Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-05-08 14:25+0000\n"
8 "Last-Translator: Keen <keen_kwuo@msn.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
270 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
271 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
290 msgid ""
291 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
292 "NXDOMAIN."
293 msgstr ""
294 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
297 msgid ""
298 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
299 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
300 msgstr ""
301 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
302 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
303
304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
305 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
307 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
310 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
312 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
315 msgctxt "nft set match expression"
316 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
320 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
325 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
330 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
335 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
340 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
345 msgctxt "nft not in set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
348
349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
350 msgid ""
351 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
352 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
353 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
354 "entirely (which is the default setting)."
355 msgstr ""
356 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
357 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
358 "置)。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目录。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
392 msgid "APN"
393 msgstr "APN"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
396 msgid "ARP"
397 msgstr "ARP"
398
399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
400 msgid "ARP IP Targets"
401 msgstr "ARP IP 目标"
402
403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
404 msgid "ARP Interval"
405 msgstr "ARP 间隔"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
408 msgid "ARP Validation"
409 msgstr "ARP 校验"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
412 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
413 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
416 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
417 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
418
419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
420 msgid "ARP retry threshold"
421 msgstr "ARP 重试阈值"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
424 msgid "ARP traffic table \"%h\""
425 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
428 msgid ""
429 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
430 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
431 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
432 msgstr ""
433 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
434 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
435 "预期。"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
438 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
439 msgstr "ATM(异步传输模式)"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
442 msgid "ATM Bridges"
443 msgstr "ATM 网桥"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
447 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
448 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
452 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
453 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
456 msgid ""
457 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
458 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
459 "to dial into the provider network."
460 msgstr ""
461 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
462 "连接到运营商网络。"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
466 msgid "ATM device number"
467 msgstr "ATM 设备号码"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
472 msgid "Absent Interface"
473 msgstr "接口缺失"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
476 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
477 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
480 msgid "Accept local"
481 msgstr "接受本地连接"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
484 msgctxt "nft accept action"
485 msgid "Accept packet"
486 msgstr "接受数据包"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
489 msgid "Accept packets with local source addresses"
490 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
491
492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
493 msgid "Access Concentrator"
494 msgstr "接入集中器"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
498 msgid "Access Point"
499 msgstr "接入点 AP"
500
501 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
502 msgid "Access Point Isolation"
503 msgstr "接入点隔离"
504
505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
506 msgid "Actions"
507 msgstr "操作"
508
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
510 msgid "Active"
511 msgstr "活跃"
512
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
514 msgid "Active Connections"
515 msgstr "活动连接"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
519 msgid "Active DHCP Leases"
520 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
524 msgid "Active DHCPv6 Leases"
525 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
526
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
528 msgid "Active IPv4 Routes"
529 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
532 msgid "Active IPv4 Rules"
533 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
536 msgid "Active IPv6 Routes"
537 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
540 msgid "Active IPv6 Rules"
541 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
544 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
545 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
546
547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
549 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
550 msgid "Ad-Hoc"
551 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
554 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
555 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
558 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
559 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
560
561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
573 msgid "Add"
574 msgstr "添加"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
577 msgid "Add ATM Bridge"
578 msgstr "添加 ATM 网桥"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
581 msgid "Add IPv4 address…"
582 msgstr "添加 IPv4 地址…"
583
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
585 msgid "Add IPv6 address…"
586 msgstr "添加 IPv6 地址…"
587
588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
589 msgid "Add LED action"
590 msgstr "添加 LED 事件"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
593 msgid "Add VLAN"
594 msgstr "添加 VLAN"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
597 msgid "Add device configuration"
598 msgstr "添加设备配置"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
601 msgid "Add device configuration…"
602 msgstr "添加设备配置…"
603
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
605 msgid "Add instance"
606 msgstr "添加实例"
607
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
611 msgid "Add key"
612 msgstr "添加密钥"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
615 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
616 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
620 msgid "Add new interface..."
621 msgstr "添加新接口…"
622
623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
624 msgid "Add peer"
625 msgstr "添加对端"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
628 msgid "Add to Blacklist"
629 msgstr "添加到黑名单"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
632 msgid "Add to Whitelist"
633 msgstr "添加到白名单"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
636 msgid "Additional hosts files"
637 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
640 msgid "Additional servers file"
641 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
653 msgid "Address"
654 msgstr "地址"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
657 msgctxt "nft meta nfproto"
658 msgid "Address family"
659 msgstr "地址族"
660
661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
662 msgid "Address setting is invalid"
663 msgstr "地址设置无效"
664
665 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
666 msgid "Address to access local relay bridge"
667 msgstr "接入本地中继桥的地址"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
670 msgid "Addresses"
671 msgstr "地址"
672
673 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
674 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
675 msgid "Administration"
676 msgstr "管理权"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
687 msgid "Advanced Settings"
688 msgstr "高级设置"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
691 msgid "Advanced device options"
692 msgstr "高级设备选项"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
695 msgid "Ageing time"
696 msgstr "老化时间"
697
698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
699 msgid "Aggregate Originator Messages"
700 msgstr "聚合发起者消息"
701
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
703 msgid "Aggregation Selection Logic"
704 msgstr "聚合选择逻辑"
705
706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
707 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
708 msgstr ""
709 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
710 "(stable,0)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
713 msgid ""
714 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
715 "state changes (count, 2)"
716 msgstr ""
717 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
718 "(count,2)"
719
720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
721 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
722 msgstr ""
723 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
724 "(bandwidth,1)"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
727 msgid "Alert"
728 msgstr "提醒"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
733 msgid "Alias Interface"
734 msgstr "接口别名"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
737 msgid "Alias of \"%s\""
738 msgstr "“%s”的别名"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
741 msgid "All servers"
742 msgstr "所有服务器"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
745 msgid ""
746 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
747 "address."
748 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
751 msgid "Allocate IPs sequentially"
752 msgstr "顺序分配 IP"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
755 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
756 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
759 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
760 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
763 msgid "Allow all except listed"
764 msgstr "仅允许列表外"
765
766 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
767 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
768 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
771 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
772 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
775 msgid "Allow listed only"
776 msgstr "仅允许列表内"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
779 msgid "Allow localhost"
780 msgstr "允许本机"
781
782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
783 msgid "Allow rebooting the device"
784 msgstr "允许重启设备"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
787 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
788 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
791 msgid "Allow root logins with password"
792 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
793
794 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
795 msgid "Allow system feature probing"
796 msgstr "允许系统功能探测"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
799 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
800 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
801
802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
805 msgid "Allowed IPs"
806 msgstr "允许的 IP"
807
808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
809 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
810 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
813 msgid "Always"
814 msgstr "始终"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
817 msgid "Always off (kernel: none)"
818 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
821 msgid "Always on (kernel: default-on)"
822 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
825 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
826 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
829 msgid ""
830 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
831 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
832 msgstr ""
833 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
836 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
837 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
838
839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
840 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
841 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
842
843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
844 msgid "An error occurred while saving the form:"
845 msgstr "保存表单时出错:"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
848 msgid "An optional, short description for this device"
849 msgstr "此设备的可选简短描述"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
852 msgid "Annex"
853 msgstr "Annex"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
856 msgid "Annex A + L + M (all)"
857 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
860 msgid "Annex A G.992.1"
861 msgstr "Annex A G.992.1"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
864 msgid "Annex A G.992.2"
865 msgstr "Annex A G.992.2"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
868 msgid "Annex A G.992.3"
869 msgstr "Annex A G.992.3"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
872 msgid "Annex A G.992.5"
873 msgstr "Annex A G.992.5"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
876 msgid "Annex B (all)"
877 msgstr "Annex B(全部)"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
880 msgid "Annex B G.992.1"
881 msgstr "Annex B G.992.1"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
884 msgid "Annex B G.992.3"
885 msgstr "Annex B G.992.3"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
888 msgid "Annex B G.992.5"
889 msgstr "Annex B G.992.5"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
892 msgid "Annex J (all)"
893 msgstr "Annex J(全部)"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
896 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
897 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
900 msgid "Annex M (all)"
901 msgstr "Annex M(全部)"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
904 msgid "Annex M G.992.3"
905 msgstr "Annex M G.992.3"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
908 msgid "Annex M G.992.5"
909 msgstr "Annex M G.992.5"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
912 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
913 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
916 msgid ""
917 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
918 "present."
919 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
922 msgid ""
923 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
924 "regardless of local default route availability."
925 msgstr ""
926 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
927 "性。"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
930 msgid ""
931 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
932 "default route is present."
933 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
936 msgid "Announced DNS domains"
937 msgstr "通告的 DNS 域名"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
940 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
941 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
944 msgid "Anonymous Identity"
945 msgstr "匿名身份"
946
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
948 msgid "Anonymous Mount"
949 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
950
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
952 msgid "Anonymous Swap"
953 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
954
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
956 msgctxt "nft match any traffic"
957 msgid "Any packet"
958 msgstr "任意数据包"
959
960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
964 msgid "Any zone"
965 msgstr "任意区域"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
968 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
969 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
970
971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
972 msgid "Apply and keep settings"
973 msgstr "应用并保留设置"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
976 msgid "Apply backup?"
977 msgstr "应用备份?"
978
979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
980 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
981 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
982
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
986 msgid "Apply unchecked"
987 msgstr "强制应用"
988
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
990 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
991 msgstr "连接丢失后应用还原"
992
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
994 msgid "Applying configuration changes… %ds"
995 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
996
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
998 msgid "Architecture"
999 msgstr "架构"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1002 msgid "Arp-scan"
1003 msgstr "Arp 扫描"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1006 msgid ""
1007 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1008 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1011 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1012 msgid ""
1013 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1014 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1018 msgid "Associated Stations"
1019 msgstr "已连接站点"
1020
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1022 msgid "Associations"
1023 msgstr "关联数"
1024
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1027 msgid ""
1028 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1029 "strong>"
1030 msgstr ""
1031 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1032
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1035 msgid ""
1036 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1037 "strong>"
1038 msgstr ""
1039 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1040
1041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1042 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1043 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1044
1045 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1047 msgid "Auth Group"
1048 msgstr "认证组"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1051 msgid "Authentication"
1052 msgstr "身份验证"
1053
1054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1056 msgid "Authentication Type"
1057 msgstr "身份验证类型"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1060 msgid "Authoritative"
1061 msgstr "唯一授权"
1062
1063 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1064 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1065 msgid "Authorization Required"
1066 msgstr "需要授权"
1067
1068 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1069 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1077 msgid "Automatic"
1078 msgstr "自动"
1079
1080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1082 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1083 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1084
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1086 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1087 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1090 msgid ""
1091 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1092 "routing."
1093 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1096 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1097 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1100 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1101 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1104 msgid "Automount Filesystem"
1105 msgstr "自动挂载磁盘"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1108 msgid "Automount Swap"
1109 msgstr "自动挂载交换分区"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1112 msgid "Avahi IPv4LL"
1113 msgstr "Avahi IPv4LL"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1116 msgid "Available"
1117 msgstr "可用"
1118
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1130 msgid "Average:"
1131 msgstr "平均:"
1132
1133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1134 msgid "Avoid Bridge Loops"
1135 msgstr "避免网桥回环"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1138 msgid "B43 + B43C"
1139 msgstr "B43 + B43C"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1142 msgid "B43 + B43C + V43"
1143 msgstr "B43 + B43C + V43"
1144
1145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1146 msgid "BR / DMR / AFTR"
1147 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1150 msgid "BSS Transition"
1151 msgstr "BSS 过渡"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1158 msgid "BSSID"
1159 msgstr "BSSID"
1160
1161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1162 msgid "Back"
1163 msgstr "返回"
1164
1165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1167 msgid "Back to Overview"
1168 msgstr "返回至概览"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1171 msgid "Back to peer configuration"
1172 msgstr "返回 peer 配置"
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1175 msgid "Backup"
1176 msgstr "备份"
1177
1178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1179 msgid "Backup / Flash Firmware"
1180 msgstr "备份与升级"
1181
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1183 msgid "Backup file list"
1184 msgstr "文件备份列表"
1185
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1188 msgid "Band"
1189 msgstr "带宽"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1192 msgid "Base device"
1193 msgstr "基设备"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1196 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1197 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1201 msgid "Batman Device"
1202 msgstr "Batman 设备"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1205 msgid "Batman Interface"
1206 msgstr "Batman 接口"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1209 msgid ""
1210 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1211 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1212 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1213 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1214 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1215 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1216 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1217 msgstr ""
1218 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1219 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1220 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1221 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "信标间隔"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1228 msgid "Beacon Report"
1229 msgstr "信标报告"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1232 msgid ""
1233 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1234 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1235 "defined backup patterns."
1236 msgstr ""
1237 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1238 "需备份文件。"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1241 msgid "Bind NTP server"
1242 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1245 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1246 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "绑定接口"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1261 msgid ""
1262 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1263 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1266 msgid ""
1267 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1268 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1269 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1277 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1280 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1281 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1282
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1286 msgid "Bitrate"
1287 msgstr "速率"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1290 msgid "Bonding Mode"
1291 msgstr "绑定模式"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1294 msgid "Bonding Policy"
1295 msgstr "绑定策略"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1298 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1299 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1300
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1303 msgid "Bridge"
1304 msgstr "桥接"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1307 msgctxt "MACVLAN mode"
1308 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1309 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1313 msgid "Bridge VLAN filtering"
1314 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1318 msgid "Bridge device"
1319 msgstr "网桥设备"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1323 msgid "Bridge port specific options"
1324 msgstr "网桥端口特定选项"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1327 msgid "Bridge ports"
1328 msgstr "网桥端口"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1331 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1332 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1335 msgid "Bridge unit number"
1336 msgstr "桥接号"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1339 msgid "Bring up empty bridge"
1340 msgstr "允许启动空网桥"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1343 msgid "Bring up on boot"
1344 msgstr "开机自动运行"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1347 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1348 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1349
1350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1351 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1352 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1356 msgid "Browse…"
1357 msgstr "浏览…"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1360 msgid "Buffered"
1361 msgstr "已缓冲"
1362
1363 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1364 msgid ""
1365 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1366 "gateway certificate."
1367 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1370 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1371 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1374 msgid "CLAT configuration failed"
1375 msgstr "CLAT 配置失败"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1378 msgid "CNAME or fqdn"
1379 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1382 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1383 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1384
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1386 msgid "CPU usage (%)"
1387 msgstr "CPU 使用率(%)"
1388
1389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1390 msgid "Cached"
1391 msgstr "已缓存"
1392
1393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1395 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1396 msgid "Call failed"
1397 msgstr "调用失败"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1400 msgid ""
1401 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1402 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1403
1404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1416 msgid "Cancel"
1417 msgstr "取消"
1418
1419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1420 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1421 msgstr "无法解析配置:%s"
1422
1423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1424 msgctxt "Chain hook: forward"
1425 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1426 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1429 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1430 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1431 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1432
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1434 msgctxt "Chain hook: input"
1435 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1436 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1437
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1439 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1440 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1441 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1442
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1444 msgctxt "Chain hook: output"
1445 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1446 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1447
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1449 msgctxt "Chain hook: ingress"
1450 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1451 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1452
1453 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1454 msgid "Category"
1455 msgstr "分类"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1458 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1459 msgstr "证书约束(域)"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1462 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1463 msgstr "证书约束(SAN)"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1466 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1467 msgstr "证书约束(主题)"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1470 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1471 msgstr "证书约束(通配符)"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1475 msgid ""
1476 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1477 "`logread -f` during handshake for actual values"
1478 msgstr ""
1479 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1480 "f”的实际值"
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1484 msgid ""
1485 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1486 "Subject CN (exact match)"
1487 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1491 msgid ""
1492 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1493 "Subject CN (suffix match)"
1494 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1498 msgid ""
1499 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1500 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1501 msgstr ""
1502 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1503 "DNS:wifi.mycompany.com"
1504
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1508 msgid "Chain"
1509 msgstr "链"
1510
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1512 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1513 msgid "Chain hook \"%h\""
1514 msgstr "链钩 \"%h\""
1515
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1517 msgid "Changes"
1518 msgstr "更改数"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1521 msgid "Changes have been reverted."
1522 msgstr "更改已恢复。"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1525 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1526 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1527
1528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1535 msgid "Channel"
1536 msgstr "信道"
1537
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1540 msgid "Channel Analysis"
1541 msgstr "信道分析"
1542
1543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1544 msgid "Channel Width"
1545 msgstr "信道宽度"
1546
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1548 msgid "Check filesystems before mount"
1549 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1552 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1553 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1556 msgid "Checking archive…"
1557 msgstr "正在检查归档…"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1561 msgid "Checking image…"
1562 msgstr "正在检查镜像…"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1565 msgid "Choose mtdblock"
1566 msgstr "选择 mtdblock"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1570 msgid ""
1571 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1572 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1573 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1574 "interface to it."
1575 msgstr ""
1576 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1577 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1580 msgid ""
1581 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1582 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1583 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1586 msgid "Cipher"
1587 msgstr "算法"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1590 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1591 msgstr "Cisco UDP 封装"
1592
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1594 msgid ""
1595 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1596 "configuration files."
1597 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1598
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1600 msgid ""
1601 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1602 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1603 msgstr ""
1604 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1605 "士!)"
1606
1607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1610 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1611 msgid "Client"
1612 msgstr "客户端"
1613
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1616 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1617 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1618
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1622 msgid "Close"
1623 msgstr "关闭"
1624
1625 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1630 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1631 msgid ""
1632 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1633 "persist connection"
1634 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1642 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1643 msgid "Collecting data..."
1644 msgstr "正在收集数据…"
1645
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1647 msgid "Command"
1648 msgstr "命令"
1649
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1651 msgid "Command OK"
1652 msgstr "命令执行成功"
1653
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1655 msgid "Command failed"
1656 msgstr "命令执行失败"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1659 msgid "Comment"
1660 msgstr "注释"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1663 msgid ""
1664 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1665 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1666 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1667 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1668 msgstr ""
1669 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1670 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1671 "负载较重的环境中。"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1677 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1678 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1679
1680 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1681 msgid "Config File"
1682 msgstr "配置文件"
1683
1684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1686 msgid "Configuration"
1687 msgstr "配置"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1690 msgid "Configuration Export"
1691 msgstr "配置文件导出"
1692
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1694 msgid "Configuration changes applied."
1695 msgstr "配置已应用。"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1698 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1699 msgstr "配置已回滚!"
1700
1701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1702 msgid "Configuration failed"
1703 msgstr "配置失败"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1706 msgid ""
1707 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1708 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1709 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1710 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1711 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1712 "offered."
1713 msgstr ""
1714 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1715 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1716 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1717 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1718 "率的支持速率。"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1721 msgid ""
1722 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1723 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1724 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1727 msgid ""
1728 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1729 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1730 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1733 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1734 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1737 msgid ""
1738 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1739 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1742 msgid "Configure…"
1743 msgstr "配置…"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1746 msgid "Confirm disconnect"
1747 msgstr "确认断开连接"
1748
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1750 msgid "Confirmation"
1751 msgstr "确认密码"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1757 msgid "Connected"
1758 msgstr "已连接"
1759
1760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1762 msgid "Connection attempt failed"
1763 msgstr "尝试连接失败"
1764
1765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1766 msgid "Connection attempt failed."
1767 msgstr "尝试连接失败。"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1770 msgid "Connection endpoint"
1771 msgstr "连接端点"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1774 msgid "Connection lost"
1775 msgstr "失去连接"
1776
1777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1778 msgid "Connections"
1779 msgstr "连接"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1782 msgid "Connectivity change"
1783 msgstr "连接更改"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1786 msgctxt "nft ct state"
1787 msgid "Conntrack state"
1788 msgstr "连接跟踪状况"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1791 msgctxt "nft ct status"
1792 msgid "Conntrack status"
1793 msgstr "连接跟踪状态"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1796 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1797 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1798
1799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1800 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1801 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1806 msgid "Contents have been saved."
1807 msgstr "内容已保存。"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1814 msgid "Continue"
1815 msgstr "继续"
1816
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1818 msgctxt "nft jump action"
1819 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1820 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1821
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1823 msgid "Continue in calling chain"
1824 msgstr "在原链中继续"
1825
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1827 msgctxt "Chain policy: accept"
1828 msgid "Continue processing unmatched packets"
1829 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1830
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1832 msgid ""
1833 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1834 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1835 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1836 msgstr ""
1837 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1838 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1841 msgid "Country"
1842 msgstr "国家"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1845 msgid "Country Code"
1846 msgstr "国家代码"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1849 msgid "Coverage cell density"
1850 msgstr "无线信号覆盖密度"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1854 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1855 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1858 msgid "Create interface"
1859 msgstr "创建接口"
1860
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1862 msgid "Critical"
1863 msgstr "致命错误"
1864
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1866 msgid "Cron Log Level"
1867 msgstr "Cron 日志级别"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1870 msgid "Current power"
1871 msgstr "当前功率"
1872
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1874 msgctxt "nft meta hour"
1875 msgid "Current time"
1876 msgstr "当前时间"
1877
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1879 msgctxt "nft meta day"
1880 msgid "Current weekday"
1881 msgstr "当前工作日"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1889 msgid "Custom Interface"
1890 msgstr "自定义接口"
1891
1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1893 msgid ""
1894 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1895 "this, perform a factory-reset first."
