Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:10+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <zxmegaxqug@hldrive.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.3\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(空)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(没有接口连接)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ 另外 %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- 更多选项 --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- 请选择 --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- 自定义 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- 请选择 --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "1 分钟负载:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "%d 个标记"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
147 msgid "12h (12 hours - default)"
148 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
149
150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
151 msgid "15 Minute Load:"
152 msgstr "15 分钟负载:"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "2"
157 msgstr "2"
158
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
160 msgctxt "sstp log level value"
161 msgid "3"
162 msgstr "3"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
166 msgid "3h (3 hours)"
167 msgstr "3h(3 小时)"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "4"
172 msgstr "4"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
177
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT(CLAT)"
182
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "5 分钟负载:"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m(5 分钟)"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
198 msgid "7d (7 days)"
199 msgstr "7d(7 天)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
202 msgid "802.11k RRM"
203 msgstr "802.11k RRM"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
206 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
210 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "802.11r 快速切换"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
230 msgid ""
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
235 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
241 "for stations)."
242 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
247 "reinstallation attacks."
248 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
251 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
252 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
255 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
256 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
259 msgid "802.11w Management Frame Protection"
260 msgstr "802.11w 管理帧保护"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
263 msgid "802.11w maximum timeout"
264 msgstr "802.11w 最大超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
267 msgid "802.11w retry timeout"
268 msgstr "802.11w 重试超时"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
271 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
272 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
275 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
276 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
279 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
280 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
281
282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
283 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
284 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
285
286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
287 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
288 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
291 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
292 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
295 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
296 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
299 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
300 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
304 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
319 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
321 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
324 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
325 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
326 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
329 msgctxt "nft set match expression"
330 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
334 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
339 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
344 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
349 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
354 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
359 msgctxt "nft not in set match expression"
360 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
362
363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
364 msgid ""
365 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
366 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
367 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
368 "entirely (which is the default setting)."
369 msgstr ""
370 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
371 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
372 "置)。"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
375 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
376 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
377
378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
379 msgid ""
380 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
381 "default."
382 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
383
384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
385 msgid "A directory with the same name already exists."
386 msgstr "已存在同名的目录。"
387
388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
389 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
390 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
393 msgid "A43C + J43 + A43"
394 msgstr "A43C + J43 + A43"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
397 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
398 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
401 msgid "ADSL"
402 msgstr "ADSL"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
405 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
406 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
409 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
410 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
413 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
414 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
417 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
421 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
422 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
437 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
441 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
442 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
446 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
450 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
457 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
458 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
461 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
462 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
465 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
466 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
469 msgid "ANSI T1.413"
470 msgstr "ANSI T1.413"
471
472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
477 msgid "APN"
478 msgstr "APN"
479
480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
481 msgid "APN profile index"
482 msgstr "APN 配置索引"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
485 msgid "ARP"
486 msgstr "ARP"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
489 msgid "ARP IP Targets"
490 msgstr "ARP IP 目标"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
493 msgid "ARP Interval"
494 msgstr "ARP 间隔"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
497 msgid "ARP Validation"
498 msgstr "ARP 校验"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
501 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
502 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
505 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
506 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
507
508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
509 msgid "ARP retry threshold"
510 msgstr "ARP 重试阈值"
511
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
513 msgid "ARP traffic table \"%h\""
514 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
517 msgid ""
518 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
519 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
520 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
521 msgstr ""
522 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
523 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
524 "预期。"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
527 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
528 msgstr "ATM(异步传输模式)"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
531 msgid "ATM Bridges"
532 msgstr "ATM 网桥"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
536 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
537 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
541 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
542 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
545 msgid ""
546 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
547 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
548 "to dial into the provider network."
