgid "Destination port"
2427 msgstr "Ziel-Port"
2428
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2431 msgid "Destination zone"
2432 msgstr "Ziel-Zone"
2433
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2448 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2449 msgid "Device"
2450 msgstr "Gerät"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2453 msgid "Device Configuration"
2454 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2457 msgid "Device Identifier"
2458 msgstr "Gerätekennung"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2461 msgid "Device is not active"
2462 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2466 msgid "Device is restarting…"
2467 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2470 msgid "Device name"
2471 msgstr "Adaptername"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2474 msgid "Device not managed by ModemManager."
2475 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2478 msgid "Device not present"
2479 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2482 msgid "Device type"
2483 msgstr "Adaptertyp"
2484
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2486 msgid "Device unreachable!"
2487 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2488
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2490 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2491 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2494 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2495 msgid "Devices"
2496 msgstr "Geräte"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2499 msgid "Devices &amp; Ports"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2503 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2504 msgid "Diagnostics"
2505 msgstr "Diagnosen"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2508 msgid "Dial number"
2509 msgstr "Einwahlnummer"
2510
2511 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2512 msgid "Dir"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2516 msgid "Directory"
2517 msgstr "Verzeichnis"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2523 msgid "Disable"
2524 msgstr "Deaktivieren"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2527 msgid ""
2528 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2529 "this interface."
2530 msgstr ""
2531 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2532 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2536 msgid "Disable DNS lookups"
2537 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2540 msgid "Disable Encryption"
2541 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2544 msgid "Disable Inactivity Polling"
2545 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2548 msgid "Disable this interface"
2549 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2552 msgid "Disable this network"
2553 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
2559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2561 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2562 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2563 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2570 msgid "Disabled"
2571 msgstr "Deaktiviert"
2572
2573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2574 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2575 msgid "Disabled"
2576 msgstr "Deaktiviert"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2579 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2580 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2583 msgid ""
2584 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2585 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2589 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2590 msgstr ""
2591 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2597 msgid "Disconnect"
2598 msgstr "Verbindung trennen"
2599
2600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2601 msgid "Disconnection attempt failed"
2602 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2605 msgid "Disconnection attempt failed."
2606 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2607
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2609 msgid "Disk space"
2610 msgstr "Festspeicher"
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2621 msgid "Dismiss"
2622 msgstr "Verwerfen"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2625 msgid "Distance Optimization"
2626 msgstr "Distanzoptimierung"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2629 msgid ""
2630 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2631 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2635 msgid "Distributed ARP Table"
2636 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
2639 msgid ""
2640 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2641 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2645 msgid ""
2646 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2647 "section is valid for all dnsmasq instances."
2648 msgstr ""
2649 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2650 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2651
2652 # Nur für NAT-Firewalls?
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2654 msgid ""
2655 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2656 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2657 "abbr> forwarder."
2658 msgstr ""
2659 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2660 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2661 "abbr> Forwarder."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2664 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2665 msgstr ""
2666 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2667 "Domänen."
2668
2669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2673 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2674 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2675 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2678 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2679 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2682 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2683 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2686 msgid ""
2687 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2688 "packets."
2689 msgstr ""
2690 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2691 "weiterleiten."
2692
2693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2694 msgid "Do not send a Release when restarting"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2698 msgid "Do not send a hostname"
2699 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2702 msgid ""
2703 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2704 "abbr> messages on this interface."
2705 msgstr ""
2706 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2707 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2708
2709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2710 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2711 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2712
2713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2714 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2715 msgstr ""
2716 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2719 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2720 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2721
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2723 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2724 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
2729 msgid "Domain"
2730 msgstr "Domäne"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2733 msgid "Domain required"
2734 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2737 msgid "Domain whitelist"
2738 msgstr "Domain-Whitelist"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2742 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2743 msgid "Don't Fragment"
2744 msgstr "Nicht fragmentieren"
2745
2746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2747 msgid "Down"
2748 msgstr "runter"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2751 msgid "Down Delay"
2752 msgstr "Down Delay"
2753
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2755 msgid "Download backup"
2756 msgstr "Backup herunterladen"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2759 msgid "Download mtdblock"
2760 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2763 msgid "Downstream SNR offset"
2764 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2767 msgid ""
2768 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2769 "WireGuard interface."
2770 msgstr ""
2771 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2772 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2773
2774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2775 msgid "Drag to reorder"
2776 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2779 msgid "Drop Duplicate Frames"
2780 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2783 msgid ""
2784 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2785 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2786 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2787 msgstr ""
2788 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2789 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2790 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2791 "verhindern."
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2794 msgid ""
2795 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2796 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2797 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2798 msgstr ""
2799 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2800 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2801 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2802 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2805 msgid "Drop gratuitous ARP"
2806 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2809 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2810 msgstr ""
2811 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2812 "enthalten."
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2815 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2816 msgstr ""
2817 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2818 "enthalten."
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2821 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2822 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2825 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2826 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2827
2828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2829 msgctxt "nft drop action"
2830 msgid "Drop packet"
2831 msgstr "Paket verwerfen"
2832
2833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2834 msgctxt "Chain policy: drop"
2835 msgid "Drop unmatched packets"
2836 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2839 msgid "Drop unsolicited NA"
2840 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2841
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2843 msgid "Dropbear Instance"
2844 msgstr "Dropbear Instanz"
2845
2846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2847 msgid ""
2848 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2849 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2850 msgstr ""
2851 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2852 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2853 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2854
2855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2857 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2858 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2861 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2865 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2866 msgstr ""
2867 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2870 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2871 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2874 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2875 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2878 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2879 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2880
2881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2882 msgid "Dynamic tunnel"
2883 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2886 msgid ""
2887 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2888 "having static leases will be served."
2889 msgstr ""
2890 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2891 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2894 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2895 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2898 msgid "E.g. eth0, eth1"
2899 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2902 msgid "EA-bits length"
2903 msgstr "EA-Bitlänge"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
2906 msgid "EAP-Method"
2907 msgstr "EAP-Methode"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2910 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2911 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2912
2913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2920 msgid "Edit"
2921 msgstr "Bearbeiten"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
2924 msgid "Edit IP set"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2928 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2932 msgid "Edit peer"
2933 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
2936 msgid "Edit static lease"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2940 msgid ""
2941 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2942 "reload the page."
2943 msgstr ""
2944 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2945 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2948 msgid "Edit this network"
2949 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2952 msgid "Edit wireless network"
2953 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2954
2955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2956 msgctxt "nft rt mtu"
2957 msgid "Effective route MTU"
2958 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2961 msgid "Egress QoS mapping"
2962 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2963
2964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2965 msgctxt "nft meta oif"
2966 msgid "Egress device id"
2967 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2970 msgctxt "nft meta oifname"
2971 msgid "Egress device name"
2972 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2975 msgid "Emergency"
2976 msgstr "Notfall"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2980 msgid "Enable"
2981 msgstr "Aktivieren"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2984 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2985 msgstr ""
2986 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2987 "neu starten."
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2990 msgid ""
2991 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2992 "snooping"
2993 msgstr ""
2994 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2995 "aktivieren"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2998 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2999 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3002 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3003 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3004
3005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3008 msgid "Enable DNS lookups"
3009 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3012 msgid "Enable Debugmode"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3016 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3017 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3020 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3021 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3024 msgid "Enable IPv6"
3025 msgstr "IPv6 aktivieren"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3028 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3029 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3030 msgstr "IPv6 anfordern"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3037 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3038 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3039 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3042 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3043 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3046 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3047 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3050 msgid "Enable MAC address learning"
3051 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3054 msgid "Enable NTP client"
3055 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
3058 msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3062 msgid "Enable Single DES"
3063 msgstr "Single-DES aktivieren"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3066 msgid "Enable TFTP server"
3067 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3070 msgid "Enable VLAN filtering"
3071 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3074 msgid "Enable VLAN functionality"
3075 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1821
3078 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3079 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3082 msgid ""
3083 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3084 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3085 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3086 msgstr ""
3087 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3088 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3089 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3092 msgid ""
3093 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3094 msgstr ""
3095 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3096 "dieser Schnittstelle"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3099 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3100 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3103 msgid "Enable learning and aging"
3104 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3107 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3108 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3111 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3112 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3115 msgid "Enable multicast fast leave"
3116 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3119 msgid "Enable multicast querier"
3120 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3123 msgid "Enable multicast support"
3124 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3127 msgid ""
3128 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3129 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3130 "Yggdrasil version are included."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3134 msgid ""
3135 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3136 msgstr ""
3137 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3138 "positiv oder negativ beeinflussen."
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3141 msgid "Enable promiscuous mode"
3142 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3146 msgid "Enable rx checksum"
3147 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3153 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3154 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3155
3156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3159 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3160 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3163 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3164 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3167 msgid "Enable this network"
3168 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3171 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3176 msgid "Enable tx checksum"
3177 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3180 msgid "Enable unicast flooding"
3181 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3189 msgid "Enabled"
3190 msgstr "Aktiviert"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3193 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3194 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3197 msgid ""
3198 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3199 "Domain"
3200 msgstr ""
3201 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3202 "Mobilitätsbereiches"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3205 msgid ""
3206 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3207 "batman-adv."
3208 msgstr ""
3209 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3210 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3213 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3214 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3217 msgid "Encapsulation limit"
3218 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3222 msgid "Encapsulation mode"
3223 msgstr "Kapselung"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3230 msgid "Encryption"
3231 msgstr "Verschlüsselung"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3235 msgid "Endpoint"
3236 msgstr "Endpunkt"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3239 msgid "Endpoint Host"
3240 msgstr "Entfernter Server"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3243 msgid "Endpoint Port"
3244 msgstr "Entfernter Port"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3247 msgid "Endpoint setting is invalid"
3248 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3251 msgid "Enforce IGMPv1"
3252 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3255 msgid "Enforce IGMPv2"
3256 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3259 msgid "Enforce IGMPv3"
3260 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3263 msgid "Enforce MLD version 1"
3264 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3267 msgid "Enforce MLD version 2"
3268 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3269
3270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3271 msgid "Enter custom value"
3272 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3273
3274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3275 msgid "Enter custom values"
3276 msgstr "Eigene Werte angeben"
3277
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3279 msgid "Erasing..."
3280 msgstr "Lösche..."
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3289 msgid "Error"
3290 msgstr "Fehler"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3293 msgid "Error getting PublicKey"
3294 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3298 msgid "Ethernet Adapter"
3299 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3300
3301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3303 msgid "Ethernet Switch"
3304 msgstr "Netzwerk Switch"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3307 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3308 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3311 msgid "Every second (fast, 1)"
3312 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3315 msgid "Exclude interfaces"
3316 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3319 msgid ""
3320 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3321 "resolution to other systems."
3322 msgstr ""
3323 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3324 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3327 msgid ""
3328 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3329 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3330 msgstr ""
3331 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3332 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3335 msgid "Existing device"
3336 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3339 msgid "Expand hosts"
3340 msgstr "Hosts vervollständigen"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3343 msgid "Expected port number."
3344 msgstr "Erwartete Portnummer."
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3347 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3348 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3351 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3352 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3355 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3356 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3359 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3363 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3364 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3365
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3376 msgid "Expecting: %s"
3377 msgstr "Erwarte: %s"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3380 msgid "Expecting: non-empty value"
3381 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3382
3383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3384 msgid "Expires"
3385 msgstr "Verfällt"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3388 msgid ""
3389 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3390 msgstr ""
3391 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3392 "(<code>2m</code>)."
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3395 msgid ""
3396 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3397 "with caution."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3401 msgid "External"
3402 msgstr "Extern"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
3405 msgid "External R0 Key Holder List"
3406 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3409 msgid "External R1 Key Holder List"
3410 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3411
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3413 msgid "External system log server"
3414 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3417 msgid "External system log server port"
3418 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3419
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3421 msgid "External system log server protocol"
3422 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3425 msgid "Externally managed interface"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3429 msgid "Extra DHCP logging"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3433 msgid "Extra SSH command options"
3434 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3437 msgid "Extra pppd options"
3438 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3441 msgid "Extra sstpc options"
3442 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3445 msgid "FQDN"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
3449 msgid "FT over DS"
3450 msgstr "FT-über-DS"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3453 msgid "FT over the Air"
3454 msgstr "FT-drahtlos"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
3457 msgid "FT protocol"
3458 msgstr "FT Protokoll"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3461 msgid "Failed Reason"
3462 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3465 msgid "Failed to change the system password."
3466 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3467
3468 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3469 msgid "Failed to configure modem"
3470 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3471
3472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3473 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3474 msgstr ""
3475 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3476 "der Änderungen…"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3479 msgid "Failed to connect"
3480 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3483 msgid "Failed to disconnect"
3484 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3487 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3488 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3491 msgid "Failed to get modem information"
3492 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3495 msgid "Failed to initialize modem"
3496 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3499 msgid "Failed to set operating mode"
3500 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3501
3502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3503 msgid "File"
3504 msgstr "Datei"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3507 msgid ""
3508 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3509 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3510 msgstr ""
3511 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3512 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3513
3514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3515 msgid "File not accessible"
3516 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3519 msgid "File to store DHCP lease information."
3520 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3523 msgid "File with upstream resolvers."
3524 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3525
3526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3528 msgid "Filename"
3529 msgstr "Dateiname"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3532 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3533 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3534
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3537 msgid "Filesystem"
3538 msgstr "Dateisystem"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3541 msgid "Filter"
3542 msgstr "Filter"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3545 msgid "Filter IPv4 A records"
3546 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3549 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3550 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3553 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3554 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3557 msgid "Filter private"
3558 msgstr "Private Anfragen filtern"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3561 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3562 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3565 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3566 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3569 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3570 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3573 msgid ""
3574 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3575 msgstr ""
3576 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3577 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3578
3579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3581 msgid "Finalizing failed"
3582 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3585 msgid ""
3586 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3587 "with defaults based on what was detected"
3588 msgstr ""
3589 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3590 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3593 msgid "Find and join network"
3594 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3595
3596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3597 msgid "Finish"
3598 msgstr "Fertigstellen"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3601 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3602 msgid "Firewall"
3603 msgstr "Firewall"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3607 msgid "Firewall Mark"
3608 msgstr "Firewall Mark"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3611 msgid "Firewall Settings"
3612 msgstr "Firewall Einstellungen"
3613
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3615 msgid "Firewall Status"
3616 msgstr "Firewall-Status"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3619 msgid "Firewall mark"
3620 msgstr "Firewall-Markierung"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3623 msgid "Firmware File"
3624 msgstr "Firmware-Datei"
3625
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3627 msgid "Firmware Version"
3628 msgstr "Firmware-Version"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3631 msgid "First answer wins."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3635 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3636 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3637
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3640 msgid "Flash image..."
3641 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3642
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3644 msgid "Flash image?"
3645 msgstr "Image schreiben?"
3646
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3648 msgid "Flash new firmware image"
3649 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3650
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3652 msgid "Flash operations"
3653 msgstr "Flash-Operationen"
3654
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3657 msgid "Flashing…"
3658 msgstr "Aktualisieren…"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3661 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3666 msgid "Force"
3667 msgstr "Start erzwingen"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3670 msgid "Force 40MHz mode"
3671 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3674 msgid "Force CCMP (AES)"
3675 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3678 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3679 msgstr ""
3680 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3681 "Server erkannt wurde."
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3684 msgid "Force IGMP version"
3685 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3688 msgid "Force MLD version"
3689 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3692 msgid "Force TKIP"
3693 msgstr "Erzwinge TKIP"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3696 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3697 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
3700 msgid "Force broadcast DHCP response."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3704 msgid "Force link"
3705 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3708 msgid "Force upgrade"
3709 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3712 msgid "Force use of NAT-T"
3713 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3714
3715 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3716 msgid "Form token mismatch"
3717 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3720 msgid ""
3721 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3722 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3723 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3724 "designated master interface and downstream interfaces."
3725 msgstr ""
3726 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3727 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3728 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3729 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3732 msgid ""
3733 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3734 "messages received on the designated master interface to downstream "
3735 "interfaces."
3736 msgstr ""
3737 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3738 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3739 "Schnittstellen weiterleiten."
3740
3741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3742 msgid "Forward DHCP traffic"
3743 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3746 msgid ""
3747 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3748 "downstream interfaces."
3749 msgstr ""
3750 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3751 "Schnittstellen weiterleiten."
3752
3753 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3754 msgid "Forward broadcast traffic"
3755 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3758 msgid "Forward delay"
3759 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3762 msgid "Forward mesh peer traffic"
3763 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3766 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3767 msgstr ""
3768 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3771 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
3775 msgid "Forward/reverse DNS"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3779 msgid "Forwarding mode"
3780 msgstr "Weiterleitungstyp"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3783 msgid "Forwards"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3787 msgid "Fragmentation"
3788 msgstr "Fragmentierung"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3791 msgid "Fragmentation Threshold"
3792 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3795 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3796 msgid "Full port randomization"
3797 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3800 msgid ""
3801 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3802 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3803 msgstr ""
3804 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3805 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3810 msgid "GHz"
3811 msgstr "GHz"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3815 msgid "GPRS only"
3816 msgstr "Nur GPRS"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3819 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3820 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3823 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3824 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3827 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3828 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3831 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3832 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3837 msgid "Gateway"
3838 msgstr "Gateway"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3841 msgid "Gateway Mode"
3842 msgstr "Gateway-Modus"
3843
3844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3845 msgid "Gateway Ports"
3846 msgstr "Gateway-Ports"
3847
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3850 msgid "Gateway address is invalid"
3851 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3854 msgid "Gateway metric"
3855 msgstr "Gateway-Metrik"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3858 msgid "General"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3866 msgid "General Settings"
3867 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3873 msgid "General Setup"
3874 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3877 msgid "General device options"
3878 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3879
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3881 msgid "Generate Config"
3882 msgstr "Konfiguration generieren"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
3885 msgid "Generate PMK locally"
3886 msgstr "PMK lokal generieren"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3889 msgid "Generate archive"
3890 msgstr "Sicherung erstellen"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3893 msgid "Generate configuration"
3894 msgstr "Konfiguration generieren"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3897 msgid "Generate configuration…"
3898 msgstr "Konfiguration generieren…"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3901 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3902 msgid "Generate new key pair"
3903 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3906 msgid "Generate preshared key"
3907 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3910 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3911 msgstr ""
3912 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3913 "Verbindungspartner"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3916 msgid "Generating QR code…"
3917 msgstr "QR-Code generieren…"
3918
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3920 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3921 msgstr ""
3922 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3923 "nicht geändert!"
3924
3925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3926 msgid "Global Settings"
3927 msgstr "Globale Einstellungen"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3930 msgid "Global network options"
3931 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3932
3933 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3934 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3935 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3936 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3937 msgid "Go to firmware upgrade..."
3938 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3939
3940 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3941 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3942 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3943 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3944 msgid "Go to password configuration..."