1896 msgstr ""
1897 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1900 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1901 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1902
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1904 msgid ""
1905 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1906 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1907 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1910 msgid "DAD transmits"
1911 msgstr "DAD 传输"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
1914 msgid "DAE-Client"
1915 msgstr "DAE 客户端"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
1918 msgid "DAE-Port"
1919 msgstr "DAE 端口"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
1922 msgid "DAE-Secret"
1923 msgstr "DAE 密文"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1926 msgid "DHCP Options"
1927 msgstr "DHCP 选项"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
1930 msgid "DHCP Server"
1931 msgstr "DHCP 服务器"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1934 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1935 msgid "DHCP and DNS"
1936 msgstr "DHCP/DNS"
1937
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1941 msgid "DHCP client"
1942 msgstr "DHCP 客户端"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1945 msgid "DHCP-Options"
1946 msgstr "DHCP 选项"
1947
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1950 msgid "DHCPv6 client"
1951 msgstr "DHCPv6 客户端"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1954 msgid "DHCPv6-Service"
1955 msgstr "DHCPv6 服务"
1956
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1962 msgid "DNS"
1963 msgstr "DNS"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1966 msgid "DNS forwardings"
1967 msgstr "DNS 转发"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1970 msgid "DNS query port"
1971 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1974 msgid "DNS search domains"
1975 msgstr "DNS 搜索域名"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1978 msgid "DNS server port"
1979 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1980
1981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1982 msgid "DNS setting is invalid"
1983 msgstr "DNS 设置无效"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
1986 msgid "DNS weight"
1987 msgstr "DNS 权重"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1990 msgid "DNS-Label / FQDN"
1991 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
1994 msgid "DNSSEC"
1995 msgstr "DNSSEC"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
1998 msgid "DNSSEC check unsigned"
1999 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2000
2001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2002 msgid "DPD Idle Timeout"
2003 msgstr "DPD 空闲超时"
2004
2005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2006 msgid "DS-Lite AFTR address"
2007 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2011 msgid "DSL"
2012 msgstr "DSL"
2013
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2015 msgid "DSL Status"
2016 msgstr "DSL 状态"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2019 msgid "DSL line mode"
2020 msgstr "DSL 线路模式"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2023 msgid "DTIM Interval"
2024 msgstr "DTIM 间隔"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2029 msgid "DUID"
2030 msgstr "DUID"
2031
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2033 msgid "Data Rate"
2034 msgstr "数据速率"
2035
2036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2037 msgid "Data Received"
2038 msgstr "已接收"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2041 msgid "Data Transmitted"
2042 msgstr "已发送"
2043
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2046 msgid "Debug"
2047 msgstr "调试"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2050 msgid "Default router"
2051 msgstr "默认路由器"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2054 msgid "Default state"
2055 msgstr "默认状态"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2058 msgid ""
2059 "Define additional DHCP options, for example "
2060 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2061 "servers to clients."
2062 msgstr ""
2063 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2064 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2067 msgid ""
2068 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2069 "but for outgoing frames"
2070 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2073 msgid ""
2074 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2075 "priority on incoming frames"
2076 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2079 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2080 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2083 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2084 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2085
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2094 msgid "Delete"
2095 msgstr "删除"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2099 msgid "Delete key"
2100 msgstr "删除密钥"
2101
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2103 msgid "Delete request failed: %s"
2104 msgstr "删除请求失败:%s"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2107 msgid "Delete this network"
2108 msgstr "删除此网络"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2111 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2112 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2118 msgid "Description"
2119 msgstr "描述"
2120
2121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2122 msgid "Deselect"
2123 msgstr "取消"
2124
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2126 msgid "Design"
2127 msgstr "主题"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2130 msgid "Designated master"
2131 msgstr "指定的主接口"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2136 msgid "Destination"
2137 msgstr "目标地址"
2138
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2140 msgctxt "nft ip daddr"
2141 msgid "Destination IP"
2142 msgstr "目标 IP"
2143
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2145 msgctxt "nft ip6 daddr"
2146 msgid "Destination IPv6"
2147 msgstr "目标 IPv6"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2150 msgid "Destination port"
2151 msgstr "目标端口"
2152
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2154 msgctxt "nft ip dport"
2155 msgid "Destination port"
2156 msgstr "目标端口"
2157
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2160 msgid "Destination zone"
2161 msgstr "目标区域"
2162
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2177 msgid "Device"
2178 msgstr "设备"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2181 msgid "Device Configuration"
2182 msgstr "设备配置"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2185 msgid "Device is not active"
2186 msgstr "设备未激活"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2190 msgid "Device is restarting…"
2191 msgstr "设备正在重启…"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2194 msgid "Device name"
2195 msgstr "设备名"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2198 msgid "Device not managed by ModemManager."
2199 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2202 msgid "Device not present"
2203 msgstr "设备不存在"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2206 msgid "Device type"
2207 msgstr "设备类型"
2208
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2210 msgid "Device unreachable!"
2211 msgstr "无法连接到设备!"
2212
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2214 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2215 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2218 msgid "Devices"
2219 msgstr "设备"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2222 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2223 msgid "Diagnostics"
2224 msgstr "网络诊断"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2227 msgid "Dial number"
2228 msgstr "拨号号码"
2229
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2231 msgid "Directory"
2232 msgstr "目录"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2238 msgid "Disable"
2239 msgstr "禁用"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2242 msgid ""
2243 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2244 "this interface."
2245 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2246
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2249 msgid "Disable DNS lookups"
2250 msgstr "禁用 DNS 查找"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2253 msgid "Disable Encryption"
2254 msgstr "禁用加密"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2257 msgid "Disable Inactivity Polling"
2258 msgstr "禁用不活动轮询"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2261 msgid "Disable this network"
2262 msgstr "禁用此网络"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2277 msgid "Disabled"
2278 msgstr "已禁用"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2281 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2282 msgid "Disabled"
2283 msgstr "已禁用"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2286 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2287 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2290 msgid ""
2291 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2292 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2298 msgid "Disconnect"
2299 msgstr "断开"
2300
2301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2302 msgid "Disconnection attempt failed"
2303 msgstr "尝试断开连接失败"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2306 msgid "Disconnection attempt failed."
2307 msgstr "尝试断开连接失败。"
2308
2309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2310 msgid "Disk space"
2311 msgstr "磁盘空间"
2312
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2322 msgid "Dismiss"
2323 msgstr "关闭"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2326 msgid "Distance Optimization"
2327 msgstr "距离优化"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2330 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2331 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2334 msgid "Distributed ARP Table"
2335 msgstr "分布式 ARP 表"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2338 msgid ""
2339 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2340 "section is valid for all dnsmasq instances."
2341 msgstr ""
2342 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2343 "效。"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2346 msgid ""
2347 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2348 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2349 "abbr> forwarder."
2350 msgstr ""
2351 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2352 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2355 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2356 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2363 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2364 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2367 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2368 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2371 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2372 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2375 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2376 msgstr "不监听这些接口。"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2379 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2380 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2383 msgid ""
2384 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2385 "packets."
2386 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2387
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2389 msgid "Do not send a hostname"
2390 msgstr "不发送主机名"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2393 msgid ""
2394 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2395 "abbr> messages on this interface."
2396 msgstr ""
2397 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2398 "息。"
2399
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2401 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2402 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2403
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2405 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2406 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2407
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2409 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2410 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2411
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2413 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2414 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2417 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2418 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2421 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2422 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2426 msgid "Domain"
2427 msgstr "域名"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2430 msgid "Domain required"
2431 msgstr "忽略空域名解析"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2434 msgid "Domain whitelist"
2435 msgstr "域名白名单"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2440 msgid "Don't Fragment"
2441 msgstr "禁止分片"
2442
2443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2444 msgid "Down"
2445 msgstr "下行"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2448 msgid "Down Delay"
2449 msgstr "下行延迟"
2450
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2452 msgid "Download backup"
2453 msgstr "下载备份"
2454
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2456 msgid "Download mtdblock"
2457 msgstr "下载 mtdblock"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2460 msgid "Downstream SNR offset"
2461 msgstr "下游 SNR 偏移"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2464 msgid ""
2465 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2466 "WireGuard interface."
2467 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2468
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2470 msgid "Drag to reorder"
2471 msgstr "拖动以重排"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2474 msgid "Drop Duplicate Frames"
2475 msgstr "丢弃重复帧"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2478 msgid ""
2479 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2480 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2481 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2482 msgstr ""
2483 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2484 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2487 msgid ""
2488 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2489 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2490 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2491 msgstr ""
2492 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2493 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2496 msgid "Drop gratuitous ARP"
2497 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2500 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2501 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2504 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2505 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2508 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2509 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2512 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2513 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2514
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2516 msgctxt "nft drop action"
2517 msgid "Drop packet"
2518 msgstr "丢弃数据包"
2519
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2521 msgctxt "Chain policy: drop"
2522 msgid "Drop unmatched packets"
2523 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2526 msgid "Drop unsolicited NA"
2527 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2528
2529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2530 msgid "Dropbear Instance"
2531 msgstr "Dropbear 实例"
2532
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2534 msgid ""
2535 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2536 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2537 msgstr ""
2538 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2539 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2540
2541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2543 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2544 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2547 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2548 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2551 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2552 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2555 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2556 msgstr "动态授权扩展端口。"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2559 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2560 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2563 msgid "Dynamic tunnel"
2564 msgstr "动态隧道"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2567 msgid ""
2568 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2569 "having static leases will be served."
2570 msgstr ""
2571 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2574 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2575 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2578 msgid "E.g. eth0, eth1"
2579 msgstr "如,eth0, eth1"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2582 msgid "EA-bits length"
2583 msgstr "EA-bits 长度"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2586 msgid "EAP-Method"
2587 msgstr "EAP 类型"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2590 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2591 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2592
2593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2600 msgid "Edit"
2601 msgstr "编辑"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2604 msgid "Edit peer"
2605 msgstr "编辑对端"
2606
2607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2608 msgid ""
2609 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2610 "reload the page."
2611 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2614 msgid "Edit this network"
2615 msgstr "编辑此网络"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2618 msgid "Edit wireless network"
2619 msgstr "编辑无线网络"
2620
2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2622 msgctxt "nft rt mtu"
2623 msgid "Effective route MTU"
2624 msgstr "有效的路由 MTU"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2627 msgid "Egress QoS mapping"
2628 msgstr "出口 QoS 映射"
2629
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2631 msgctxt "nft meta oif"
2632 msgid "Egress device id"
2633 msgstr "出口设备 ID"
2634
2635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2636 msgctxt "nft meta oifname"
2637 msgid "Egress device name"
2638 msgstr "出口设备的名称"
2639
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2641 msgid "Emergency"
2642 msgstr "紧急"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2646 msgid "Enable"
2647 msgstr "启用"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2650 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2651 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2654 msgid ""
2655 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2656 "snooping"
2657 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2660 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2661 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2664 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2665 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2666
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2670 msgid "Enable DNS lookups"
2671 msgstr "启用 DNS 查找"
2672
2673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2674 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2675 msgstr "启用流的动态调整"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2678 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2679 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2682 msgid "Enable IPv6"
2683 msgstr "启用 IPv6"
2684
2685 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2686 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2687 msgstr "启用 IPv6 协商"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2694 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2695 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2696 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2699 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2700 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2703 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2704 msgstr "启用巨型帧透传"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2707 msgid "Enable MAC address learning"
2708 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2709
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2711 msgid "Enable NTP client"
2712 msgstr "启用 NTP 客户端"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2715 msgid "Enable Single DES"
2716 msgstr "启用单个 DES"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2719 msgid "Enable TFTP server"
2720 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2723 msgid "Enable VLAN filtering"
2724 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2727 msgid "Enable VLAN functionality"
2728 msgstr "启用 VLAN"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2731 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2732 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2733
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2735 msgid ""
2736 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2737 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2738 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2739 msgstr ""
2740 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2741 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2744 msgid ""
2745 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2746 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2749 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2750 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2753 msgid "Enable learning and aging"
2754 msgstr "启用智能交换学习"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2757 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2758 msgstr "启用流入数据包镜像"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2761 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2762 msgstr "启用流出数据包镜像"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2765 msgid "Enable multicast fast leave"
2766 msgstr "启用多播快速离开"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2769 msgid "Enable multicast querier"
2770 msgstr "启用多播查询器"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2773 msgid "Enable multicast support"
2774 msgstr "启用多播支持"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2777 msgid ""
2778 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2779 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2782 msgid "Enable promiscuous mode"
2783 msgstr "启用混杂模式"
2784
2785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2787 msgid "Enable rx checksum"
2788 msgstr "启用 Rx 校验"
2789
2790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2794 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2795 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2796
2797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2800 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2801 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2804 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2805 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2808 msgid "Enable this network"
2809 msgstr "启用此网络"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2813 msgid "Enable tx checksum"
2814 msgstr "启用 Tx 校验"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2817 msgid "Enable unicast flooding"
2818 msgstr "启用单播泛洪"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2824 msgid "Enabled"
2825 msgstr "启用"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2828 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2829 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2832 msgid ""
2833 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2834 "Domain"
2835 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2838 msgid ""
2839 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2840 "batman-adv."
2841 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2844 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2845 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2848 msgid "Encapsulation limit"
2849 msgstr "封装限制"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2853 msgid "Encapsulation mode"
2854 msgstr "封装模式"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2861 msgid "Encryption"
2862 msgstr "加密"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2866 msgid "Endpoint"
2867 msgstr "传输端点"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2870 msgid "Endpoint Host"
2871 msgstr "端点主机"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2874 msgid "Endpoint Port"
2875 msgstr "端点端口"
2876
2877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2878 msgid "Endpoint setting is invalid"
2879 msgstr "端点设置无效"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2882 msgid "Enforce IGMPv1"
2883 msgstr "强制 IGMPv1"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2886 msgid "Enforce IGMPv2"
2887 msgstr "强制 IGMPv2"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2890 msgid "Enforce IGMPv3"
2891 msgstr "强制 IGMPv3"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2894 msgid "Enforce MLD version 1"
2895 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2898 msgid "Enforce MLD version 2"
2899 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2900
2901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2902 msgid "Enter custom value"
2903 msgstr "输入自定义值"
2904
2905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2906 msgid "Enter custom values"
2907 msgstr "输入自定义值"
2908
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2910 msgid "Erasing..."
2911 msgstr "擦除中…"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2919 msgid "Error"
2920 msgstr "错误"
2921
2922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2923 msgid "Error getting PublicKey"
2924 msgstr "获取公钥时出错"
2925
2926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2928 msgid "Ethernet Adapter"
2929 msgstr "以太网适配器"
2930
2931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2933 msgid "Ethernet Switch"
2934 msgstr "以太网交换机"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2937 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2938 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2941 msgid "Every second (fast, 1)"
2942 msgstr "每秒(fast,1)"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2945 msgid "Exclude interfaces"
2946 msgstr "排除接口"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2949 msgid ""
2950 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2951 "resolution to other systems."
2952 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2955 msgid ""
2956 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2957 "e.g. for RBL services."
2958 msgstr ""
2959 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2960 "名单列表服务。"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
2963 msgid "Existing device"
2964 msgstr "现有设备"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2967 msgid "Expand hosts"
2968 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
2971 msgid "Expected port number."
2972 msgstr "预期的端口号。"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
2975 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2976 msgstr "请输入一个十六进制值"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
2979 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2980 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
2983 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2984 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
2987 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2988 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2989
2990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3000 msgid "Expecting: %s"
3001 msgstr "请输入:%s"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3004 msgid "Expecting: non-empty value"
3005 msgstr "请输入非空值"
3006
3007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3008 msgid "Expires"
3009 msgstr "到期时间"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3012 msgid ""
3013 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3014 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3017 msgid "External"
3018 msgstr "外部"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3021 msgid "External R0 Key Holder List"
3022 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3025 msgid "External R1 Key Holder List"
3026 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
3027
3028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3029 msgid "External system log server"
3030 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3033 msgid "External system log server port"
3034 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3037 msgid "External system log server protocol"
3038 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3041 msgid "Extra SSH command options"
3042 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3045 msgid "Extra pppd options"
3046 msgstr "额外的 pppd 选项"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3049 msgid "Extra sstpc options"
3050 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3053 msgid "FT over DS"
3054 msgstr "FT over DS"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3057 msgid "FT over the Air"
3058 msgstr "FT over the Air"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3061 msgid "FT protocol"
3062 msgstr "FT 协议"
3063
3064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3065 msgid "Failed to change the system password."
3066 msgstr "更改系统密码失败。"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3069 msgid "Failed to configure modem"
3070 msgstr "配置调制解调器失败"
3071
3072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3073 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3074 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3077 msgid "Failed to connect"
3078 msgstr "连接失败"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3081 msgid "Failed to disconnect"
3082 msgstr "断开连接失败"
3083
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3085 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3086 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3089 msgid "Failed to get modem information"
3090 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3093 msgid "Failed to initialize modem"
3094 msgstr "初始化调制解调器失败"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3097 msgid "Failed to set operating mode"
3098 msgstr "设置操作模式失败"
3099
3100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3101 msgid "File"
3102 msgstr "文件"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3105 msgid ""
3106 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3107 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3108 msgstr ""
3109 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3110 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3111
3112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3113 msgid "File not accessible"
3114 msgstr "文件无法访问"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3117 msgid "File to store DHCP lease information."
3118 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3121 msgid "File with upstream resolvers."
3122 msgstr "上游解析器文件。"
3123
3124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3126 msgid "Filename"
3127 msgstr "文件名"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3130 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3131 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3132
3133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3135 msgid "Filesystem"
3136 msgstr "文件系统"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3139 msgid "Filter IPv4 A records"
3140 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3143 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3144 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3147 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3148 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3151 msgid "Filter private"
3152 msgstr "过滤本地包"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3155 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3156 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3159 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3160 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3163 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3164 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3167 msgid ""
3168 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3169 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3170
3171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3173 msgid "Finalizing failed"
3174 msgstr "最终确认失败"
3175
3176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3177 msgid ""
3178 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3179 "with defaults based on what was detected"
3180 msgstr ""
3181 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3184 msgid "Find and join network"
3185 msgstr "搜索并加入网络"
3186
3187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3188 msgid "Finish"
3189 msgstr "完成"
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3192 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3193 msgid "Firewall"
3194 msgstr "防火墙"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3198 msgid "Firewall Mark"
3199 msgstr "防火墙标识"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3202 msgid "Firewall Settings"
3203 msgstr "防火墙设置"
3204
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3206 msgid "Firewall Status"
3207 msgstr "防火墙状态"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3210 msgid "Firewall mark"
3211 msgstr "防火墙标志"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3214 msgid "Firmware File"
3215 msgstr "固件文件"
3216
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3218 msgid "Firmware Version"
3219 msgstr "固件版本"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3222 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3223 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3224
3225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3227 msgid "Flash image..."
3228 msgstr "刷写固件…"
3229
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3231 msgid "Flash image?"
3232 msgstr "刷写固件?"
3233
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3235 msgid "Flash new firmware image"
3236 msgstr "刷写新的固件"
3237
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3239 msgid "Flash operations"
3240 msgstr "刷写操作"
3241
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3244 msgid "Flashing…"
3245 msgstr "正在刷写…"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3249 msgid "Force"
3250 msgstr "强制"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3253 msgid "Force 40MHz mode"
3254 msgstr "强制 40MHz 模式"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3257 msgid "Force CCMP (AES)"
3258 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3261 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3262 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3265 msgid "Force IGMP version"
3266 msgstr "强制 IGMP 版本"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3269 msgid "Force MLD version"
3270 msgstr "强制 MLD 版本"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3273 msgid "Force TKIP"
3274 msgstr "强制 TKIP"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3277 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3278 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3281 msgid "Force link"
3282 msgstr "强制链路"
3283
3284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3285 msgid "Force upgrade"
3286 msgstr "强制升级"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3289 msgid "Force use of NAT-T"
3290 msgstr "强制使用 NAT-T"
3291
3292 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3293 msgid "Form token mismatch"
3294 msgstr "表单令牌不匹配"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3297 msgid ""
3298 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3299 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3300 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3301 "designated master interface and downstream interfaces."
3302 msgstr ""
3303 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3304 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3305 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3308 msgid ""
3309 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3310 "messages received on the designated master interface to downstream "
3311 "interfaces."
3312 msgstr ""
3313 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3314 "消息到下游接口。"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3317 msgid "Forward DHCP traffic"
3318 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3321 msgid ""
3322 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3323 "downstream interfaces."
3324 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3327 msgid "Forward broadcast traffic"
3328 msgstr "转发广播数据包"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3331 msgid "Forward delay"
3332 msgstr "转发延迟"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3335 msgid "Forward mesh peer traffic"
3336 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3339 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3340 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3343 msgid "Forwarding mode"
3344 msgstr "转发模式"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3347 msgid "Fragmentation"
3348 msgstr "分段"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3351 msgid "Fragmentation Threshold"
3352 msgstr "分片阈值"
3353
3354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3355 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3356 msgid "Full port randomization"
3357 msgstr "全端口随机化"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3360 msgid ""
3361 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3362 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3363 msgstr ""
3364 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3365 "com'>wireguard.com</a>。"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3370 msgid "GHz"
3371 msgstr "GHz"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3375 msgid "GPRS only"
3376 msgstr "仅 GPRS"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3379 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3380 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3383 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3384 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3387 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3388 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3391 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3392 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3397 msgid "Gateway"
3398 msgstr "网关"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3401 msgid "Gateway Mode"
3402 msgstr "网关模式"
3403
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3405 msgid "Gateway Ports"
3406 msgstr "网关端口"
3407
3408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3410 msgid "Gateway address is invalid"
3411 msgstr "网关地址无效"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3419 msgid "General Settings"
3420 msgstr "常规设置"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3426 msgid "General Setup"
3427 msgstr "常规设置"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3430 msgid "General device options"
3431 msgstr "常规设备选项"
3432
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3434 msgid "Generate Config"
3435 msgstr "生成配置"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3438 msgid "Generate PMK locally"
3439 msgstr "本地生成 PMK"
3440
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3442 msgid "Generate archive"
3443 msgstr "生成备份"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3446 msgid "Generate configuration"
3447 msgstr "生成配置"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3450 msgid "Generate configuration…"
3451 msgstr "生成配置…"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3454 msgid "Generate new key pair"
3455 msgstr "生成新的密钥对"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3458 msgid "Generate preshared key"
3459 msgstr "生成预共享密钥"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3462 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3463 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3466 msgid "Generating QR code…"
3467 msgstr "正在生成二维码…"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3470 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3471 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3474 msgid "Global Settings"
3475 msgstr "全局设置"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3478 msgid "Global network options"
3479 msgstr "全局网络选项"
3480
3481 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3482 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3483 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3484 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3485 msgid "Go to firmware upgrade..."