549 msgstr ""
550 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
551 "连接到运营商网络。"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
555 msgid "ATM device number"
556 msgstr "ATM 设备号码"
557
558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
561 msgid "Absent Interface"
562 msgstr "接口缺失"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
565 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
566 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
567
568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
569 msgid "Accept from public keys"
570 msgstr "接受公钥"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
573 msgid "Accept local"
574 msgstr "接受本地连接"
575
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
577 msgctxt "nft accept action"
578 msgid "Accept packet"
579 msgstr "接受数据包"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
582 msgid "Accept packets with local source addresses"
583 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
584
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
586 msgid "Access Concentrator"
587 msgstr "接入集中器"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
592 msgid "Access Point"
593 msgstr "接入点 AP"
594
595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
596 msgid "Access Point Isolation"
597 msgstr "接入点隔离"
598
599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
600 msgid "Access Technologies"
601 msgstr "访问技术"
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
604 msgid "Actions"
605 msgstr "操作"
606
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
609 msgid "Active"
610 msgstr "活跃"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
613 msgid "Active Connections"
614 msgstr "活动连接"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
618 msgid "Active DHCP Leases"
619 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
623 msgid "Active DHCPv6 Leases"
624 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
627 msgid "Active IPv4 Routes"
628 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
631 msgid "Active IPv4 Rules"
632 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
635 msgid "Active IPv6 Routes"
636 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
639 msgid "Active IPv6 Rules"
640 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
641
642 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
643 msgid "Active peers"
644 msgstr "活跃 Peers"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
647 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
648 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
649
650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
653 msgid "Ad-Hoc"
654 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
657 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
658 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
661 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
662 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
676 msgid "Add"
677 msgstr "添加"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
680 msgid "Add ATM Bridge"
681 msgstr "添加 ATM 网桥"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
684 msgid "Add IPv4 address…"
685 msgstr "添加 IPv4 地址…"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
688 msgid "Add IPv6 address…"
689 msgstr "添加 IPv6 地址…"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
692 msgid "Add LED action"
693 msgstr "添加 LED 事件"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
696 msgid "Add VLAN"
697 msgstr "添加 VLAN"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
700 msgid "Add device configuration"
701 msgstr "添加设备配置"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
704 msgid "Add device configuration…"
705 msgstr "添加设备配置…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
708 msgid "Add instance"
709 msgstr "添加实例"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
714 msgid "Add key"
715 msgstr "添加密钥"
716
717 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
718 msgid ""
719 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
720 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
721 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
722 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
723 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
724 msgstr ""
725 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
726 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
727 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
728 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
731 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
732 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
733
734 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
735 msgid "Add multicast rule"
736 msgstr "添加多播规则"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
740 msgid "Add new interface..."
741 msgstr "添加新接口…"
742
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
744 msgid "Add peer"
745 msgstr "添加对端"
746
747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
748 msgid "Add peer address"
749 msgstr "添加 peer 地址"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
752 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
753 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
754
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
756 msgid "Add to Blacklist"
757 msgstr "添加到黑名单"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
760 msgid "Add to Whitelist"
761 msgstr "添加到白名单"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
764 msgid "Additional hosts files"
765 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
768 msgid "Additional servers file"
769 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
781 msgid "Address"
782 msgstr "地址"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
785 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
786 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
787
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
789 msgctxt "nft meta nfproto"
790 msgid "Address family"
791 msgstr "地址族"
792
793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
794 msgid "Address setting is invalid"
795 msgstr "地址设置无效"
796
797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
798 msgid "Address to access local relay bridge"
799 msgstr "接入本地中继桥的地址"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
803 msgid "Addresses"
804 msgstr "地址"
805
806 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
808 msgid "Administration"
809 msgstr "管理权"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
820 msgid "Advanced Settings"
821 msgstr "高级设置"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
824 msgid "Advanced device options"
825 msgstr "高级设备选项"
826
827 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
828 msgid ""
829 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
830 "manually restarted."
831 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
834 msgid "Ageing time"
835 msgstr "老化时间"
836
837 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
838 msgid "Aggregate Originator Messages"
839 msgstr "聚合发起者消息"
840
841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
842 msgid "Aggregation Selection Logic"
843 msgstr "聚合选择逻辑"
844
845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
846 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
847 msgstr ""
848 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
849 "(stable,0)"
850
851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
852 msgid ""
853 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
854 "state changes (count, 2)"
855 msgstr ""
856 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
857 "(count,2)"
858
859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
860 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
861 msgstr ""
862 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
863 "(bandwidth,1)"
864
865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
866 msgid "Alert"
867 msgstr "提醒"
868
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
872 msgid "Alias Interface"
873 msgstr "接口别名"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
876 msgid "Alias of \"%s\""
877 msgstr "“%s”的别名"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
880 msgid "All servers"
881 msgstr "所有服务器"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
884 msgid ""
885 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
886 "address."