3945 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3946
3947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3951 msgid "Go to relevant configuration page"
3952 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3955 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3956 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3959 msgid "Grant access to DHCP status display"
3960 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3963 msgid "Grant access to DSL status display"
3964 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3967 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3968 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3971 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3972 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3975 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3979 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3980 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3983 msgid "Grant access to SSH configuration"
3984 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3987 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3991 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3992 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3993
3994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3995 msgid "Grant access to crontab configuration"
3996 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3997
3998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3999 msgid "Grant access to firewall status"
4000 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4003 msgid "Grant access to flash operations"
4004 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4005
4006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4007 msgid "Grant access to main status display"
4008 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4011 msgid "Grant access to mmcli"
4012 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4013
4014 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4015 msgid "Grant access to mount configuration"
4016 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4019 msgid "Grant access to network configuration"
4020 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4023 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4024 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4025
4026 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4027 msgid "Grant access to network status information"
4028 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4031 msgid "Grant access to port status display"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4035 msgid "Grant access to process status"
4036 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4039 msgid "Grant access to realtime statistics"
4040 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4041
4042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4043 msgid "Grant access to routing status"
4044 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4045
4046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4047 msgid "Grant access to startup configuration"
4048 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4049
4050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4051 msgid "Grant access to system configuration"
4052 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4053
4054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4055 msgid "Grant access to system logs"
4056 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4057
4058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4059 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4060 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4063 msgid "Grant access to wireless channel status"
4064 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4067 msgid "Grant access to wireless status display"
4068 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4071 msgid "Group Password"
4072 msgstr "Gruppenpasswort"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4075 msgid "Guest"
4076 msgstr "Gast"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4079 msgid "HE.net password"
4080 msgstr "HE.net Passwort"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4083 msgid "HE.net username"
4084 msgstr "HE.net Benutzername"
4085
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4088 msgid "HTTP(S) Access"
4089 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4092 msgid "Hang Up"
4093 msgstr "Auflegen"
4094
4095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4096 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4097 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4100 msgid "Hello interval"
4101 msgstr "Hello-Intervall"
4102
4103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4104 msgid ""
4105 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4106 "the timezone."
4107 msgstr ""
4108 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4109 "Zeitzone vorgenommen werden."
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4112 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4113 msgstr ""
4114 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4118 msgid "Hide empty chains"
4119 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4122 msgid "High"
4123 msgstr "Hoch"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4126 msgid "Honor gratuitous ARP"
4127 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4130 msgctxt "Chain hook description"
4131 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4132 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4135 msgid "Hop Penalty"
4136 msgstr "Hop-Penalty"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4142 msgid "Host"
4143 msgstr "Host"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4146 msgid "Host expiry timeout"
4147 msgstr "Host Verfallsdatum"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4150 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4151 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4152
4153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4154 msgid "Host-Uniq tag content"
4155 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
4158 msgid ""
4159 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4160 "code>."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4169 msgid "Hostname"
4170 msgstr "Hostname"
4171
4172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4173 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4174 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4177 msgid "Hostnames"
4178 msgstr "Rechnernamen"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4181 msgid ""
4182 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4183 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4184 "useful to rebind an FQDN."
4185 msgstr ""
4186 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4187 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4188 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4189
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4191 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4192 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4193
4194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4195 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4196 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4199 msgid "Human-readable counters"
4200 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4203 msgid "Hybrid"
4204 msgstr "Hybrid"
4205
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4207 msgctxt "nft icmp code"
4208 msgid "ICMP code"
4209 msgstr "ICMP-Code"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4212 msgctxt "nft icmp type"
4213 msgid "ICMP type"
4214 msgstr "ICMP-Typ"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4217 msgctxt "nft icmpv6 code"
4218 msgid "ICMPv6 code"
4219 msgstr "ICMPv6-Code"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4222 msgctxt "nft icmpv6 type"
4223 msgid "ICMPv6 type"
4224 msgstr "ICMPv6-Typ"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4228 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4229 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4232 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4233 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4236 msgid "IKE DH Group"
4237 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4240 msgid "IMEI"
4241 msgstr "IMEI"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4244 msgid "IP Address"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4248 msgid "IP Addresses"
4249 msgstr "IP-Adressen"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4252 msgid "IP Protocol"
4253 msgstr "IP-Protokoll"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4256 msgid "IP Sets"
4257 msgstr "IP-Sets"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4260 msgid "IP Type"
4261 msgstr "IP-Typ"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4266 msgid "IP address"
4267 msgstr "IP-Adresse"
4268
4269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4271 msgid "IP address is invalid"
4272 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4273
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4276 msgid "IP address is missing"
4277 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4280 msgid ""
4281 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4282 "this setting."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4286 msgid ""
4287 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4288 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4289 "packets with matching destination IP."
4290 msgstr ""
4291 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4292 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4293 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4294
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4296 msgctxt "nft ip protocol"
4297 msgid "IP protocol"
4298 msgstr "IP-Protokoll"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4301 msgctxt "nft meta l4proto"
4302 msgid "IP protocol"
4303 msgstr "IP-Protokoll"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4306 msgid "IP sets"
4307 msgstr "IP-Sets"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4310 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4311 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4314 msgid "IPsec XFRM"
4315 msgstr "IPsec XFRM"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4325 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4327 msgid "IPv4"
4328 msgstr "IPv4"
4329
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4331 msgid "IPv4 Firewall"
4332 msgstr "IPv4 Firewall"
4333
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4335 msgid "IPv4 Neighbours"
4336 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4337
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4339 msgid "IPv4 Routing"
4340 msgstr "IPv4-Routing"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4343 msgid "IPv4 Rules"
4344 msgstr "IPv4-Regeln"
4345
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4347 msgid "IPv4 Upstream"
4348 msgstr "IPv4-Upstream"
4349
4350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4355 msgid "IPv4 address"
4356 msgstr "IPv4 Adresse"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4359 msgid "IPv4 assignment length"
4360 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4361
4362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4363 msgid "IPv4 broadcast"
4364 msgstr "IPv4 Broadcast"
4365
4366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4367 msgid "IPv4 gateway"
4368 msgstr "IPv4 Gateway"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4372 msgid "IPv4 netmask"
4373 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4376 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4377 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4380 msgid "IPv4 only"
4381 msgstr "nur IPv4"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4384 msgid "IPv4 prefix"
4385 msgstr "IPv4 Bereich"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4389 msgid "IPv4 prefix length"
4390 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4391
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4393 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4394 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
4397 msgid "IPv4+6"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4401 msgid "IPv4+IPv6"
4402 msgstr "IPv4+IPv6"
4403
4404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4405 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4406 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4407 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4410 msgid "IPv4/IPv6"
4411 msgstr "IPv4/IPv6"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4414 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4415 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4416
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4418 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4419 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4434 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4436 msgid "IPv6"
4437 msgstr "IPv6"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4440 msgid "IPv6 APN"
4441 msgstr "IPv6 APN"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4444 msgid "IPv6 APN profile index"
4445 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4448 msgid "IPv6 Firewall"
4449 msgstr "IPv6 Firewall"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4452 msgid "IPv6 MTU"
4453 msgstr "IPv6-MTU"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4456 msgid "IPv6 Neighbours"
4457 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4460 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4464 msgid "IPv6 RA Settings"
4465 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4468 msgid "IPv6 Routing"
4469 msgstr "IPv6-Routing"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4472 msgid "IPv6 Rules"
4473 msgstr "IPv6-Regeln"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4476 msgid "IPv6 Settings"
4477 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4480 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4481 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4482
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4484 msgid "IPv6 Upstream"
4485 msgstr "IPv6-Upstream"
4486
4487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4490 msgid "IPv6 address"
4491 msgstr "IPv6 Adresse"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4494 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4495 msgid "IPv6 assignment hint"
4496 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4499 msgid "IPv6 assignment length"
4500 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4501
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4503 msgid "IPv6 gateway"
4504 msgstr "IPv6 Gateway"
4505
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4507 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4508 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4511 msgid "IPv6 only"
4512 msgstr "nur IPv6"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4515 msgid "IPv6 preference"
4516 msgstr "IPv6-Präferenz"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4520 msgid "IPv6 prefix"
4521 msgstr "IPv6-Präfix"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4524 msgid "IPv6 prefix filter"
4525 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4529 msgid "IPv6 prefix length"
4530 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4531
4532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4534 msgid "IPv6 routed prefix"
4535 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4538 msgid "IPv6 source routing"
4539 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4542 msgid "IPv6 suffix"
4543 msgstr "IPv6 Endung"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4546 msgid "IPv6 support"
4547 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4548
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4550 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4551 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4554 msgid "IPv6-PD"
4555 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
4558 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4563 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4564 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4565
4566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4568 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4569 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4570
4571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4573 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4574 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
4577 msgid "Identity"
4578 msgstr "Identität"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4581 msgid ""
4582 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4583 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4587 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4588 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4591 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4592 msgstr ""
4593 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4594 "hinzugefügt"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4597 msgid "If checked, encryption is disabled"
4598 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4601 msgid ""
4602 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4603 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4607 msgid ""
4608 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4609 "classes."
4610 msgstr ""
4611 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4612 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4615 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4616 msgstr ""
4617 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4621 msgid ""
4622 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4623 msgstr ""
4624 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4625 "gemounted"
4626
4627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4629 msgid ""
4630 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4631 "device node"
4632 msgstr ""
4633 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4634 "Gerätedatei gemounted"
4635
4636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4637 msgid ""
4638 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4639 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4640 "otherwise modifications will be reverted."
4641 msgstr ""
4642 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4643 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4644 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4645 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4648 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4649 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4650 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4651 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4652 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4655 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4656 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4657 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4658 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4659 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4660
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4662 msgid ""
4663 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4664 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4665 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4666 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4667 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4668 msgstr ""
4669 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4670 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4671 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4672 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4675 msgid "Ignore"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4679 msgid "Ignore interface"
4680 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
4683 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4687 msgid "Ignore resolv file"
4688 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4691 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4695 msgid "Image"
4696 msgstr "Abbild"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4699 msgid "Image check failed:"
4700 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4703 msgid "Import as peer"
4704 msgstr "Als Peer importieren"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4708 msgid "Import configuration"
4709 msgstr "Konfiguration importieren"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4712 msgid "Import configuration as peer…"
4713 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4716 msgid "Import settings"
4717 msgstr "Einstellungen importieren"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4721 msgid "Imported peer configuration"
4722 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4725 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4726 msgstr ""
4727 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4728 "Konfigurationsdatei"
4729
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4731 msgid "In"
4732 msgstr "Ein"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
4735 msgid ""
4736 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4737 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4738 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4739 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4743 msgid ""
4744 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4745 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4746 msgstr ""
4747 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4748 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4749 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4750
4751 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4752 msgid ""
4753 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4754 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4755 msgstr ""
4756 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4757 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4758 "zurückzukehren."
4759
4760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4761 msgid "In seconds"
4762 msgstr "In Sekunden"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4769 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4770 msgid "Inactivity timeout"
4771 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4772
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4774 msgid "Inbound:"
4775 msgstr "Eingehend:"
4776
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4778 msgid ""
4779 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4780 "installed_packages.txt"
4781 msgstr ""
4782 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4783 "txt dem Backup hinzufügen"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4789 msgid "Incoming checksum"
4790 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4793 msgid "Incoming interface"
4794 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4800 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4801 msgid "Incoming key"
4802 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4808 msgid "Incoming serialization"
4809 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4813 msgid "Info"
4814 msgstr "Info"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4817 msgid "Information"
4818 msgstr "Informationen"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4821 msgid "Ingress QoS mapping"
4822 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4823
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4825 msgctxt "nft meta iif"
4826 msgid "Ingress device id"
4827 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4828
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4830 msgctxt "nft meta iifname"
4831 msgid "Ingress device name"
4832 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4833
4834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4835 msgid "Initialization failure"
4836 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4837
4838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4839 msgid "Initscript"
4840 msgstr "Startscript"
4841
4842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4843 msgid "Initscripts"
4844 msgstr "Startscripte"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
4847 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4848 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
4851 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4852 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
4855 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4856 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
4859 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4860 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4863 msgid "Install protocol extensions..."
4864 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
4868 msgid "Instance"
4869 msgstr "Instanz"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4872 msgctxt "WireGuard instance heading"
4873 msgid "Instance \"%h\""
4874 msgstr "Instanz \"%h\""
4875
4876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4877 msgid "Instance Details"
4878 msgstr "Instanzdetails"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4881 msgid ""
4882 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4883 "BSSID <code>%h</code>."
4884 msgstr ""
4885 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4886 "verbinden."
4887
4888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4889 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4890 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4891
4892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4893 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4894 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4900 msgid "Interface"
4901 msgstr "Schnittstelle"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4904 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4905 msgstr ""
4906 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4909 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4910 msgstr ""
4911 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4912 "geändert."
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4915 msgid "Interface Configuration"
4916 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4919 msgid "Interface ID"
4920 msgstr "Schnittstellen-ID"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4924 msgid "Interface has %d pending changes"
4925 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4928 msgid "Interface is disabled"
4929 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4932 msgid "Interface is marked for deletion"
4933 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4936 msgid "Interface is reconnecting..."
4937 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4942 msgid "Interface is shutting down..."
4943 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4946 msgid "Interface is starting..."
4947 msgstr "Schnittstelle startet..."
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4950 msgid "Interface is stopping..."
4951 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4954 msgid "Interface name"
4955 msgstr "Schnittstellenname"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4959 msgid "Interface not present or not connected yet."
4960 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4964 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4965 msgid "Interfaces"
4966 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4969 msgid "Internal"
4970 msgstr "Intern"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4973 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4974 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4977 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4978 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4981 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4982 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4985 msgid ""
4986 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4987 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4988 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4989 msgstr ""
4990 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4991 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4992 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4993 "gesendeten IGMP-Queries"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4996 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4997 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4998
4999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5001 msgid "Invalid"
5002 msgstr "Ungültige Eingabe"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5005 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5009 msgid "Invalid APN provided"
5010 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5014 msgid "Invalid Base64 key string"
5015 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5018 msgid "Invalid IPv6 address"
5019 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5023 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5024 msgstr ""
5025 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5029 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5030 msgstr ""
5031 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5032 "oder inherit"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5035 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5036 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5039 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5040 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5041
5042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5043 msgid "Invalid argument"
5044 msgstr "Ungültiges Argument"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5047 msgid ""
5048 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5049 "supports one and only one bearer."
5050 msgstr ""
5051 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5052 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5053
5054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5055 msgid "Invalid command"
5056 msgstr "Ungültiges Kommando"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5059 msgid "Invalid hexadecimal value"
5060 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5063 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5064 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5067 msgid "Invalid port"
5068 msgstr "Ungültiger Port"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5071 msgid "Invalid private key string %s"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5075 msgid "Invalid public key string %s"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5079 msgid "Invalid server URL"
5080 msgstr "Ungültige Server-URL"
5081
5082 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5083 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5084 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5085 msgstr ""
5086 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5087
5088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5089 msgid "Invert blinking"
5090 msgstr "Blinken umkehren"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5093 msgid "Invert match"
5094 msgstr "Selektor invertieren"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5097 msgctxt "VLAN port state"
5098 msgid "Is Primary VLAN"
5099 msgstr "Ist primäres VLAN"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5102 msgid "Isolate Clients"
5103 msgstr "Clients isolieren"
5104
5105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5106 msgid ""
5107 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5108 "flash memory, please verify the image file!"
5109 msgstr ""
5110 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5111 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5112
5113 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5114 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5115 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5116 msgid "JavaScript required!"
5117 msgstr "JavaScript benötigt!"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1929
5120 msgid "Join Network"
5121 msgstr "Netzwerk beitreten"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
5124 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5125 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141
5128 msgid "Joining Network: %q"
5129 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5132 msgid "Jump to rule"
5133 msgstr "Zu Regel springen"
5134
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5136 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5137 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5140 msgid "Keep-Alive"
5141 msgstr "Keep-Alive"
5142
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5145 msgid "Kernel Log"
5146 msgstr "Kernelprotokoll"
5147
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5149 msgid "Kernel Version"
5150 msgstr "Kernel-Version"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
5153 msgid "Key"
5154 msgstr "Schlüssel"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
5161 msgid "Key #%d"
5162 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5168 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5169 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5170 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5171
5172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5176 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5177 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5178 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5179
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5181 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5182 msgid "Key missing"
5183 msgstr "Schlüssel fehlt"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5186 msgid "Key used to sign network config"
5187 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5188
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5190 msgctxt "nft unit"
5191 msgid "KiB"
5192 msgstr "KiB"
5193
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5195 msgid "Kill"
5196 msgstr "Töten"
5197
5198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5200 msgid "L2TP"
5201 msgstr "L2TP"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5204 msgid "L2TP Server"
5205 msgstr "L2TP Server"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5208 msgid "LACPDU Packets"
5209 msgstr "LACPDU-Pakete"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5217 msgid "LCP echo failure threshold"
5218 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5225 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5226 msgid "LCP echo interval"
5227 msgstr "LCP Echo Intervall"
5228
5229 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5230 msgid "LED Configuration"
5231 msgstr "LED-Konfiguration"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5234 msgid "LLC"
5235 msgstr "LLC"
5236
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5239 msgid "Label"
5240 msgstr "Label"
5241
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5243 msgid "Language"
5244 msgstr "Sprache"
5245
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5247 msgid "Language and Style"
5248 msgstr "Sprache und Aussehen"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
5251 msgid ""
5252 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5253 "probability of being selected."
5254 msgstr ""
5255 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5256 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5257
5258 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5259 msgid "Last Error"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5263 msgid "Last member interval"
5264 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5268 msgid "Latest Handshake"
5269 msgstr "Letztes Handshake"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5272 msgid "Leaf"
5273 msgstr "Zweigstelle"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5276 msgid "Learn"
5277 msgstr "Lernend"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5280 msgid "Learn routes"
5281 msgstr "Routen lernen"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5284 msgid "Lease file"
5285 msgstr "Leasedatei"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1039
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5289 msgid "Lease time"
5290 msgstr "Laufzeit"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5296 msgid "Lease time remaining"
5297 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5302 msgid "Leave empty to autodetect"
5303 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5309 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5310 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5313 msgid ""
5314 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5315 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5316 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5317 msgstr ""
5318 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5319 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5320 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5321 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5324 msgid "Legacy rules detected"
5325 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5326
5327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5328 msgid "Legend:"
5329 msgstr "Legende:"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5332 msgid "Limit"
5333 msgstr "Limit"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5336 msgid ""
5337 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5338 "subnet of the querying interface."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5342 msgid "Limits"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5346 msgid "Line Mode"
5347 msgstr "Leitungsmodus"
5348
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5350 msgid "Line State"
5351 msgstr "Leitungszustand"
5352
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5354 msgid "Line Uptime"
5355 msgstr "Verbindungsdauer"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5358 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5359 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5362 msgid "Link Monitoring"
5363 msgstr "Linküberwachung"
5364
5365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5366 msgid "Link On"
5367 msgstr "Verbindung hergestellt"
5368
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5370 msgctxt "nft @ll,off,len"
5371 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5372 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
5376 msgid ""
5377 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5378 "also specified here."