3486 msgstr "转到固件升级…"
3487
3488 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3489 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3490 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3491 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3492 msgid "Go to password configuration..."
3493 msgstr "跳转到密码配置页…"
3494
3495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3499 msgid "Go to relevant configuration page"
3500 msgstr "进入相关配置页面"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3503 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3504 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3505
3506 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3507 msgid "Grant access to DHCP status display"
3508 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3509
3510 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3511 msgid "Grant access to DSL status display"
3512 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3515 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3516 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3519 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3520 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3523 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3524 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3527 msgid "Grant access to SSH configuration"
3528 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3529
3530 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3531 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3532 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3535 msgid "Grant access to crontab configuration"
3536 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3537
3538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3539 msgid "Grant access to firewall status"
3540 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3541
3542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3543 msgid "Grant access to flash operations"
3544 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3545
3546 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3547 msgid "Grant access to main status display"
3548 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3551 msgid "Grant access to mmcli"
3552 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3555 msgid "Grant access to mount configuration"
3556 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3559 msgid "Grant access to network configuration"
3560 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3563 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3564 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3565
3566 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3567 msgid "Grant access to network status information"
3568 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3569
3570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3571 msgid "Grant access to process status"
3572 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3573
3574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3575 msgid "Grant access to realtime statistics"
3576 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3577
3578 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3579 msgid "Grant access to routing status"
3580 msgstr "授予路由状态权限"
3581
3582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3583 msgid "Grant access to startup configuration"
3584 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3585
3586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3587 msgid "Grant access to system configuration"
3588 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3589
3590 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3591 msgid "Grant access to system logs"
3592 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3593
3594 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3595 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3596 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3597
3598 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3599 msgid "Grant access to wireless channel status"
3600 msgstr "授予无线信道状态权限"
3601
3602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3603 msgid "Grant access to wireless status display"
3604 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3607 msgid "Group Password"
3608 msgstr "组密码"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3611 msgid "Guest"
3612 msgstr "访客"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3615 msgid "HE.net password"
3616 msgstr "HE.net 密码"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3619 msgid "HE.net username"
3620 msgstr "HE.net 用户名"
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3623 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3624 msgid "HTTP(S) Access"
3625 msgstr "HTTP(S) 访问"
3626
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3628 msgid "Hang Up"
3629 msgstr "挂起"
3630
3631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3632 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3633 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3636 msgid "Hello interval"
3637 msgstr "Hello 间隔"
3638
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3640 msgid ""
3641 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3642 "the timezone."
3643 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3646 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3647 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3648
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3651 msgid "Hide empty chains"
3652 msgstr "隐藏空链"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3655 msgid "High"
3656 msgstr "高"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3659 msgid "Honor gratuitous ARP"
3660 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3663 msgctxt "Chain hook description"
3664 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3665 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3668 msgid "Hop Penalty"
3669 msgstr "跳跃惩罚"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3675 msgid "Host"
3676 msgstr "主机"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3679 msgid "Host expiry timeout"
3680 msgstr "主机到期超时"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3683 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3684 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3687 msgid "Host-Uniq tag content"
3688 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3696 msgid "Hostname"
3697 msgstr "主机名"
3698
3699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3700 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3701 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3704 msgid "Hostnames"
3705 msgstr "主机名映射"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3708 msgid ""
3709 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3710 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3711 "useful to rebind an FQDN."
3712 msgstr ""
3713 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3714 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3715
3716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3717 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3718 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3719
3720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3721 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3722 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3725 msgid "Human-readable counters"
3726 msgstr "人类可读的计数器"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3729 msgid "Hybrid"
3730 msgstr "混合"
3731
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3733 msgctxt "nft icmp code"
3734 msgid "ICMP code"
3735 msgstr "ICMP 码"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3738 msgctxt "nft icmp type"
3739 msgid "ICMP type"
3740 msgstr "ICMP 类型"
3741
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3743 msgctxt "nft icmpv6 code"
3744 msgid "ICMPv6 code"
3745 msgstr "ICMPv6 码"
3746
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3748 msgctxt "nft icmpv6 type"
3749 msgid "ICMPv6 type"
3750 msgstr "ICMPv6 类型"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3753 msgid "ID"
3754 msgstr "ID"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3757 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3758 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3759 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3762 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3763 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3766 msgid "IKE DH Group"
3767 msgstr "IKE DH 组"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3770 msgid "IP Addresses"
3771 msgstr "IP 地址"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3774 msgid "IP Protocol"
3775 msgstr "IP 协议"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3778 msgid "IP Sets"
3779 msgstr "IP 集"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3782 msgid "IP Type"
3783 msgstr "IP 类型"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3788 msgid "IP address"
3789 msgstr "IP 地址"
3790
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3793 msgid "IP address is invalid"
3794 msgstr "IP 地址无效"
3795
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3798 msgid "IP address is missing"
3799 msgstr "IP 地址缺失"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3802 msgid ""
3803 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3804 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3805 "packets with matching destination IP."
3806 msgstr ""
3807 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3808 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3811 msgctxt "nft ip protocol"
3812 msgid "IP protocol"
3813 msgstr "IP 协议"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3816 msgctxt "nft meta l4proto"
3817 msgid "IP protocol"
3818 msgstr "IP 协议"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3821 msgid "IP set"
3822 msgstr "IP 集"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3825 msgid "IP sets"
3826 msgstr "IP 集"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3829 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3830 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3833 msgid "IPsec XFRM"
3834 msgstr "IPsec XFRM"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3843 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3844 msgid "IPv4"
3845 msgstr "IPv4"
3846
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3848 msgid "IPv4 Firewall"
3849 msgstr "IPv4 防火墙"
3850
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3852 msgid "IPv4 Neighbours"
3853 msgstr "IPv4 邻居"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3856 msgid "IPv4 Routing"
3857 msgstr "IPv4 路由"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3860 msgid "IPv4 Rules"
3861 msgstr "IPv4 规则"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3864 msgid "IPv4 Upstream"
3865 msgstr "IPv4 上游"
3866
3867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3872 msgid "IPv4 address"
3873 msgstr "IPv4 地址"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3876 msgid "IPv4 assignment length"
3877 msgstr "IPv4 分配长度"
3878
3879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3880 msgid "IPv4 broadcast"
3881 msgstr "IPv4 广播地址"
3882
3883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3884 msgid "IPv4 gateway"
3885 msgstr "IPv4 网关"
3886
3887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3889 msgid "IPv4 netmask"
3890 msgstr "IPv4 子网掩码"
3891
3892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3893 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3894 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3897 msgid "IPv4 only"
3898 msgstr "仅 IPv4"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3901 msgid "IPv4 prefix"
3902 msgstr "IPv4 地址前缀"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3906 msgid "IPv4 prefix length"
3907 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3910 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3911 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3912
3913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3914 msgid "IPv4+IPv6"
3915 msgstr "IPv4+IPv6"
3916
3917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3918 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3919 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3920 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3923 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3924 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
3927 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3928 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3943 msgid "IPv6"
3944 msgstr "IPv6"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3947 msgid "IPv6 Firewall"
3948 msgstr "IPv6 防火墙"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
3951 msgid "IPv6 MTU"
3952 msgstr "IPv6 MTU"
3953
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3955 msgid "IPv6 Neighbours"
3956 msgstr "IPv6 邻居"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
3959 msgid "IPv6 RA Settings"
3960 msgstr "IPv6 RA 设置"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3963 msgid "IPv6 Routing"
3964 msgstr "IPv6 路由"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3967 msgid "IPv6 Rules"
3968 msgstr "IPv6 规则"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3971 msgid "IPv6 Settings"
3972 msgstr "IPv6 设置"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
3975 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3976 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3979 msgid "IPv6 Upstream"
3980 msgstr "IPv6 上游"
3981
3982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3985 msgid "IPv6 address"
3986 msgstr "IPv6 地址"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3989 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3990 msgid "IPv6 assignment hint"
3991 msgstr "IPv6 分配提示"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3994 msgid "IPv6 assignment length"
3995 msgstr "IPv6 分配长度"
3996
3997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3998 msgid "IPv6 gateway"
3999 msgstr "IPv6 网关"
4000
4001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4002 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4003 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4006 msgid "IPv6 only"
4007 msgstr "仅 IPv6"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4010 msgid "IPv6 preference"
4011 msgstr "IPv6 首选项"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4015 msgid "IPv6 prefix"
4016 msgstr "IPv6 前缀"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4019 msgid "IPv6 prefix filter"
4020 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4021
4022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4024 msgid "IPv6 prefix length"
4025 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4029 msgid "IPv6 routed prefix"
4030 msgstr "IPv6 路由前缀"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4033 msgid "IPv6 source routing"
4034 msgstr "IPv6 源路由"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4037 msgid "IPv6 suffix"
4038 msgstr "IPv6 后缀"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4041 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4042 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4045 msgid "IPv6 support"
4046 msgstr "IPv6 支持"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4049 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4050 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4053 msgid "IPv6-PD"
4054 msgstr "IPv6-PD"
4055
4056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4058 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4059 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4060
4061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4063 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4064 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4065
4066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4068 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4069 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4072 msgid "Identity"
4073 msgstr "鉴权"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4076 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4077 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4080 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4081 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4084 msgid "If checked, encryption is disabled"
4085 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4088 msgid ""
4089 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4090 "classes."
4091 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4094 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4095 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4099 msgid ""
4100 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4101 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4102
4103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4105 msgid ""
4106 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4107 "device node"
4108 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4109
4110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4111 msgid ""
4112 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4113 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4114 "otherwise modifications will be reverted."
4115 msgstr ""
4116 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4117 "确认设置,否则修改将被还原。"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4122 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4123 msgstr "留空则不配置默认路由"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4128 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4129 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4130
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4132 msgid ""
4133 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4134 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4135 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4136 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4137 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4138 msgstr ""
4139 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4140 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4141 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4144 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4145 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4148 msgid "Ignore interface"
4149 msgstr "忽略此接口"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4152 msgid "Ignore resolv file"
4153 msgstr "忽略解析文件"
4154
4155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4156 msgid "Image"
4157 msgstr "镜像"
4158
4159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4160 msgid "Image check failed:"
4161 msgstr "镜像检查失败了:"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4164 msgid "Import as peer"
4165 msgstr "导入为 peer"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4169 msgid "Import configuration"
4170 msgstr "导入配置文件"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4173 msgid "Import configuration as peer…"
4174 msgstr "将配置导入为对端…"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4177 msgid "Import settings"
4178 msgstr "导入设置"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4182 msgid "Imported peer configuration"
4183 msgstr "导入对端配置"
4184
4185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4186 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4187 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4190 msgid "In"
4191 msgstr "入口"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4194 msgid ""
4195 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4196 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4197 msgstr ""
4198 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4199 "环路。"
4200
4201 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4202 msgid ""
4203 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4204 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4205 msgstr ""
4206 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4207 "页。"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4210 msgid "In seconds"
4211 msgstr "秒数"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4218 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4219 msgid "Inactivity timeout"
4220 msgstr "活动超时"
4221
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4223 msgid "Inbound:"
4224 msgstr "入站:"
4225
4226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4227 msgid ""
4228 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4229 "installed_packages.txt"
4230 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4236 msgid "Incoming checksum"
4237 msgstr "传入校验和"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4240 msgid "Incoming interface"
4241 msgstr "传入接口"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4247 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4248 msgid "Incoming key"
4249 msgstr "传入密钥"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4255 msgid "Incoming serialization"
4256 msgstr "传入序列化"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4259 msgid "Info"
4260 msgstr "信息"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4263 msgid "Information"
4264 msgstr "信息"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4267 msgid "Ingress QoS mapping"
4268 msgstr "入口 QoS 映射"
4269
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4271 msgctxt "nft meta iif"
4272 msgid "Ingress device id"
4273 msgstr "入口设备 id"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4276 msgctxt "nft meta iifname"
4277 msgid "Ingress device name"
4278 msgstr "入口设备名"
4279
4280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4281 msgid "Initialization failure"
4282 msgstr "初始化失败"
4283
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4285 msgid "Initscript"
4286 msgstr "启动脚本"
4287
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4289 msgid "Initscripts"
4290 msgstr "启动脚本"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4293 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4294 msgstr "内部证书约束(域)"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4297 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4298 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4301 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4302 msgstr "内部证书约束(主题)"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4305 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4306 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4309 msgid "Install protocol extensions..."
4310 msgstr "安装扩展协议…"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4313 msgid "Instance"
4314 msgstr "实例"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4317 msgctxt "WireGuard instance heading"
4318 msgid "Instance \"%h\""
4319 msgstr "实例 \"%h\""
4320
4321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4322 msgid "Instance Details"
4323 msgstr "实例详情"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4326 msgid ""
4327 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4328 "BSSID <code>%h</code>."
4329 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4330
4331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4332 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4333 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4340 msgid "Interface"
4341 msgstr "接口"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4344 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4345 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4348 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4349 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4352 msgid "Interface Configuration"
4353 msgstr "接口配置"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4356 msgid "Interface ID"
4357 msgstr "接口 ID"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4361 msgid "Interface has %d pending changes"
4362 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4365 msgid "Interface is disabled"
4366 msgstr "接口已禁用"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4369 msgid "Interface is marked for deletion"
4370 msgstr "接口被标记为删除"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4373 msgid "Interface is reconnecting..."
4374 msgstr "正在重新连接接口…"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4379 msgid "Interface is shutting down..."
4380 msgstr "正在关闭接口..."
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4383 msgid "Interface is starting..."
4384 msgstr "正在启动接口…"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4387 msgid "Interface is stopping..."
4388 msgstr "正在停止接口…"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4391 msgid "Interface name"
4392 msgstr "接口名称"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4396 msgid "Interface not present or not connected yet."
4397 msgstr "接口不存在或未连接。"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4401 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4402 msgid "Interfaces"
4403 msgstr "接口"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4406 msgid "Internal"
4407 msgstr "内部"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4410 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4411 msgstr "学习包发送间隔"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4414 msgid ""
4415 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4416 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4417 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4418 msgstr ""
4419 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4420 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4423 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4424 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4425
4426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4428 msgid "Invalid"
4429 msgstr "无效"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4435 msgid "Invalid APN provided"
4436 msgstr "提供的 APN 无效"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4440 msgid "Invalid Base64 key string"
4441 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4444 msgid "Invalid IPv6 address"
4445 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4446
4447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4449 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4450 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4454 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4455 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4458 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4459 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4462 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4463 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4464
4465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4466 msgid "Invalid argument"
4467 msgstr "无效参数"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4470 msgid ""
4471 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4472 "supports one and only one bearer."
4473 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4474
4475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4476 msgid "Invalid command"
4477 msgstr "无效命令"
4478
4479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4480 msgid "Invalid hexadecimal value"
4481 msgstr "无效 16 进制值"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4484 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4485 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4488 msgid "Invalid port"
4489 msgstr "无效的端口"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4492 msgid "Invalid server URL"
4493 msgstr "无效的服务器 URL"
4494
4495 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4496 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4497 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4498 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4499
4500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4501 msgid "Invert blinking"
4502 msgstr "反转闪烁"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4505 msgid "Invert match"
4506 msgstr "反向匹配"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4509 msgctxt "VLAN port state"
4510 msgid "Is Primary VLAN"
4511 msgstr "是主 VLAN"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4514 msgid "Isolate Clients"
4515 msgstr "隔离客户端"
4516
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4518 msgid ""
4519 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4520 "flash memory, please verify the image file!"
4521 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4522
4523 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4524 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4525 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4526 msgid "JavaScript required!"
4527 msgstr "需要 JavaScript!"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4530 msgid "Join Network"
4531 msgstr "加入网络"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4534 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4535 msgstr "加入网络:搜索无线"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4538 msgid "Joining Network: %q"
4539 msgstr "正在加入网络:%q"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4542 msgid "Jump to rule"
4543 msgstr "跳至规则"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4546 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4547 msgstr "保留当前配置"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4550 msgid "Keep-Alive"
4551 msgstr "保活"
4552
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4555 msgid "Kernel Log"
4556 msgstr "内核日志"
4557
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4559 msgid "Kernel Version"
4560 msgstr "内核版本"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4563 msgid "Key"
4564 msgstr "密钥"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4571 msgid "Key #%d"
4572 msgstr "密钥 #%d"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4578 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4579 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4580 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4586 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4587 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4588 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4591 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4592 msgid "Key missing"
4593 msgstr "密钥缺失"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4596 msgid "Key used to sign network config"
4597 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4598
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4600 msgctxt "nft unit"
4601 msgid "KiB"
4602 msgstr "KiB"
4603
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4605 msgid "Kill"
4606 msgstr "强制关闭"
4607
4608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4610 msgid "L2TP"
4611 msgstr "L2TP"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4614 msgid "L2TP Server"
4615 msgstr "L2TP 服务器"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4618 msgid "LACPDU Packets"
4619 msgstr "LACPDU 包"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4626 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4627 msgid "LCP echo failure threshold"
4628 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4635 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4636 msgid "LCP echo interval"
4637 msgstr "LCP 响应间隔"
4638
4639 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4640 msgid "LED Configuration"
4641 msgstr "LED 配置"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4644 msgid "LLC"
4645 msgstr "LLC"
4646
4647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4649 msgid "Label"
4650 msgstr "卷标"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4653 msgid "Language"
4654 msgstr "语言"
4655
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4657 msgid "Language and Style"
4658 msgstr "语言和界面"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4661 msgid ""
4662 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4663 "probability of being selected."
4664 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4667 msgid "Last member interval"
4668 msgstr "最后成员间隔"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4672 msgid "Latest Handshake"
4673 msgstr "上次握手"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4676 msgid "Leaf"
4677 msgstr "叶节点"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4680 msgid "Learn"
4681 msgstr "学习"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4684 msgid "Learn routes"
4685 msgstr "学习路由"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4688 msgid "Lease file"
4689 msgstr "租约文件"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4693 msgid "Lease time"
4694 msgstr "租期"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4700 msgid "Lease time remaining"
4701 msgstr "剩余租期"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4706 msgid "Leave empty to autodetect"
4707 msgstr "留空则自动探测"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4713 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4714 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4717 msgid ""
4718 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4719 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4720 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4721 msgstr ""
4722 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4723 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4724
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4726 msgid "Legacy rules detected"
4727 msgstr "检测到旧版规则"
4728
4729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4730 msgid "Legend:"
4731 msgstr "图例:"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4734 msgid "Limit"
4735 msgstr "客户数"
4736
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4738 msgid "Line Mode"
4739 msgstr "线路模式"
4740
4741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4742 msgid "Line State"
4743 msgstr "线路状态"
4744
4745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4746 msgid "Line Uptime"
4747 msgstr "线路运行时间"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4750 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4751 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4754 msgid "Link Monitoring"
4755 msgstr "链路监控"
4756
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4758 msgid "Link On"
4759 msgstr "链路活动"
4760
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4762 msgctxt "nft @ll,off,len"
4763 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4764 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4767 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4768 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4772 msgid ""
4773 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4774 "also specified here."
4775 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4778 msgid ""
4779 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4780 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4781 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4782 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4783 "Association."
4784 msgstr ""
4785 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4786 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4787 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4790 msgid ""
4791 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4792 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4793 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4794 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4795 "PMK-R1 keys."
4796 msgstr ""
4797 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4798 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4799 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4800 "R1KH 的列表。"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4803 msgid "List of SSH key files for auth"
4804 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4807 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4808 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4811 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4812 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4816 msgid "Listen Port"
4817 msgstr "监听端口"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4820 msgid "Listen address"
4821 msgstr "监听地址"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4824 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4825 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4828 msgid "Listen interfaces"
4829 msgstr "监听接口"
4830
4831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4832 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4833 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4836 msgid ""
4837 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4838 "explicitly."