887 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
890 msgid "Allocate IPs sequentially"
891 msgstr "顺序分配 IP"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
894 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
895 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
898 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
899 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
902 msgid "Allow all except listed"
903 msgstr "仅允许列表外"
904
905 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
906 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
907 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
910 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
911 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
914 msgid "Allow listed only"
915 msgstr "仅允许列表内"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
918 msgid "Allow localhost"
919 msgstr "允许本机"
920
921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
922 msgid "Allow rebooting the device"
923 msgstr "允许重启设备"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
926 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
927 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
928
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
930 msgid "Allow root logins with password"
931 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
932
933 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
934 msgid "Allow system feature probing"
935 msgstr "允许系统功能探测"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
938 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
939 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
940
941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
944 msgid "Allowed IPs"
945 msgstr "允许的 IP"
946
947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
948 msgid "Allowed network technology"
949 msgstr "允许的网络技术"
950
951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
952 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
953 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
956 msgid "Always"
957 msgstr "始终"
958
959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
960 msgid "Always off (kernel: none)"
961 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
962
963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
964 msgid "Always on (kernel: default-on)"
965 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
968 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
969 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
972 msgid ""
973 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
974 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
975 msgstr ""
976 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
979 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
980 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
981
982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
983 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
984 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
985
986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
987 msgid "An error occurred while saving the form:"
988 msgstr "保存表单时出错:"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
991 msgid "An optional, short description for this device"
992 msgstr "此设备的可选简短描述"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
995 msgid "Annex"
996 msgstr "Annex"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
999 msgid ""
1000 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1001 "messages."
1002 msgstr ""
1003 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1004 "中宣布 NAT64 前缀。"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1007 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1008 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1011 msgid ""
1012 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1013 "present."
1014 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1017 msgid ""
1018 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1019 "regardless of local default route availability."
1020 msgstr ""
1021 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1022 "性。"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1025 msgid ""
1026 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1027 "default route is present."
1028 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1031 msgid "Announced DNS domains"
1032 msgstr "通告的 DNS 域名"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1035 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1036 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1039 msgid "Anonymous Identity"
1040 msgstr "匿名身份"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1043 msgid "Anonymous Mount"
1044 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1047 msgid "Anonymous Swap"
1048 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1049
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1051 msgctxt "nft match any traffic"
1052 msgid "Any packet"
1053 msgstr "任意数据包"
1054
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1059 msgid "Any zone"
1060 msgstr "任意区域"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1063 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1064 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1067 msgid "Apply and keep settings"
1068 msgstr "应用并保留设置"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1071 msgid "Apply backup?"
1072 msgstr "应用备份?"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1075 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1076 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1081 msgid "Apply unchecked"
1082 msgstr "强制应用"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1085 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1086 msgstr "连接丢失后应用还原"
1087
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1089 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1090 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1093 msgid "Architecture"
1094 msgstr "架构"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1097 msgid "Arp-scan"
1098 msgstr "Arp 扫描"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1101 msgid ""
1102 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1103 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1106 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1107 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1111 msgid ""
1112 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1113 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1117 msgid "Associated Stations"
1118 msgstr "已连接站点"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1121 msgid "Associations"
1122 msgstr "关联数"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1126 msgid ""
1127 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1128 "strong>"
1129 msgstr ""
1130 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1131
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1134 msgid ""
1135 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1136 "strong>"
1137 msgstr ""
1138 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1141 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1142 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1146 msgid "Auth Group"
1147 msgstr "认证组"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1150 msgid "Authentication"
1151 msgstr "身份验证"
1152
1153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1156 msgid "Authentication Type"
1157 msgstr "身份验证类型"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1160 msgid "Authoritative"
1161 msgstr "唯一授权"
1162
1163 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1164 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1165 msgid "Authorization Required"
1166 msgstr "需要授权"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1172 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1179 msgid "Automatic"
1180 msgstr "自动"
1181
1182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1183 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1184 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1185 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1188 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1189 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1192 msgid ""
1193 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1194 "routing."
1195 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1196
1197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1198 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1199 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1200
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1202 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1203 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1206 msgid "Automount Filesystem"
1207 msgstr "自动挂载磁盘"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1210 msgid "Automount Swap"
1211 msgstr "自动挂载交换分区"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1214 msgid "Avahi IPv4LL"
1215 msgstr "Avahi IPv4LL"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1218 msgid "Available"
1219 msgstr "可用"
1220
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1232 msgid "Average:"
1233 msgstr "平均:"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1236 msgid "Avoid Bridge Loops"
1237 msgstr "避免网桥回环"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1240 msgid "B43 + B43C"
1241 msgstr "B43 + B43C"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1244 msgid "B43 + B43C + V43"
1245 msgstr "B43 + B43C + V43"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1248 msgid "BR / DMR / AFTR"
1249 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1252 msgid "BSS Transition"
1253 msgstr "BSS 过渡"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1260 msgid "BSSID"
1261 msgstr "BSSID"
1262
1263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1264 msgid "Back"
1265 msgstr "返回"
1266
1267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1269 msgid "Back to Overview"
1270 msgstr "返回至概览"
1271
1272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1273 msgid "Back to peer configuration"
1274 msgstr "返回 peer 配置"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1277 msgid "Backup"
1278 msgstr "备份"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1281 msgid "Backup / Flash Firmware"
1282 msgstr "备份与升级"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1285 msgid "Backup file list"
1286 msgstr "文件备份列表"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1290 msgid "Band"
1291 msgstr "带宽"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1294 msgid "Base device"
1295 msgstr "基设备"
1296
1297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1298 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1299 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1303 msgid "Batman Device"
1304 msgstr "Batman 设备"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1307 msgid "Batman Interface"
1308 msgstr "Batman 接口"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1311 msgid ""
1312 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1313 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1314 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1315 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1316 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1317 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1318 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1319 msgstr ""
1320 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1321 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1322 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1323 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1326 msgid "Beacon Interval"
1327 msgstr "信标间隔"
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1330 msgid "Beacon Report"
1331 msgstr "信标报告"
1332
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1334 msgid ""
1335 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1336 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1337 "defined backup patterns."