5379 msgstr ""
5380 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5381 "gefüllt werden."
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
5384 msgid ""
5385 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5386 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5387 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5388 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5389 "Association."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
5393 msgid ""
5394 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5395 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5396 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5397 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5398 "PMK-R1 keys."
5399 msgstr ""
5400 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5401 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5402 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5403 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5404 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5405 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5406
5407 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5408 msgid "List of SSH key files for auth"
5409 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5412 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5413 msgstr ""
5414 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5415 "sollen."
5416
5417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5419 msgid "Listen Port"
5420 msgstr "Listen-Port"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5423 msgid "Listen addresses"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5427 msgid "Listen for peers"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5431 msgid "Listen interfaces"
5432 msgstr "Aktive Adapter"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5435 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5436 msgstr ""
5437 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5438 "spezifiziert"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5441 msgid ""
5442 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5443 "explicitly."
5444 msgstr ""
5445 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5446
5447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5448 msgid "Listen to multicast beacons"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5452 msgid "ListenPort setting is invalid"
5453 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5456 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5457 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5460 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5461 msgid "Load"
5462 msgstr "Last"
5463
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5465 msgid "Load Average"
5466 msgstr "Durchschnittslast"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5469 msgid "Load configuration…"
5470 msgstr "Konfiguration laden…"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
5474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5475 msgid "Loading data…"
5476 msgstr "Lade Daten…"
5477
5478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5479 msgid "Loading directory contents…"
5480 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5481
5482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5483 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5484 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5485 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5486 msgid "Loading view…"
5487 msgstr "Lade Seite…"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5491 msgid "Local"
5492 msgstr "Lokal"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5495 msgid "Local IP address"
5496 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5497
5498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5500 msgid "Local IP address is invalid"
5501 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5504 msgid "Local IP address to assign"
5505 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5509 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5513 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5514 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5516 msgid "Local IPv4 address"
5517 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5520 msgid "Local IPv6 DNS server"
5521 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5528 msgid "Local IPv6 address"
5529 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5530
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5532 msgid "Local Startup"
5533 msgstr "Lokales Startskript"
5534
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5537 msgid "Local Time"
5538 msgstr "Ortszeit"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5541 msgid "Local ULA"
5542 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5545 msgid "Local domain"
5546 msgstr "Lokale Domain"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5549 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5550 msgstr ""
5551 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5552 "wird."
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5555 msgid "Local service only"
5556 msgstr "Nur lokale Dienste"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5559 msgid "Local wireguard key"
5560 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5563 msgid "Localise queries"
5564 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5567 msgid "Location Area Code"
5568 msgstr "Ortsvorwahl"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5571 msgid "Lock to BSSID"
5572 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5575 msgid "Log"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5579 msgid ""
5580 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5584 msgctxt "nft log action"
5585 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5586 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5589 msgid "Log facility"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5593 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5594 msgid "Log in"
5595 msgstr "Anmelden"
5596
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5598 msgid "Log in…"
5599 msgstr "Zum Login…"
5600
5601 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5602 msgid "Log out"
5603 msgstr "Abmelden"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5606 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5607 msgid "Log output level"
5608 msgstr "Protokolllevel"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5611 msgid "Log queries"
5612 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5613
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5615 msgid "Logging"
5616 msgstr "Protokollierung"
5617
5618 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5619 msgid "Logging in…"
5620 msgstr "Anmeldung läuft…"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5624 msgid ""
5625 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5626 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5627 msgstr ""
5628 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5629 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5630
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5633 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5634 msgstr ""
5635 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5636 "(optional)."
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5639 msgid "Loose filtering"
5640 msgstr "Lockere Filterung"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5643 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5644 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5645
5646 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5647 msgid "Lua compatibility mode active"
5648 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5652 msgid "MAC"
5653 msgstr "MAC"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5656 msgid "MAC Address"
5657 msgstr "MAC-Adresse"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5660 msgid "MAC Address Filter"
5661 msgstr "MAC-Adressfilter"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5664 msgid "MAC Address For The Actor"
5665 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5669 msgid "MAC VLAN"
5670 msgstr "MAC-VLAN"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5681 msgid "MAC address"
5682 msgstr "MAC-Adresse"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
5685 msgid "MAC address(es)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5689 msgid "MAC-Filter"
5690 msgstr "MAC-Filter"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5693 msgid "MAC-List"
5694 msgstr "MAC-Adressliste"
5695
5696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5698 msgid "MAP / LW4over6"
5699 msgstr "MAP / LW4over6"
5700
5701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5703 msgid "MAP rule is invalid"
5704 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5707 msgid "MBIM Cellular"
5708 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5709
5710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5711 msgid "MD5"
5712 msgstr "MD5"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5716 msgid "MHz"
5717 msgstr "MHz"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5720 msgid "MII"
5721 msgstr "MII"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5724 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5725 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5728 msgid "MII Interval"
5729 msgstr "MII Intervall"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5736 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5738 msgid "MTU"
5739 msgstr "MTU"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5742 msgid "MX"
5743 msgstr "MX"
5744
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5746 msgid ""
5747 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5748 "below:"
5749 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5758 msgid "Manual"
5759 msgstr "Manuell"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5762 msgid "Manufacturer"
5763 msgstr "Hersteller"
5764
5765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5766 msgid "Master (VLAN)"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
5770 msgid "Match Tag"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5774 msgid "Match this Tag"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5778 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5779 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5782 msgid "Max cache TTL"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5786 msgid "Max valid value %s."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5790 msgid "Max. DHCP leases"
5791 msgstr ""
5792 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5793 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5796 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5797 msgstr ""
5798 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5799 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5802 msgid "Max. concurrent queries"
5803 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5806 msgid "Maximum age"
5807 msgstr "Maximales Alter"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5810 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5811 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5814 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5815 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5818 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5819 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5822 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5823 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5824
5825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5826 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5828 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5829 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5832 msgid "Maximum number of leased addresses."
5833 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5836 msgid "Maximum snooping table size"
5837 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5840 msgid "Maximum source port #"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5844 msgid ""
5845 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5846 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5847 msgstr ""
5848 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5849 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5850 "600 Sekunden."
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5853 msgid "Maximum transmit power"
5854 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5857 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5858 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5871 msgid "Mbit/s"
5872 msgstr "Mbit/s"
5873
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5875 msgid "Medium"
5876 msgstr "Mittel"
5877
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5879 msgid "Memory"
5880 msgstr "Arbeitsspeicher"
5881
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5883 msgid "Memory usage (%)"
5884 msgstr "Speichernutzung (%)"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5887 msgid "Mesh ID"
5888 msgstr "Mesh-ID"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5891 msgid "Mesh Id"
5892 msgstr "Mesh-ID"
5893
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5895 msgid "Mesh Point"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5899 msgid "Mesh Routing"
5900 msgstr "Mesh-Routing"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5903 msgid "Mesh and routing related options"
5904 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5905
5906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5907 msgid "Method not found"
5908 msgstr "Methode nicht gefunden"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5911 msgid "Method of link monitoring"
5912 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5915 msgid "Method to determine link status"
5916 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5921 msgid "Metric"
5922 msgstr "Metrik"
5923
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5925 msgctxt "nft unit"
5926 msgid "MiB"
5927 msgstr "MiB"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5930 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5931 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5934 msgid "Min cache TTL"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5938 msgid "Min valid value %s."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5942 msgid "Minimum ARP validity time"
5943 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5946 msgid "Minimum Number of Links"
5947 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5950 msgid ""
5951 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5952 "Prevents ARP cache thrashing."
5953 msgstr ""
5954 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5955 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5958 msgid "Minimum source port #"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5962 msgid ""
5963 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5964 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5965 msgstr ""
5966 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5967 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5968 "200 Sekunden."
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5971 msgid "Mirror monitor port"
5972 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5975 msgid "Mirror source port"
5976 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5979 msgid "Mobile Country Code"
5980 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5981
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5983 msgid "Mobile Data"
5984 msgstr "Mobilfunk Daten"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5987 msgid "Mobile Network Code"
5988 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5989
5990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5992 msgid "Mobile Service"
5993 msgstr "Mobiler Dienst"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
5996 msgid "Mobility Domain"
5997 msgstr "Mobilitätsbereich"
5998
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6008 msgid "Mode"
6009 msgstr "Modus"
6010
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6013 msgid "Model"
6014 msgstr "Modell"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6017 msgid "Modem Info"
6018 msgstr "Modem-Informationen"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6021 msgid ""
6022 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6023 "minutes."
6024 msgstr ""
6025 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6026 "unterbochen."
6027
6028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6029 msgid "Modem default"
6030 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6033 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6038 msgid "Modem device"
6039 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6040
6041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6042 msgid "Modem information query failed"
6043 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6046 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6047 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6049 msgid "Modem init timeout"
6050 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6053 msgid "ModemManager"
6054 msgstr "ModemManager"
6055
6056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6058 msgid "Monitor"
6059 msgstr "Monitor"
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6062 msgid "More Characters"
6063 msgstr "Mehr Zeichen"
6064
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6066 msgid "More…"
6067 msgstr "Mehr…"
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6070 msgid "Mount Point"
6071 msgstr "Einhängepunkt"
6072
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6075 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6076 msgid "Mount Points"
6077 msgstr "Einhängepunkte"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6080 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6081 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6084 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6085 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6088 msgid ""
6089 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6090 "filesystem"
6091 msgstr ""
6092 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6093 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6096 msgid "Mount attached devices"
6097 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6100 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6101 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6104 msgid "Mount options"
6105 msgstr "Mount-Optionen"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6108 msgid "Mount point"
6109 msgstr "Mountpunkt"
6110
6111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6112 msgid "Mount swap not specifically configured"
6113 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6116 msgid "Mounted file systems"
6117 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6118
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6120 msgid "Move down"
6121 msgstr "Nach unten schieben"
6122
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6124 msgid "Move up"
6125 msgstr "Nach oben schieben"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6128 msgid "Multi To Unicast"
6129 msgstr "Multi zu Unicast"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6135 msgid "Multicast"
6136 msgstr "Multicast"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6139 msgid "Multicast Mode"
6140 msgstr "Multicast-Modus"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6143 msgid "Multicast routing"
6144 msgstr "Multicast-Routing"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6147 msgid "Multicast rules"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6151 msgid "Multicast to unicast"
6152 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
6155 msgid "NAS ID"
6156 msgstr "NAS ID"
6157
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6159 msgid "NAT action chain \"%h\""
6160 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6161
6162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6163 msgid "NAT-T Mode"
6164 msgstr "NAT-T Modus"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6167 msgid "NAT64 Prefix"
6168 msgstr "NAT64-Präfix"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6171 msgid "NAT64 prefix"
6172 msgstr "NAT64-Präfix"
6173
6174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6176 msgid "NCM"
6177 msgstr "NCM"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6180 msgid "NDP-Proxy slave"
6181 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6184 msgid "NT Domain"
6185 msgstr "NT-Domäne"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6188 msgid "NTP server candidates"
6189 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6190
6191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6198 msgid "Name"
6199 msgstr "Name"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
6202 msgid "Name of the new network"
6203 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
6206 msgid "Name of the set"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6210 msgid "Name of the tunnel device"
6211 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6214 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6218 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6219 msgid "Navigation"
6220 msgstr "Navigation"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6223 msgid "Nebula Network"
6224 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
6227 msgid "Neighbour Report"
6228 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6231 msgid "Neighbour cache validity"
6232 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
6235 msgid "Netfilter table name"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6246 msgid "Network"
6247 msgstr "Netzwerk"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6250 msgid "Network Coding"
6251 msgstr "Netzwerkcodierung"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6254 msgid "Network Mode"
6255 msgstr "Netzwerkmodus"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6258 msgid "Network Registration"
6259 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
6262 msgid "Network SSID"
6263 msgstr "Netzwerk-SSID"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6266 msgid "Network address"
6267 msgstr "Netzwerkadresse"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6270 msgid "Network boot image"
6271 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6274 msgid "Network bridge configuration migration"
6275 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6279 msgid "Network device"
6280 msgstr "Netzwerkadapter"
6281
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6283 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6284 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6285
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6288 msgid "Network device is not present"
6289 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6290
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6292 msgid "Network device table \"%h\""
6293 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6294
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6296 msgctxt "nft @nh,off,len"
6297 msgid "Network header bits %d-%d"
6298 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6301 msgid "Network ifname configuration migration"
6302 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6306 msgid "Network interface"
6307 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6310 msgid "Never"
6311 msgstr "Niemals"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6314 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6315 msgid "Never"
6316 msgstr "Niemals"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6319 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6323 msgid ""
6324 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6325 "hosts files only."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6329 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6330 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6333 msgid "New interface name…"
6334 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6335
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6337 msgid "Next »"
6338 msgstr "Weiter »"
6339
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6343 msgid "No"
6344 msgstr "Nein"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6347 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6348 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6349
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6351 msgid "No Data"
6352 msgstr "Keine Daten"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6355 msgid "No Encryption"
6356 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6359 msgid "No Host Routes"
6360 msgstr "Keine Host-Routen"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6363 msgid "No NAT-T"
6364 msgstr "Kein NAT-T"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6367 msgid "No RX signal"
6368 msgstr "Kein Signal empfangen"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6371 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6372 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6373
6374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6375 msgid "No allowed mode configuration found."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6379 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6380 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6381 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6382 msgid ""
6383 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6384 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6385 msgstr ""
6386 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6387 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6388 "Upgrade zu installieren"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6391 msgid "No client associated"
6392 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6395 msgid "No control device specified"
6396 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6397
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6399 msgctxt "empty table placeholder"
6400 msgid "No data"
6401 msgstr "Keine Daten"
6402
6403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6404 msgid "No data received"
6405 msgstr "Keine Daten empfangen"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6409 msgid "No enforcement"
6410 msgstr "Keine Erzwingung"
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6418 msgid "No entries available"
6419 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6420
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6422 msgid "No entries in this directory"
6423 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6426 msgid ""
6427 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6428 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6429 msgstr ""
6430 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6431 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6432 "initiieren!"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6439 msgid "No host route"
6440 msgstr "Keine Hostroute"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6446 msgid "No information available"
6447 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6448
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6451 msgid "No matching prefix delegation"
6452 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6453
6454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6456 msgid "No more slaves available"
6457 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6460 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6461 msgstr ""
6462 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6463 "gespeichert werden"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6466 msgid "No negative cache"
6467 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6468
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6470 msgid "No nftables ruleset loaded."
6471 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6472
6473 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6474 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6477 msgid "No password set!"
6478 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6481 msgid "No peers connected"
6482 msgstr "Keine Peers verbunden"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6485 msgid "No peers defined yet."
6486 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6487
6488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6489 msgid "No preferred mode configuration found."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6494 msgid "No public keys present yet."
6495 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6496
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6498 msgctxt "nft chain is empty"
6499 msgid "No rules in this chain"
6500 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6501
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6503 msgid "No rules in this chain."
6504 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6505
6506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6507 msgid "No validation or filtering"
6508 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6509
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6513 msgid "No zone assigned"
6514 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6517 msgid "Node info"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6521 msgid "Node info privacy"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6529 msgid "Noise"
6530 msgstr "Rauschen"
6531
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6533 msgid "Noise Margin"
6534 msgstr "Rauschabstand"
6535
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6537 msgid "Noise:"
6538 msgstr "Rauschen:"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6541 msgid "Non-wildcard"
6542 msgstr "An Schnittstellen binden"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6546 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6549 msgid "None"
6550 msgstr "Keine"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6554 msgid "Normal"
6555 msgstr "Normal"
6556
6557 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6558 msgid "Not Found"
6559 msgstr "Nicht Gefunden"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6562 msgctxt "VLAN port state"
6563 msgid "Not Member"
6564 msgstr "Kein Mitglied"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6567 msgid "Not associated"
6568 msgstr "Nicht assoziiert"
6569
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6571 msgid "Not connected"
6572 msgstr "Nicht verbunden"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6579 msgid "Not present"
6580 msgstr "Nicht vorhanden"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6583 msgid "Not started on boot"
6584 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6585
6586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6587 msgid "Not supported"
6588 msgstr "Nicht unterstützt"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6591 msgid "Note: IPv4 only."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
6595 msgid ""
6596 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6597 "have problems"
6598 msgstr ""
6599 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6600 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6603 msgid ""
6604 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6605 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6606 msgstr ""
6607 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6608 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6609 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6612 msgid "Notes"
6613 msgstr "Notizen"
6614
6615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6616 msgid "Notice"
6617 msgstr "Notiz"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6620 msgid "Nslookup"
6621 msgstr "DNS-Auflösung"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6624 msgid "Number of IGMP membership reports"
6625 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6628 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6629 msgstr ""
6630 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6631 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6632
6633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6634 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6635 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6638 msgid "Obfuscated Group Password"
6639 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6642 msgid "Obfuscated Password"
6643 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6646 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6652 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6653 msgid "Obtain IPv6 address"
6654 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6655
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6659 msgid "Off"
6660 msgstr "Aus"
6661
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6663 msgid "Off-State Delay"
6664 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
6667 msgid ""
6668 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6669 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6670 msgstr ""
6671 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6672 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6673
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6675 msgid "On"
6676 msgstr "An"
6677
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6679 msgid "On-State Delay"
6680 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6683 msgid "On-link"
6684 msgstr "Link-lokale Route"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
6687 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6688 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6689
6690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6691 msgid "One of the following: %s"
6692 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6693
6694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6696 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6697 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6698
6699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6700 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6701 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6702
6703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6705 msgid "One or more required fields have no value!"
6706 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6709 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6713 msgid "Only accept replies via"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6717 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6718 msgstr ""
6719 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6720 "erlaubt"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6723 msgid ""
6724 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6725 msgstr ""
6726 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6727 "(Fehler, 2)"
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6730 msgid "Open iptables rules overview…"
6731 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6732
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6734 msgid "Open list..."
6735 msgstr "Liste öffnen..."
6736
6737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6738 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6739 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6740 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6743 msgid "OpenFortivpn"
6744 msgstr "OpenFortivpn"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6747 msgid ""
6748 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6749 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6750 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6751 msgstr ""
6752 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6753 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6754 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6757 msgid ""
6758 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6759 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6760 msgstr ""
6761 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6762 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6765 msgid ""
6766 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6767 "otherwise disable service."
6768 msgstr ""
6769 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6770 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6773 msgid "Operating frequency"
6774 msgstr "Betriebsfrequenz"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6777 msgid "Operator"
6778 msgstr "Betreiber"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6781 msgid "Operator Code"
6782 msgstr "Betreiber-Code"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6785 msgid "Operator Name"
6786 msgstr "Betreibername"
6787
6788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6790 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6791 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6792
6793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6794 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6795 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6796
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6798 msgid "Option changed"
6799 msgstr "Option geändert"
6800
6801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6802 msgid "Option removed"
6803 msgstr "Option entfernt"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
6807 msgid "Optional"
6808 msgstr "Optional"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
6811 msgid "Optional hostname to assign"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6815 msgid ""
6816 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6817 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6818 "on request."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6822 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6823 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6826 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6827 msgstr ""
6828 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6829 "versucht."