4839 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4842 msgid "ListenPort setting is invalid"
4843 msgstr "ListenPort 设置无效"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4846 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4847 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4848
4849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4850 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4851 msgid "Load"
4852 msgstr "负载"
4853
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4855 msgid "Load Average"
4856 msgstr "平均负载"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4859 msgid "Load configuration…"
4860 msgstr "加载配置…"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
4864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4865 msgid "Loading data…"
4866 msgstr "加载数据中…"
4867
4868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
4869 msgid "Loading directory contents…"
4870 msgstr "正在载入目录内容…"
4871
4872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4873 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4874 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4875 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4876 msgid "Loading view…"
4877 msgstr "正在载入视图…"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4880 msgid "Local"
4881 msgstr "本地"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4884 msgid "Local IP address"
4885 msgstr "本地 IP 地址"
4886
4887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4889 msgid "Local IP address is invalid"
4890 msgstr "本地 IP 地址无效"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4893 msgid "Local IP address to assign"
4894 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4898 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4902 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4903 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4905 msgid "Local IPv4 address"
4906 msgstr "本机 IPv4 地址"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
4909 msgid "Local IPv6 DNS server"
4910 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4917 msgid "Local IPv6 address"
4918 msgstr "本机 IPv6 地址"
4919
4920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4921 msgid "Local Startup"
4922 msgstr "本地启动脚本"
4923
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4926 msgid "Local Time"
4927 msgstr "本地时间"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4930 msgid "Local ULA"
4931 msgstr "本地 ULA"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4934 msgid "Local domain"
4935 msgstr "本地域名"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4938 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4939 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4942 msgid "Local server"
4943 msgstr "本地服务器"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4946 msgid "Local service only"
4947 msgstr "仅本地服务"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4950 msgid "Local wireguard key"
4951 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4954 msgid "Localise queries"
4955 msgstr "本地化查询"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4958 msgid "Lock to BSSID"
4959 msgstr "锁定到 BSSID"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
4962 msgctxt "nft log action"
4963 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
4964 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
4965
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4967 msgid "Log output level"
4968 msgstr "日志记录等级"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
4971 msgid "Log queries"
4972 msgstr "记录查询日志"
4973
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4975 msgid "Logging"
4976 msgstr "日志"
4977
4978 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4979 msgid "Logging in…"
4980 msgstr "正在登录…"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4984 msgid ""
4985 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4986 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4987 msgstr ""
4988 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4989 "(可选)。"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4993 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4994 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4995
4996 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4997 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4998 msgid "Login"
4999 msgstr "登录"
5000
5001 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5002 msgid "Logout"
5003 msgstr "退出"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5006 msgid "Loose filtering"
5007 msgstr "宽松过滤"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5010 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5011 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5012
5013 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5014 msgid "Lua compatibility mode active"
5015 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5019 msgid "MAC"
5020 msgstr "MAC"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5023 msgid "MAC Address"
5024 msgstr "MAC 地址"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5027 msgid "MAC Address Filter"
5028 msgstr "MAC 地址过滤"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5031 msgid "MAC Address For The Actor"
5032 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5036 msgid "MAC VLAN"
5037 msgstr "MAC VLAN"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5049 msgid "MAC address"
5050 msgstr "MAC 地址"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5053 msgid "MAC-Filter"
5054 msgstr "MAC 过滤"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5057 msgid "MAC-List"
5058 msgstr "MAC 列表"
5059
5060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5062 msgid "MAP / LW4over6"
5063 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5064
5065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5067 msgid "MAP rule is invalid"
5068 msgstr "MAP 规则无效"
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5071 msgid "MD5"
5072 msgstr "MD5"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5076 msgid "MHz"
5077 msgstr "MHz"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5080 msgid "MII"
5081 msgstr "MII"
5082
5083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5084 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5085 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5088 msgid "MII Interval"
5089 msgstr "MII 间隔"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5096 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5097 msgid "MTU"
5098 msgstr "MTU"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5101 msgid "MX"
5102 msgstr "MX"
5103
5104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5105 msgid ""
5106 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5107 "below:"
5108 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5117 msgid "Manual"
5118 msgstr "手动"
5119
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5121 msgid "Master"
5122 msgstr "主设备"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5125 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5126 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5129 msgid "Max. DHCP leases"
5130 msgstr ""
5131 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
5132 "abbr> 租约数量"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5135 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5136 msgstr ""
5137 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
5138 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5141 msgid "Max. concurrent queries"
5142 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5145 msgid "Maximum age"
5146 msgstr "最大年龄"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5149 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5150 msgstr "允许的最大监听间隔"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5153 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5154 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5157 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5158 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5161 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5162 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5166 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5167 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5170 msgid "Maximum number of leased addresses."
5171 msgstr "最大地址分配数量。"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5174 msgid "Maximum snooping table size"
5175 msgstr "最大侦听表大小"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5178 msgid ""
5179 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5180 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5181 msgstr ""
5182 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5183 "间隔。默认为 600 秒。"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5186 msgid "Maximum transmit power"
5187 msgstr "最大传输功率"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5190 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5191 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5204 msgid "Mbit/s"
5205 msgstr "Mbit/s"
5206
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5208 msgid "Medium"
5209 msgstr "中等"
5210
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5212 msgid "Memory"
5213 msgstr "内存"
5214
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5216 msgid "Memory usage (%)"
5217 msgstr "内存使用率(%)"
5218
5219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5220 msgid "Mesh"
5221 msgstr "Mesh"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5224 msgid "Mesh ID"
5225 msgstr "Mesh ID"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5228 msgid "Mesh Id"
5229 msgstr "Mesh ID"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5232 msgid "Mesh Routing"
5233 msgstr "Mesh 路由"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5236 msgid "Mesh and routing related options"
5237 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5238
5239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5240 msgid "Method not found"
5241 msgstr "方法未找到"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5244 msgid "Method of link monitoring"
5245 msgstr "链路监测方式"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5248 msgid "Method to determine link status"
5249 msgstr "确定链路状态的方式"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5254 msgid "Metric"
5255 msgstr "跃点数"
5256
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5258 msgctxt "nft unit"
5259 msgid "MiB"
5260 msgstr "MiB"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5263 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5264 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5267 msgid "Minimum ARP validity time"
5268 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5271 msgid "Minimum Number of Links"
5272 msgstr "最小链接数"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5275 msgid ""
5276 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5277 "Prevents ARP cache thrashing."
5278 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5281 msgid ""
5282 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5283 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5284 msgstr ""
5285 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5286 "间隔。默认为 200 秒。"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5289 msgid "Mirror monitor port"
5290 msgstr "数据包镜像监听端口"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5293 msgid "Mirror source port"
5294 msgstr "数据包镜像源端口"
5295
5296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5297 msgid "Mobile Data"
5298 msgstr "移动数据"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5301 msgid "Mobility Domain"
5302 msgstr "移动域"
5303
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5313 msgid "Mode"
5314 msgstr "模式"
5315
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5317 msgid "Model"
5318 msgstr "型号"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5321 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5322 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5325 msgid ""
5326 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5327 "minutes."
5328 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5329
5330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5331 msgid "Modem default"
5332 msgstr "调制解调器默认"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5339 msgid "Modem device"
5340 msgstr "调制解调器设备"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5343 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5344 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5345
5346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5347 msgid "Modem information query failed"
5348 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5349
5350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5353 msgid "Modem init timeout"
5354 msgstr "调制解调器初始化超时"
5355
5356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5357 msgid "Modem is disabled."
5358 msgstr "调制解调器已禁用。"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5361 msgid "ModemManager"
5362 msgstr "调制解调器管理器"
5363
5364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5366 msgid "Monitor"
5367 msgstr "监听"
5368
5369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5370 msgid "More Characters"
5371 msgstr "过短"
5372
5373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5374 msgid "More…"
5375 msgstr "更多…"
5376
5377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5378 msgid "Mount Point"
5379 msgstr "挂载点"
5380
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5383 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5384 msgid "Mount Points"
5385 msgstr "挂载点"
5386
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5388 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5389 msgstr "挂载点 - 存储区"
5390
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5392 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5393 msgstr "挂载点 - 交换区"
5394
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5396 msgid ""
5397 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5398 "filesystem"
5399 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5400
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5402 msgid "Mount attached devices"
5403 msgstr "挂载已连接的设备"
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5406 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5407 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5408
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5410 msgid "Mount options"
5411 msgstr "挂载选项"
5412
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5414 msgid "Mount point"
5415 msgstr "挂载点"
5416
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5418 msgid "Mount swap not specifically configured"
5419 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5420
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5422 msgid "Mounted file systems"
5423 msgstr "已挂载的文件系统"
5424
5425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5426 msgid "Move down"
5427 msgstr "下移"
5428
5429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5430 msgid "Move up"
5431 msgstr "上移"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5434 msgid "Multi To Unicast"
5435 msgstr "多播到单播"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5441 msgid "Multicast"
5442 msgstr "多播"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5445 msgid "Multicast Mode"
5446 msgstr "多播模式"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5449 msgid "Multicast routing"
5450 msgstr "多播路由"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5453 msgid "Multicast to unicast"
5454 msgstr "多播到单播"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5457 msgid "NAS ID"
5458 msgstr "NAS ID"
5459
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5461 msgid "NAT action chain \"%h\""
5462 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5463
5464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5465 msgid "NAT-T Mode"
5466 msgstr "NAT-T 模式"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5469 msgid "NAT64 Prefix"
5470 msgstr "NAT64 前缀"
5471
5472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5474 msgid "NCM"
5475 msgstr "NCM"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5478 msgid "NDP-Proxy slave"
5479 msgstr "NDP 代理从属设备"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5482 msgid "NT Domain"
5483 msgstr "NT 域"
5484
5485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5486 msgid "NTP server candidates"
5487 msgstr "候选 NTP 服务器"
5488
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5495 msgid "Name"
5496 msgstr "名称"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5499 msgid "Name of the new network"
5500 msgstr "新网络的名称"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5503 msgid "Name of the tunnel device"
5504 msgstr "隧道设备名"
5505
5506 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5507 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5508 msgid "Navigation"
5509 msgstr "导航"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5512 msgid "Nebula Network"
5513 msgstr "Nebula 网络"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5516 msgid "Neighbour Report"
5517 msgstr "邻居报告"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5520 msgid "Neighbour cache validity"
5521 msgstr "邻近缓存有效性"
5522
5523 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5531 msgid "Network"
5532 msgstr "网络"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5535 msgid "Network Coding"
5536 msgstr "网络编码"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5539 msgid "Network Mode"
5540 msgstr "网络模式"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5543 msgid "Network SSID"
5544 msgstr "网络 SSID"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5547 msgid "Network address"
5548 msgstr "网络地址"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5551 msgid "Network boot image"
5552 msgstr "网络启动镜像"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5555 msgid "Network bridge configuration migration"
5556 msgstr "网桥配置迁移"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5560 msgid "Network device"
5561 msgstr "网络设备"
5562
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5564 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5565 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5566
5567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5569 msgid "Network device is not present"
5570 msgstr "网络设备不存在"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5573 msgid "Network device table \"%h\""
5574 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5575
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5577 msgctxt "nft @nh,off,len"
5578 msgid "Network header bits %d-%d"
5579 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5582 msgid "Network ifname configuration migration"
5583 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5587 msgid "Network interface"
5588 msgstr "网络接口"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5591 msgid "Network-ID"
5592 msgstr "网络 ID"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5595 msgid "Never"
5596 msgstr "永不"
5597
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5599 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5600 msgid "Never"
5601 msgstr "永不"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5604 msgid ""
5605 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5606 "files only."
5607 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5610 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5611 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5614 msgid "New interface name…"
5615 msgstr "新接口名称…"
5616
5617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5618 msgid "Next »"
5619 msgstr "前进 »"
5620
5621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5624 msgid "No"
5625 msgstr "否"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5628 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5629 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5630
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5632 msgid "No Data"
5633 msgstr "无数据"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5636 msgid "No Encryption"
5637 msgstr "无加密"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5640 msgid "No Host Routes"
5641 msgstr "无主机路由"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5644 msgid "No NAT-T"
5645 msgstr "无 NAT-T"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5648 msgid "No RX signal"
5649 msgstr "无接收信号"
5650
5651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5652 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5653 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5654
5655 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5656 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5657 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5658 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5659 msgid ""
5660 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5661 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5662 msgstr ""
5663 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5666 msgid "No client associated"
5667 msgstr "没有关联的客户端"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5670 msgid "No control device specified"
5671 msgstr "未指定控制设备"
5672
5673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5674 msgctxt "empty table placeholder"
5675 msgid "No data"
5676 msgstr "无数据"
5677
5678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5679 msgid "No data received"
5680 msgstr "未收到数据"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5684 msgid "No enforcement"
5685 msgstr "不强制"
5686
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5693 msgid "No entries available"
5694 msgstr "没有可用的条目"
5695
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5697 msgid "No entries in this directory"
5698 msgstr "此目录中没有内容"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5701 msgid ""
5702 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5703 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5704 msgstr ""
5705 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5711 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5712 msgid "No host route"
5713 msgstr "无主机路由"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5719 msgid "No information available"
5720 msgstr "无可用信息"
5721
5722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5724 msgid "No matching prefix delegation"
5725 msgstr "无匹配的前缀委托"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5729 msgid "No more slaves available"
5730 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5733 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5734 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5737 msgid "No negative cache"
5738 msgstr "禁用无效信息缓存"
5739
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5741 msgid "No nftables ruleset loaded."
5742 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5743
5744 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5745 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5746 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5747 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5748 msgid "No password set!"
5749 msgstr "未设置密码!"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5752 msgid "No peers connected"
5753 msgstr "未连接对端"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5756 msgid "No peers defined yet."
5757 msgstr "尚未定义对端。"
5758
5759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5761 msgid "No public keys present yet."
5762 msgstr "当前还没有公钥。"
5763
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5765 msgctxt "nft chain is empty"
5766 msgid "No rules in this chain"
5767 msgstr "此链中没有规则"
5768
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5770 msgid "No rules in this chain."
5771 msgstr "本链没有规则。"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5774 msgid "No validation or filtering"
5775 msgstr "没有验证或过滤"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
5779 msgid "No zone assigned"
5780 msgstr "未指定区域"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5787 msgid "Noise"
5788 msgstr "噪声"
5789
5790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5791 msgid "Noise Margin"
5792 msgstr "噪声容限"
5793
5794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5795 msgid "Noise:"
5796 msgstr "噪声:"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5799 msgid "Non-wildcard"
5800 msgstr "非全部地址"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5805 msgid "None"
5806 msgstr "无"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5810 msgid "Normal"
5811 msgstr "正常"
5812
5813 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5814 msgid "Not Found"
5815 msgstr "未找到"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5818 msgctxt "VLAN port state"
5819 msgid "Not Member"
5820 msgstr "非成员"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5823 msgid "Not associated"
5824 msgstr "未关联"
5825
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5827 msgid "Not connected"
5828 msgstr "未连接"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
5835 msgid "Not present"
5836 msgstr "不存在"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5839 msgid "Not started on boot"
5840 msgstr "开机时不启动"
5841
5842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5843 msgid "Not supported"
5844 msgstr "不支持"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5847 msgid ""
5848 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5849 "have problems"
5850 msgstr ""
5851 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5854 msgid ""
5855 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5856 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5857 msgstr ""
5858 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5859 "(<code>addr#port</code>)。"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5862 msgid "Notes"
5863 msgstr "备注"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5866 msgid "Notice"
5867 msgstr "注意"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5870 msgid "Nslookup"
5871 msgstr "Nslookup"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5874 msgid "Number of IGMP membership reports"
5875 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5878 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5879 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5880
5881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5882 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5883 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5886 msgid "Obfuscated Group Password"
5887 msgstr "混淆组密码"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5890 msgid "Obfuscated Password"
5891 msgstr "混淆密码"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5901 msgid "Obtain IPv6 address"
5902 msgstr "获取 IPv6 地址"
5903
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5907 msgid "Off"
5908 msgstr "关"
5909
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5911 msgid "Off-State Delay"
5912 msgstr "关闭时间"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
5915 msgid ""
5916 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
5917 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
5918 msgstr ""
5919 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
5920 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
5921
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5923 msgid "On"
5924 msgstr "开"
5925
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5927 msgid "On-State Delay"
5928 msgstr "通电时间"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5931 msgid "On-link"
5932 msgstr "On-Link 路由"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5935 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5936 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5937
5938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
5939 msgid "One of the following: %s"
5940 msgstr "可选值:%s"
5941
5942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5944 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5945 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5946
5947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5948 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5949 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5950
5951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5953 msgid "One or more required fields have no value!"
5954 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
5957 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5958 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5961 msgid ""
5962 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5963 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5964
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
5966 msgid "Open iptables rules overview…"
5967 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5968
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5970 msgid "Open list..."
5971 msgstr "打开列表…"
5972
5973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5974 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
5975 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5976 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5979 msgid "OpenFortivpn"
5980 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
5983 msgid ""
5984 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5985 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5986 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5987 msgstr ""
5988 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5989 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
5992 msgid ""
5993 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5994 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5995 msgstr ""
5996 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5997 "服务器模式</em>。"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6000 msgid ""
6001 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6002 "otherwise disable service."
6003 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6006 msgid "Operating frequency"
6007 msgstr "工作频率"
6008
6009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6011 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6012 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6013
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6015 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6016 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6017
6018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6019 msgid "Option changed"
6020 msgstr "选项已更改"
6021
6022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6023 msgid "Option removed"
6024 msgstr "选项已移除"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6028 msgid "Optional"
6029 msgstr "可选"
6030
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6032 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6033 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6036 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6037 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6038
6039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6040 msgid ""
6041 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6042 "starting with <code>0x</code>."
6043 msgstr ""
6044 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6047 msgid ""
6048 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6049 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6050 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6051 "for the interface."
6052 msgstr ""
6053 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6054 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6055 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6058 msgid ""
6059 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6060 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6061 msgstr ""
6062 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6063 "子计算破解。"
6064
6065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6066 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6067 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6070 msgid "Optional. Description of peer."
6071 msgstr "可选,对端的描述。"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6074 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6075 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6078 msgid ""
6079 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6080 "interface."
6081 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6084 msgid ""
6085 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6086 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6087 "routes through the tunnel."
6088 msgstr ""
6089 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6090 "端经由隧道的网络。"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6093 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6094 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6097 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6098 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6101 msgid "Optional. Port of peer."
6102 msgstr "可选,对端的端口。"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6105 msgid ""
6106 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6107 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6108 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6109 "exported."
6110 msgstr ""
6111 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6112 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6115 msgid ""
6116 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6117 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6118 msgstr ""
6119 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6120 "建议使用的值为 25。"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6123 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6124 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6125
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6127 msgid "Options"
6128 msgstr "选项"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6131 msgid ""
6132 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6133 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6134 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6135 "system running dnsmasq\"."
6136 msgstr ""
6137 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6138 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6139 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6140
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6142 msgid "Options:"
6143 msgstr "选项:"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6147 msgid "Ordinal: lower comes first."
6148 msgstr "序数:较低的优先。"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6151 msgid "Originator Interval"
6152 msgstr "发起人间隔"
6153
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6155 msgid "Other:"
6156 msgstr "其余:"
6157
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6159 msgid "Out"
6160 msgstr "出口"
6161
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6163 msgid "Outbound:"
6164 msgstr "出站:"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6170 msgid "Outgoing checksum"
6171 msgstr "传出校验和"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6174 msgid "Outgoing interface"
6175 msgstr "传出接口"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6181 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6182 msgid "Outgoing key"
6183 msgstr "传出密钥"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6189 msgid "Outgoing serialization"
6190 msgstr "传出序列化"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6193 msgid "Output Interface"
6194 msgstr "网络出口"
6195
6196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6198 msgid "Output zone"
6199 msgstr "出口区域"
6200
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6202 msgid "Overlap"
6203 msgstr "重叠"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6206 msgid "Override IPv4 routing table"
6207 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6210 msgid "Override IPv6 routing table"
6211 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6227 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6228 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6229 msgid "Override MTU"
6230 msgstr "重设 MTU"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6237 msgid "Override TOS"
6238 msgstr "重设 TOS"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6244 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6247 msgid "Override TTL"
6248 msgstr "重设 TTL"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6251 msgid ""
6252 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6253 "limited by the driver"
6254 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6257 msgid "Override default interface name"
6258 msgstr "重设默认接口名称"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6261 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6262 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6265 msgid ""
6266 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6267 "subnet that is served."
6268 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6271 msgid "Override the table used for internal routes"
6272 msgstr "重设内部路由表"
6273
6274 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6275 msgid "Overview"
6276 msgstr "概览"
6277
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6279 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6280 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6281
6282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6283 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6284 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6285
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6287 msgid "Owner"
6288 msgstr "用户名"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6291 msgid "PAP/CHAP (both)"
6292 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6303 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6304 msgid "PAP/CHAP password"
6305 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6316 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6317 msgid "PAP/CHAP username"
6318 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6321 msgid "PDP Type"
6322 msgstr "PDP 类型"
6323
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6325 msgid "PID"
6326 msgstr "PID"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6331 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6332 msgid "PIN"
6333 msgstr "PIN"
6334
6335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6337 msgid "PIN code rejected"
6338 msgstr "PIN 码被拒绝"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6341 msgid "PMK R1 Push"
6342 msgstr "PMK R1 推送"
6343
6344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6346 msgid "PPP"
6347 msgstr "PPP"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6350 msgid "PPPoA Encapsulation"
6351 msgstr "PPPoA 封包"
6352
6353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6355 msgid "PPPoATM"
6356 msgstr "PPPoATM"
6357
6358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6360 msgid "PPPoE"
6361 msgstr "PPPoE"
6362
6363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6364 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6365 msgid "PPPoSSH"
6366 msgstr "PPPoSSH"
6367
6368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6370 msgid "PPtP"
6371 msgstr "PPtP"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6374 msgid "PSID offset"
6375 msgstr "PSID 偏移"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6378 msgid "PSID-bits length"
6379 msgstr "PSID-bits 长度"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6382 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6383 msgid "PSK"
6384 msgstr "PSK"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6387 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6388 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6391 msgid "PXE/TFTP Settings"
6392 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6395 msgid "Packet Steering"
6396 msgstr "数据包引导"
6397
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6399 msgctxt "nft meta mark"
6400 msgid "Packet mark"
6401 msgstr "数据包标记"
6402
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6404 msgctxt "nft meta time"
6405 msgid "Packet receive time"
6406 msgstr "数据包接收时间"
6407
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6409 msgid "Packets"
6410 msgstr "数据包"
6411
6412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6413 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6414 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6418 msgid "Part of zone %q"
6419 msgstr "区域 %q"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6422 msgctxt "MACVLAN mode"
6423 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6424 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6425
6426 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6432 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6433 msgid "Password"
6434 msgstr "密码"
6435
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6437 msgid "Password authentication"
6438 msgstr "密码验证"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6441 msgid "Password of Private Key"
6442 msgstr "私钥密码"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6445 msgid "Password of inner Private Key"
6446 msgstr "内部私钥的密码"
6447
6448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6452 msgid "Password strength"
6453 msgstr "密码强度"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6456 msgid "Password2"
6457 msgstr "密码 2"
6458
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6460 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6461 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6464 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6465 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6468 msgid ""
6469 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6470 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6471 "connect to the local WireGuard interface."