1338 msgstr ""
1339 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1340 "需备份文件。"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1343 msgid "Bind NTP server"
1344 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1347 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1348 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1349
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1354 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1355 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1356 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1359 msgid "Bind interface"
1360 msgstr "绑定接口"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1363 msgid ""
1364 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1365 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1368 msgid ""
1369 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1370 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1371 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1377 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1378 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1379 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1382 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1383 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1388 msgid "Bitrate"
1389 msgstr "比特率"
1390
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1392 msgid "Bonding Mode"
1393 msgstr "绑定模式"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1396 msgid "Bonding Policy"
1397 msgstr "绑定策略"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1400 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1401 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1402
1403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1405 msgid "Bridge"
1406 msgstr "桥接"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1409 msgctxt "MACVLAN mode"
1410 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1411 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1415 msgid "Bridge VLAN filtering"
1416 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1420 msgid "Bridge device"
1421 msgstr "网桥设备"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1425 msgid "Bridge port specific options"
1426 msgstr "网桥端口特定选项"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1429 msgid "Bridge ports"
1430 msgstr "网桥端口"
1431
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1433 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1434 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1437 msgid "Bridge unit number"
1438 msgstr "桥接号"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1441 msgid "Bring up empty bridge"
1442 msgstr "允许启动空网桥"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1445 msgid "Bring up on boot"
1446 msgstr "开机自动运行"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1449 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1450 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
1453 msgid "Broadcast"
1454 msgstr "广播"
1455
1456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1457 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1458 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1459
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1462 msgid "Browse…"
1463 msgstr "浏览…"
1464
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1466 msgid "Buffered"
1467 msgstr "已缓冲"
1468
1469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1470 msgid ""
1471 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1472 "gateway certificate."
1473 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1474
1475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1476 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1477 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1480 msgid "CHAP"
1481 msgstr "CHAP"
1482
1483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1484 msgid "CLAT configuration failed"
1485 msgstr "CLAT 配置失败"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1488 msgid "CNAME"
1489 msgstr "CNAME"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1492 msgid "CNAME or fqdn"
1493 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1496 msgid "CPU usage (%)"
1497 msgstr "CPU 使用率(%)"
1498
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1500 msgid "Cached"
1501 msgstr "已缓存"
1502
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1506 msgid "Call failed"
1507 msgstr "调用失败"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1510 msgid ""
1511 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1512 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1513
1514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1526 msgid "Cancel"
1527 msgstr "取消"
1528
1529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1530 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1531 msgstr "无法解析配置:%s"
1532
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1534 msgctxt "Chain hook: forward"
1535 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1536 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1537
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1539 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1540 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1541 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1542
1543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1544 msgctxt "Chain hook: input"
1545 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1546 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1547
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1549 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1550 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1551 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1552
1553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1554 msgctxt "Chain hook: output"
1555 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1556 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1557
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1559 msgctxt "Chain hook: ingress"
1560 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1561 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1564 msgid "Category"
1565 msgstr "分类"
1566
1567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1568 msgid "Cell ID"
1569 msgstr "蜂窝网络 ID"
1570
1571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1572 msgid "Cell Location"
1573 msgstr "蜂窝网络位置"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1576 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1577 msgstr "证书约束(域)"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1580 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1581 msgstr "证书约束(SAN)"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1584 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1585 msgstr "证书约束(主题)"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1588 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1589 msgstr "证书约束(通配符)"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1593 msgid ""
1594 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1595 "`logread -f` during handshake for actual values"
1596 msgstr ""
1597 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1598 "f”的实际值"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1602 msgid ""
1603 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1604 "Subject CN (exact match)"
1605 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1609 msgid ""
1610 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1611 "Subject CN (suffix match)"
1612 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1616 msgid ""
1617 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1618 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1619 msgstr ""
1620 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1621 "DNS:wifi.mycompany.com"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1626 msgid "Chain"
1627 msgstr "链"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1630 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1631 msgid "Chain hook \"%h\""
1632 msgstr "链钩 \"%h\""
1633
1634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1635 msgid "Changes"
1636 msgstr "更改数"
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1639 msgid "Changes have been reverted."