6830
6831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6832 msgid ""
6833 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6834 "starting with <code>0x</code>."
6835 msgstr ""
6836 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6837 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6840 msgid ""
6841 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6842 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6843 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6844 "for the interface."
6845 msgstr ""
6846 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6847 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6848 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6849 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6850
6851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6852 msgid ""
6853 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6854 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6855 msgstr ""
6856 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6857 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6858
6859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6860 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6861 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6862
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6864 msgid "Optional. Description of peer."
6865 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6866
6867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6868 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6869 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6870
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6872 msgid ""
6873 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6874 "interface."
6875 msgstr ""
6876 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6877 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6878
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6880 msgid ""
6881 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6882 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6883 "routes through the tunnel."
6884 msgstr ""
6885 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6886 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6887 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6888
6889 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6890 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6891 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6892
6893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6894 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6895 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6896
6897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6898 msgid "Optional. Port of peer."
6899 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6900
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6902 msgid ""
6903 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6904 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6905 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6906 "exported."
6907 msgstr ""
6908 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6909 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6910 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6911 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6912
6913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6914 msgid ""
6915 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6916 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6917 msgstr ""
6918 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6919 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6920 "Sekunden."
6921
6922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6923 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6924 msgstr ""
6925 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6926
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6928 msgid "Options"
6929 msgstr "Optionen"
6930
6931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6932 msgid "Options:"
6933 msgstr "Optionen:"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6937 msgid "Ordinal: lower comes first."
6938 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6939
6940 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6941 msgid "Originator Interval"
6942 msgstr "Originator-Intervall"
6943
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6945 msgid "Other:"
6946 msgstr "Andere:"
6947
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6949 msgid "Out"
6950 msgstr "Aus"
6951
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6953 msgid "Outbound:"
6954 msgstr "Ausgehend:"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6960 msgid "Outgoing checksum"
6961 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6964 msgid "Outgoing interface"
6965 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6971 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6972 msgid "Outgoing key"
6973 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6979 msgid "Outgoing serialization"
6980 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6983 msgid "Output Interface"
6984 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6985
6986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6988 msgid "Output zone"
6989 msgstr "Output-Zone"
6990
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6992 msgid "Overlap"
6993 msgstr "Überlappung"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6996 msgid "Override IPv4 routing table"
6997 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7000 msgid "Override IPv6 routing table"
7001 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7009 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7017 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7018 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7019 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7020 msgid "Override MTU"
7021 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7025 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7028 msgid "Override TOS"
7029 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7038 msgid "Override TTL"
7039 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7042 msgid ""
7043 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7044 "limited by the driver"
7045 msgstr ""
7046 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7047 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7050 msgid "Override default interface name"
7051 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7054 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7055 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7058 msgid ""
7059 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7060 "subnet that is served."
7061 msgstr ""
7062 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7063 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7064
7065 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7066 msgid "Override the table used for internal routes"
7067 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7070 msgid "Overview"
7071 msgstr "Übersicht"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7074 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7075 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7078 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7079 msgstr ""
7080 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7081 "überschreiben?"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7084 msgid "Own Numbers"
7085 msgstr "Eigene Zahlen"
7086
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7088 msgid "Owner"
7089 msgstr "Besitzer"
7090
7091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7092 msgid "P2P Client"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7096 msgid "P2P Go"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7100 msgid "PAP"
7101 msgstr "PAP"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7104 msgid "PAP/CHAP"
7105 msgstr "PAP/CHAP"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7108 msgid "PAP/CHAP (both)"
7109 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7110
7111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7122 msgid "PAP/CHAP password"
7123 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7128 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7136 msgid "PAP/CHAP username"
7137 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7140 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7141 msgid "PDP Type"
7142 msgstr "PDP-Typ"
7143
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7145 msgid "PID"
7146 msgstr "PID"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7153 msgid "PIN"
7154 msgstr "PIN"
7155
7156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7158 msgid "PIN code rejected"
7159 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
7162 msgid "PMK R1 Push"
7163 msgstr "PMK R1 Push"
7164
7165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7167 msgid "PPP"
7168 msgstr "PPP"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7171 msgid "PPPoA Encapsulation"
7172 msgstr "PPPoA Kapselung"
7173
7174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7176 msgid "PPPoATM"
7177 msgstr "PPPoATM"
7178
7179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7181 msgid "PPPoE"
7182 msgstr "PPPoE"
7183
7184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7186 msgid "PPPoSSH"
7187 msgstr "PPPoSSH"
7188
7189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7191 msgid "PPtP"
7192 msgstr "PPtP"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7195 msgid "PSID offset"
7196 msgstr "PSID-Offset"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7199 msgid "PSID-bits length"
7200 msgstr "PSID-Bitlänge"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7203 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7204 msgid "PSK"
7205 msgstr "PSK"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7208 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7209 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7212 msgid "PXE/TFTP"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7216 msgid "Packet Service State"
7217 msgstr "Status des Paketdienstes"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7220 msgid "Packet Steering"
7221 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7222
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7224 msgctxt "nft meta mark"
7225 msgid "Packet mark"
7226 msgstr "Paket-Markierung"
7227
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7229 msgctxt "nft meta time"
7230 msgid "Packet receive time"
7231 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7234 msgid "Packets"
7235 msgstr "Pakete"
7236
7237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7238 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7239 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7240
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7242 msgid "Part of network:"
7243 msgid_plural "Part of networks:"
7244 msgstr[0] ""
7245 msgstr[1] ""
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7250 msgid "Part of zone %q"
7251 msgstr "Teil von Zone %q"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7254 msgctxt "MACVLAN mode"
7255 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7256 msgstr ""
7257 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7258
7259 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7263 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7265 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7266 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7267 msgid "Password"
7268 msgstr "Passwort"
7269
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7271 msgid "Password authentication"
7272 msgstr "Passwortanmeldung"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7275 msgid "Password of Private Key"
7276 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7279 msgid "Password of inner Private Key"
7280 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7281
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7286 msgid "Password strength"
7287 msgstr "Passwortstärke"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7290 msgid "Password2"
7291 msgstr "Passwort Bestätigung"
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7294 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7295 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7298 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7299 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7302 msgid ""
7303 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7304 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7305 "connect to the local WireGuard interface."
7306 msgstr ""
7307 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7308 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7309 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7310 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7311
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7313 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7314 msgstr ""
7315 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7316 "Sie sie…"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
7319 msgid "Path to CA-Certificate"
7320 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
7323 msgid "Path to Client-Certificate"
7324 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
7327 msgid "Path to Private Key"
7328 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7331 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7332 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
7335 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7336 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
7339 msgid "Path to inner Private Key"
7340 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7341
7342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7343 msgid "Paused"
7344 msgstr "Pausiert"
7345
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7357 msgid "Peak:"
7358 msgstr "Spitze:"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7361 msgid "Peer"
7362 msgstr "Gegenstelle"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7365 msgid "Peer Details"
7366 msgstr "Peer-Details"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7369 msgid "Peer IP address to assign"
7370 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7373 msgid "Peer MAC address"
7374 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7377 msgid "Peer URI"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7382 msgid "Peer address is missing"
7383 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7386 msgid "Peer addresses"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7390 msgid "Peer device name"
7391 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7392
7393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7394 msgid "Peer disabled"
7395 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7398 msgid "Peer interface"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7403 msgid "Peers"
7404 msgstr "Partner"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7407 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7408 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7414 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7415 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7416
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7418 msgid "Perform reboot"
7419 msgstr "Neustart durchführen"
7420
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7422 msgid "Perform reset"
7423 msgstr "Reset durchführen"
7424
7425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7426 msgid "Permission denied"
7427 msgstr "Zugriff verweigert"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7430 msgid "Persistent Keep Alive"
7431 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7434 msgid "Persistent reconnect interval"
7435 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7438 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7439 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7440
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7442 msgid "Phy Rate:"
7443 msgstr "Phy-Rate:"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7446 msgid "Physical Settings"
7447 msgstr "Physische Einstellungen"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7452 msgid "Ping"
7453 msgstr "Ping"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7461 msgid "Pkts."
7462 msgstr "Pkte."
7463
7464 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7465 msgid "Please enter your username and password."
7466 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7467
7468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7469 msgid "Please select the file to upload."
7470 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7471
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7473 msgid "Policy"
7474 msgstr "Standardregel"
7475
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7477 msgctxt "Chain hook policy"
7478 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7479 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7484 msgid "Port"
7485 msgstr "Port"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7488 msgctxt "WireGuard listen port"
7489 msgid "Port %d"
7490 msgstr "Port %d"
7491
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7493 msgid "Port is not part of any network"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7497 msgid "Port isolation"
7498 msgstr "Port-Isolation"
7499
7500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7501 msgid "Port status"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7505 msgid "Port status:"
7506 msgstr "Port-Status:"
7507
7508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7509 msgid "Potential negation of: %s"
7510 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7513 msgid "Power State"
7514 msgstr "Energie-Zustand"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7517 msgid "Prefer LTE"
7518 msgstr "LTE bevorzugen"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7521 msgid "Prefer UMTS"
7522 msgstr "UMTS bevorzugen"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7525 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7529 msgid "Preferred network technology"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7533 msgid "Prefix Delegated"
7534 msgstr "Delegiertes Präfix"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7537 msgid "Prefix suppressor"
7538 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7541 msgid "Preshared Key"
7542 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7545 msgid "Preshared key in use"
7546 msgstr "PSK in Benutzung"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7549 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7550 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7557 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7558 msgid ""
7559 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7560 "ignore failures"
7561 msgstr ""
7562 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7563 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7566 msgid "Prevents client-to-client communication"
7567 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7568
7569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7570 msgid ""
7571 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7572 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7573 msgstr ""
7574 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7575 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7576
7577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7578 msgid "Primary Slave"
7579 msgstr "Primärer Slave"
7580
7581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7582 msgid ""
7583 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7584 "better than current slave (better, 1)"
7585 msgstr ""
7586 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7587 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7588 "(besser, 1)"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7591 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7592 msgstr ""
7593 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7594 "(immer 0)"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7602 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7603 msgid "Priority"
7604 msgstr "Priorität"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7607 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7608 msgid "Private"
7609 msgstr "Privat"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7612 msgctxt "MACVLAN mode"
7613 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7614 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7618 msgid "Private Key"
7619 msgstr "Private Key"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7622 msgid ""
7623 "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
7624 "each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7628 msgid "Private key"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7632 msgid "Private key present"
7633 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7636 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7637 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7640 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7641 msgid "Processes"
7642 msgstr "Prozesse"
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7645 msgid "Prot."
7646 msgstr "Prot."
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7655 msgid "Protocol"
7656 msgstr "Protokoll"
7657
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7659 msgid "Provide NTP server"
7660 msgstr "NTP-Server anbieten"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7663 msgid ""
7664 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7665 "and requests."
7666 msgstr ""
7667 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7668 "Anfragen zu beantworten."
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7671 msgid "Provide new network"
7672 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7675 msgid ""
7676 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7677 "interfaces"
7678 msgstr ""
7679 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7680 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7683 msgid "Proxy Server"
7684 msgstr "Proxyserver"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
7687 msgid "ProxyARP"
7688 msgstr "ProxyARP"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7691 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7692 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7698 msgid "Public Key"
7699 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7702 msgid "Public key"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7706 msgid "Public key is missing"
7707 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7708
7709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7711 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7712 msgid "Public key: %h"
7713 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7714
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7716 msgid ""
7717 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7718 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7719 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7720 "code> file into the input field."
7721 msgstr ""
7722 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7723 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7724 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7725 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7726 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7727 "werden."
7728
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7730 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7731 msgstr ""
7732 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7733 "Clients."
7734
7735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7736 msgid "PublicKey setting is invalid"
7737 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7738
7739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7741 msgid "QMI Cellular"
7742 msgstr "QMI Cellular"
7743
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7745 msgid "Quality"
7746 msgstr "Qualität"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7749 msgid "Query all available upstream resolvers."
7750 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7753 msgid "Query interval"
7754 msgstr "Abfrageintervall"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7757 msgid "Query response interval"
7758 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7761 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
7765 msgid "R0 Key Lifetime"
7766 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
7769 msgid "R1 Key Holder"
7770 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7773 msgid "RADIUS Accounting Port"
7774 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7777 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7778 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7781 msgid "RADIUS Accounting Server"
7782 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
7785 msgid "RADIUS Authentication Port"
7786 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7789 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7790 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
7793 msgid "RADIUS Authentication Server"
7794 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7797 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7798 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7801 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7802 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
7805 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7806 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7809 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7810 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7813 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7814 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7815
7816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7817 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7818 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
7821 msgid "RSN Preauth"
7822 msgstr "RSN-Preauth"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7825 msgid "RSSI threshold for joining"
7826 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7829 msgid "RTS/CTS Threshold"
7830 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7831
7832 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7835 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7836 msgid "RX"
7837 msgstr "RX"
7838
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7840 msgid "RX Rate"
7841 msgstr "RX-Rate"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2267
7844 msgid "RX Rate / TX Rate"
7845 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
7848 msgid ""
7849 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7850 "clients support this."
7851 msgstr ""
7852 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7853 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7856 msgctxt "nft nat flag random"
7857 msgid "Randomize source port mapping"
7858 msgstr "Quellports randomisieren"
7859
7860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7861 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7862 msgstr ""
7863 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7864 "einen bestimmten Wert erwartet"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7867 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7868 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7871 msgid "Really switch protocol?"
7872 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7873
7874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7875 msgid "Realtime Graphs"
7876 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
7879 msgid "Reassociation Deadline"
7880 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7883 msgid "Rebind protection"
7884 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7885
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7887 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7888 msgid "Reboot"
7889 msgstr "Neu Starten"
7890
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7895 msgid "Rebooting…"
7896 msgstr "Neustart…"
7897
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7899 msgid "Reboots the operating system of your device"
7900 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7903 msgid "Receive"
7904 msgstr "Empfangen"
7905
7906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7907 msgid "Receive dropped"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7911 msgid "Receive errors"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7915 msgid "Received Data"
7916 msgstr "Empfangene Daten"
7917
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7919 msgid "Received bytes"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7923 msgid "Received multicast"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7927 msgid "Received packets"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7931 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7932 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7933
7934 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7935 msgid "Reconnect Timeout"
7936 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7939 msgid "Reconnect this interface"
7940 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7941
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7943 msgid "Redirect to HTTPS"
7944 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7945
7946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7947 msgctxt "nft redirect to port"
7948 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7949 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7950
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7952 msgctxt "nft redirect"
7953 msgid "Redirect to local system"
7954 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7955
7956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7957 msgid "References"
7958 msgstr "Verweise"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7961 msgid "Refresh Channels"
7962 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7963
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7965 msgid "Refreshing"
7966 msgstr "Aktualisierend"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7969 msgid "Registration State"
7970 msgstr "Registrierungszustand"
7971
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7973 msgctxt "nft reject with icmp type"
7974 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7975 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7978 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7979 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7980 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7983 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7984 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7985 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7986
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7988 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7989 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7990 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7993 msgid ""
7994 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7995 "{etc_hosts}."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7999 msgid ""
8000 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8001 "specified value"
8002 msgstr ""
8003 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8004 "angegebenem Wert ablehnen"
8005
8006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8009 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8010 msgid "Relay"
8011 msgstr "Relais"
8012
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8015 msgid "Relay Bridge"
8016 msgstr "Relay-Brücke"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8019 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8020 msgstr ""
8021 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8022 "v6↔v4."
8023
8024 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8025 msgid "Relay between networks"
8026 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8027
8028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8029 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8030 msgid "Relay bridge"
8031 msgstr "Relay-Brücke"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8034 msgid "Relay from"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8038 msgid "Relay to address"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8044 msgid "Remote IPv4 address"
8045 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8050 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8051 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8052 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8055 msgid "Remote IPv6 address"
8056 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8060 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8061 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8064 msgid "Remove"
8065 msgstr "Entfernen"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8068 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8069 msgstr ""
8070 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8071 "Adressen zurück."
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8074 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8075 msgstr ""
8076 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8077 "Adressen zurück."
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8080 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8081 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
8084 msgid "Replace wireless configuration"
8085 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8088 msgid "Request IPv6-address"
8089 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8092 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8093 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8094
8095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8096 msgid "Request timeout"
8097 msgstr "Anfrage-Timeout"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8103 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8104 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8105
8106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8110 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8111 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
8115 msgid "Required"
8116 msgstr "Erforderlich"
8117
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8119 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8120 msgstr ""
8121 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8124 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8125 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8126
8127 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8128 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8129 msgstr ""
8130 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8131
8132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8133 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8134 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8135
8136 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8137 msgid "Required. Underlying interface."
8138 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8139
8140 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8141 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8142 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
8145 msgid ""
8146 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8147 "attributes."
8148 msgstr ""
8149 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8150 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8155 msgid "Requires hostapd"
8156 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8160 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8161 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8165 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8166 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8169 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8170 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8174 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8175 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8179 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8180 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8188 msgid "Requires wpa-supplicant"
8189 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8193 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8194 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8198 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8199 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8202 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8203 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8208 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8209 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8213 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8214 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8217 msgid "Reselection policy for primary slave"
8218 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8219
8220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8221 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8225 msgid "Reset"
8226 msgstr "Zurücksetzen"
8227
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8229 msgid "Reset Counters"
8230 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8231
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8233 msgid "Reset to defaults"
8234 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8237 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8241 msgid "Resolv file"
8242 msgstr "Resolv-Datei"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8245 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8246 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8249 msgid "Resolve these locally"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8253 msgid "Resource not found"
8254 msgstr "Resource nicht gefunden"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8259 msgid "Restart"
8260 msgstr "Neustart"
8261
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8263 msgid "Restart Firewall"
8264 msgstr "Firewall neu starten"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8267 msgid "Restart radio interface"
8268 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8269
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8271 msgid "Restore"
8272 msgstr "Wiederherstellen"
8273
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8275 msgid "Restore backup"
8276 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8277
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8280 msgid "Reveal/hide password"
8281 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8284 msgid "Reverse path filter"
8285 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8286
8287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8288 msgid "Revert"
8289 msgstr "Verwerfen"
8290
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8292 msgid "Revert changes"
8293 msgstr "Änderungen verwerfen"
8294
8295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8296 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8297 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8298
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8300 msgid "Reverting configuration…"
8301 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8304 msgid "Revision"
8305 msgstr "Revision"
8306
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8308 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8309 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8310 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8311
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8313 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8314 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8315 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8316
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8318 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8319 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8320 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8321
8322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8323 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8324 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8325 msgstr ""
8326 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8327
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8329 msgctxt "nft snat ip to addr"
8330 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8331 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8332
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8334 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8335 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8336 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8337
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8339 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8340 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8341 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8342
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8344 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8345 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8346 msgstr ""
8347 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8348
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8350 msgid "Rewrite to egress device address"
8351 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
8354 msgid ""
8355 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8356 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8357 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8358 msgstr ""
8359 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8360 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8361 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8362 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8365 msgid "Robustness"
8366 msgstr "Robustheit"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8369 msgid ""
8370 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8371 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8372 "<em>TFTP server root</em>."