6472 msgstr ""
6473 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6474 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6477 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6478 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6481 msgid "Path to CA-Certificate"
6482 msgstr "CA 证书路径"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6485 msgid "Path to Client-Certificate"
6486 msgstr "客户端证书路径"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6489 msgid "Path to Private Key"
6490 msgstr "私钥路径"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6493 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6494 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6497 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6498 msgstr "内部客户端证书的路径"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6501 msgid "Path to inner Private Key"
6502 msgstr "内部私钥的路径"
6503
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6505 msgid "Paused"
6506 msgstr "暂停"
6507
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6519 msgid "Peak:"
6520 msgstr "峰值:"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6523 msgid "Peer"
6524 msgstr "对端"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6527 msgid "Peer Details"
6528 msgstr "对端详情"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6531 msgid "Peer IP address to assign"
6532 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6535 msgid "Peer MAC address"
6536 msgstr "对端 MAC 地址"
6537
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6540 msgid "Peer address is missing"
6541 msgstr "对端地址缺失"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6544 msgid "Peer device name"
6545 msgstr "对端设备名"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6548 msgid "Peer disabled"
6549 msgstr "已禁用对端"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6552 msgid "Peers"
6553 msgstr "对端"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6556 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6557 msgstr "完全正向保密"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6563 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6564 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6565
6566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6567 msgid "Perform reboot"
6568 msgstr "执行重启"
6569
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6571 msgid "Perform reset"
6572 msgstr "执行重置"
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6575 msgid "Permission denied"
6576 msgstr "没有权限"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6579 msgid "Persistent Keep Alive"
6580 msgstr "持续 Keep-Alive"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6583 msgid "Persistent reconnect interval"
6584 msgstr "持续重新连接间隔"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6587 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6588 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6589
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6591 msgid "Phy Rate:"
6592 msgstr "物理速率:"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6595 msgid "Physical Settings"
6596 msgstr "物理设置"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6601 msgid "Ping"
6602 msgstr "Ping"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6610 msgid "Pkts."
6611 msgstr "Pkts."
6612
6613 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6614 msgid "Please enter your username and password."
6615 msgstr "请输入用户名和密码。"
6616
6617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6618 msgid "Please select the file to upload."
6619 msgstr "请选择要上传的文件。"
6620
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6622 msgid "Policy"
6623 msgstr "策略"
6624
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6626 msgctxt "Chain hook policy"
6627 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6628 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6632 msgid "Port"
6633 msgstr "端口"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6636 msgctxt "WireGuard listen port"
6637 msgid "Port %d"
6638 msgstr "端口 %d"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6641 msgid "Port isolation"
6642 msgstr "端口隔离"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6645 msgid "Port status:"
6646 msgstr "端口状态:"
6647
6648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6649 msgid "Potential negation of: %s"
6650 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6653 msgid "Prefer LTE"
6654 msgstr "首选 LTE"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6657 msgid "Prefer UMTS"
6658 msgstr "首选 UMTS"
6659
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6661 msgid "Prefix Delegated"
6662 msgstr "分发前缀"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6665 msgid "Prefix suppressor"
6666 msgstr "前缀抑制器"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6669 msgid "Preshared Key"
6670 msgstr "预共享密钥"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6673 msgid "Preshared key in use"
6674 msgstr "预共享密钥使用中"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6677 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6678 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6685 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6686 msgid ""
6687 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6688 "ignore failures"
6689 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6692 msgid "Prevents client-to-client communication"
6693 msgstr "禁止客户端间通信"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6696 msgid ""
6697 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6698 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6699 msgstr ""
6700 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6701 "(未打标记的数据包)。"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6704 msgid "Primary Slave"
6705 msgstr "主从属设备"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6708 msgid ""
6709 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6710 "better than current slave (better, 1)"
6711 msgstr ""
6712 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6713 "备(better,1)"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6716 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6717 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6725 msgid "Priority"
6726 msgstr "优先级"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6729 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6730 msgid "Private"
6731 msgstr "Private"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6734 msgctxt "MACVLAN mode"
6735 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6736 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6740 msgid "Private Key"
6741 msgstr "私钥"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6744 msgid "Private key present"
6745 msgstr "存在私钥"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6748 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6749 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6750
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6753 msgid "Processes"
6754 msgstr "系统进程"
6755
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6757 msgid "Prot."
6758 msgstr "协议"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6767 msgid "Protocol"
6768 msgstr "协议"
6769
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6771 msgid "Provide NTP server"
6772 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6775 msgid ""
6776 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6777 "and requests."
6778 msgstr ""
6779 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6782 msgid "Provide new network"
6783 msgstr "添加新网络"
6784
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6786 msgid ""
6787 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6788 "interfaces"
6789 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6792 msgid "Proxy Server"
6793 msgstr "代理服务器"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
6796 msgid "ProxyARP"
6797 msgstr "代理ARP"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6800 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6801 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6807 msgid "Public Key"
6808 msgstr "公钥"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6811 msgid "Public key is missing"
6812 msgstr "缺少公钥"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6816 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6817 msgid "Public key: %h"
6818 msgstr "公钥:%h"
6819
6820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6821 msgid ""
6822 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6823 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6824 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6825 "code> file into the input field."
6826 msgstr ""
6827 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6828 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6829
6830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6831 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6832 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6835 msgid "PublicKey setting is invalid"
6836 msgstr "公钥设置无效"
6837
6838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6839 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6840 msgid "QMI Cellular"
6841 msgstr "QMI 蜂窝"
6842
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6844 msgid "Quality"
6845 msgstr "质量"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6848 msgid "Query all available upstream resolvers."
6849 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
6852 msgid "Query interval"
6853 msgstr "查询间隔"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
6856 msgid "Query response interval"
6857 msgstr "查询响应间隔"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
6860 msgid "R0 Key Lifetime"
6861 msgstr "R0 密钥生存期"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6864 msgid "R1 Key Holder"
6865 msgstr "R1 密钥持有者"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6868 msgid "RADIUS Accounting Port"
6869 msgstr "Radius 计费端口"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
6872 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6873 msgstr "Radius 计费密钥"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
6876 msgid "RADIUS Accounting Server"
6877 msgstr "Radius 计费服务器"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6880 msgid "RADIUS Authentication Port"
6881 msgstr "Radius 认证端口"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
6884 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6885 msgstr "Radius 认证密钥"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
6888 msgid "RADIUS Authentication Server"
6889 msgstr "Radius 认证服务器"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
6892 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
6893 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
6896 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
6897 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
6900 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
6901 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6904 msgid "RADIUS VLAN Naming"
6905 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
6908 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
6909 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6912 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6913 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
6916 msgid "RSN Preauth"
6917 msgstr "RSN 预认证"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
6920 msgid "RSSI threshold for joining"
6921 msgstr "RSSI 加入阈值"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
6924 msgid "RTS/CTS Threshold"
6925 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6929 msgid "RX"
6930 msgstr "接收"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6933 msgid "RX Rate"
6934 msgstr "接收速率"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
6937 msgid "RX Rate / TX Rate"
6938 msgstr "接收速率/发送速率"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6941 msgid ""
6942 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
6943 "clients support this."
6944 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
6945
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6947 msgctxt "nft nat flag random"
6948 msgid "Randomize source port mapping"
6949 msgstr "随机化源端口映射"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6952 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6953 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
6956 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6957 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
6960 msgid "Really switch protocol?"
6961 msgstr "确定要切换协议?"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6964 msgid "Realtime Graphs"
6965 msgstr "实时信息"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
6968 msgid "Reassociation Deadline"
6969 msgstr "重关联截止时间"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
6972 msgid "Rebind protection"
6973 msgstr "重绑定保护"
6974
6975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6977 msgid "Reboot"
6978 msgstr "重启"
6979
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6984 msgid "Rebooting…"
6985 msgstr "正在重启…"
6986
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6988 msgid "Reboots the operating system of your device"
6989 msgstr "重启您设备上的系统"
6990
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6992 msgid "Receive"
6993 msgstr "接收"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
6996 msgid "Received Data"
6997 msgstr "已接收的数据"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7000 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7001 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7004 msgid "Reconnect Timeout"
7005 msgstr "重连超时"
7006
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7008 msgid "Reconnect this interface"
7009 msgstr "重连此接口"
7010
7011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7012 msgid "Redirect to HTTPS"
7013 msgstr "重定向到 HTTPS"
7014
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7016 msgctxt "nft redirect to port"
7017 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7018 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7019
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7021 msgctxt "nft redirect"
7022 msgid "Redirect to local system"
7023 msgstr "重定向到本地系统"
7024
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7026 msgid "References"
7027 msgstr "引用"
7028
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7030 msgid "Refresh Channels"
7031 msgstr "刷新频道"
7032
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7034 msgid "Refreshing"
7035 msgstr "刷新"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7038 msgctxt "nft reject with icmp type"
7039 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7040 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7043 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7044 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7045 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7046
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7048 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7049 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7050 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7053 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7054 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7055 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7058 msgid ""
7059 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7060 "specified value"
7061 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7062
7063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7066 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7067 msgid "Relay"
7068 msgstr "中继"
7069
7070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7071 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7072 msgid "Relay Bridge"
7073 msgstr "中继桥"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7076 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7077 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7080 msgid "Relay To address"
7081 msgstr "Relay To 地址"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7084 msgid "Relay between networks"
7085 msgstr "网络间中继"
7086
7087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7088 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7089 msgid "Relay bridge"
7090 msgstr "中继桥"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7095 msgid "Remote IPv4 address"
7096 msgstr "远程 IPv4 地址"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7101 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7102 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7103 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7106 msgid "Remote IPv6 address"
7107 msgstr "远程 IPv6 地址"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7111 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7112 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7115 msgid "Remove"
7116 msgstr "移除"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7119 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7120 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7123 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7124 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7127 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7128 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7131 msgid "Replace wireless configuration"
7132 msgstr "重置无线配置"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7135 msgid "Request IPv6-address"
7136 msgstr "请求 IPv6 地址"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7139 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7140 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7141
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7143 msgid "Request timeout"
7144 msgstr "请求超时"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7150 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7151 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7157 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7158 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7162 msgid "Required"
7163 msgstr "必需的"
7164
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7166 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7167 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7170 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7171 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7174 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7175 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7178 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7179 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7182 msgid "Required. Underlying interface."
7183 msgstr "必需。底层接口。"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7186 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7187 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7190 msgid ""
7191 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7192 "attributes."
7193 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7198 msgid "Requires hostapd"
7199 msgstr "需要 hostapd"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7203 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7204 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7208 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7209 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7212 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7213 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7217 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7218 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7222 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7223 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7231 msgid "Requires wpa-supplicant"
7232 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7236 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7237 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7241 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7242 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7245 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7246 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7251 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7252 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7256 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7257 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7260 msgid "Reselection policy for primary slave"
7261 msgstr "主从属设备的重选策略"
7262
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7264 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7268 msgid "Reset"
7269 msgstr "复位"
7270
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7272 msgid "Reset Counters"
7273 msgstr "复位计数器"
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7276 msgid "Reset to defaults"
7277 msgstr "恢复到出厂设置"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7280 msgid "Resolv and Hosts Files"
7281 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7284 msgid "Resolv file"
7285 msgstr "解析文件"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7288 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7289 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7290
7291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7292 msgid "Resource not found"
7293 msgstr "未找到资源"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7298 msgid "Restart"
7299 msgstr "重启"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7302 msgid "Restart Firewall"
7303 msgstr "重启防火墙"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7306 msgid "Restart radio interface"
7307 msgstr "重启无线接口"
7308
7309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7310 msgid "Restore"
7311 msgstr "恢复"
7312
7313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7314 msgid "Restore backup"
7315 msgstr "恢复配置"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7318 msgid ""
7319 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7320 "received if multiple IPs are available."
7321 msgstr ""
7322 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7323
7324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7326 msgid "Reveal/hide password"
7327 msgstr "显示/隐藏 密码"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7330 msgid "Reverse path filter"
7331 msgstr "反转路径过滤器"
7332
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7334 msgid "Revert"
7335 msgstr "恢复"
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7338 msgid "Revert changes"
7339 msgstr "恢复更改"
7340
7341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7342 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7343 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7344
7345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7346 msgid "Reverting configuration…"
7347 msgstr "正在恢复配置…"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7350 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7351 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7352 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7355 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7356 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7357 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7358
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7360 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7361 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7362 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7365 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7366 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7367 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7368
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7370 msgctxt "nft snat ip to addr"
7371 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7372 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7375 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7376 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7377 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7378
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7380 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7381 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7382 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7383
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7385 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7386 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7387 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7388
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7390 msgid "Rewrite to egress device address"
7391 msgstr "重写到出口设备地址"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7394 msgid ""
7395 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7396 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7397 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7398 msgstr ""
7399 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7400 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7403 msgid "Robustness"
7404 msgstr "健壮性"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7407 msgid ""
7408 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7409 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7410 "<em>TFTP server root</em>."
7411 msgstr ""
7412 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7413 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7414
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7416 msgid "Root preparation"
7417 msgstr "根目录准备"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7420 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7421 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7424 msgid "Route Allowed IPs"
7425 msgstr "路由允许的 IP"
7426
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7428 msgid "Route action chain \"%h\""
7429 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7432 msgid "Route type"
7433 msgstr "路由类型"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7436 msgid ""
7437 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7438 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7439 msgstr ""
7440 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7441 "式发布。最长为 9000 秒。"
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7445 msgid "Router Password"
7446 msgstr "路由器密码"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7449 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7451 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7452 msgid "Routing"
7453 msgstr "路由"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7456 msgid "Routing Algorithm"
7457 msgstr "路由算法"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7460 msgid ""
7461 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7462 "can be reached."
7463 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7464
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7468 msgid "Rule"
7469 msgstr "规则"
7470
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7472 msgid "Rule actions"
7473 msgstr "规则操作"
7474
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7476 msgctxt "nft comment"
7477 msgid "Rule comment: %s"
7478 msgstr "规则评论:%s"
7479
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7481 msgid "Rule container chain \"%h\""
7482 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7483
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7485 msgid "Rule matches"
7486 msgstr "规则匹配"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7489 msgid "Rule type"
7490 msgstr "规则类型"
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7493 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7494 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7495
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7497 msgid "Run filesystem check"
7498 msgstr "文件系统检查"
7499
7500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7501 msgid "Runtime error"
7502 msgstr "运行时错误"
7503
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7505 msgid "SHA256"
7506 msgstr "SHA256"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7510 msgid "SNR"
7511 msgstr "信噪比"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7515 msgid "SRV"
7516 msgstr "SRV"
7517
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7520 msgid "SSH Access"
7521 msgstr "SSH 访问"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7524 msgid "SSH server address"
7525 msgstr "SSH 服务器地址"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7528 msgid "SSH server port"
7529 msgstr "SSH 服务器端口"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7532 msgid "SSH username"
7533 msgstr "SSH 用户名"
7534
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7536 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7537 msgid "SSH-Keys"
7538 msgstr "SSH 密钥"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7545 msgid "SSID"
7546 msgstr "SSID"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7549 msgid "SSTP"
7550 msgstr "SSTP"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7553 msgid "SSTP Server"
7554 msgstr "SSTP 服务器"
7555
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7557 msgid "SWAP"
7558 msgstr "交换分区"
7559
7560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7567 msgid "Save"
7568 msgstr "保存"
7569
7570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7573 msgid "Save & Apply"
7574 msgstr "保存并应用"
7575
7576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7577 msgid "Save error"
7578 msgstr "保存出现错误"
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7581 msgid "Save mtdblock"
7582 msgstr "保存 mtdblock"
7583
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7585 msgid "Save mtdblock contents"
7586 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7589 msgid "Scan"
7590 msgstr "扫描"
7591
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7593 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7594 msgid "Scheduled Tasks"
7595 msgstr "计划任务"
7596
7597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7598 msgid "Section added"
7599 msgstr "添加的节点"
7600
7601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7602 msgid "Section removed"
7603 msgstr "移除的节点"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7606 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7607 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7608
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7610 msgid ""
7611 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7612 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7613 "your device!"
7614 msgstr ""
7615 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7616 "设备时使用!"
7617
7618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7621 msgid "Select file…"
7622 msgstr "选择文件…"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7625 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7626 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7629 msgid ""
7630 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7631 "messages advertising this device as IPv6 router."
7632 msgstr ""
7633 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7634 "134\">RA</abbr> 消息。"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7637 msgid "Send ICMP redirects"
7638 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7646 msgid ""
7647 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7648 "conjunction with failure threshold"
7649 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7650
7651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7652 msgid "Send the hostname of this device"
7653 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7656 msgid "Server"
7657 msgstr "服务器"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7660 msgid "Server address"
7661 msgstr "服务器地址"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7664 msgid "Server name"
7665 msgstr "服务器名称"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7668 msgid "Service Name"
7669 msgstr "服务名称"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7672 msgid "Service Type"
7673 msgstr "服务类型"
7674
7675 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7676 msgid "Services"
7677 msgstr "服务"
7678
7679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7680 msgid "Session expired"
7681 msgstr "会话已过期"
7682
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7685 msgid "Set Static"
7686 msgstr "设为静态"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7689 msgctxt "nft mangle"
7690 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7691 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
7694 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7695 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
7698 msgid ""
7699 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7700 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7701 msgstr ""
7702 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7703 "拔事件处理)。"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7706 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7707 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
7710 msgid ""
7711 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7712 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7713 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7714 msgstr ""
7715 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7716 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7719 msgid ""
7720 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7721 "proxying."
7722 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7725 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7726 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7729 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7730 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7734 msgid "Set up DHCP Server"
7735 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7736
7737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7739 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7740 msgid "Setting PLMN failed"
7741 msgstr "设置 PLMN 失败"
7742
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7744 msgid "Setting operation mode failed"
7745 msgstr "设置操作模式失败"
7746
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7748 msgid "Settings"
7749 msgstr "设置"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7752 msgid ""
7753 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7754 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7755 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
7758 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7759 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7763 msgid "Short GI"
7764 msgstr "Short GI"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7767 msgid "Short Preamble"
7768 msgstr "Short Preamble"
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7771 msgid "Show current backup file list"
7772 msgstr "显示当前备份文件列表"
7773
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7775 msgid "Show empty chains"
7776 msgstr "显示空链"
7777
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7780 msgid "Show raw counters"
7781 msgstr "显示原始计数器"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
7784 msgid "Shutdown this interface"
7785 msgstr "关闭此接口"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7797 msgid "Signal"
7798 msgstr "信号"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
7801 msgid "Signal / Noise"
7802 msgstr "信号/噪声"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7805 msgid "Signal Refresh Rate"
7806 msgstr "信号刷新率"
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7809 msgid "Signal:"
7810 msgstr "信号:"
7811
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7814 msgid "Size"
7815 msgstr "大小"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7818 msgid "Size of DNS query cache"
7819 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7820
7821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7822 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7823 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7824
7825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7827 msgid "Skip"
7828 msgstr "跳过"
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7831 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7832 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7833
7834 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7835 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7836 msgid "Skip to content"
7837 msgstr "跳到内容"
7838
7839 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7840 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7841 msgid "Skip to navigation"
7842 msgstr "跳转到导航"
7843
7844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7845 msgid "Slave Interfaces"
7846 msgstr "从属接口"
7847
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7850 msgid "Software VLAN"
7851 msgstr "软件 VLAN"
7852
7853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7854 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7855 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7856
7857 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7858 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7859 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7860
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7862 msgid ""
7863 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7864 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7865 "instructions."
7866 msgstr ""
7867 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7868 "设备的固件更新说明。"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7875 msgid "Source"
7876 msgstr "源地址"
7877
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7879 msgctxt "nft ip saddr"
7880 msgid "Source IP"
7881 msgstr "源 IP"
7882
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7884 msgctxt "nft ip6 saddr"
7885 msgid "Source IPv6"
7886 msgstr "源 IPv6"
7887
7888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7890 msgid "Source interface"
7891 msgstr "源接口"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7894 msgctxt "nft ip sport"
7895 msgid "Source port"
7896 msgstr "源端口"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7899 msgid ""
7900 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7901 "options for Dnsmasq."
7902 msgstr ""
7903 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7904 "项。"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7907 msgid ""
7908 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7909 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7910 msgstr ""
7911 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7912 "索域将被宣布。"
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7915 msgid ""
7916 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7917 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7918 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7919 msgstr ""
7920 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7921 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7924 msgid ""
7925 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7926 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7927 "corresponding range"
7928 msgstr ""
7929 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7930 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7931
7932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7933 msgid ""
7934 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7935 "dropped or delivered"
7936 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7937
7938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7939 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7940 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7943 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7944 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7945
7946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7947 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7948 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7951 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7952 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7953
7954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7955 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7956 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7959 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7960 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7961
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7963 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7964 msgstr "指定设备的挂载目录"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
7967 msgid ""
7968 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7969 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7970 "stateful DHCPv6."