1640 msgstr "更改已恢复。"
1641
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1643 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1644 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1645
1646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1653 msgid "Channel"
1654 msgstr "信道"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1657 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1658 msgid "Channel Analysis"
1659 msgstr "信道分析"
1660
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1662 msgid "Channel Width"
1663 msgstr "信道宽度"
1664
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1666 msgid "Check filesystems before mount"
1667 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1670 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1671 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1672
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1674 msgid "Checking archive…"
1675 msgstr "正在检查归档…"
1676
1677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1679 msgid "Checking image…"
1680 msgstr "正在检查镜像…"
1681
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1683 msgid "Choose mtdblock"
1684 msgstr "选择 mtdblock"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1688 msgid ""
1689 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1690 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1691 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1692 "interface to it."
1693 msgstr ""
1694 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1695 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1698 msgid ""
1699 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1700 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1701 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1704 msgid "Cipher"
1705 msgstr "算法"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1708 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1709 msgstr "Cisco UDP 封装"
1710
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1712 msgid ""
1713 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1714 "configuration files."
1715 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1716
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1718 msgid ""
1719 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1720 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1721 msgstr ""
1722 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1723 "士!)"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1729 msgid "Client"
1730 msgstr "客户端"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1734 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1735 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1736
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1740 msgid "Close"
1741 msgstr "关闭"
1742
1743 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1748 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1749 msgid ""
1750 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1751 "persist connection"
1752 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1760 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1761 msgid "Collecting data..."
1762 msgstr "正在收集数据…"
1763
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1765 msgid "Collisions seen"
1766 msgstr "发现冲突"
1767
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1769 msgid "Command"
1770 msgstr "命令"
1771
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1773 msgid "Command OK"
1774 msgstr "命令执行成功"
1775
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1777 msgid "Command failed"
1778 msgstr "命令执行失败"
1779
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1781 msgid "Comment"
1782 msgstr "注释"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1785 msgid ""
1786 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1787 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1788 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1789 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1790 msgstr ""
1791 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1792 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1793 "负载较重的环境中。"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1799 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1800 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1801
1802 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1803 msgid "Config File"
1804 msgstr "配置文件"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1808 msgid "Configuration"
1809 msgstr "配置"
1810
1811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1812 msgid "Configuration Export"
1813 msgstr "配置文件导出"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1816 msgid "Configuration changes applied."
1817 msgstr "配置已应用。"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1820 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1821 msgstr "配置已回滚!"
1822
1823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1824 msgid "Configuration failed"
1825 msgstr "配置失败"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1828 msgid ""
1829 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1830 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1831 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1832 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1833 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1834 "offered."
1835 msgstr ""
1836 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1837 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1838 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1839 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1840 "率的支持速率。"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1843 msgid ""
1844 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1845 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1846 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1849 msgid ""
1850 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1851 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1852 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1853 "than or equal to the requested prefix."
1854 msgstr ""
1855 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1856 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1859 msgid ""
1860 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1861 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1862 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1865 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1866 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1869 msgid ""
1870 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1871 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1874 msgid "Configure…"
1875 msgstr "配置…"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1878 msgid "Confirm disconnect"
1879 msgstr "确认断开连接"
1880
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1882 msgid "Confirmation"
1883 msgstr "确认密码"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1890 msgid "Connected"
1891 msgstr "已连接"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1895 msgid "Connection attempt failed"
1896 msgstr "尝试连接失败"
1897
1898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1899 msgid "Connection attempt failed."
1900 msgstr "尝试连接失败。"
1901
1902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1903 msgid "Connection endpoint"
1904 msgstr "连接端点"
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1907 msgid "Connection lost"
1908 msgstr "失去连接"
1909
1910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1911 msgid "Connections"
1912 msgstr "连接"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1915 msgid "Connectivity change"
1916 msgstr "连接更改"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1919 msgctxt "nft ct state"
1920 msgid "Conntrack state"
1921 msgstr "连接跟踪状况"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1924 msgctxt "nft ct status"
1925 msgid "Conntrack status"
1926 msgstr "连接跟踪状态"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1929 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1930 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1933 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1934 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1935
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1939 msgid "Contents have been saved."