8373 msgstr ""
8374 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8375 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8376 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8377
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8379 msgid "Root preparation"
8380 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8381
8382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8383 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8384 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8387 msgid "Route Allowed IPs"
8388 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8389
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8391 msgid "Route action chain \"%h\""
8392 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8395 msgid "Route type"
8396 msgstr "Routen-Typ"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8399 msgid ""
8400 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8401 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8402 msgstr ""
8403 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8404 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8405
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8407 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8408 msgid "Router Password"
8409 msgstr "Routerpasswort"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8412 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8414 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8415 msgid "Routing"
8416 msgstr "Routing"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8419 msgid "Routing Algorithm"
8420 msgstr "Routingalgorithmus"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8423 msgid ""
8424 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8425 "can be reached."
8426 msgstr ""
8427 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8428 "Subnetze erreicht werden können."
8429
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8433 msgid "Rule"
8434 msgstr "Regel"
8435
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8437 msgid "Rule actions"
8438 msgstr "Regel-Aktionen"
8439
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8441 msgctxt "nft comment"
8442 msgid "Rule comment: %s"
8443 msgstr "Kommentar: %s"
8444
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8446 msgid "Rule container chain \"%h\""
8447 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8448
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8450 msgid "Rule matches"
8451 msgstr "Selektoren"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8454 msgid "Rule type"
8455 msgstr "Regeltyp"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8458 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8459 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8460
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8462 msgid "Run filesystem check"
8463 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8464
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8466 msgid "Runtime error"
8467 msgstr "Laufzeitfehler"
8468
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8470 msgid "SHA256"
8471 msgstr "SHA256"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8474 msgid "SIM %d"
8475 msgstr "SIM %d"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8478 msgid "SIMs"
8479 msgstr "SIMs"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8483 msgid "SNR"
8484 msgstr "SNR"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
8488 msgid "SRV"
8489 msgstr "SRV"
8490
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8492 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8493 msgid "SSH Access"
8494 msgstr "SSH-Zugriff"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8497 msgid "SSH server address"
8498 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8501 msgid "SSH server port"
8502 msgstr "SSH-Server-Port"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8505 msgid "SSH username"
8506 msgstr "SSH Benutzername"
8507
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8510 msgid "SSH-Keys"
8511 msgstr "SSH-Schlüssel"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8518 msgid "SSID"
8519 msgstr "SSID"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8522 msgid "SSTP"
8523 msgstr "SSTP"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8526 msgid "SSTP Port"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8530 msgid "SSTP Server"
8531 msgstr "SSTP-Server"
8532
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8534 msgid "SWAP"
8535 msgstr "SWAP"
8536
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8544 msgid "Save"
8545 msgstr "Speichern"
8546
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8550 msgid "Save & Apply"
8551 msgstr "Speichern & Anwenden"
8552
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8554 msgid "Save error"
8555 msgstr "Speicherfehler"
8556
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8558 msgid "Save mtdblock"
8559 msgstr "Speichere mtdblock"
8560
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8562 msgid "Save mtdblock contents"
8563 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8566 msgid "Scan"
8567 msgstr "Suche"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8571 msgid "Scheduled Tasks"
8572 msgstr "Geplante Aufgaben"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8575 msgid "Search domain"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8580 msgid "Section %s is empty."
8581 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8582
8583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8584 msgid "Section added"
8585 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8586
8587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8588 msgid "Section removed"
8589 msgstr "Sektion entfernt"
8590
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8592 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8593 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8594
8595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8596 msgid ""
8597 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8598 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8599 "your device!"
8600 msgstr ""
8601 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8602 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8603 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8604
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8608 msgid "Select file…"
8609 msgstr "Datei auswählen…"
8610
8611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8612 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8613 msgstr ""
8614 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8615 "werden soll"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8618 msgid ""
8619 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8620 "messages advertising this device as IPv6 router."
8621 msgstr ""
8622 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8623 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8626 msgid "Send ICMP redirects"
8627 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8628
8629 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8634 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8635 msgid ""
8636 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8637 "conjunction with failure threshold"
8638 msgstr ""
8639 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8640 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8643 msgid "Send multicast beacon"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8647 msgid "Send the hostname of this device"
8648 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8651 msgid "Server"
8652 msgstr "Server"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8655 msgid "Server address"
8656 msgstr "Serveradresse"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8659 msgid "Server name"
8660 msgstr "Servername"
8661
8662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8663 msgid "Service Name"
8664 msgstr "Service-Name"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8667 msgid "Service Type"
8668 msgstr "Service-Typ"
8669
8670 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8671 msgid "Services"
8672 msgstr "Dienste"
8673
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8675 msgid "Session expired"
8676 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8677
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8680 msgid "Set Static"
8681 msgstr "Statisch setzen"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8684 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
8688 msgid "Set an alias for a hostname."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8692 msgctxt "nft mangle"
8693 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8694 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8697 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8698 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8701 msgid ""
8702 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8703 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8704 msgstr ""
8705 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8706 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8707 "aufgerufen)."
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8710 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8714 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8715 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8718 msgid ""
8719 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8720 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8721 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8722 msgstr ""
8723 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8724 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8725 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8726 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8729 msgid ""
8730 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8731 "proxying."
8732 msgstr ""
8733 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8734 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8735
8736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8737 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8738 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8741 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8742 msgstr ""
8743 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8747 msgid "Set up DHCP Server"
8748 msgstr "DHCP Server einrichten"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8751 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8752 msgstr ""
8753 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8754 "behandelt werden."
8755
8756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8758 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8759 msgid "Setting PLMN failed"
8760 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8761
8762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8763 msgid "Setting operation mode failed"
8764 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8767 msgid "Setting the allowed network technology."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8771 msgid "Setting the preferred network technology."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8775 msgid "Settings"
8776 msgstr "Einstellungen"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8779 msgid ""
8780 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8781 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8782 msgstr ""
8783 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8784 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8788 msgid "Short GI"
8789 msgstr "kurzes Guardintervall"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8792 msgid "Short Preamble"
8793 msgstr "Kurze Präambel"
8794
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8796 msgid "Show current backup file list"
8797 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8798
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8800 msgid "Show empty chains"
8801 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8802
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8805 msgid "Show raw counters"
8806 msgstr "Unformatierte Zähler"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8809 msgid "Shutdown this interface"
8810 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8822 msgid "Signal"
8823 msgstr "Signal"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
8826 msgid "Signal / Noise"
8827 msgstr "Signal / Rauschen"
8828
8829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8830 msgid "Signal Quality"
8831 msgstr "Signalqualität"
8832
8833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8834 msgid "Signal Refresh Rate"
8835 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8836
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8838 msgid "Signal:"
8839 msgstr "Signal:"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8843 msgid "Size"
8844 msgstr "Größe"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8847 msgid "Size of DNS query cache"
8848 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8849
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8851 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8852 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8853
8854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8856 msgid "Skip"
8857 msgstr "Überspringen"
8858
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8860 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8861 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8862
8863 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8864 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8865 msgid "Skip to content"
8866 msgstr "Zum Inhalt springen"
8867
8868 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8869 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8870 msgid "Skip to navigation"
8871 msgstr "Zur Navigation springen"
8872
8873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8874 msgid "Slave Interfaces"
8875 msgstr "Slave-Adapter"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8879 msgid "Software VLAN"
8880 msgstr "Software-VLAN"
8881
8882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8883 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8884 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8885
8886 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8887 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8888 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8889
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8891 msgid ""
8892 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8893 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8894 "instructions."
8895 msgstr ""
8896 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8897 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8898 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8905 msgid "Source"
8906 msgstr "Quelle"
8907
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8909 msgctxt "nft ip saddr"
8910 msgid "Source IP"
8911 msgstr "Quell-IPv4"
8912
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8914 msgctxt "nft ip6 saddr"
8915 msgid "Source IPv6"
8916 msgstr "Quell-IPv6"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8920 msgid "Source interface"
8921 msgstr "Quellschnittstelle"
8922
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8924 msgctxt "nft ip sport"
8925 msgid "Source port"
8926 msgstr "Quell-Port"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8929 msgid ""
8930 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8931 "options for Dnsmasq."
8932 msgstr ""
8933 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8934 "Optionen für Dnsmasq."
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8937 msgid ""
8938 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8939 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8940 msgstr ""
8941 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8942 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8945 msgid ""
8946 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8947 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8948 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8949 msgstr ""
8950 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8951 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8952 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8953 "deaktiviert."
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8956 msgid ""
8957 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8958 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8959 "corresponding range"
8960 msgstr ""
8961 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8962 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8963 "dieses Bereiches zu erfassen"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8966 msgid ""
8967 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8968 "dropped or delivered"
8969 msgstr ""
8970 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8971 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8972
8973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8974 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8975 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8976
8977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8978 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8979 msgstr ""
8980 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8983 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8984 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8987 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8988 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8991 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8992 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8995 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8996 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8997
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8999 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9000 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9003 msgid ""
9004 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9005 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9006 "stateful DHCPv6."
9007 msgstr ""
9008 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9009 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9010 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9013 msgid ""
9014 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9015 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9016 msgstr ""
9017 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9018 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9019 "erfassen"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9022 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9023 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9026 msgid ""
9027 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9028 "this route belongs to"
9029 msgstr ""
9030 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9033 msgid ""
9034 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9035 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9036 msgstr ""
9037 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9038 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9039 "festgelegt"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9042 msgid ""
9043 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9044 "to be dead"
9045 msgstr ""
9046 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9047 "verfügbar gilt"
9048
9049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9050 msgid ""
9051 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9052 "dead"
9053 msgstr ""
9054 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9055 "werden"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9058 msgid ""
9059 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9060 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9061 "be reduced by the driver."
9062 msgstr ""
9063 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9064 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9065 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9066
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9068 msgid ""
9069 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9070 "carrier"
9071 msgstr ""
9072 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9073 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9074
9075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9076 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9077 msgstr ""
9078 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9081 msgid ""
9082 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9083 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9084 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9085 msgstr ""
9086 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9087 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9088 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9091 msgid ""
9092 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9093 "failover event in 200ms intervals"
9094 msgstr ""
9095 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9096 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9099 msgid ""
9100 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9101 "the next one"
9102 msgstr ""
9103 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9104 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9107 msgid ""
9108 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9109 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9110 msgstr ""
9111 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9112 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9113 "ausgegeben werden sollen"
9114
9115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9116 msgid ""
9117 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9118 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9119 msgstr ""
9120 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9121 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9124 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9125 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9128 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9129 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9132 msgid ""
9133 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9134 "by the target"
9135 msgstr ""
9136 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9137
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9139 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9140 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9141
9142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9143 msgid ""
9144 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9145 "LACPDU packets"
9146 msgstr ""
9147 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9148 "Pakete zu übertragen"
9149
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9151 msgid ""
9152 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9153 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9154 msgstr ""
9155 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9156 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9159 msgid "Specifies the route metric to use"
9160 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9163 msgid "Specifies the route type to be created"
9164 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9167 msgid "Specifies the rule target routing action"
9168 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9171 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9172 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9173
9174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9175 msgid "Specifies the system priority"
9176 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9179 msgid ""
9180 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9181 "link failure detection"
9182 msgstr ""
9183 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9184 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9185
9186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9187 msgid ""
9188 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9189 "link recovery detection"
9190 msgstr ""
9191 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9192 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9195 msgid ""
9196 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9197 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9198 "wireless settings."
9199 msgstr ""
9200 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9201 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9202 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9203
9204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9205 msgid ""
9206 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9207 "traffic should be filtered for link monitoring"
9208 msgstr ""
9209 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9210 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9213 msgid ""
9214 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9215 "address at enslavement"
9216 msgstr ""
9217 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9218 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9221 msgid ""
9222 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9223 "netif_carrier_ok()"
9224 msgstr ""
9225 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9226 "verwenden soll"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9229 msgid ""
9230 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9231 msgstr ""
9232 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9233 "sollen"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9236 msgid ""
9237 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9238 msgstr ""
9239 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9240 "angeschlossen werden sollen"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9243 msgid ""
9244 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9245 "slave while it is available"
9246 msgstr ""
9247 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9248 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9253 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9254 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9255
9256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9259 msgid ""
9260 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9261 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9262 "<code>00..FF</code> (optional)."
9263 msgstr ""
9264 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9265 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9266 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9267
9268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9271 msgid ""
9272 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9273 "default (64) (optional)."
9274 msgstr ""
9275 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9276 "Standardpaket (64) an (optional)."
9277
9278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9282 msgid ""
9283 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9284 "default (64)."
9285 msgstr ""
9286 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9287 "standardmäßigen 64."
9288
9289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9290 msgid ""
9291 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9292 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9293 "FF</code> (optional)."
9294 msgstr ""
9295 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9296 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9297 "<code>00..FF</code> (optional)."
9298
9299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9303 msgid ""
9304 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9305 "bytes) (optional)."
9306 msgstr ""
9307 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9308 "(1280 Byte) an (optional)."
9309
9310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9311 msgid ""
9312 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9313 "bytes)."
9314 msgstr ""
9315 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9316 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9319 msgid "Specify the secret encryption key here."
9320 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9321
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9323 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9327 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9328 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9331 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9332 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9336 msgid "Start"
9337 msgstr "Start"
9338
9339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9340 msgid "Start WPS"
9341 msgstr "WPS starten"
9342
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9344 msgid "Start priority"
9345 msgstr "Startpriorität"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
9348 msgid "Start refresh"
9349 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9350
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9352 msgid "Starting configuration apply…"
9353 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
9356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9357 msgid "Starting wireless scan..."
9358 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9359
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9361 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9362 msgid "Startup"
9363 msgstr "Systemstart"
9364
9365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9366 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9367 msgid "State"
9368 msgstr "Zustand"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9371 msgid "Static IPv4 Routes"
9372 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9375 msgid "Static IPv6 Routes"
9376 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9377
9378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9380 msgid "Static Lease"
9381 msgstr "Statische Reservierung"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9384 msgid "Static Leases"
9385 msgstr "Statische Einträge"
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9390 msgid "Static address"
9391 msgstr "Statische Adresse"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9394 msgid ""
9395 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9396 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9397 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9398 msgstr ""
9399 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9400 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9401 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9402 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9405 msgid "Station inactivity limit"
9406 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9407
9408 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9411 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9412 msgid "Status"
9413 msgstr "Status"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9417 msgid "Stop"
9418 msgstr "Stopp"
9419
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9421 msgid "Stop WPS"
9422 msgstr "WPS stoppen"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1953
9426 msgid "Stop refresh"
9427 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9428
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9430 msgid "Storage"
9431 msgstr "Datenspeicher"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9434 msgid "Strict filtering"
9435 msgstr "strikte Filterung"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9438 msgid "Strict order"
9439 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9440
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9442 msgid "Strong"
9443 msgstr "Stark"
9444
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
9447 msgid "Submit"
9448 msgstr "Absenden"
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9451 msgid "Suppress logging"
9452 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9455 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9456 msgstr ""
9457 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9458
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9460 msgid "Swap free"
9461 msgstr "Swap frei"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9464 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9465 msgid "Switch"
9466 msgstr "Switch"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9469 msgid "Switch %q"
9470 msgstr "Switch %q"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9473 msgid ""
9474 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9475 msgstr ""
9476 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9477 "unpassend sein."
9478
9479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9481 msgid "Switch VLAN"
9482 msgstr "Switch-VLAN"
9483
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9485 msgid "Switch port"
9486 msgstr "Switch-Port"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9489 msgid "Switch protocol"
9490 msgstr "Wechsle Protokoll"
9491
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9495 msgid "Switch to CIDR list notation"
9496 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9497
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9499 msgid "Symbolic link"
9500 msgstr "Symbolischer Link"
9501
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9503 msgid "Sync with NTP-Server"
9504 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9505
9506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9507 msgid "Sync with browser"
9508 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
9511 msgid "Syntax:"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9515 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9516 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9517
9518 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9522 msgid "System"
9523 msgstr "System"
9524
9525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9528 msgid "System Log"
9529 msgstr "Systemprotokoll"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9532 msgid "System Priority"
9533 msgstr "Systempriorität"
9534
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9536 msgid "System Properties"
9537 msgstr "Systemeigenschaften"
9538
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9540 msgid "System log buffer size"
9541 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9542
9543 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9544 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9545 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9546 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9547 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9548 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9549
9550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9551 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9552 msgid "TCP MSS"
9553 msgstr "TCP-MSS"
9554
9555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9556 msgctxt "nft tcp dport"
9557 msgid "TCP destination port"
9558 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9559
9560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9561 msgctxt "nft tcp flags"
9562 msgid "TCP flags"
9563 msgstr "TCP-Flags"
9564
9565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9566 msgctxt "nft tcp sport"
9567 msgid "TCP source port"
9568 msgstr "TCP-Quell-Port"
9569
9570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9571 msgid "TCP:"
9572 msgstr "TCP:"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9575 msgid "TFTP server root"
9576 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9577
9578 # same as RX
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9582 msgid "TX"
9583 msgstr "TX"
9584
9585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9586 msgid "TX Rate"
9587 msgstr "TX-Rate"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9590 msgid "TX queue length"
9591 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9598 msgid "Table"
9599 msgstr "Tabelle"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9602 msgid "Table IP family"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
9606 msgid "Tag"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9610 msgctxt "VLAN port state"
9611 msgid "Tagged"
9612 msgstr "Markiert"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9620 msgid "Target"
9621 msgstr "Ziel"
9622
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9624 msgid "Target Platform"
9625 msgstr "Platform"
9626
9627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9628 msgid "Target network"
9629 msgstr "Zielnetzwerk"
9630
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9632 msgid "Temp space"
9633 msgstr "Temporärer Speicher"
9634
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9636 msgid "Terminate"
9637 msgstr "Beenden"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9640 msgid ""
9641 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9642 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9643 "Minimum is 1280 bytes."
9644 msgstr ""
9645 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9646 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9647 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9650 msgid ""
9651 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9652 "addresses are available via DHCPv6."
9653 msgstr ""
9654 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9655 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9658 msgid ""
9659 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9660 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9661 msgstr ""
9662 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9663 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9666 msgid ""
9667 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9668 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9669 msgstr ""
9670 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9671 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9672 "gestellt werden."
9673
9674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9675 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9676 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9677
9678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9679 msgid ""
9680 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9681 "the configuration."
9682 msgstr ""
9683 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9684 "zu generieren."
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
9687 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9691 msgid ""
9692 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9693 "weight specified here"
9694 msgstr ""
9695 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9696 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9697
9698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9699 msgid ""
9700 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9701 "username instead of the user ID!"
9702 msgstr ""
9703 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9704 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9707 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9708 msgstr ""
9709 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
9712 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9713 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9716 msgid "The IP address of the boot server"
9717 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
9720 msgid ""
9721 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9722 "DHCP request from this host."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9726 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9727 msgstr ""
9728 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9729 "Ends."