7971 msgstr ""
7972 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7973 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7976 msgid ""
7977 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7978 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7979 msgstr ""
7980 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7981 "任意 mark 值"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7984 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7985 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7988 msgid ""
7989 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7990 "this route belongs to"
7991 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7994 msgid ""
7995 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7996 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7997 msgstr ""
7998 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7999 "为系统默认值"
8000
8001 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8002 msgid ""
8003 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8004 "to be dead"
8005 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8008 msgid ""
8009 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8010 "dead"
8011 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8014 msgid ""
8015 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8016 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8017 "be reduced by the driver."
8018 msgstr ""
8019 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8020 "值以下。"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8023 msgid ""
8024 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8025 "carrier"
8026 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8029 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8030 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8033 msgid ""
8034 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8035 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8036 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8037 msgstr ""
8038 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8039 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8040
8041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8042 msgid ""
8043 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8044 "failover event in 200ms intervals"
8045 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8048 msgid ""
8049 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8050 "the next one"
8051 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8054 msgid ""
8055 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8056 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8057 msgstr ""
8058 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8059
8060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8061 msgid ""
8062 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8063 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8064 msgstr ""
8065 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8068 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8069 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8072 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8073 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8076 msgid ""
8077 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8078 "by the target"
8079 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8082 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8083 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8086 msgid ""
8087 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8088 "LACPDU packets"
8089 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8092 msgid ""
8093 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8094 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8095 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8098 msgid "Specifies the route metric to use"
8099 msgstr "指定要使用的路由度量"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8102 msgid "Specifies the route type to be created"
8103 msgstr "指定要创建的路由类型"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8106 msgid "Specifies the rule target routing action"
8107 msgstr "指定规则目标路由动作"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8110 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8111 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8114 msgid "Specifies the system priority"
8115 msgstr "指定系统优先级"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8118 msgid ""
8119 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8120 "link failure detection"
8121 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8124 msgid ""
8125 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8126 "link recovery detection"
8127 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8130 msgid ""
8131 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8132 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8133 "wireless settings."
8134 msgstr ""
8135 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8136 "作为网络。"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8139 msgid ""
8140 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8141 "traffic should be filtered for link monitoring"
8142 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8145 msgid ""
8146 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8147 "address at enslavement"
8148 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8151 msgid ""
8152 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8153 "netif_carrier_ok()"
8154 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8157 msgid ""
8158 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8159 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8162 msgid ""
8163 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8164 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8165
8166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8167 msgid ""
8168 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8169 "slave while it is available"
8170 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8175 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8176 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8177
8178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8181 msgid ""
8182 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8183 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8184 "<code>00..FF</code> (optional)."
8185 msgstr ""
8186 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8187 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8192 msgid ""
8193 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8194 "default (64) (optional)."
8195 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8198 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8201 msgid ""
8202 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8203 "default (64)."
8204 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8207 msgid ""
8208 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8209 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8210 "FF</code> (optional)."
8211 msgstr ""
8212 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8213 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8219 msgid ""
8220 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8221 "bytes) (optional)."
8222 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8225 msgid ""
8226 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8227 "bytes)."
8228 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8231 msgid "Specify the secret encryption key here."
8232 msgstr "在此指定密钥。"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8235 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8236 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8240 msgid "Start"
8241 msgstr "启动"
8242
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8244 msgid "Start WPS"
8245 msgstr "启动 WPS"
8246
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8248 msgid "Start priority"
8249 msgstr "启动优先级"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8252 msgid "Start refresh"
8253 msgstr "开始刷新"
8254
8255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8256 msgid "Starting configuration apply…"
8257 msgstr "开始应用配置…"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8261 msgid "Starting wireless scan..."
8262 msgstr "正在启动无线扫描…"
8263
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8265 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8266 msgid "Startup"
8267 msgstr "启动项"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8270 msgid "Static IPv4 Routes"
8271 msgstr "静态 IPv4 路由"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8274 msgid "Static IPv6 Routes"
8275 msgstr "静态 IPv6 路由"
8276
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8279 msgid "Static Lease"
8280 msgstr "静态租约"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8283 msgid "Static Leases"
8284 msgstr "静态地址分配"
8285
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8289 msgid "Static address"
8290 msgstr "静态地址"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8293 msgid ""
8294 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8295 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8296 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8297 msgstr ""
8298 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8299 "接,并且接口须为非动态配置。"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8302 msgid "Station inactivity limit"
8303 msgstr "非活动站点限制"
8304
8305 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8308 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8309 msgid "Status"
8310 msgstr "状态"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8314 msgid "Stop"
8315 msgstr "停止"
8316
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8318 msgid "Stop WPS"
8319 msgstr "停止 WPS"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8323 msgid "Stop refresh"
8324 msgstr "停止刷新"
8325
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8327 msgid "Storage"
8328 msgstr "存储空间使用"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8331 msgid "Strict filtering"
8332 msgstr "严格过滤"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8335 msgid "Strict order"
8336 msgstr "严谨查序"
8337
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8339 msgid "Strong"
8340 msgstr "强"
8341
8342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8344 msgid "Submit"
8345 msgstr "提交"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8348 msgid "Suppress logging"
8349 msgstr "不记录日志"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8352 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8353 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8354
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8356 msgid "Swap free"
8357 msgstr "空闲交换区"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8360 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8361 msgid "Switch"
8362 msgstr "交换机"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8365 msgid "Switch %q"
8366 msgstr "交换机 %q"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8369 msgid ""
8370 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8371 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8372
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8375 msgid "Switch VLAN"
8376 msgstr "交换机 VLAN"
8377
8378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8379 msgid "Switch port"
8380 msgstr "交换机端口"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8383 msgid "Switch protocol"
8384 msgstr "切换协议"
8385
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8389 msgid "Switch to CIDR list notation"
8390 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8391
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8393 msgid "Symbolic link"
8394 msgstr "符号链接"
8395
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8397 msgid "Sync with NTP-Server"
8398 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8399
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8401 msgid "Sync with browser"
8402 msgstr "同步浏览器时间"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8405 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8406 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8409 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8410 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8411
8412 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8415 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8416 msgid "System"
8417 msgstr "系统"
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8420 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8421 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8422 msgid "System Log"
8423 msgstr "系统日志"
8424
8425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8426 msgid "System Priority"
8427 msgstr "系统优先级"
8428
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8430 msgid "System Properties"
8431 msgstr "系统属性"
8432
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8434 msgid "System log buffer size"
8435 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8436
8437 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8438 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8439 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8440 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8441 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8442 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8443
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8445 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8446 msgid "TCP MSS"
8447 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8448
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8450 msgctxt "nft tcp dport"
8451 msgid "TCP destination port"
8452 msgstr "TCP 目标端口"
8453
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8455 msgctxt "nft tcp flags"
8456 msgid "TCP flags"
8457 msgstr "TCP 标记"
8458
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8460 msgctxt "nft tcp sport"
8461 msgid "TCP source port"
8462 msgstr "TCP 源端口"
8463
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8465 msgid "TCP:"
8466 msgstr "TCP:"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8469 msgid "TFTP server root"
8470 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8474 msgid "TX"
8475 msgstr "发送"
8476
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8478 msgid "TX Rate"
8479 msgstr "发送速率"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8482 msgid "TX queue length"
8483 msgstr "TX 队列长度"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8490 msgid "Table"
8491 msgstr "表"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8494 msgctxt "VLAN port state"
8495 msgid "Tagged"
8496 msgstr "已打标签"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8503 msgid "Target"
8504 msgstr "目标"
8505
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8507 msgid "Target Platform"
8508 msgstr "目标平台"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8511 msgid "Target network"
8512 msgstr "目标网络"
8513
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8515 msgid "Temp space"
8516 msgstr "临时空间"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8519 msgid "Terminate"
8520 msgstr "关闭"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8523 msgid ""
8524 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8525 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8526 "Minimum is 1280 bytes."
8527 msgstr ""
8528 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8529 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8532 msgid ""
8533 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8534 "addresses are available via DHCPv6."
8535 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8538 msgid ""
8539 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8540 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8541 msgstr ""
8542 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8543 "home 代理。"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8546 msgid ""
8547 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8548 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8549 msgstr ""
8550 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8553 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8554 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8557 msgid ""
8558 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8559 "the configuration."
8560 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
8563 msgid ""
8564 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8565 "weight specified here"
8566 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8569 msgid ""
8570 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8571 "username instead of the user ID!"
8572 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8575 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8576 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8579 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8580 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8583 msgid "The IP address of the boot server"
8584 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8585
8586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8587 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8588 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8592 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8593 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8594 msgid ""
8595 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8596 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8599 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8600 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8604 msgid ""
8605 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8606 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8610 msgid ""
8611 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8612 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8613
8614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8615 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8616 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8617
8618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8619 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8620 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8621
8622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8623 msgid ""
8624 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8625 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8626
8627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8628 msgid "The LED is always in default state off."
8629 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8632 msgid "The LED is always in default state on."
8633 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8636 msgid ""
8637 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8638 "pool"
8639 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8642 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8643 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8646 msgid "The VLAN ID must be unique"
8647 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8648
8649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8650 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8651 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
8654 msgid ""
8655 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8656 "code> and <code>_</code>"
8657 msgstr ""
8658 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8659 "code>"
8660
8661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8662 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8663 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
8666 msgid ""
8667 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8668 "network"
8669 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8670
8671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
8672 msgid ""
8673 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8674 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8675 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8676 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8677 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8678 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8679 "state."
8680 msgstr ""
8681 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8682 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8683 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8684
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8687 msgid ""
8688 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8689 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8690 msgstr ""
8691 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8692 "sda1</code>)"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8695 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8696 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
8700 msgid ""
8701 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8702 "properly."
8703 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8706 msgid ""
8707 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8708 "properly."
8709 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8710
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8712 msgid ""
8713 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8714 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8715 "'Continue' below to start the flash procedure."
8716 msgstr ""
8717 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8718 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8719
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8721 msgid "The following rules are currently active on this system."
8722 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8725 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8726 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8727
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8729 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8730 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8733 msgid ""
8734 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8735 "application to setup a connection towards this device."
8736 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8737
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8739 msgid "The given SSH public key has already been added."
8740 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8741
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8743 msgid ""
8744 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8745 "ED25519 or ECDSA keys."
8746 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8749 msgid ""
8750 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8751 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8752 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8753 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8754 msgstr ""
8755 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8756 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8759 msgid "The hostname of the boot server"
8760 msgstr "引导服务器的主机名"
8761
8762 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8763 msgid "The interface could not be found"
8764 msgstr "找不到此接口"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
8767 msgid "The interface name is already used"
8768 msgstr "接口名称已被使用"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
8771 msgid "The interface name is too long"
8772 msgstr "接口名称过长"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8776 msgid ""
8777 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8778 "addresses."
8779 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8783 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8784 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8787 msgid "The local IPv4 address"
8788 msgstr "本地 IPv4 地址"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8793 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8795 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8796 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8799 msgid "The local IPv4 netmask"
8800 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8801
8802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8805 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8806 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8809 msgid ""
8810 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8811 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8812 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8813 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8814 "detect the loss of the last member of a group"
8815 msgstr ""
8816 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8817 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8818 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8821 msgid ""
8822 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8823 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8824 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8825 "host responses are spread out over a larger interval"
8826 msgstr ""
8827 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8828 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8829 "间隔内分布"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8832 msgid ""
8833 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8834 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8835 msgstr ""
8836 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8837 "跳。"
8838
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
8840 msgid ""
8841 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8842 "of the \"%h\" interface."
8843 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
8846 msgid "The network name is already used"
8847 msgstr "网络名称已被使用"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8850 msgid ""
8851 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8852 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8853 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8854 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8855 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8856 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8857 msgstr ""
8858 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8859 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8860 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8861
8862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8863 msgid ""
8864 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8865 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8866 "domain."
8867 msgstr ""
8868 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8869 "名或 DDNS 域。"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
8872 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8873 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8874
8875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8877 msgid "The reboot command failed with code %d"
8878 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8879
8880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8881 msgid "The restore command failed with code %d"
8882 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8885 msgid ""
8886 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8887 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8888 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8889 msgstr ""
8890 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8891 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8894 msgid ""
8895 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8896 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8900 msgid ""
8901 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8902 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8903 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8904 msgstr ""
8905 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8906 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8907 "有效"
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
8910 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8911 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8912
8913 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8914 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8915 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8916
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8918 msgid ""
8919 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8920 "when finished."
8921 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8922
8923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8924 msgid ""
8925 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8926 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8927 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8928 "settings."
8929 msgstr ""
8930 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8931 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8932
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8934 msgid ""
8935 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8936 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8937 msgstr ""
8938 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8939 "接。"
8940
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8942 msgid "The system password has been successfully changed."
8943 msgstr "系统密码已更改成功。"
8944
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8946 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8947 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8948
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8950 msgid ""
8951 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8952 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8953 "\"Cancel\" to abort the operation."
8954 msgstr ""
8955 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8956 "点击“取消”中止操作。"
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8959 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8960 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8961
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8963 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8964 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8965
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8967 msgid ""
8968 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8969 "you choose the generic image format for your platform."
8970 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
8974 msgid "The value is overridden by configuration."
8975 msgstr "该值被配置覆盖。"
8976
8977 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8978 msgid ""
8979 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8980 "the network with its protocol information."
8981 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8982
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
8984 msgid ""
8985 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8986 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8987 msgstr ""
8988 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8989 "能会导致流量过滤不完整。"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8995 msgid "There are no active leases"
8996 msgstr "没有已分配的租约"
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
8999 msgid "There are no changes to apply"
9000 msgstr "没有待应用的更改"
9001
9002 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9003 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9004 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9005 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9006 msgid ""
9007 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9008 "protect the web interface."
9009 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9010
9011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9012 msgid "This IPv4 address of the relay"
9013 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9016 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9017 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9018
9019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9020 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9021 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9022 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9023
9024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9025 msgid ""
9026 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9027 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9028 "configurations are automatically preserved."
9029 msgstr ""
9030 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9031 "部分其他配置会被自动保存。"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9034 msgid ""
9035 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9036 "password if no update key has been configured"
9037 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9038
9039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9040 msgid ""
9041 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9042 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9043 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9044 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9045 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9046 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9047 "a network from there."
9048 msgstr ""
9049 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9050 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9051 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9052 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9055 msgid ""
9056 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9057 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9058 msgstr ""
9059 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9060
9061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9062 msgid ""
9063 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9064 "ends with <code>...:2/64</code>"
9065 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9068 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9069 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9072 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9073 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9074
9075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9076 msgid ""
9077 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9078 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9081 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9082 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9083
9084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9085 msgid ""
9086 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9087 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9088
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9090 msgid ""
9091 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9092 "their status."
9093 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9097 msgid ""
9098 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9099 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9100
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9104 msgid "This section contains no values yet"
9105 msgstr "尚无任何配置"
9106
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9108 msgid "Time Synchronization"
9109 msgstr "时间同步"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9112 msgid "Time advertisement"
9113 msgstr "时间公告"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9116 msgid "Time in milliseconds"
9117 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9120 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9121 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9124 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9125 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9128 msgid "Time zone"
9129 msgstr "时间区域"
9130
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9132 msgid "Timed-out"
9133 msgstr "超时"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9136 msgid "Timeout in seconds"
9137 msgstr "超时(以秒为单位)"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9140 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9141 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9144 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9145 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9146
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9148 msgid "Timezone"
9149 msgstr "时区"
9150
9151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9152 msgid ""
9153 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9154 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9155 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9156 msgstr ""
9157 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9158 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9159
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9161 msgid "To login…"
9162 msgstr "去登录…"
9163
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9165 msgid ""
9166 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9167 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9168 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9169 msgstr ""
9170 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9171 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9174 msgid "Tone"
9175 msgstr "Tone"
9176
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9178 msgid "Total Available"
9179 msgstr "可用数"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9184 msgid "Traceroute"
9185 msgstr "Traceroute"
9186
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9189 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9190 msgid "Traffic"
9191 msgstr "流量"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9195 msgid "Traffic Class"
9196 msgstr "流量类"
9197
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9199 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9200 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9201
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9203 msgctxt "nft counter"
9204 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9205 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9206
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9208 msgid "Transfer"
9209 msgstr "传输"
9210
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9212 msgid "Transmit"
9213 msgstr "传送"
9214
9215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9216 msgid "Transmit Hash Policy"
9217 msgstr "传输散列策略"
9218
9219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9220 msgid "Transmitted Data"
9221 msgstr "已传输的数据"
9222
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9224 msgctxt "nft @th,off,len"
9225 msgid "Transport header bits %d-%d"
9226 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9227
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9229 msgctxt "nft th dport"
9230 msgid "Transport header destination port"
9231 msgstr "传输标头目标端口"
9232
9233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9234 msgctxt "nft th sport"
9235 msgid "Transport header source port"
9236 msgstr "传输标头源端口"
9237
9238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9239 msgid "Trigger"
9240 msgstr "触发器"
9241
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9243 msgid "Trigger Mode"
9244 msgstr "触发模式"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9247 msgid "Tunnel ID"
9248 msgstr "隧道 ID"
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9252 msgid "Tunnel Interface"
9253 msgstr "隧道接口"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9258 msgid "Tunnel Link"
9259 msgstr "隧道链接"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9262 msgid "Tunnel device"
9263 msgstr "隧道设备"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9266 msgid "Tx-Power"
9267 msgstr "传输功率"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9273 msgid "Type"
9274 msgstr "类型"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9277 msgid "Type of service"
9278 msgstr "服务类型"
9279
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9281 msgctxt "nft udp dport"
9282 msgid "UDP destination port"
9283 msgstr "UDP 目标端口"
9284
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9286 msgctxt "nft udp sport"
9287 msgid "UDP source port"
9288 msgstr "UDP 源端口"
9289
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9291 msgid "UDP:"
9292 msgstr "UDP:"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9295 msgid "UMTS only"
9296 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9297
9298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9300 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9301 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9302
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9305 msgid "UUID"
9306 msgstr "UUID"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9312 msgid "Unable to determine device name"
9313 msgstr "无法确认设备名称"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9317 msgid "Unable to determine external IP address"
9318 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9319
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9322 msgid "Unable to determine upstream interface"
9323 msgstr "无法确认上游接口"
9324
9325 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9326 msgid "Unable to dispatch"
9327 msgstr "无法调度"
9328
9329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9330 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9331 msgstr "无法生成二维码:%s"
9332
9333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9335 msgid "Unable to load log data:"
9336 msgstr "无法读取日志数据:"
9337
9338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9341 msgid "Unable to obtain client ID"
9342 msgstr "无法获取客户端 ID"
9343
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9345 msgid "Unable to obtain mount information"
9346 msgstr "无法取得挂载信息"
9347
9348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9349 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9350 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9351
9352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9353 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9354 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9355
9356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9358 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9359 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9360
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9363 msgid "Unable to resolve peer host name"
9364 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9365
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9367 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9368 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9369
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9373 msgid "Unable to save contents: %s"
9374 msgstr "无法保存内容:%s"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9377 msgid "Unable to verify PIN"
9378 msgstr "无法验证 PIN"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9381 msgid "Unconfigure"
9382 msgstr "取消配置"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9385 msgid "Unet"
9386 msgstr "Unet"
9387
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9389 msgid "Unexpected reply data format"
9390 msgstr "错误的数据回复格式"
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9393 msgid ""
9394 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9395 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9396 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9397 "generated at first install."
9398 msgstr ""
9399 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9400 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9401 "缀在首次安装时随机生成。"
9402
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9406 msgid "Unknown"
9407 msgstr "未知"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9410 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9411 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9412
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9415 msgid "Unknown error (%s)"
9416 msgstr "未知错误(%s)"
9417
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9419 msgid "Unknown error code"
9420 msgstr "未知错误代码"
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9425 msgid "Unmanaged"
9426 msgstr "不配置协议"
9427
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9430 msgid "Unmount"
9431 msgstr "卸载分区"
9432
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9434 msgid "Unnamed key"
9435 msgstr "未命名的密钥"
9436
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9438 msgid "Unsaved Changes"
9439 msgstr "未保存的配置"
9440
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9442 msgid "Unspecified error"
9443 msgstr "未指定的错误"
9444
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9447 msgid "Unsupported MAP type"
9448 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9449
9450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9452 msgid "Unsupported modem"
9453 msgstr "不支持的调制解调器"
9454
9455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9456 msgid "Unsupported protocol"
9457 msgstr "不支持的协议"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9460 msgid "Unsupported protocol type."
9461 msgstr "不支持的协议类型。"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9464 msgctxt "VLAN port state"
9465 msgid "Untagged"
9466 msgstr "未打标签"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9470 msgid "Untitled peer"
9471 msgstr "无标题的对端"
9472
9473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9474 msgid "Up"
9475 msgstr "上移"
9476
9477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9478 msgid "Up Delay"
9479 msgstr "Up 延迟"
9480
9481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9482 msgid "Upload"
9483 msgstr "上传"
9484
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9486 msgid ""
9487 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9488 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9489
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9493 msgid "Upload archive..."