1940 msgstr "内容已保存。"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1947 msgid "Continue"
1948 msgstr "继续"
1949
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1951 msgctxt "nft jump action"
1952 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1953 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1954
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1956 msgid "Continue in calling chain"
1957 msgstr "在原链中继续"
1958
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1960 msgctxt "Chain policy: accept"
1961 msgid "Continue processing unmatched packets"
1962 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1963
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1965 msgid ""
1966 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1967 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1968 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1969 msgstr ""
1970 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1971 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1974 msgid "Country"
1975 msgstr "国家"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1978 msgid "Country Code"
1979 msgstr "国家代码"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1982 msgid "Coverage cell density"
1983 msgstr "无线信号覆盖密度"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1987 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1988 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
1991 msgid "Create interface"
1992 msgstr "创建接口"
1993
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1995 msgid "Critical"
1996 msgstr "致命错误"
1997
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1999 msgid "Cron Log Level"
2000 msgstr "Cron 日志级别"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2003 msgid "Current power"
2004 msgstr "当前功率"
2005
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2007 msgctxt "nft meta hour"
2008 msgid "Current time"
2009 msgstr "当前时间"
2010
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2012 msgctxt "nft meta day"
2013 msgid "Current weekday"
2014 msgstr "当前工作日"
2015
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2022 msgid "Custom Interface"
2023 msgstr "自定义接口"
2024
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2026 msgid ""
2027 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2028 "this, perform a factory-reset first."
2029 msgstr ""
2030 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2031
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2033 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2034 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2035
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2037 msgid ""
2038 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2039 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2040 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2043 msgid "DAD transmits"
2044 msgstr "DAD 传输"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2047 msgid "DAE-Client"
2048 msgstr "DAE 客户端"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2051 msgid "DAE-Port"
2052 msgstr "DAE 端口"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2055 msgid "DAE-Secret"
2056 msgstr "DAE 密文"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2059 msgid "DHCP Options"
2060 msgstr "DHCP 选项"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2063 msgid "DHCP Server"
2064 msgstr "DHCP 服务器"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2067 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2068 msgid "DHCP and DNS"
2069 msgstr "DHCP/DNS"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2074 msgid "DHCP client"
2075 msgstr "DHCP 客户端"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2078 msgid "DHCP-Options"
2079 msgstr "DHCP 选项"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2082 msgid ""
2083 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2084 "IPv6 prefix."
2085 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2086
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2089 msgid "DHCPv6 client"
2090 msgstr "DHCPv6 客户端"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2093 msgid "DHCPv6-Service"
2094 msgstr "DHCPv6 服务"
2095
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2101 msgid "DNS"
2102 msgstr "DNS"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2105 msgid "DNS forwardings"
2106 msgstr "DNS 转发"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2109 msgid "DNS query port"
2110 msgstr "DNS 查询端口"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2113 msgid "DNS search domains"
2114 msgstr "DNS 搜索域名"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2117 msgid "DNS server port"
2118 msgstr "DNS 服务器端口"
2119
2120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2121 msgid "DNS setting is invalid"
2122 msgstr "DNS 设置无效"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2125 msgid "DNS weight"
2126 msgstr "DNS 权重"
2127
2128 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2129 msgid "DNS-Label / FQDN"
2130 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2133 msgid "DNSSEC"
2134 msgstr "DNSSEC"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2137 msgid "DNSSEC check unsigned"
2138 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2141 msgid "DPD Idle Timeout"
2142 msgstr "DPD 空闲超时"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2145 msgid "DS-Lite AFTR address"
2146 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2150 msgid "DSL"
2151 msgstr "DSL"
2152
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2154 msgid "DSL Status"
2155 msgstr "DSL 状态"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2158 msgid "DSL line mode"
2159 msgstr "DSL 线路模式"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2162 msgid "DTIM Interval"
2163 msgstr "DTIM 间隔"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2168 msgid "DUID"
2169 msgstr "DUID"
2170
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2172 msgid "Data Rate"
2173 msgstr "数据速率"
2174
2175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2176 msgid "Data Received"
2177 msgstr "已接收"
2178
2179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2180 msgid "Data Transmitted"
2181 msgstr "已发送"
2182
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2186 msgid "Debug"
2187 msgstr "调试"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2190 msgid "Default router"
2191 msgstr "默认路由器"
2192
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2194 msgid "Default state"
2195 msgstr "默认状态"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2198 msgid ""
2199 "Define additional DHCP options, for example "
2200 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2201 "servers to clients."