9730
9731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9733 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9734 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9735 msgid ""
9736 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9737 msgstr ""
9738 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9739
9740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9741 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9742 msgstr ""
9743 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9744 "Ends."
9745
9746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9748 msgid ""
9749 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9750 msgstr ""
9751 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9752 "Tunnel-Ends."
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
9755 msgid ""
9756 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9757 "16 chars)."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9762 msgid ""
9763 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9764 msgstr ""
9765 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9766 "code>"
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9769 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9770 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9773 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9774 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9775
9776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9777 msgid ""
9778 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9779 msgstr ""
9780 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9781
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9783 msgid "The LED is always in default state off."
9784 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9785
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9787 msgid "The LED is always in default state on."
9788 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9791 msgid ""
9792 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9793 "pool"
9794 msgstr ""
9795 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9796 "DHCP-Pool verwendet"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9799 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9800 msgstr ""
9801 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9804 msgid "The VLAN ID must be unique"
9805 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9806
9807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9808 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9809 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
9812 msgid ""
9813 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9814 "code> and <code>_</code>"
9815 msgstr ""
9816 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9817 "code> and <code>_</code>"
9818
9819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9820 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9821 msgstr ""
9822 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9823 "werden:"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
9826 msgid ""
9827 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9828 "network"
9829 msgstr ""
9830 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9831 "manuell angegeben werden"
9832
9833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9834 msgid ""
9835 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9836 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9837 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9838 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9839 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9840 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9841 "state."
9842 msgstr ""
9843 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9844 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9845 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9846 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9847 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9848 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9849 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9850 "beizubehalten."
9851
9852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9854 msgid ""
9855 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9856 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9857 msgstr ""
9858 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9859 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9862 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9863 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9867 msgid ""
9868 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9869 "properly."
9870 msgstr ""
9871 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9872 "korrekt funktioniert."
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9875 msgid ""
9876 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9877 "properly."
9878 msgstr ""
9879 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9880 "funktioniert."
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9883 msgid ""
9884 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9885 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9886 "'Continue' below to start the flash procedure."
9887 msgstr ""
9888 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9889 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9890 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9891 "starten."
9892
9893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9894 msgid "The following rules are currently active on this system."
9895 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9896
9897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9898 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9899 msgstr ""
9900 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9901 "Last."
9902
9903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9904 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9905 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9906
9907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9908 msgid ""
9909 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9910 "application to set up a connection towards this device."
9911 msgstr ""
9912 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9913 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9914
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9916 msgid "The given SSH public key has already been added."
9917 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9918
9919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9920 msgid ""
9921 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9922 "ED25519 or ECDSA keys."
9923 msgstr ""
9924 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9925 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
9928 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9932 msgid ""
9933 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9934 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9935 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9936 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9937 msgstr ""
9938 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9939 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9940 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9941 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9942 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9945 msgid "The hostname of the boot server"
9946 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9947
9948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9949 msgid "The interface could not be found"
9950 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9953 msgid "The interface name is already used"
9954 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9957 msgid "The interface name is too long"
9958 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9959
9960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9962 msgid ""
9963 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9964 "addresses."
9965 msgstr ""
9966 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9967 "verwendet."
9968
9969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9971 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9972 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9973
9974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9975 msgid "The local IPv4 address"
9976 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9977
9978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9981 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9983 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9984 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9985
9986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9987 msgid "The local IPv4 netmask"
9988 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9989
9990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9993 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9994 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9997 msgid ""
9998 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9999 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10000 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10001 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10002 "detect the loss of the last member of a group"
10003 msgstr ""
10004 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10005 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10006 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10007 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10008 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10009 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10012 msgid ""
10013 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10014 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10015 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10016 "host responses are spread out over a larger interval"
10017 msgstr ""
10018 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10019 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10020 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10021 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10022 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10023
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10025 msgid ""
10026 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10027 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10028 msgstr ""
10029 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10030 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10031 "Hops."
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
10034 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10038 msgid ""
10039 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10040 "of the \"%h\" interface."
10041 msgstr ""
10042 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10043 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
10046 msgid "The network name is already used"
10047 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10050 msgid ""
10051 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10052 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10053 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10054 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10055 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10056 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10057 msgstr ""
10058 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10059 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10060 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10061 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10062 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10063 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10064 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10065
10066 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10067 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10071 msgid ""
10072 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10073 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10074 "domain."
10075 msgstr ""
10076 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10077 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10078 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10079
10080 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10081 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10085 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10086 msgstr ""
10087 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10088
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10091 msgid "The reboot command failed with code %d"
10092 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10093
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10095 msgid "The restore command failed with code %d"
10096 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10099 msgid ""
10100 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10101 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10102 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10103 msgstr ""
10104 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10105 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10106 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10107 "Paketverlusten stabil"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10110 msgid ""
10111 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10112 msgstr ""
10113 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10114 "spezifizierten Regel"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10118 msgid ""
10119 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10120 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10121 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10122 msgstr ""
10123 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10124 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10125 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10126 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10129 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10130 msgstr ""
10131 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10132 "Verschlüsselung"
10133
10134 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10135 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10136 msgstr ""
10137 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10138
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10140 msgid ""
10141 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10142 "when finished."
10143 msgstr ""
10144 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10145 "Systems durchgeführt."
10146
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10148 msgid ""
10149 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10150 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10151 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10152 "settings."
10153 msgstr ""
10154 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10155 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10156 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10157 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10158
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10160 msgid ""
10161 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10162 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10163 msgstr ""
10164 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10165 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10166 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10167
10168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10169 msgid "The system password has been successfully changed."
10170 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10171
10172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10173 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10174 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10177 msgid ""
10178 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10179 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10180 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10181 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10185 msgid ""
10186 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10187 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10188 "\"Cancel\" to abort the operation."
10189 msgstr ""
10190 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10191 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10192 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10193 "abzubrechen."
10194
10195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10196 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10197 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10198
10199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10200 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10201 msgstr ""
10202 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10203 "beizubehalten."
10204
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10206 msgid ""
10207 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10208 "you choose the generic image format for your platform."
10209 msgstr ""
10210 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10211 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10215 msgid "The value is overridden by configuration."
10216 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10217
10218 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10219 msgid ""
10220 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10221 "the network with its protocol information."
10222 msgstr ""
10223 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10224 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10225
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10227 msgid ""
10228 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10229 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10230 msgstr ""
10231 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10232 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10233 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1131
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10239 msgid "There are no active leases"
10240 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10241
10242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10243 msgid "There are no changes to apply"
10244 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10245
10246 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10247 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10248 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10249 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10250 msgid ""
10251 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10252 "protect the web interface."
10253 msgstr ""
10254 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10255 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10256
10257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10258 msgid "This IPv4 address of the relay"
10259 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1729
10262 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10263 msgstr ""
10264 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10265 "kombinierbar."
10266
10267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10269 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10270 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10271
10272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10273 msgid ""
10274 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10275 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10276 "configurations are automatically preserved."
10277 msgstr ""
10278 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10279 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10280 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10281 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10282
10283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10284 msgid ""
10285 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10286 "password if no update key has been configured"
10287 msgstr ""
10288 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10289 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10290 "gesetzt wurde"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10293 msgid ""
10294 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10295 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10296 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10297 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10298 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10299 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10300 "a network from there."
10301 msgstr ""
10302 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10303 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10304 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10305 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10306 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10307 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10308 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10309
10310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10311 msgid ""
10312 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10313 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10314 msgstr ""
10315 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10316 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10317
10318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10319 msgid ""
10320 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10321 "ends with <code>...:2/64</code>"
10322 msgstr ""
10323 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10324 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10327 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10328 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10329
10330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10331 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10332 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10333
10334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10335 msgid ""
10336 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10337 msgstr ""
10338 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10339 "durch nachgelagerte Clients"
10340
10341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10342 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10343 msgstr ""
10344 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10345
10346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10347 msgid ""
10348 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10349 msgstr ""
10350 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10351 "den Tunnelbroker"
10352
10353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10354 msgid ""
10355 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10356 "their status."
10357 msgstr ""
10358 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10359 "und deren Status."
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
10363 msgid ""
10364 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10365 msgstr ""
10366 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10367 "installiert ist."
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10370 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10376 msgid "This section contains no values yet"
10377 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10378
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10380 msgid "Time Synchronization"
10381 msgstr "Zeitsynchronisation"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
10384 msgid "Time advertisement"
10385 msgstr "Zeitankündigung"
10386
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10388 msgid "Time in milliseconds"
10389 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10392 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10393 msgstr ""
10394 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10395 "wird"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10398 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10399 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10402 msgid "Time zone"
10403 msgstr "Zeitzone"
10404
10405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10406 msgid "Timed-out"
10407 msgstr "Zeitüberschreitung"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10410 msgid "Timeout in seconds"
10411 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10414 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10415 msgstr ""
10416 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10417 "Weiterleitungsdatenbank"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10420 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10421 msgstr ""
10422 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10423 "Verlust der Konnektivität"
10424
10425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10426 msgid "Timezone"
10427 msgstr "Zeitzone"
10428
10429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10430 msgid ""
10431 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10432 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10433 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10434 msgstr ""
10435 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10436 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10437 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10438 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10439
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10441 msgid ""
10442 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10443 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10444 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10445 msgstr ""
10446 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10447 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10448 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10449 "Images)."
10450
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10452 msgid "Tone"
10453 msgstr "Ton"
10454
10455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10456 msgid "Total Available"
10457 msgstr "Verfügbar"
10458
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10462 msgid "Traceroute"
10463 msgstr "Routenverfolgung"
10464
10465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10466 msgid "Tracking Area Code"
10467 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10468
10469 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10473 msgid "Traffic"
10474 msgstr "Traffic"
10475
10476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10478 msgid "Traffic Class"
10479 msgstr "Traffic-Klasse"
10480
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10482 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10483 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10484
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10486 msgctxt "nft counter"
10487 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10488 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10489
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10491 msgid "Transfer"
10492 msgstr "Transfer"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10495 msgid ""
10496 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10497 "{nxdomain} responses."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10501 msgid "Transmit"
10502 msgstr "Senden"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10505 msgid "Transmit Hash Policy"
10506 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10507
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10509 msgid "Transmit dropped"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10513 msgid "Transmit errors"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10517 msgid "Transmitted Data"
10518 msgstr "Übertragene Daten"
10519
10520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10521 msgid "Transmitted bytes"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10525 msgid "Transmitted packets"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10529 msgctxt "nft @th,off,len"
10530 msgid "Transport header bits %d-%d"
10531 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10532
10533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10534 msgctxt "nft th dport"
10535 msgid "Transport header destination port"
10536 msgstr "Transport header destination port"
10537
10538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10539 msgctxt "nft th sport"
10540 msgid "Transport header source port"
10541 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10542
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10544 msgid "Trigger"
10545 msgstr "Auslöser"
10546
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10548 msgid "Trigger Mode"
10549 msgstr "Auslösmechanismus"
10550
10551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10552 msgid "Tunnel ID"
10553 msgstr "Tunnel-ID"
10554
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10557 msgid "Tunnel Interface"
10558 msgstr "Tunneladapter"
10559
10560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10563 msgid "Tunnel Link"
10564 msgstr "Basisschnittstelle"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10567 msgid "Tunnel device"
10568 msgstr "Tunneladapter"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10571 msgid "Tx-Power"
10572 msgstr "Sendestärke"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10578 msgid "Type"
10579 msgstr "Typ"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10582 msgid "Type of service"
10583 msgstr "Art des Dienstes"
10584
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10586 msgctxt "nft udp dport"
10587 msgid "UDP destination port"
10588 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10589
10590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10591 msgctxt "nft udp sport"
10592 msgid "UDP source port"
10593 msgstr "UDP-Quell-Port"
10594
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10596 msgid "UDP:"
10597 msgstr "UDP:"
10598
10599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10600 msgid "UMTS only"
10601 msgstr "Nur UMTS"
10602
10603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10604 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10605 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10606 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10607
10608 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10609 msgid "URI"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10613 msgid "URI scheme %s not supported"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10618 msgid "UUID"
10619 msgstr "UUID"
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10625 msgid "Unable to determine device name"
10626 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10630 msgid "Unable to determine external IP address"
10631 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10632
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10635 msgid "Unable to determine upstream interface"
10636 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10637
10638 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10639 msgid "Unable to dispatch"
10640 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10643 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10644 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10645
10646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10648 msgid "Unable to load log data:"
10649 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10650
10651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10653 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10654 msgid "Unable to obtain client ID"
10655 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10656
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10658 msgid "Unable to obtain mount information"
10659 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10660
10661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10662 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10663 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10664
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10666 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10667 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10668
10669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10671 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10672 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10673
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10676 msgid "Unable to resolve peer host name"
10677 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10678
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10680 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10681 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10682
10683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10686 msgid "Unable to save contents: %s"
10687 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10688
10689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10690 msgid "Unable to set allowed mode list."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10694 msgid "Unable to set preferred mode."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10698 msgid "Unable to verify PIN"
10699 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10702 msgid "Unconfigure"
10703 msgstr "Dekonfigurieren"
10704
10705 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10706 msgid "Unet"
10707 msgstr "Unet"
10708
10709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10710 msgid "Unexpected reply data format"
10711 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10712
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10714 msgid ""
10715 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10716 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10717 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10718 "generated at first install."
10719 msgstr ""
10720 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10721 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10722 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10723 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10724
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10729 msgid "Unknown"
10730 msgstr "Unbekannt"
10731
10732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10733 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10734 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10738 msgid "Unknown error (%s)"
10739 msgstr "Protokollfehler: %s"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10742 msgid "Unknown error code"
10743 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10744
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10748 msgid "Unmanaged"
10749 msgstr "Ignoriert"
10750
10751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10753 msgid "Unmount"
10754 msgstr "Aushängen"
10755
10756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10757 msgid "Unnamed key"
10758 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10759
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10761 msgid "Unsaved Changes"
10762 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10763
10764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10765 msgid "Unspecified error"
10766 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10767
10768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10770 msgid "Unsupported MAP type"
10771 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10772
10773 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10774 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10778 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10779 msgid "Unsupported modem"
10780 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10781
10782 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10783 msgid "Unsupported protocol"
10784 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10787 msgid "Unsupported protocol type."
10788 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10789
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10791 msgctxt "VLAN port state"
10792 msgid "Untagged"
10793 msgstr "Unmarkiert"
10794
10795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10797 msgid "Untitled peer"
10798 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10799
10800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10801 msgid "Up"
10802 msgstr "Hoch"
10803
10804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10805 msgid "Up Delay"
10806 msgstr "Up Delay"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10809 msgid "Upload"
10810 msgstr "Hochladen"
10811
10812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10813 msgid ""
10814 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10815 msgstr ""
10816 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10817 "ersetzen."
10818
10819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10822 msgid "Upload archive..."
10823 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10824
10825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10826 msgid "Upload file"
10827 msgstr "Datei hochladen"
10828
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10830 msgid "Upload file…"
10831 msgstr "Datei hochladen…"
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10834 msgid "Upload has been cancelled"
10835 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10836
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10839 msgid "Upload request failed: %s"
10840 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10841
10842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10844 msgid "Uploading file…"
10845 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10848 msgid ""
10849 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10850 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10851 "restarted to apply the updated configuration."
10852 msgstr ""
10853 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10854 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10855 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10858 msgid ""
10859 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10860 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10861 msgstr ""
10862 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10863 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10866 msgid ""
10867 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10868 "will be restarted to apply the updated configuration."
10869 msgstr ""
10870 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10871 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10876 msgid "Uptime"
10877 msgstr "Laufzeit"
10878
10879 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10880 msgid "Use DHCP"
10881 msgstr "DHCP verwenden"
10882
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10884 msgid "Use DHCP advertised servers"
10885 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10886
10887 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10888 msgid "Use DHCP gateway"
10889 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10890
10891 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10892 msgid "Use DHCPv6"
10893 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10896 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10897 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10898 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10899 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10900 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10903 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10904 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10905
10906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10912 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10913 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10914
10915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10919 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10920 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10921
10922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10923 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10924 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10925
10926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10927 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10928 msgstr ""
10929 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10930
10931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10932 msgid ""
10933 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10934 "(encap2+3)"
10935 msgstr ""
10936 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10937 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10938
10939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10940 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10941 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10942
10943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10944 msgid "Use as root filesystem (/)"
10945 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10946
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10948 msgid "Use broadcast flag"
10949 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10952 msgid "Use builtin IPv6-management"
10953 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10956 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10957 msgid "Use custom DNS servers"
10958 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10961 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10962 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10963 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10964 msgid "Use default gateway"
10965 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10968 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10969 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10970 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10971 msgid "Use gateway metric"
10972 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10973
10974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10975 msgid "Use legacy MAP"
10976 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10977
10978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10979 msgid ""
10980 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10981 "instead of RFC7597"
10982 msgstr ""
10983 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10984 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10985
10986 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10987 msgid "Use routing table"
10988 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10989
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10991 msgctxt "nft nat flag persistent"
10992 msgid "Use same source and destination for each connection"
10993 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10996 msgid "Use system certificates"
10997 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10998
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
11000 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11001 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11002
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11004 msgid ""
11005 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11006 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11007 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11008 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11009 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11010 msgstr ""
11011 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11012 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11013 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11014 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11015 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11016 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11017
11018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11019 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11020 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11021
11022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11023 msgid ""
11024 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11025 msgstr ""
11026 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11027 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11030 msgid "Use {etc_ethers}"
11031 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11032
11033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11035 msgid "Used"
11036 msgstr "Belegt"
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
11039 msgid "Used Key Slot"
11040 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
11043 msgid ""
11044 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11045 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11046 msgstr ""
11047 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11048 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11052 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11056 msgid "User Group"
11057 msgstr "Benutzergruppe"
11058
11059 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11060 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11061 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11062 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11065 msgid "User identifier"
11066 msgstr "Benutzerkennung"
11067
11068 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11070 msgid "User key (PEM encoded)"
11071 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11072
11073 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11074 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11075 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11077 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11078 msgid "Username"
11079 msgstr "Benutzername"
11080
11081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11082 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11083 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11084
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11086 msgid "VC-Mux"
11087 msgstr "VC-Mux"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11090 msgid "VDSL"
11091 msgstr "VDSL"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11094 msgctxt "MACVLAN mode"
11095 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11096 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11097
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11100 msgid "VLAN (802.1ad)"
11101 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11105 msgid "VLAN (802.1q)"
11106 msgstr "VLAN (802.1q)"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11110 msgid "VLAN ID"
11111 msgstr "VLAN-ID"
11112
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11114 msgid "VLANs on %q"
11115 msgstr "VLANs auf %q"
11116
11117 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11118 msgid "VPN"
11119 msgstr "VPN"
11120
11121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11122 msgid "VPN Local address"
11123 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11124
11125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11126 msgid "VPN Local port"
11127 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11128
11129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11130 msgid "VPN Protocol"
11131 msgstr "VPN-Protokoll"
11132
11133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11137 msgid "VPN Server"
11138 msgstr "VPN-Server"
11139
11140 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11141 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11142 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11143
11144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11146 msgid "VPN Server port"
11147 msgstr "VPN-Server Port"
11148
11149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11150 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11151 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11152
11153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11155 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11156 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11157
11158 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11159 msgid "VTI"
11160 msgstr "VTI"
11161
11162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11163 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11164 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11165
11166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11168 msgid "VXLAN network identifier"
11169 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11170
11171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11172 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11173 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11176 msgid ""
11177 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11178 "DNSSEC."