9494 msgstr "上传备份…"
9495
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
9497 msgid "Upload file"
9498 msgstr "上传文件"
9499
9500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
9501 msgid "Upload file…"
9502 msgstr "上传文件…"
9503
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
9505 msgid "Upload has been cancelled"
9506 msgstr "上传已被取消"
9507
9508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
9510 msgid "Upload request failed: %s"
9511 msgstr "上传请求失败:%s"
9512
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
9515 msgid "Uploading file…"
9516 msgstr "正在上传文件…"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9519 msgid ""
9520 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9521 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9522 "restarted to apply the updated configuration."
9523 msgstr ""
9524 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9525 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9528 msgid ""
9529 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9530 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9531 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9534 msgid ""
9535 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9536 "will be restarted to apply the updated configuration."
9537 msgstr ""
9538 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9541 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9542 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9546 msgid "Uptime"
9547 msgstr "运行时间"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9550 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9551 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9552
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9554 msgid "Use DHCP advertised servers"
9555 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9556
9557 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9558 msgid "Use DHCP gateway"
9559 msgstr "使用 DHCP 网关"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
9562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9564 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9565 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9568 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9569 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9570
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9577 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9578 msgstr "隧道接口的 MTU"
9579
9580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9584 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9585 msgstr "隧道接口的 TTL"
9586
9587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9588 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9589 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9592 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9593 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9594
9595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9596 msgid ""
9597 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9598 "(encap2+3)"
9599 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9600
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9602 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9603 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9604
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9606 msgid "Use as root filesystem (/)"
9607 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9608
9609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9610 msgid "Use broadcast flag"
9611 msgstr "使用广播标签"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
9614 msgid "Use builtin IPv6-management"
9615 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
9618 msgid "Use custom DNS servers"
9619 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
9622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9624 msgid "Use default gateway"
9625 msgstr "使用默认网关"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
9628 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9629 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9630 msgid "Use gateway metric"
9631 msgstr "使用网关跃点"
9632
9633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9634 msgid "Use legacy MAP"
9635 msgstr "使用旧式 MAP"
9636
9637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9638 msgid ""
9639 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9640 "instead of RFC7597"
9641 msgstr ""
9642 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9645 msgid "Use routing table"
9646 msgstr "使用路由表"
9647
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9649 msgctxt "nft nat flag persistent"
9650 msgid "Use same source and destination for each connection"
9651 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
9654 msgid "Use system certificates"
9655 msgstr "使用系统证书"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
9658 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9659 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9662 msgid ""
9663 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9664 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9665 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9666 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9667 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9668 msgstr ""
9669 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9670 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9671 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9672 "示 12 小时、3 天、永久。"
9673
9674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9675 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9676 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9677
9678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9679 msgid ""
9680 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9681 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9682
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9685 msgid "Used"
9686 msgstr "已使用"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
9689 msgid "Used Key Slot"
9690 msgstr "启用密码组"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
9693 msgid ""
9694 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9695 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9696 msgstr ""
9697 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9698 "要。"
9699
9700 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9701 msgid "User Group"
9702 msgstr "用户组"
9703
9704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9706 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9707 msgstr "用户证书(PEM)"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9710 msgid "User identifier"
9711 msgstr "用户标识符"
9712
9713 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9715 msgid "User key (PEM encoded)"
9716 msgstr "用户密钥(PEM)"
9717
9718 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9722 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9723 msgid "Username"
9724 msgstr "用户名"
9725
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9727 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9728 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
9731 msgid "VC-Mux"
9732 msgstr "VC-Mux"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
9735 msgid "VDSL"
9736 msgstr "VDSL"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9739 msgctxt "MACVLAN mode"
9740 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9741 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
9745 msgid "VLAN (802.1ad)"
9746 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
9750 msgid "VLAN (802.1q)"
9751 msgstr "VLAN (802.1q)"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9755 msgid "VLAN ID"
9756 msgstr "VLAN ID"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9759 msgid "VLANs on %q"
9760 msgstr "%q 上的 VLAN"
9761
9762 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9763 msgid "VPN"
9764 msgstr "VPN"
9765
9766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9767 msgid "VPN Local address"
9768 msgstr "VPN 本地地址"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9771 msgid "VPN Local port"
9772 msgstr "VPN 本地端口"
9773
9774 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
9775 msgid "VPN Protocol"
9776 msgstr "VPN 协议"
9777
9778 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
9779 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9781 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9782 msgid "VPN Server"
9783 msgstr "VPN 服务器"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9786 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9787 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9788
9789 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
9790 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9791 msgid "VPN Server port"
9792 msgstr "VPN 服务器端口"
9793
9794 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
9795 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9796 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9797
9798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9799 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9800 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9801 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9802
9803 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9804 msgid "VTI"
9805 msgstr "VTI"
9806
9807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9808 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9809 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9813 msgid "VXLAN network identifier"
9814 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9815
9816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9817 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9818 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9821 msgid ""
9822 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9823 "DNSSEC."
9824 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
9828 msgid ""
9829 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9830 "the \"ca-bundle\" package"
9831 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9832
9833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9834 msgid "Validation for all slaves"
9835 msgstr "验证所有从属设备"
9836
9837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9838 msgid "Validation only for active slave"
9839 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9842 msgid "Validation only for backup slaves"
9843 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9846 msgid "Vendor"
9847 msgstr "Vendor"
9848
9849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9850 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9851 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9854 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9855 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9856
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9858 msgid "Verifying the uploaded image file."
9859 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
9862 msgid "Very High"
9863 msgstr "非常高"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
9867 msgid "Virtual Ethernet"
9868 msgstr "虚拟以太网"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9871 msgid "Virtual dynamic interface"
9872 msgstr "虚拟动态接口"
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
9876 msgid "WDS"
9877 msgstr "WDS"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9881 msgid "WEP Open System"
9882 msgstr "WEP 开放式系统"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
9886 msgid "WEP Shared Key"
9887 msgstr "WEP 共享密钥"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9890 msgid "WEP passphrase"
9891 msgstr "WEP 密钥"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9894 msgid "WLAN roaming"
9895 msgstr "WLAN 漫游"
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
9898 msgid "WMM Mode"
9899 msgstr "WMM 模式"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
9902 msgid "WNM Sleep Mode"
9903 msgstr "WNM 睡眠模式"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9906 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9907 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9910 msgid "WPA passphrase"
9911 msgstr "WPA 密钥"
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
9914 msgid ""
9915 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9916 "and ad-hoc mode) to be installed."
9917 msgstr ""
9918 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9919 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9920
9921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9922 msgid "WPS status"
9923 msgstr "WPS 状态"
9924
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9926 msgid "Waiting for device..."
9927 msgstr "正在等待设备…"
9928
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9931 msgid "Warning"
9932 msgstr "警告"
9933
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9935 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9936 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9937
9938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9939 msgid "Weak"
9940 msgstr "弱"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
9943 msgid "Weight"
9944 msgstr "权重"
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
9947 msgid ""
9948 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9949 "preference value are considered first when allocating subnets."
9950 msgstr ""
9951 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9952
9953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9954 msgid ""
9955 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9956 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9957 msgstr ""
9958 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9959 "输时间。"
9960
9961 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9962 msgid ""
9963 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9964 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9965 "much delay."
9966 msgstr ""
9967 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9968 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9971 msgid ""
9972 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9973 "interface prefix"
9974 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
9977 msgid ""
9978 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
9979 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
9980 "but no new hosts are learned."
9981 msgstr ""
9982 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
9983 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
9984
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9986 msgid ""
9987 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9988 "off by default and blinking on system activity."
9989 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9990
9991 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9992 msgid ""
9993 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9994 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9995 msgstr ""
9996 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9997 "性能。"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10000 msgid ""
10001 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10002 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10003 "key options."
10004 msgstr ""
10005 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10006 "R1 密钥则禁用此选项。"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10009 msgid ""
10010 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10011 "802.11a/802.11g rates."
10012 msgstr ""
10013 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10014 "802.11a/802.11g。"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10017 msgid ""
10018 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10019 "may be significantly reduced."
10020 msgstr ""
10021 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10022
10023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10025 msgid "Width"
10026 msgstr "带宽"
10027
10028 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10029 msgid "WireGuard"
10030 msgstr "WireGuard"
10031
10032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10034 msgid "WireGuard Status"
10035 msgstr "WireGuard 状态"
10036
10037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10039 msgid "WireGuard VPN"
10040 msgstr "WireGuard VPN"
10041
10042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10043 msgid "WireGuard peer is disabled"
10044 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10049 msgid "Wireless"
10050 msgstr "无线"
10051
10052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10054 msgid "Wireless Adapter"
10055 msgstr "无线适配器"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10061 msgid "Wireless Network"
10062 msgstr "无线网络"
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10065 msgid "Wireless Overview"
10066 msgstr "无线概况"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10069 msgid "Wireless Security"
10070 msgstr "无线安全"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10073 msgid "Wireless configuration migration"
10074 msgstr "无线配置迁移"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10079 msgid "Wireless is disabled"
10080 msgstr "无线未开启"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10085 msgid "Wireless is not associated"
10086 msgstr "无线未关联"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10089 msgid "Wireless network is disabled"
10090 msgstr "无线网络已禁用"
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10093 msgid "Wireless network is enabled"
10094 msgstr "无线网络已启用"
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10097 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10098 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10099
10100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10101 msgid "Write system log to file"
10102 msgstr "将系统日志写入文件"
10103
10104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10105 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10106 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10107
10108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10111 msgid "Yes"
10112 msgstr "是"
10113
10114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10115 msgid "Yes (none, 0)"
10116 msgstr "好(无,0)"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10119 msgid ""
10120 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10121 "Do you really want to shut down the interface?"
10122 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10123
10124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10125 msgid ""
10126 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10127 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10128 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10129 msgstr ""
10130 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10131 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10134 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10135 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10138 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10139 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10142 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10143 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10144
10145 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10146 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10147 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10148 msgid ""
10149 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10150 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10151
10152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10153 msgid ""
10154 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10155 "interfaces!"
10156 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10157
10158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10159 msgid ""
10160 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10161 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10162
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10164 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10165 msgstr "ZRam 压缩算法"
10166
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10168 msgid "ZRam Settings"
10169 msgstr "ZRam 设置"
10170
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10172 msgid "ZRam Size"
10173 msgstr "ZRam 大小"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10176 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10177 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10180 msgid ""
10181 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10182 "possible, no browsers support SRV records.)"
10183 msgstr ""
10184 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10185 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10190 msgid "any"
10191 msgstr "任意"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10203 msgid "auto"
10204 msgstr "自动"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10208 msgid "automatic"
10209 msgstr "自动"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10212 msgid "automatic (disabled)"
10213 msgstr "自动(已禁用)"
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10216 msgid "automatic (enabled)"
10217 msgstr "自动(已开启)"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10220 msgid "baseT"
10221 msgstr "baseT"
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10224 msgid "bridged"
10225 msgstr "桥接的"
10226
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10232 msgid "create"
10233 msgstr "创建"
10234
10235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10236 msgid "create:"
10237 msgstr "创建:"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10272 msgid "dBm"
10273 msgstr "dBm"
10274
10275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10276 msgctxt "nft unit"
10277 msgid "day"
10278 msgstr "天"
10279
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10281 msgid "disable"
10282 msgstr "禁用"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10292 msgid "disabled"
10293 msgstr "已禁用"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10297 msgid "driver default"
10298 msgstr "驱动默认"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10301 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10302 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10305 msgid "e.g: dump"
10306 msgstr "比如: dump"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10309 msgid "enabled"
10310 msgstr "已开启"
10311
10312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10313 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10314 msgid "every %ds"
10315 msgstr "每 %d 秒"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10321 msgid "expired"
10322 msgstr "已过期"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10325 msgid "forced"
10326 msgstr "强制的"
10327
10328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10331 msgid "forward"
10332 msgstr "转发"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10336 msgid "full-duplex"
10337 msgstr "全双工"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10341 msgid "half-duplex"
10342 msgstr "半双工"
10343
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10345 msgid "hexadecimal encoded value"
10346 msgstr "十六进制编码值"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10350 msgid "hidden"
10351 msgstr "隐藏"
10352
10353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10354 msgctxt "nft unit"
10355 msgid "hour"
10356 msgstr "小时"
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
10361 msgid "hybrid mode"
10362 msgstr "混合模式"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10365 msgid "ignore"
10366 msgstr "忽略"
10367
10368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10371 msgid "input"
10372 msgstr "输入"
10373
10374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10375 msgid "key between 8 and 63 characters"
10376 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10377
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10379 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10380 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10383 msgid "managed config (M)"
10384 msgstr "受管配置 (M)"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10387 msgid "medium security"
10388 msgstr "中等安全性"
10389
10390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10391 msgctxt "nft unit"
10392 msgid "minute"
10393 msgstr "分钟"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10396 msgid "minutes"
10397 msgstr "分钟"
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10400 msgid "mobile home agent (H)"
10401 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10402
10403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10404 msgid "netif_carrier_ok()"
10405 msgstr "netif_carrier_ok()"
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10408 msgid "no"
10409 msgstr "否"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10413 msgid "no link"
10414 msgstr "未连接"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10418 msgid "non-empty value"
10419 msgstr "非空值"
10420
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10426 msgid "none"
10427 msgstr "无"
10428
10429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10432 msgid "not present"
10433 msgstr "不存在"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10438 msgid "off"
10439 msgstr "关"
10440
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10442 msgid "on available prefix"
10443 msgstr "在可用的前缀上"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10446 msgid "open network"
10447 msgstr "开放网络"
10448
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10450 msgid "other config (O)"
10451 msgstr "其他配置 (O)"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10455 msgid "output"
10456 msgstr "输出"
10457
10458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10459 msgid "over a day ago"
10460 msgstr "超过一天前"
10461
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10463 msgctxt "nft unit"
10464 msgid "packets"
10465 msgstr "数据包"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10468 msgid "positive decimal value"
10469 msgstr "正十进制值"
10470
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10472 msgid "positive integer value"
10473 msgstr "正整数值"
10474
10475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10476 msgid "random"
10477 msgstr "随机"
10478
10479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10480 msgid ""
10481 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10482 "single packet rather than many small ones"
10483 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
10488 msgid "relay mode"
10489 msgstr "中继模式"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
10492 msgid "routed"
10493 msgstr "已路由"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
10496 msgid "sec"
10497 msgstr "秒"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
10501 msgid "server mode"
10502 msgstr "服务器模式"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10505 msgid "sstpc Log-level"
10506 msgstr "sstpc 记录级别"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10509 msgid "strong security"
10510 msgstr "强安全性"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10513 msgid "tagged"
10514 msgstr "已标记"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
10517 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10518 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10519
10520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10521 msgid ""
10522 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10523 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10524 "access."
10525 msgstr ""
10526 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10527 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10528
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10530 msgid "unique value"
10531 msgstr "唯一值"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10534 msgid "unknown"
10535 msgstr "未知"
10536
10537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10538 msgid "unknown version"
10539 msgstr "未知版本"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10546 msgid "unlimited"
10547 msgstr "无限制"
10548
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10559 msgid "unspecified"
10560 msgstr "未指定"
10561
10562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10563 msgid "unspecified -or- create:"
10564 msgstr "不指定或新建:"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10567 msgid "untagged"
10568 msgstr "未标记"
10569
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10573 msgid "valid IP address"
10574 msgstr "有效 IP 地址"
10575
10576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10577 msgid "valid IP address or prefix"
10578 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10579
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10581 msgid "valid IPv4 CIDR"
10582 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10583
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10586 msgid "valid IPv4 address"
10587 msgstr "有效 IPv4 地址"
10588
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10590 msgid "valid IPv4 address or network"
10591 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10594 msgid "valid IPv4 address:port"
10595 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10598 msgid "valid IPv4 network"
10599 msgstr "有效 IPv4 网络"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10602 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10603 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10606 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10607 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10610 msgid "valid IPv6 CIDR"
10611 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10615 msgid "valid IPv6 address"
10616 msgstr "有效 IPv6 地址"
10617
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10619 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10620 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10621
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10623 msgid "valid IPv6 host id"
10624 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10625
10626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10627 msgid "valid IPv6 network"
10628 msgstr "有效 IPv6 网络"
10629
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10631 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10632 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10633
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10635 msgid "valid MAC address"
10636 msgstr "有效 MAC 地址"
10637
10638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10639 msgid "valid UCI identifier"
10640 msgstr "有效 UCI 识别"
10641
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10643 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10644 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10645
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10648 msgid "valid address:port"
10649 msgstr "有效 address:port"
10650
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
10653 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10654 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10657 msgid "valid decimal value"
10658 msgstr "有效十进制值"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10661 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10662 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10665 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10666 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10667
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10669 msgid "valid host:port"
10670 msgstr "有效 host:port"
10671
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10677 msgid "valid hostname"
10678 msgstr "有效主机名"
10679
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10681 msgid "valid hostname or IP address"
10682 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10683
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10685 msgid "valid integer value"
10686 msgstr "有效整数值"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10689 msgid "valid multicast MAC address"
10690 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10691
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10693 msgid ""
10694 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
10695 "\"/\", \"%\" or spaces"
10696 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
10697
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
10699 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
10700 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
10701
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10703 msgid "valid network in address/netmask notation"
10704 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10705
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
10707 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10708 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10709
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10712 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10713 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10714
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10717 msgid "valid port value"
10718 msgstr "有效端口值"
10719
10720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
10721 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10722 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10723
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
10725 msgid "value between %d and %d characters"
10726 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10727
10728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
10729 msgid "value between %f and %f"
10730 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10731
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10733 msgid "value greater or equal to %f"
10734 msgstr "值大于或等于 %f"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
10737 msgid "value smaller or equal to %f"
10738 msgstr "值小于或等于 %f"
10739
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
10741 msgid "value with %d characters"
10742 msgstr "值有 %d 个字符"
10743
10744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
10745 msgid "value with at least %d characters"
10746 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10747
10748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
10749 msgid "value with at most %d characters"
10750 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10753 msgid "weak security"
10754 msgstr "弱安全性"
10755
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10757 msgctxt "nft unit"
10758 msgid "week"
10759 msgstr "周"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10762 msgid "yes"
10763 msgstr "是"
10764
10765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10766 msgid "« Back"
10767 msgstr "« 后退"
10768
10769 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
10770 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
10771
10772 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
10773 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
10774
10775 #~ msgctxt "VLAN port state"
10776 #~ msgid "Do not participate"
10777 #~ msgstr "不参与"
10778
10779 #~ msgctxt "VLAN port state"
10780 #~ msgid "Egress tagged"
10781 #~ msgstr "已标记的出口"
10782
10783 #~ msgctxt "VLAN port state"
10784 #~ msgid "Egress untagged"
10785 #~ msgstr "未标记的出口"
10786
10787 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
10788 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
10789
10790 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
10791 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
10792
10793 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
10794 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
10795
10796 #~ msgid "Latency"
10797 #~ msgstr "延迟"
10798
10799 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
10800 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
10801
10802 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
10803 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
10804
10805 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
10806 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
10807
10808 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
10809 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
10810
10811 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
10812 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
10813
10814 #~ msgid "Power Management Mode"
10815 #~ msgstr "电源管理模式"
10816
10817 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
10818 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
10819
10820 #~ msgctxt "VLAN port state"
10821 #~ msgid "Primary VLAN ID"
10822 #~ msgstr "主 VLAN ID"
10823
10824 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
10825 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
10826
10827 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
10828 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
10829
10830 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
10831 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
10832
10833 #~ msgid ""
10834 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10835 #~ "and names with underscores)."
10836 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
10837
10838 #~ msgid "Filter useless"
10839 #~ msgstr "过滤无用包"
10840
10841 #~ msgid "Network Utilities"
10842 #~ msgstr "网络工具"
10843
10844 #~ msgid "Back to configuration"
10845 #~ msgstr "返回至配置"
10846
10847 #~ msgid "Close list..."
10848 #~ msgstr "关闭列表…"
10849
10850 #~ msgid "Internal Server Error"
10851 #~ msgstr "内部服务器错误"
10852
10853 #~ msgid "No files found"
10854 #~ msgstr "未找到文件"
10855
10856 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10857 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10858
10859 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10860 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10861
10862 #~ msgid "Import peer configuration…"
10863 #~ msgstr "导入对端配置…"
10864
10865 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10866 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10867
10868 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10869 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10870
10871 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10872 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10873
10874 #~ msgid ""
10875 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10876 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10877 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10878 #~ "extracted from the configuration."
10879 #~ msgstr ""
10880 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10881 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10882
10883 #~ msgid ""
10884 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10885 #~ "on the router"
10886 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10887
10888 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10889 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10890
10891 #~ msgid "Generate Key"
10892 #~ msgstr "生成密钥"
10893
10894 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10895 #~ msgstr "生成新的二维码"
10896
10897 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10898 #~ msgstr "生成新的二维码"
10899
10900 #~ msgid "Hide QR-Code"
10901 #~ msgstr "隐藏二维码"
10902
10903 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10904 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10905
10906 #~ msgid ""
10907 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10908 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10909 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10910
10911 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10912 #~ msgstr "加载二维码中…"
10913
10914 #~ msgid "No peers defined yet"
10915 #~ msgstr "尚未定义对端"
10916
10917 #~ msgid "QR-Code"
10918 #~ msgstr "二维码"
10919
10920 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10921 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10922
10923 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10924 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10925
10926 #~ msgid ""
10927 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10928 #~ "button click and transfers the following information:"
10929 #~ msgstr ""
10930 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10931 #~ "信息:"
10932
10933 #~ msgid ""
10934 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10935 #~ "configured"
10936 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10937
10938 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10939 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10940
10941 #~ msgctxt "nft meta oif"
10942 #~ msgid "Engress device id"
10943 #~ msgstr "出口设备 id"
10944
10945 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10946 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10947
10948 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10949 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10950
10951 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10952 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10953
10954 #~ msgid ""
10955 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10956 #~ "interface prefix"
10957 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10958
10959 #~ msgid "Default %d"
10960 #~ msgstr "默认 %d"
10961
10962 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10963 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10964
10965 #~ msgid "Storage usage"
10966 #~ msgstr "存储空间使用"
10967
10968 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10969 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10970
10971 #~ msgid "TFTP Settings"
10972 #~ msgstr "TFTP 设置"
10973
10974 #~ msgid "Auto Refresh"
10975 #~ msgstr "自动刷新"
10976
10977 #~ msgid "on"
10978 #~ msgstr "开"
10979
10980 #~ msgid ""
10981 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10982 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10983 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10984 #~ msgstr ""
10985 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10986 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10987
10988 #~ msgid "Value must not be empty"
10989 #~ msgstr "值不能为空"
10990
10991 #~ msgid ""
10992 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10993 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10994 #~ "correct and meant for your device!"