2202 msgstr ""
2203 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2204 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2207 msgid ""
2208 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2209 "but for outgoing frames"
2210 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2213 msgid ""
2214 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2215 "priority on incoming frames"
2216 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2219 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2220 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2223 msgid "Delay"
2224 msgstr "延迟"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2227 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2228 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2229
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2238 msgid "Delete"
2239 msgstr "删除"
2240
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2243 msgid "Delete key"
2244 msgstr "删除密钥"
2245
2246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2247 msgid "Delete request failed: %s"
2248 msgstr "删除请求失败:%s"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2251 msgid "Delete this network"
2252 msgstr "删除此网络"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2255 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2256 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2262 msgid "Description"
2263 msgstr "描述"
2264
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2266 msgid "Deselect"
2267 msgstr "取消"
2268
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2270 msgid "Design"
2271 msgstr "主题"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2274 msgid "Designated master"
2275 msgstr "指定的主接口"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2280 msgid "Destination"
2281 msgstr "目标地址"
2282
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2284 msgctxt "nft ip daddr"
2285 msgid "Destination IP"
2286 msgstr "目标 IP"
2287
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2289 msgctxt "nft ip6 daddr"
2290 msgid "Destination IPv6"
2291 msgstr "目标 IPv6"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2295 msgid "Destination port"
2296 msgstr "目标端口"
2297
2298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2299 msgctxt "nft ip dport"
2300 msgid "Destination port"
2301 msgstr "目标端口"
2302
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2305 msgid "Destination zone"
2306 msgstr "目标区域"
2307
2308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2322 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2323 msgid "Device"
2324 msgstr "设备"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2327 msgid "Device Configuration"
2328 msgstr "设备配置"
2329
2330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2331 msgid "Device Identifier"
2332 msgstr "设备识别符"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2335 msgid "Device is not active"
2336 msgstr "设备未激活"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2340 msgid "Device is restarting…"
2341 msgstr "设备正在重启…"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2344 msgid "Device name"
2345 msgstr "设备名"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2348 msgid "Device not managed by ModemManager."
2349 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2352 msgid "Device not present"
2353 msgstr "设备不存在"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2356 msgid "Device type"
2357 msgstr "设备类型"
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2360 msgid "Device unreachable!"
2361 msgstr "无法连接到设备!"
2362
2363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2364 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2365 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2369 msgid "Devices"
2370 msgstr "设备"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2373 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2374 msgid "Diagnostics"
2375 msgstr "网络诊断"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2378 msgid "Dial number"
2379 msgstr "拨号号码"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2382 msgid "Dir"
2383 msgstr "目录"
2384
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2386 msgid "Directory"
2387 msgstr "目录"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2393 msgid "Disable"
2394 msgstr "禁用"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2397 msgid ""
2398 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2399 "this interface."
2400 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2401
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2404 msgid "Disable DNS lookups"
2405 msgstr "禁用 DNS 查找"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2408 msgid "Disable Encryption"
2409 msgstr "禁用加密"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2412 msgid "Disable Inactivity Polling"
2413 msgstr "禁用不活动轮询"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2416 msgid "Disable this network"
2417 msgstr "禁用此网络"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2425 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2426 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2427 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2434 msgid "Disabled"
2435 msgstr "已禁用"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2438 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2439 msgid "Disabled"
2440 msgstr "已禁用"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2443 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2444 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2447 msgid ""
2448 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-"
2449 "Local and private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2450 msgstr ""
2451 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2452 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2455 msgid ""
2456 "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2457 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2463 msgid "Disconnect"
2464 msgstr "断开"
2465
2466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2467 msgid "Disconnection attempt failed"
2468 msgstr "尝试断开连接失败"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2471 msgid "Disconnection attempt failed."
2472 msgstr "尝试断开连接失败。"
2473
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2475 msgid "Disk space"
2476 msgstr "磁盘空间"
2477
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2487 msgid "Dismiss"
2488 msgstr "关闭"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2491 msgid "Distance Optimization"
2492 msgstr "距离优化"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2495 msgid ""
2496 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2497 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2498 msgstr ""
2499 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2502 msgid "Distributed ARP Table"
2503 msgstr "分布式 ARP 表"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
2506 msgid ""
2507 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2508 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2509 msgstr ""
2510 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2511 "有效。"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2514 msgid ""
2515 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2516 "section is valid for all dnsmasq instances."
2517 msgstr ""
2518 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2519 "效。"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2522 msgid ""
2523 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2524 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2525 "abbr> forwarder."
2526 msgstr ""
2527 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2528 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2531 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2532 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2539 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2540 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2543 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2544 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2547 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2548 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2551 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2552 msgstr "不监听这些接口。"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2555 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2556 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2559 msgid ""
2560 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2561 "packets."
2562 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2563
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2565 msgid "Do not send a hostname"
2566 msgstr "不发送主机名"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2569 msgid ""
2570 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2571 "abbr> messages on this interface."