11179 msgstr ""
11180 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11181 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
11185 msgid ""
11186 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11187 "the \"ca-bundle\" package"
11188 msgstr ""
11189 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11190 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11191
11192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11193 msgid "Validation for all slaves"
11194 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11195
11196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11197 msgid "Validation only for active slave"
11198 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11199
11200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11201 msgid "Validation only for backup slaves"
11202 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11203
11204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11205 msgid "Vendor"
11206 msgstr "Hersteller"
11207
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11209 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11210 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11213 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11214 msgstr ""
11215 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11216 "Domains kommen."
11217
11218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11219 msgid "Verifying the uploaded image file."
11220 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11223 msgid "Very High"
11224 msgstr "Sehr Hoch"
11225
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11228 msgid "Virtual Ethernet"
11229 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11232 msgid "Virtual dynamic interface"
11233 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11234
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11238 msgid "WDS"
11239 msgstr "WDS"
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11243 msgid "WEP Open System"
11244 msgstr "WEP Open System"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11248 msgid "WEP Shared Key"
11249 msgstr "WEP Shared Key"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
11252 msgid "WEP passphrase"
11253 msgstr "WEP Schlüssel"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11256 msgid "WLAN roaming"
11257 msgstr "WLAN-Roaming"
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11260 msgid "WMM Mode"
11261 msgstr "WMM Modus"
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
11264 msgid "WNM Sleep Mode"
11265 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
11268 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11269 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
11272 msgid "WPA passphrase"
11273 msgstr "WPA Schlüssel"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11276 msgid ""
11277 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11278 "and ad-hoc mode) to be installed."
11279 msgstr ""
11280 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11281 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11282
11283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11284 msgid "WPS status"
11285 msgstr "WPS-Status"
11286
11287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11288 msgid "Waiting for device..."
11289 msgstr "Warte auf Gerät..."
11290
11291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11294 msgid "Warning"
11295 msgstr "Warnung"
11296
11297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11298 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11299 msgstr ""
11300 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11301 "gehen!"
11302
11303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11304 msgid "Weak"
11305 msgstr "Schwach"
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
11308 msgid "Weight"
11309 msgstr "Gewichtung"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
11312 msgid ""
11313 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11314 "all known hosts."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11318 msgid ""
11319 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11320 "preference value are considered first when allocating subnets."
11321 msgstr ""
11322 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11323 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11324 "Subnetzen priorisiert."
11325
11326 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11327 msgid ""
11328 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11329 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11330 msgstr ""
11331 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11332 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11333 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11334
11335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11336 msgid ""
11337 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11338 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11339 "much delay."
11340 msgstr ""
11341 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11342 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11345 msgid ""
11346 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11347 "interface prefix"
11348 msgstr ""
11349 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11350 "Präfixbereich fällt"
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11353 msgid ""
11354 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11355 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11356 "but no new hosts are learned."
11357 msgstr ""
11358 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11359 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11360 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11361
11362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11363 msgid ""
11364 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11365 "off by default and blinking on system activity."
11366 msgstr ""
11367 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11368 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11369
11370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11371 msgid ""
11372 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11373 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11374 msgstr ""
11375 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11376 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11377 "zu maximieren."
11378
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
11380 msgid ""
11381 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11382 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11383 "key options."
11384 msgstr ""
11385 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11386 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11387 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11388
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11390 msgid ""
11391 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11392 "802.11a/802.11g rates."
11393 msgstr ""
11394 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11395 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11396
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11398 msgid ""
11399 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11400 "may be significantly reduced."
11401 msgstr ""
11402 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11403 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11404
11405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11407 msgid "Width"
11408 msgstr "Breite"
11409
11410 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11411 msgid "WireGuard"
11412 msgstr "WireGuard"
11413
11414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11416 msgid "WireGuard Status"
11417 msgstr "WireGuard-Status"
11418
11419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11421 msgid "WireGuard VPN"
11422 msgstr "WireGuard-VPN"
11423
11424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11425 msgid "WireGuard peer is disabled"
11426 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11430 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11431 msgid "Wireless"
11432 msgstr "WLAN"
11433
11434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11436 msgid "Wireless Adapter"
11437 msgstr "WLAN-Gerät"
11438
11439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11443 msgid "Wireless Network"
11444 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11447 msgid "Wireless Overview"
11448 msgstr "WLAN-Übersicht"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11451 msgid "Wireless Security"
11452 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11455 msgid "Wireless configuration migration"
11456 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11461 msgid "Wireless is disabled"
11462 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11467 msgid "Wireless is not associated"
11468 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11471 msgid "Wireless network is disabled"
11472 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11473
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11475 msgid "Wireless network is enabled"
11476 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11477
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11479 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11480 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11481
11482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11483 msgid "Write system log to file"
11484 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11485
11486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11487 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11488 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11489
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11493 msgid "Yes"
11494 msgstr "Ja"
11495
11496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11497 msgid "Yes (none, 0)"
11498 msgstr "Ja (keine, 0)"
11499
11500 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11501 msgid "Yggdrasil Network"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11505 msgid ""
11506 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11507 "Do you really want to shut down the interface?"
11508 msgstr ""
11509 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11510 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11511
11512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11513 msgid ""
11514 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11515 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11516 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11517 msgstr ""
11518 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11519 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11520 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11521 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11524 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11525 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
11528 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11529 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11530
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11532 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11533 msgstr ""
11534 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11535
11536 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11537 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11538 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11539 msgid ""
11540 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11541 msgstr ""
11542 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11543 "funktionieren."
11544
11545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11546 msgid ""
11547 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11548 "interfaces!"
11549 msgstr ""
11550 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11551 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11552
11553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11554 msgid ""
11555 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11556 msgstr ""
11557 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11558 "ausgewählt ist!"
11559
11560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11561 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11562 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11563
11564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11565 msgid "ZRam Settings"
11566 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11567
11568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11569 msgid "ZRam Size"
11570 msgstr "ZRAM Größe"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11573 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11574 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
11577 msgid ""
11578 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11579 "possible, no browsers support SRV records.)"
11580 msgstr ""
11581 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11582 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11588 msgid "any"
11589 msgstr "beliebig"
11590
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11602 msgid "auto"
11603 msgstr "auto"
11604
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11607 msgid "automatic"
11608 msgstr "Automatisch"
11609
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11611 msgid "automatic (disabled)"
11612 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11613
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11615 msgid "automatic (enabled)"
11616 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11617
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11619 msgid "baseT"
11620 msgstr "baseT"
11621
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11623 msgid "bridged"
11624 msgstr "überbrückt"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11631 msgid "create"
11632 msgstr "erzeugen"
11633
11634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11635 msgid "create:"
11636 msgstr "erstelle:"
11637
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11671 msgid "dBm"
11672 msgstr "dBm"
11673
11674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11675 msgctxt "nft unit"
11676 msgid "day"
11677 msgstr "Tag"
11678
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11680 msgid "disable"
11681 msgstr "deaktivieren"
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11691 msgid "disabled"
11692 msgstr "deaktiviert"
11693
11694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11695 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11696 msgid "disabled"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11701 msgid "driver default"
11702 msgstr "Treiber-Standardwert"
11703
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11705 msgid "driver default (%s)"
11706 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11707
11708 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11709 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11710 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11711
11712 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11713 msgid "e.g: dump"
11714 msgstr "z.B.: abwerfen"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11717 msgid "enabled"
11718 msgstr "aktiviert"
11719
11720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11721 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11722 msgid "every %ds"
11723 msgstr "alle %ds"
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11729 msgid "expired"
11730 msgstr "abgelaufen"
11731
11732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11733 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11734 msgid "force"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11738 msgid "forced"
11739 msgstr "erzwungen"
11740
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11744 msgid "forward"
11745 msgstr "weitergeleitet"
11746
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11749 msgid "full-duplex"
11750 msgstr "Voll-Duplex"
11751
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11754 msgid "half-duplex"
11755 msgstr "Halb-Duplex"
11756
11757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11758 msgid "hexadecimal encoded value"
11759 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11760
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
11762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11763 msgid "hidden"
11764 msgstr "versteckt"
11765
11766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11767 msgctxt "nft unit"
11768 msgid "hour"
11769 msgstr "Stunde"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11774 msgid "hybrid mode"
11775 msgstr "hybrider Modus"
11776
11777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11778 msgid "ignore"
11779 msgstr "ignorieren"
11780
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
11782 msgid "infinite (lease does not expire)"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11788 msgid "input"
11789 msgstr "eingehend"
11790
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11792 msgid "key between 8 and 63 characters"
11793 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11794
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11796 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11797 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11800 msgid "known"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
11804 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11808 msgid "managed config (M)"
11809 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11810
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11812 msgid "medium security"
11813 msgstr "mittlere Sicherheit"
11814
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11816 msgctxt "nft unit"
11817 msgid "minute"
11818 msgstr "Minute"
11819
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
11821 msgid "minutes"
11822 msgstr "Minuten"
11823
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11825 msgid "mobile home agent (H)"
11826 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11827
11828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11829 msgid "netif_carrier_ok()"
11830 msgstr "netif_carrier_ok()"
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11833 msgid "no"
11834 msgstr "nein"
11835
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11839 msgid "no link"
11840 msgstr "nicht verbunden"
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11843 msgid "no override"
11844 msgstr "keine Überschreibung"
11845
11846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11848 msgid "non-empty value"
11849 msgstr "nicht-leeren Wert"
11850
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11856 msgid "none"
11857 msgstr "kein"
11858
11859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11862 msgid "not present"
11863 msgstr "nicht vorhanden"
11864
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11868 msgid "off"
11869 msgstr "aus"
11870
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11872 msgid "on available prefix"
11873 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11874
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11876 msgid "open network"
11877 msgstr "Offenes Netzwerk"
11878
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11880 msgid "other config (O)"
11881 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11882
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11885 msgid "output"
11886 msgstr "ausgehend"
11887
11888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11889 msgid "over a day ago"
11890 msgstr "seit über einem Tag"
11891
11892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11893 msgctxt "nft unit"
11894 msgid "packets"
11895 msgstr "Pakete"
11896
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11898 msgid "positive decimal value"
11899 msgstr "positiven Dezimalwert"
11900
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11902 msgid "positive integer value"
11903 msgstr "positive Ganzzahl"
11904
11905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11906 msgid "random"
11907 msgstr "zufällig"
11908
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11910 msgid "randomly generated"
11911 msgstr "zufällig erzeugt"
11912
11913 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11914 msgid ""
11915 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11916 "single packet rather than many small ones"
11917 msgstr ""
11918 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11919 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11920 "kleiner Pakete"
11921
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11925 msgid "relay mode"
11926 msgstr "Relay-Modus"
11927
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11929 msgid "routed"
11930 msgstr "geroutet"
11931
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11933 msgid "sec"
11934 msgstr "Sekunden"
11935
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11938 msgid "server mode"
11939 msgstr "Server-Modus"
11940
11941 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11942 msgid "sstpc Log-level"
11943 msgstr "sstpc Log-Level"
11944
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11946 msgid "stderr"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11950 msgid "strong security"
11951 msgstr "hohe Sicherheit"
11952
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11954 msgid "tagged"
11955 msgstr "markiert"
11956
11957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
11958 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11959 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11960
11961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11962 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11963 msgid "try"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11967 msgid ""
11968 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11969 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11970 "access."
11971 msgstr ""
11972 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11973 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11974 "Netzwerkzugriff."
11975
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11977 msgid "unique value"
11978 msgstr "eindeutigen Wert"
11979
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11981 msgid "unknown"
11982 msgstr "unbekannt"
11983
11984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11985 msgid "unknown version"
11986 msgstr "Unbekannte Version"
11987
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
11990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11992 msgid "unlimited"
11993 msgstr "unlimitiert"
11994
11995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12005 msgid "unspecified"
12006 msgstr "unspezifiziert"
12007
12008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12009 msgid "unspecified -or- create:"
12010 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12011
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12013 msgid "untagged"
12014 msgstr "unmarkiert"
12015
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12019 msgid "valid IP address"
12020 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12021
12022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12023 msgid "valid IP address or prefix"
12024 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12025
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12027 msgid "valid IPv4 CIDR"
12028 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12029
12030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12032 msgid "valid IPv4 address"
12033 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12034
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12036 msgid "valid IPv4 address or network"
12037 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12038
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12040 msgid "valid IPv4 address:port"
12041 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12042
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12044 msgid "valid IPv4 network"
12045 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12046
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12048 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12049 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12050
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12052 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12053 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12054
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12056 msgid "valid IPv6 CIDR"
12057 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12058
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12061 msgid "valid IPv6 address"
12062 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12063
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12065 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12066 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12067
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12069 msgid "valid IPv6 host id"
12070 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12071
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12073 msgid "valid IPv6 network"
12074 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12075
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12077 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12078 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12081 msgid "valid MAC address"
12082 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12083
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12085 msgid "valid UCI identifier"
12086 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12087
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12089 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12090 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12091
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12094 msgid "valid address:port"
12095 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12096
12097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12099 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12100 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12101
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12103 msgid "valid decimal value"
12104 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12105
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12107 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12108 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12109
12110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12111 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12112 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12113
12114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12115 msgid "valid host:port"
12116 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12117
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12123 msgid "valid hostname"
12124 msgstr "gültigen Hostnamen"
12125
12126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12127 msgid "valid hostname or IP address"
12128 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12129
12130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12131 msgid "valid integer value"
12132 msgstr "gültige Ganzzahl"
12133
12134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12135 msgid "valid multicast MAC address"
12136 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12137
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12139 msgid ""
12140 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12141 "\"/\", \"%\" or spaces"
12142 msgstr ""
12143 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12144 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12145
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12147 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12148 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12149
12150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12151 msgid "valid network in address/netmask notation"
12152 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12153
12154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12155 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12156 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12157
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12160 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12161 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12162
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12165 msgid "valid port value"
12166 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12167
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12169 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12170 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12171
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12173 msgid "value between %d and %d characters"
12174 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12175
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12177 msgid "value between %f and %f"
12178 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12179
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12181 msgid "value greater or equal to %f"
12182 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12183
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12185 msgid "value smaller or equal to %f"
12186 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12187
12188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12189 msgid "value with %d characters"
12190 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12191
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12193 msgid "value with at least %d characters"
12194 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12195
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12197 msgid "value with at most %d characters"
12198 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12199
12200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12201 msgid "weak security"
12202 msgstr "geringe Sicherheit"
12203
12204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12205 msgctxt "nft unit"
12206 msgid "week"
12207 msgstr "Woche"
12208
12209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12210 msgid "yes"
12211 msgstr "ja"
12212
12213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12214 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12215 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12219 msgctxt ""
12220 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12221 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12222 msgid ""
12223 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12224 "{example_com} and its subdomains."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12228 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12229 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12233 msgid "« Back"
12234 msgstr "« Zurück"
12235
12236 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12237 #~ msgstr ""
12238 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12239
12240 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12241 #~ msgstr ""
12242 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12243
12244 #~ msgid "Network-ID"
12245 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12246
12247 #~ msgid ""
12248 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12249 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12250 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12251 #~ "the system running dnsmasq\"."
12252 #~ msgstr ""
12253 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12254 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12255 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12256 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12257
12258 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12259 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12260
12261 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12262 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12263
12264 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12265 #~ msgstr ""
12266 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12267
12268 #~ msgid "IP set"
12269 #~ msgstr "IP-Sets"
12270
12271 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12272 #~ msgstr ""
12273 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12274
12275 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12276 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12277
12278 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12279 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12280
12281 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12282 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12283
12284 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12285 #~ msgstr ""
12286 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12287 #~ "sollen."
12288
12289 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12290 #~ msgstr ""
12291 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12292
12293 #~ msgid "Local server"
12294 #~ msgstr "Lokaler Server"
12295
12296 #~ msgid ""
12297 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12298 #~ "files only."
12299 #~ msgstr ""
12300 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12301 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12302
12303 #~ msgid ""
12304 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12305 #~ "was received if multiple IPs are available."
12306 #~ msgstr ""
12307 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12308 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12309 #~ "verfügbar sind."
12310
12311 #~ msgid "Master"
12312 #~ msgstr "Master"
12313
12314 #~ msgid "Mesh"
12315 #~ msgstr "Mesh"
12316
12317 #~ msgid ""
12318 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12319 #~ "NXDOMAIN."
12320 #~ msgstr ""
12321 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12322 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12323
12324 #~ msgid ""
12325 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12326 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12327 #~ msgstr ""
12328 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12329 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12330
12331 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12332 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12333
12334 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12335 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12336
12337 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12338 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12339
12340 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12341 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12342
12343 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12344 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12345
12346 #~ msgid ""
12347 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12348 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12349 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12350 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12351 #~ "Association."
12352 #~ msgstr ""
12353 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12354 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12355 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12356 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12357 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12358 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12359
12360 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12361 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12362
12363 #~ msgid "ID"
12364 #~ msgstr "ID"
12365
12366 #~ msgid "Listen address"
12367 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12368
12369 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12370 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12371
12372 #~ msgid "Relay To address"
12373 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12374
12375 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12376 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12377
12378 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12379 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12380
12381 #~ msgid "Modem is disabled."
12382 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12383
12384 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12385 #~ msgstr ""
12386 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12387 #~ "(hexadezimal)"
12388
12389 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12390 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12391
12392 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12393 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12394
12395 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12396 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12397
12398 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12399 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12400
12401 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12402 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12403
12404 #~ msgid "Annex B (all)"
12405 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12406
12407 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12408 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12409
12410 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12411 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12412
12413 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12414 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12415
12416 #~ msgid "Annex J (all)"
12417 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12418
12419 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12420 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12421
12422 #~ msgid "Annex M (all)"
12423 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12424
12425 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12426 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12427
12428 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12429 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12430
12431 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12432 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12433
12434 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12435 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12436
12437 #~ msgctxt "VLAN port state"
12438 #~ msgid "Do not participate"
12439 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12440
12441 #~ msgctxt "VLAN port state"
12442 #~ msgid "Egress tagged"
12443 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12444
12445 #~ msgctxt "VLAN port state"
12446 #~ msgid "Egress untagged"
12447 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12448
12449 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12450 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12451
12452 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12453 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12454
12455 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12456 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12457
12458 #~ msgid "Latency"
12459 #~ msgstr "Latenz"
12460
12461 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12462 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12463
12464 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12465 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12466
12467 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12468 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12469
12470 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12471 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12472
12473 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12474 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12475
12476 #~ msgid "Power Management Mode"
12477 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12478
12479 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12480 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12481
12482 #~ msgctxt "VLAN port state"
12483 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12484 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12485
12486 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12487 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12488
12489 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12490 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12491
12492 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12493 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12494
12495 #~ msgid ""
12496 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12497 #~ "and names with underscores)."