10995 #~ msgstr ""
10996 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10997 #~ "的设备时使用!"
10998
10999 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11000 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11001
11002 #~ msgid "Host entries"
11003 #~ msgstr "主机/域名列表"
11004
11005 #~ msgid ""
11006 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11007 #~ "file was empty before editing."
11008 #~ msgstr ""
11009 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11010
11011 #~ msgid ""
11012 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11013 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11014 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11015 #~ msgstr ""
11016 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11017 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11018
11019 #~ msgid ""
11020 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11021 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11022 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11023 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11024 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11025 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11026 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11027 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11028 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11029 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11030 #~ "locally.</li></ul>"
11031 #~ msgstr ""
11032 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11033 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11034 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11035 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11036 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11037 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11038 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11039 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11040
11041 #~ msgid ""
11042 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11043 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11044 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11045 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11046 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11047 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11048 #~ "server+relay.</li></ul>"
11049 #~ msgstr ""
11050 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11051 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11052 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11053 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11054 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11055
11056 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11057 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11058
11059 #~ msgid "Announce as default router"
11060 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11061
11062 #~ msgid "Announced DNS servers"
11063 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11064
11065 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11066 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11067
11068 #~ msgid "Default is on."
11069 #~ msgstr "默认是开启的。"
11070
11071 #~ msgid ""
11072 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11073 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11074 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11075 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11076 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11077 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11078 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11079 #~ msgstr ""
11080 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11081 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11082 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11083 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11084 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11085 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11086
11087 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11088 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11089
11090 #~ msgid ""
11091 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11092 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11093 #~ "(<code>600</code>)."
11094 #~ msgstr ""
11095 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11096 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11097
11098 #~ msgid ""
11099 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11100 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11101 #~ "(<code>200</code>)."
11102 #~ msgstr ""
11103 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11104 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11105
11106 #~ msgid "Override MAC address"
11107 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11108
11109 #~ msgid ""
11110 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11111 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11112 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11113 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11114 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11115 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11116 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11117 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11118 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11119 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11120 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11121 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11122 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11123 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11124 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11125 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11126 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11127 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11128 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11129 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11130 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11131 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11132 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11133 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11134 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11135 #~ msgstr ""
11136 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11137 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11138 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11139 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11140 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11141 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11142 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11143 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11144 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11145 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11146 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11147 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11148 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11149 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11150 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11151 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11152 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11153 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11154 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11155 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11156 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11157
11158 #~ msgid ""
11159 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11160 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11161 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11162 #~ msgstr ""
11163 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11164 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11165
11166 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11167 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11168
11169 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11170 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11171
11172 #~ msgid ""
11173 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11174 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11175 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11176 #~ msgstr ""
11177 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11178 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11179 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11180
11181 #~ msgid ""
11182 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11183 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11184 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11185 #~ msgstr ""
11186 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11187 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11188
11189 #~ msgid "stateful-only"
11190 #~ msgstr "有状态"
11191
11192 #~ msgid "stateless"
11193 #~ msgstr "无状态"
11194
11195 #~ msgid "stateless + stateful"
11196 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11197
11198 #~ msgid "Bridge interfaces"
11199 #~ msgstr "桥接接口"
11200
11201 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11202 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11203
11204 #~ msgid ""
11205 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11206 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11207 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11208 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11209 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11210 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11211 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11212 #~ msgstr ""
11213 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11214 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11215 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11216 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11217 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11218 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11219 #~ "址。</li><ul>"
11220
11221 #~ msgid ""
11222 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11223 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11224 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11225 #~ msgstr ""
11226 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11227 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11228
11229 #~ msgid "Always announce default router"
11230 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11231
11232 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11233 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11234
11235 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11236 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11237
11238 #~ msgid "NDP-Proxy"
11239 #~ msgstr "NDP 代理"
11240
11241 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11242 #~ msgstr "路由通告服务"
11243
11244 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11245 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11246
11247 #~ msgid "Default Route"
11248 #~ msgstr "默认路由"
11249
11250 #~ msgid "Default gateway"
11251 #~ msgstr "默认网关"
11252
11253 #~ msgid "Gateway metric"
11254 #~ msgstr "网关跃点"
11255
11256 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11257 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11258
11259 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11260 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11261
11262 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11263 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11264
11265 #~ msgid "Profile"
11266 #~ msgstr "配置文件"
11267
11268 #~ msgid ""
11269 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11270 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11271 #~ msgstr ""
11272 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11273 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11274
11275 #~ msgid "default-on (kernel)"
11276 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11277
11278 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11279 #~ msgstr "心跳(内核)"
11280
11281 #~ msgid "netdev (kernel)"
11282 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11283
11284 #~ msgid "none (kernel)"
11285 #~ msgstr "无(内核)"
11286
11287 #~ msgid "timer (kernel)"
11288 #~ msgstr "计时器(内核)"
11289
11290 #~ msgid "Enable/Disable"
11291 #~ msgstr "启用/禁用"
11292
11293 #~ msgid "No signal"
11294 #~ msgstr "无信号"
11295
11296 #~ msgid "Free"
11297 #~ msgstr "空闲数"
11298
11299 #~ msgid "Switch Port Mask"
11300 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11301
11302 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11303 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11304
11305 #~ msgid "USB Device"
11306 #~ msgstr "USB 设备"
11307
11308 #~ msgid "USB Ports"
11309 #~ msgstr "USB 接口"
11310
11311 #~ msgid "Define a name for this network."
11312 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11313
11314 #~ msgid "Leasetime remaining"
11315 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11316
11317 #~ msgid "Bad address specified!"
11318 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11319
11320 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11321 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11322
11323 #~ msgid "Loading"
11324 #~ msgstr "加载中"
11325
11326 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11327 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11328
11329 #~ msgid "Assign interfaces..."
11330 #~ msgstr "分配接口…"
11331
11332 #~ msgid "MB/s"
11333 #~ msgstr "MB/s"
11334
11335 #~ msgid "Network without interfaces."
11336 #~ msgstr "无接口的网络。"
11337
11338 #~ msgid ""
11339 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11340 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11341 #~ msgstr ""
11342 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11343 #~ "备"
11344
11345 #~ msgid "Realtime Connections"
11346 #~ msgstr "实时连接"
11347
11348 #~ msgid "Realtime Load"
11349 #~ msgstr "实时负载"
11350
11351 #~ msgid "Realtime Traffic"
11352 #~ msgstr "实时流量"
11353
11354 #~ msgid "Realtime Wireless"
11355 #~ msgstr "实时无线"
11356
11357 #~ msgid "Swap"
11358 #~ msgstr "Swap"
11359
11360 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11361 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11362
11363 #~ msgid "There are no active leases."
11364 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11365
11366 #~ msgid ""
11367 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11368 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11369
11370 #~ msgid "dB"
11371 #~ msgstr "dB"
11372
11373 #~ msgid "kB/s"
11374 #~ msgstr "kB/s"
11375
11376 #~ msgid "kbit/s"
11377 #~ msgstr "kbit/s"
11378
11379 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11380 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11381
11382 #~ msgid "Changes applied."
11383 #~ msgstr "更改已应用。"
11384
11385 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11386 #~ msgstr "将保留配置文件"
11387
11388 #~ msgid "Delete permission denied"
11389 #~ msgstr "删除没有权限"
11390
11391 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11392 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11393
11394 #~ msgid "Device is rebooting..."
11395 #~ msgstr "设备正在重启…"
11396
11397 #~ msgid "Keep settings"
11398 #~ msgstr "保留配置"
11399
11400 #~ msgid "Rebooting..."
11401 #~ msgstr "正在重启…"
11402
11403 #~ msgid ""
11404 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11405 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11406 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11407 #~ msgstr ""
11408 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11409 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11410
11411 #~ msgid ""
11412 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11413 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11414 #~ msgstr ""
11415 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11416 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11417
11418 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11419 #~ msgstr "正在应用更改…"
11420
11421 #~ msgid "(%s available)"
11422 #~ msgstr "(%s 可用)"
11423
11424 #~ msgid "-- match by device --"
11425 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11426
11427 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11428 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11429
11430 #~ msgid "Check"
11431 #~ msgstr "检查"
11432
11433 #~ msgid "Checksum"
11434 #~ msgstr "校验值"
11435
11436 #~ msgid "Enable this mount"
11437 #~ msgstr "启用此挂载点"
11438
11439 #~ msgid "Enable this swap"
11440 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11441
11442 #~ msgid "Flash Firmware"
11443 #~ msgstr "刷新固件"
11444
11445 #~ msgid "Flashing..."
11446 #~ msgstr "正在刷写…"
11447
11448 #~ msgid "Mount Entry"
11449 #~ msgstr "挂载项目"
11450
11451 #~ msgid "Proceed"
11452 #~ msgstr "执行"
11453
11454 #~ msgid "Really reset all changes?"
11455 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11456
11457 #~ msgid "Root"
11458 #~ msgstr "Root"
11459
11460 #~ msgid "Swap Entry"
11461 #~ msgstr "Swap 节点"
11462
11463 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11464 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11465
11466 #~ msgid ""
11467 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11468 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11469 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11470 #~ msgstr ""
11471 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11472 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11473
11474 #~ msgid ""
11475 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11476 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11477 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11478 #~ msgstr ""
11479 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11480 #~ "新过程中切勿断电!"
11481
11482 #~ msgid "Verify"
11483 #~ msgstr "验证"
11484
11485 #~ msgid "overlay"
11486 #~ msgstr "覆盖"
11487
11488 #~ msgid "Change login password"
11489 #~ msgstr "更改登录密码"
11490
11491 #~ msgid "Changing password…"
11492 #~ msgstr "正在更改密码…"
11493
11494 #~ msgid "Disabled (default)"
11495 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11496
11497 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11498 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11499
11500 #~ msgid "Saving keys…"
11501 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11502
11503 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11504 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11505
11506 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11507 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11508
11509 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11510 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11511
11512 #~ msgid "Antenna 1"
11513 #~ msgstr "天线 1"
11514
11515 #~ msgid "Antenna 2"
11516 #~ msgstr "天线 2"
11517
11518 #~ msgid "Antenna Configuration"
11519 #~ msgstr "天线配置"
11520
11521 #~ msgid "Back to overview"
11522 #~ msgstr "返回至概况"
11523
11524 #~ msgid "Back to scan results"
11525 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11526
11527 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11528 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11529
11530 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11531 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11532
11533 #~ msgid ""
11534 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11535 #~ "adjusted to %d."
11536 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11537
11538 #~ msgid "Common Configuration"
11539 #~ msgstr "一般配置"
11540
11541 #~ msgid "Connect"
11542 #~ msgstr "连接"
11543
11544 #~ msgid "Connection Limit"
11545 #~ msgstr "连接数限制"
11546
11547 #~ msgid "Cover the following interface"
11548 #~ msgstr "包括以下接口"
11549
11550 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11551 #~ msgstr "包括以下接口"
11552
11553 #~ msgid "Create Interface"
11554 #~ msgstr "创建新接口"
11555
11556 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11557 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11558
11559 #~ msgid "Diversity"
11560 #~ msgstr "差异"
11561
11562 #~ msgid "Edit this interface"
11563 #~ msgstr "编辑此接口"
11564
11565 #~ msgid "Frame Bursting"
11566 #~ msgstr "帧突发"
11567
11568 #~ msgid ""
11569 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11570 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11571 #~ msgstr ""
11572 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11573 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11574
11575 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11576 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11577
11578 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11579 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11580
11581 #~ msgid "Install package %q"
11582 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11583
11584 #~ msgid "Interface Overview"
11585 #~ msgstr "接口总览"
11586
11587 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11588 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11589
11590 #~ msgid ""
11591 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11592 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11593 #~ msgstr ""
11594 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11595 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11596
11597 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11598 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11599
11600 #~ msgid "Name of the new interface"
11601 #~ msgstr "新接口的名称"
11602
11603 #~ msgid "No network configured on this device"
11604 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11605
11606 #~ msgid "No network name specified"
11607 #~ msgstr "未指定网络名"
11608
11609 #~ msgid "No scan results available yet..."
11610 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11611
11612 #~ msgid "Note: interface name length"
11613 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11614
11615 #~ msgid ""
11616 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11617 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11618 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11619 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11620 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11621 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11622 #~ msgstr ""
11623 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11624 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11625 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11626 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11627
11628 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11629 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11630
11631 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11632 #~ msgstr "新接口的协议"
11633
11634 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11635 #~ msgstr "未安装协议支持"
11636
11637 #~ msgid ""
11638 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11639 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11640 #~ msgstr ""
11641 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11642 #~ "访问此设备。"
11643
11644 #~ msgid "Receiver Antenna"
11645 #~ msgstr "接收天线"
11646
11647 #~ msgid "Repeat scan"
11648 #~ msgstr "重新扫描"
11649
11650 #~ msgid "Replace entry"
11651 #~ msgstr "重置条目"
11652
11653 #~ msgid "Scan request failed"
11654 #~ msgstr "扫描请求失败"
11655
11656 #~ msgid "Separate Clients"
11657 #~ msgstr "隔离客户端"
11658
11659 #~ msgid "Slot time"
11660 #~ msgstr "时隙"
11661
11662 #~ msgid ""
11663 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11664 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11665 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11666 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11667 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11668 #~ msgstr ""
11669 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11670 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11671 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11672
11673 #~ msgid ""
11674 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11675 #~ "this component for working wireless configuration!"
11676 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11677
11678 #~ msgid "The given network name is not unique"
11679 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11680
11681 #~ msgid ""
11682 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11683 #~ "will be replaced if you proceed."
11684 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11685
11686 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11687 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11688
11689 #~ msgid ""
11690 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11691 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11692 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11693
11694 #~ msgid "Transmission Rate"
11695 #~ msgstr "传送速率"
11696
11697 #~ msgid "Transmit Power"
11698 #~ msgstr "无线电功率"
11699
11700 #~ msgid "Uploaded File"
11701 #~ msgstr "上传的文件"
11702
11703 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11704 #~ msgstr "无线重启中…"
11705
11706 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11707 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11708
11709 #~ msgid "open"
11710 #~ msgstr "开放式"
11711
11712 #~ msgid "Advanced"
11713 #~ msgstr "高级"
11714
11715 #~ msgid "Always off (%s)"
11716 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11717
11718 #~ msgid "Always on (%s)"
11719 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11720
11721 #~ msgid "Apply anyway"
11722 #~ msgstr "强制应用"
11723
11724 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11725 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11726
11727 #~ msgid "Expecting %s"
11728 #~ msgstr "期望 %s"
11729
11730 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11731 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11732
11733 #~ msgid "KiB"
11734 #~ msgstr "KiB"
11735
11736 #~ msgid "Netmask"
11737 #~ msgstr "子网掩码"
11738
11739 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11740 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11741
11742 #~ msgid "Polling interval"
11743 #~ msgstr "轮询间隔"
11744
11745 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11746 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11747
11748 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11749 #~ msgstr "设置时间同步"
11750
11751 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11752 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11753
11754 #~ msgid "Synchronizing..."
11755 #~ msgstr "正在同步…"
11756
11757 #~ msgid ""
11758 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11759 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11760 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11761 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11762 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11763 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11764 #~ msgstr ""
11765 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11766 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11767 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11768
11769 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11770 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11771
11772 #~ msgid "Theme"
11773 #~ msgstr "主题"
11774
11775 #~ msgid "There are no changes to apply."
11776 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11777
11778 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11779 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11780
11781 #~ msgid "There are no pending changes!"
11782 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11783
11784 #~ msgid ""
11785 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11786 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11787 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11788 #~ msgstr ""
11789 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11790 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11791
11792 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11793 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11794
11795 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11796 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11797
11798 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11799 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11800
11801 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11802 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11803
11804 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11805 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11806
11807 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11808 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11809
11810 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11811 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11812
11813 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11814 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11815
11816 #~ msgid ""
11817 #~ "one of:\n"
11818 #~ " - %s"
11819 #~ msgstr ""
11820 #~ "其一:\n"
11821 #~ " - %s"
11822
11823 #~ msgid ""
11824 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11825 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11826 #~ "Opera or Safari."
11827 #~ msgstr ""
11828 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11829 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11830
11831 #~ msgid "kB"
11832 #~ msgstr "kB"
11833
11834 #~ msgid ""
11835 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11836 #~ "communications"
11837 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11838
11839 #~ msgid ""
11840 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11841 #~ "authentication."
11842 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11843
11844 #~ msgid "Password successfully changed!"
11845 #~ msgstr "密码更改成功!"
11846
11847 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11848 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11849
11850 #~ msgid "Available packages"
11851 #~ msgstr "可用软件包"
11852
11853 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11854 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11855
11856 #~ msgid ""
11857 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11858 #~ "preserved in any sysupgrade."
11859 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11860
11861 #~ msgid ""
11862 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11863 #~ "in a sysupgrade."
11864 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11865
11866 #~ msgid "Custom feeds"
11867 #~ msgstr "自定义软件源"
11868
11869 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11870 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11871
11872 #~ msgid "Distribution feeds"
11873 #~ msgstr "发行版软件源"
11874
11875 #~ msgid "Download and install package"
11876 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11877
11878 #~ msgid "Filter"
11879 #~ msgstr "过滤器"
11880
11881 #~ msgid "Find package"
11882 #~ msgstr "查找软件包"
11883
11884 #~ msgid "Free space"
11885 #~ msgstr "空闲空间"
11886
11887 #~ msgid "General options for opkg"
11888 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11889
11890 #~ msgid "Install"
11891 #~ msgstr "安装"
11892
11893 #~ msgid "Installed packages"
11894 #~ msgstr "已安装软件包"
11895
11896 #~ msgid "No package lists available"
11897 #~ msgstr "无可用软件列表"
11898
11899 #~ msgid "OK"
11900 #~ msgstr "确认"
11901
11902 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11903 #~ msgstr "OPKG 配置"
11904
11905 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11906 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11907
11908 #~ msgid "Package name"
11909 #~ msgstr "软件包名称"
11910
11911 #~ msgid "Please update package lists first"
11912 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11913
11914 #~ msgid "Size (.ipk)"
11915 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11916
11917 #~ msgid "Software"
11918 #~ msgstr "软件包"
11919
11920 #~ msgid "Update lists"
11921 #~ msgstr "刷新列表"
11922
11923 #~ msgid "Version"
11924 #~ msgstr "版本"
11925
11926 #~ msgid "Disable DNS setup"
11927 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11928
11929 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11930 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11931
11932 #~ msgid "Lease validity time"
11933 #~ msgstr "有效租期"
11934
11935 #~ msgid "Multicast address"
11936 #~ msgstr "多播地址"
11937
11938 #~ msgid "Protocol family"
11939 #~ msgstr "协议族"
11940
11941 #~ msgid "No chains in this table"
11942 #~ msgstr "本表中没有链"
11943
11944 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11945 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11946
11947 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11948 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11949
11950 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11951 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11952
11953 #~ msgid "Activate this network"
11954 #~ msgstr "激活此网络"
11955
11956 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11957 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11958
11959 #~ msgid "Interface reconnected"
11960 #~ msgstr "接口已重新连接"
11961
11962 #~ msgid "Interface shut down"
11963 #~ msgstr "接口已关闭"
11964
11965 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11966 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11967
11968 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11969 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11970
11971 #~ msgid ""
11972 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11973 #~ "you are connected via this interface."
11974 #~ msgstr ""
11975 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11976 #~ "致连接断开!"
11977
11978 #~ msgid "Reconnecting interface"
11979 #~ msgstr "重连接口中..."
11980
11981 #~ msgid "Shutdown this network"
11982 #~ msgstr "关闭此网络"
11983
11984 #~ msgid "Wireless restarted"
11985 #~ msgstr "无线已重启"
11986
11987 #~ msgid "Wireless shut down"
11988 #~ msgstr "无线已关闭"
11989
11990 #~ msgid "Device unreachableX"
11991 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11992
11993 #~ msgid "DHCP Leases"
11994 #~ msgstr "DHCP 分配"
11995
11996 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11997 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11998
11999 #~ msgid ""
12000 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12001 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12002 #~ msgstr ""
12003 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12004 #~ "器!"
12005
12006 #~ msgid ""
12007 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12008 #~ "connected via this interface."
12009 #~ msgstr ""
12010 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12011 #~ "接断开!"
12012
12013 #~ msgid "Sort"
12014 #~ msgstr "排序"
12015
12016 #~ msgid "help"
12017 #~ msgstr "帮助"
12018
12019 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12020 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12021
12022 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12023 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"