12498 #~ msgstr ""
12499 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12500 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12501
12502 #~ msgid "Filter useless"
12503 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12504
12505 #~ msgid ""
12506 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12507 #~ ">v4."
12508 #~ msgstr ""
12509 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12510 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12511
12512 #~ msgid "Network Utilities"
12513 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12514
12515 #~ msgid "Back to configuration"
12516 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12517
12518 #~ msgid "Close list..."
12519 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12520
12521 #~ msgid "Internal Server Error"
12522 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12523
12524 #~ msgid "No files found"
12525 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12526
12527 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12528 #~ msgstr ""
12529 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12530
12531 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12532 #~ msgstr ""
12533 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12534 #~ "beantwortet werden können"
12535
12536 #~ msgid "Import peer configuration…"
12537 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12538
12539 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12540 #~ msgstr ""
12541 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12542 #~ "ziehen…"
12543
12544 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12545 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12546
12547 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12548 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12549
12550 #~ msgid ""
12551 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12552 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12553 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12554 #~ "extracted from the configuration."
12555 #~ msgstr ""
12556 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12557 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12558 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12559 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12560
12561 #~ msgid ""
12562 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12563 #~ "on the router"
12564 #~ msgstr ""
12565 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12566 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12567
12568 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12569 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12570
12571 #~ msgid "Generate Key"
12572 #~ msgstr "Key generieren"
12573
12574 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12575 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12576
12577 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12578 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12579
12580 #~ msgid "Hide QR-Code"
12581 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12582
12583 #~ msgid "No peers defined yet"
12584 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12585
12586 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12587 #~ msgstr ""
12588 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12589
12590 #~ msgid "Default %d"
12591 #~ msgstr "Standard %d"
12592
12593 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12594 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12595
12596 #~ msgid "TFTP Settings"
12597 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12598
12599 #~ msgid "Auto Refresh"
12600 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12601
12602 #~ msgid "on"
12603 #~ msgstr "ein"
12604
12605 #~ msgid ""
12606 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12607 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12608 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12609 #~ msgstr ""
12610 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12611 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12612 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12613 #~ "routet."
12614
12615 #~ msgid "Value must not be empty"
12616 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12617
12618 #~ msgid ""
12619 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12620 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12621 #~ "correct and meant for your device!"
12622 #~ msgstr ""
12623 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12624 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12625 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12626
12627 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12628 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12629
12630 #~ msgid "Host entries"
12631 #~ msgstr "Host-Einträge"
12632
12633 #~ msgid ""
12634 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12635 #~ "file was empty before editing."
12636 #~ msgstr ""
12637 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12638 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12639
12640 #~ msgid ""
12641 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12642 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12643 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12644 #~ msgstr ""
12645 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12646 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12647 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12648 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12649
12650 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12651 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12652
12653 #~ msgid "Announced DNS servers"
12654 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12655
12656 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12657 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12658
12659 #~ msgid "Override MAC address"
12660 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12661
12662 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12663 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12664
12665 #~ msgid "stateful-only"
12666 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12667
12668 #~ msgid "stateless"
12669 #~ msgstr "nur zustandlos"
12670
12671 #~ msgid "stateless + stateful"
12672 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12673
12674 #~ msgid "Bridge interfaces"
12675 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12676
12677 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12678 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12679
12680 #~ msgid "Always announce default router"
12681 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12682
12683 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12684 #~ msgstr ""
12685 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12686 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12687
12688 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12689 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12690
12691 #~ msgid "NDP-Proxy"
12692 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12693
12694 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12695 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12696
12697 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12698 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12699
12700 #~ msgid "Default Route"
12701 #~ msgstr "Standard-Route"
12702
12703 #~ msgid "Default gateway"
12704 #~ msgstr "Default Gateway"
12705
12706 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12707 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12708
12709 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12710 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12711
12712 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12713 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12714
12715 #~ msgid "Profile"
12716 #~ msgstr "Profil"
12717
12718 #~ msgid ""
12719 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12720 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12721 #~ msgstr ""
12722 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12723 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12724
12725 #~ msgid "Invalid value"
12726 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12727
12728 #~ msgid ""
12729 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12730 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12731 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12732 #~ msgstr ""
12733 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12734 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12735 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12736 #~ "(optional)."
12737
12738 #~ msgid ""
12739 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12740 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12741 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12742 #~ msgstr ""
12743 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12744 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12745 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12746
12747 #~ msgid "default-on (kernel)"
12748 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12749
12750 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12751 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12752
12753 #~ msgid "netdev (kernel)"
12754 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12755
12756 #~ msgid "none (kernel)"
12757 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12758
12759 #~ msgid "timer (kernel)"
12760 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12761
12762 #~ msgid "Enable/Disable"
12763 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12764
12765 #~ msgid "No signal"
12766 #~ msgstr "Kein Signal"
12767
12768 #~ msgid "Free"
12769 #~ msgstr "Frei"
12770
12771 #~ msgid "Switch Port Mask"
12772 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12773
12774 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12775 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12776
12777 #~ msgid "USB Device"
12778 #~ msgstr "USB-Gerät"
12779
12780 #~ msgid "USB Ports"
12781 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12782
12783 #~ msgid "Define a name for this network."
12784 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12785
12786 #~ msgid "Bad address specified!"
12787 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12788
12789 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12790 #~ msgstr ""
12791 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12792 #~ "nutzen zu können"
12793
12794 #~ msgid "Loading"
12795 #~ msgstr "Lade"
12796
12797 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12798 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12799
12800 #~ msgid "Assign interfaces..."
12801 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12802
12803 #~ msgid "MB/s"
12804 #~ msgstr "MB/s"
12805
12806 #~ msgid "Network without interfaces."
12807 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12808
12809 #~ msgid ""
12810 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12811 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12812 #~ msgstr ""
12813 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12814 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12815 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12816
12817 #~ msgid "Realtime Connections"
12818 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12819
12820 #~ msgid "Realtime Load"
12821 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12822
12823 #~ msgid "Realtime Traffic"
12824 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12825
12826 #~ msgid "Realtime Wireless"
12827 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12828
12829 #~ msgid "Swap"
12830 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12831
12832 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12833 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12834
12835 #~ msgid "There are no active leases."
12836 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12837
12838 #~ msgid ""
12839 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12840 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12841
12842 #~ msgid "dB"
12843 #~ msgstr "dB"
12844
12845 #~ msgid "kB/s"
12846 #~ msgstr "kB/s"
12847
12848 #~ msgid "kbit/s"
12849 #~ msgstr "kbit/s"
12850
12851 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12852 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12853
12854 #~ msgid "Changes applied."
12855 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12856
12857 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12858 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12859
12860 #~ msgid "Delete permission denied"
12861 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12862
12863 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12864 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12865
12866 #~ msgid "Device is rebooting..."
12867 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12868
12869 #~ msgid "Keep settings"
12870 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12871
12872 #~ msgid "Rebooting..."
12873 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12874
12875 #~ msgid ""
12876 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12877 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12878 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12879 #~ msgstr ""
12880 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12881 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12882 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12883
12884 #~ msgid ""
12885 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12886 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12887 #~ msgstr ""
12888 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12889 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12890
12891 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12892 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12893
12894 #~ msgid "(%s available)"
12895 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12896
12897 #~ msgid "-- match by device --"
12898 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12899
12900 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12901 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12902
12903 #~ msgid "Check"
12904 #~ msgstr "Prüfen"
12905
12906 #~ msgid "Checksum"
12907 #~ msgstr "Prüfsumme"
12908
12909 #~ msgid "Enable this mount"
12910 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12911
12912 #~ msgid "Enable this swap"
12913 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12914
12915 #~ msgid "Flash Firmware"
12916 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12917
12918 #~ msgid "Flashing..."
12919 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12920
12921 #~ msgid "Mount Entry"
12922 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12923
12924 #~ msgid "Proceed"
12925 #~ msgstr "Fortfahren"
12926
12927 #~ msgid "Really reset all changes?"
12928 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12929
12930 #~ msgid "Root"
12931 #~ msgstr "Root"
12932
12933 #~ msgid "Swap Entry"
12934 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12935
12936 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12937 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12938
12939 #~ msgid ""
12940 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12941 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12942 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12943 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12944
12945 #~ msgid ""
12946 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12947 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12948 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12949 #~ msgstr ""
12950 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12951 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12952 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12953 #~ "Prozedur zu starten."
12954
12955 #~ msgid "Verify"
12956 #~ msgstr "Verifizieren"
12957
12958 #~ msgid "overlay"
12959 #~ msgstr "Overlay"
12960
12961 #~ msgid "Change login password"
12962 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12963
12964 #~ msgid "Changing password…"
12965 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12966
12967 #~ msgid "Disabled (default)"
12968 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12969
12970 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12971 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12972
12973 #~ msgid "Saving keys…"
12974 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12975
12976 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12977 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12978
12979 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12980 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12981
12982 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12983 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12984
12985 #~ msgid "Antenna 1"
12986 #~ msgstr "Antenne 1"
12987
12988 #~ msgid "Antenna 2"
12989 #~ msgstr "Antenne 2"
12990
12991 #~ msgid "Antenna Configuration"
12992 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12993
12994 #~ msgid "Back to overview"
12995 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12996
12997 #~ msgid "Back to scan results"
12998 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12999
13000 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13001 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13002
13003 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13004 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13005
13006 #~ msgid ""
13007 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13008 #~ "adjusted to %d."
13009 #~ msgstr ""
13010 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13011 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13012
13013 #~ msgid "Common Configuration"
13014 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13015
13016 #~ msgid "Connect"
13017 #~ msgstr "Verbinden"
13018
13019 #~ msgid "Connection Limit"
13020 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13021
13022 #~ msgid "Cover the following interface"
13023 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13024
13025 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13026 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13027
13028 #~ msgid "Create Interface"
13029 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13030
13031 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13032 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13033
13034 #~ msgid "Diversity"
13035 #~ msgstr "Diversität"
13036
13037 #~ msgid "Edit this interface"
13038 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13039
13040 #~ msgid "Frame Bursting"
13041 #~ msgstr "Frame Bursting"
13042
13043 #~ msgid ""
13044 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13045 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13046 #~ msgstr ""
13047 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13048 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13049
13050 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13051 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13052
13053 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13054 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13055
13056 #~ msgid "Install package %q"
13057 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13058
13059 #~ msgid "Interface Overview"
13060 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13061
13062 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13063 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13064
13065 #~ msgid ""
13066 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13067 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13068 #~ msgstr ""
13069 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13070 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13071 #~ "etc."
13072
13073 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13074 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13075
13076 #~ msgid "Name of the new interface"
13077 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13078
13079 #~ msgid "No network configured on this device"
13080 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13081
13082 #~ msgid "No network name specified"
13083 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13084
13085 #~ msgid "No networks in range"
13086 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13087
13088 #~ msgid "No scan results available yet..."
13089 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13090
13091 #~ msgid "Note: interface name length"
13092 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13093
13094 #~ msgid ""
13095 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13096 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13097 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13098 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13099 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13100 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13101 #~ msgstr ""
13102 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13103 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13104 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13105 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13106 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13107 #~ "verwendet werden."
13108
13109 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13110 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13111
13112 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13113 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13114
13115 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13116 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13117
13118 #~ msgid ""
13119 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13120 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13121 #~ msgstr ""
13122 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13123 #~ "gemacht werden!\n"
13124 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13125 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13126
13127 #~ msgid "Receiver Antenna"
13128 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13129
13130 #~ msgid "Repeat scan"
13131 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13132
13133 #~ msgid "Replace entry"
13134 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13135
13136 #~ msgid "Scan request failed"
13137 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13138
13139 #~ msgid "Separate Clients"
13140 #~ msgstr "Clients isolieren"
13141
13142 #~ msgid "Slot time"
13143 #~ msgstr "Zeitslot"
13144
13145 #~ msgid ""
13146 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13147 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13148 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13149 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13150 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13151 #~ msgstr ""
13152 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13153 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13154 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13155 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13156 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13157
13158 #~ msgid ""
13159 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13160 #~ "this component for working wireless configuration!"
13161 #~ msgstr ""
13162 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13163 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13164
13165 #~ msgid "The given network name is not unique"
13166 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13167
13168 #, fuzzy
13169 #~ msgid ""
13170 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13171 #~ "will be replaced if you proceed."
13172 #~ msgstr ""
13173 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13174 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13175
13176 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13177 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13178
13179 #~ msgid ""
13180 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13181 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13182 #~ msgstr ""
13183 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13184 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13185
13186 #~ msgid "Transmission Rate"
13187 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13188
13189 #~ msgid "Transmit Power"
13190 #~ msgstr "Sendeleistung"
13191
13192 #~ msgid "Uploaded File"
13193 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13194
13195 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13196 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13197
13198 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13199 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13200
13201 #~ msgid "open"
13202 #~ msgstr "offen"
13203
13204 #~ msgid "Advanced"
13205 #~ msgstr "Erweitert"
13206
13207 #~ msgid "Always off (%s)"
13208 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13209
13210 #~ msgid "Always on (%s)"
13211 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13212
13213 #~ msgid "Apply anyway"
13214 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13215
13216 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13217 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13218
13219 #~ msgid "Expecting %s"
13220 #~ msgstr "Erwarte %s"
13221
13222 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13223 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13224
13225 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13226 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13227
13228 #~ msgid "Netmask"
13229 #~ msgstr "Netzmaske"
13230
13231 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13232 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13233
13234 #, fuzzy
13235 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13236 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13237
13238 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13239 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13240
13241 #~ msgid "Synchronizing..."
13242 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13243
13244 #~ msgid ""
13245 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13246 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13247 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13248 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13249 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13250 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13251 #~ msgstr ""
13252 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13253 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13254 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13255 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13256 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13257 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13258 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13259 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13260
13261 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13262 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13263
13264 #~ msgid "Theme"
13265 #~ msgstr "Thema"
13266
13267 #~ msgid "There are no changes to apply."
13268 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13269
13270 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13271 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13272
13273 #~ msgid "There are no pending changes!"
13274 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13275
13276 #~ msgid ""
13277 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13278 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13279 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13280 #~ msgstr ""
13281 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13282 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13283
13284 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13285 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13286
13287 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13288 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13289
13290 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13291 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13292
13293 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13294 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13295
13296 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13297 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13298
13299 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13300 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13301
13302 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13303 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13304
13305 #~ msgid ""
13306 #~ "one of:\n"
13307 #~ " - %s"
13308 #~ msgstr ""
13309 #~ "einen von:\n"
13310 #~ "- %s"
13311
13312 #~ msgid ""
13313 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13314 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13315 #~ "Opera or Safari."
13316 #~ msgstr ""
13317 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13318 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13319 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13320
13321 #~ msgid "kB"
13322 #~ msgstr "kB"
13323
13324 #~ msgid ""
13325 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13326 #~ "communications"
13327 #~ msgstr ""
13328 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13329 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13330
13331 #~ msgid ""
13332 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13333 #~ "authentication."
13334 #~ msgstr ""
13335 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13336 #~ "Zeile)."
13337
13338 #~ msgid "Password successfully changed!"
13339 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13340
13341 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13342 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13343
13344 #~ msgid "Available packages"
13345 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13346
13347 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13348 #~ msgstr ""
13349 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13350 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13351
13352 #~ msgid ""
13353 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13354 #~ "preserved in any sysupgrade."
13355 #~ msgstr ""
13356 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13357 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13358
13359 #~ msgid ""
13360 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13361 #~ "in a sysupgrade."
13362 #~ msgstr ""
13363 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13364 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13365
13366 #~ msgid "Custom feeds"
13367 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13368
13369 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13370 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13371
13372 #~ msgid "Distribution feeds"
13373 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13374
13375 #~ msgid "Download and install package"
13376 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13377
13378 #~ msgid "Find package"
13379 #~ msgstr "Paket suchen"
13380
13381 #~ msgid "Free space"
13382 #~ msgstr "Freier Platz"
13383
13384 #~ msgid "General options for opkg"
13385 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13386
13387 #~ msgid "Install"
13388 #~ msgstr "Installieren"
13389
13390 #~ msgid "Installed packages"
13391 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13392
13393 # Ich glab das ist so richtiger
13394 #~ msgid "No package lists available"
13395 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13396
13397 #~ msgid "OK"
13398 #~ msgstr "OK"
13399
13400 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13401 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13402
13403 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13404 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13405
13406 #~ msgid "Package name"
13407 #~ msgstr "Paketname"
13408
13409 #~ msgid "Please update package lists first"
13410 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13411
13412 #~ msgid "Size (.ipk)"
13413 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13414
13415 #~ msgid "Software"
13416 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13417
13418 #~ msgid "Update lists"
13419 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13420
13421 #~ msgid "Version"
13422 #~ msgstr "Version"
13423
13424 #~ msgid "Disable DNS setup"
13425 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13426
13427 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13428 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13429
13430 #~ msgid "Lease validity time"
13431 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13432
13433 #~ msgid "Multicast address"
13434 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13435
13436 #~ msgid "Protocol family"
13437 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13438
13439 #~ msgid "No chains in this table"
13440 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13441
13442 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13443 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13444
13445 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13446 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13447
13448 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13449 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13450
13451 #~ msgid "Activate this network"
13452 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13453
13454 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13455 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13456
13457 #~ msgid "Interface reconnected"
13458 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13459
13460 #~ msgid "Interface shut down"
13461 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13462
13463 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13464 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13465
13466 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13467 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13468
13469 #~ msgid ""
13470 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13471 #~ "connected via this interface"
13472 #~ msgstr ""
13473 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13474 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13475
13476 #~ msgid ""
13477 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13478 #~ "you are connected via this interface."
13479 #~ msgstr ""
13480 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13481 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13482 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13483
13484 #~ msgid "Reconnecting interface"
13485 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13486
13487 #~ msgid "Shutdown this network"
13488 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13489
13490 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13491 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13492
13493 #~ msgid "Wireless restarted"
13494 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13495
13496 #~ msgid "Wireless shut down"
13497 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13498
13499 #~ msgid "DHCP Leases"
13500 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13501
13502 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13503 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13504
13505 #~ msgid ""
13506 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13507 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13508 #~ msgstr ""
13509 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13510 #~ "gemacht werden!\n"
13511 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13512 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13513
13514 #, fuzzy
13515 #~ msgid ""
13516 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13517 #~ "connected via this interface."
13518 #~ msgstr ""
13519 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13520 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13521 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13522
13523 #~ msgid "Sort"
13524 #~ msgstr "Sortieren"
13525
13526 #~ msgid "help"
13527 #~ msgstr "Hilfe"
13528
13529 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13530 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13531
13532 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13533 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13534
13535 #~ msgid "Port %s"
13536 #~ msgstr "Port %s"
13537
13538 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13539 #~ msgstr "Sendeantenne"