2572 msgstr ""
2573 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2574 "息。"
2575
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2577 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2578 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2581 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2582 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2583
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2585 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2586 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2587
2588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2589 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2590 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2596 msgid "Domain"
2597 msgstr "域名"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2600 msgid "Domain required"
2601 msgstr "忽略空域名解析"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2604 msgid "Domain whitelist"
2605 msgstr "域名白名单"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2609 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2610 msgid "Don't Fragment"
2611 msgstr "禁止分片"
2612
2613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2614 msgid "Down"
2615 msgstr "下行"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2618 msgid "Down Delay"
2619 msgstr "下行延迟"
2620
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2622 msgid "Download backup"
2623 msgstr "下载备份"
2624
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2626 msgid "Download mtdblock"
2627 msgstr "下载 mtdblock"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2630 msgid "Downstream SNR offset"
2631 msgstr "下游 SNR 偏移"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2634 msgid ""
2635 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2636 "WireGuard interface."
2637 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2638
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2640 msgid "Drag to reorder"
2641 msgstr "拖动以重排"
2642
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2644 msgid "Drop Duplicate Frames"
2645 msgstr "丢弃重复帧"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2648 msgid ""
2649 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2650 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2651 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2652 msgstr ""
2653 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2654 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2657 msgid ""
2658 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2659 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2660 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2661 msgstr ""
2662 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2663 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2666 msgid "Drop gratuitous ARP"
2667 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2670 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2671 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2674 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2675 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2678 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2679 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2682 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2683 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2684
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2686 msgctxt "nft drop action"
2687 msgid "Drop packet"
2688 msgstr "丢弃数据包"
2689
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2691 msgctxt "Chain policy: drop"
2692 msgid "Drop unmatched packets"
2693 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2696 msgid "Drop unsolicited NA"
2697 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2700 msgid "Dropbear Instance"
2701 msgstr "Dropbear 实例"
2702
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2704 msgid ""
2705 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2706 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2707 msgstr ""
2708 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2709 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2710
2711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2713 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2714 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2717 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2718 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2721 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2722 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2725 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2726 msgstr "动态授权扩展端口。"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2729 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2730 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2733 msgid "Dynamic tunnel"
2734 msgstr "动态隧道"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2737 msgid ""
2738 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2739 "having static leases will be served."
2740 msgstr ""
2741 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2744 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2745 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2748 msgid "E.g. eth0, eth1"
2749 msgstr "如,eth0, eth1"
2750
2751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2752 msgid "EA-bits length"
2753 msgstr "EA-bits 长度"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2756 msgid "EAP-Method"
2757 msgstr "EAP 类型"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2760 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2761 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2762
2763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2770 msgid "Edit"
2771 msgstr "编辑"
2772
2773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2774 msgid "Edit peer"
2775 msgstr "编辑对端"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2778 msgid "Edit static lease"
2779 msgstr "编辑静态租约"
2780
2781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2782 msgid ""
2783 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2784 "reload the page."
2785 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2788 msgid "Edit this network"
2789 msgstr "编辑此网络"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2792 msgid "Edit wireless network"
2793 msgstr "编辑无线网络"
2794
2795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2796 msgctxt "nft rt mtu"
2797 msgid "Effective route MTU"
2798 msgstr "有效的路由 MTU"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2801 msgid "Egress QoS mapping"
2802 msgstr "出口 QoS 映射"
2803
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2805 msgctxt "nft meta oif"
2806 msgid "Egress device id"
2807 msgstr "出口设备 ID"
2808
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2810 msgctxt "nft meta oifname"
2811 msgid "Egress device name"
2812 msgstr "出口设备的名称"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2815 msgid "Emergency"
2816 msgstr "紧急"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2820 msgid "Enable"
2821 msgstr "启用"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2824 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2825 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2828 msgid ""
2829 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2830 "snooping"
2831 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2834 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2835 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2838 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2839 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2840
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2844 msgid "Enable DNS lookups"
2845 msgstr "启用 DNS 查找"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2848 msgid "Enable Debugmode"
2849 msgstr "启用调试模式"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2852 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2853 msgstr "启用流的动态调整"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2856 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2857 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2860 msgid "Enable IPv6"
2861 msgstr "启用 IPv6"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2865 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2866 msgstr "启用 IPv6 协商"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2873 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2874 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2875 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2878 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2879 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2882 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2883 msgstr "启用巨型帧透传"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2886 msgid "Enable MAC address learning"
2887 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2888
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2890 msgid "Enable NTP client"
2891 msgstr "启用 NTP 客户端"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2894 msgid "Enable Single DES"
2895 msgstr "启用单个 DES"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
2898 msgid "Enable TFTP server"
2899 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2902 msgid "Enable VLAN filtering"
2903 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2906 msgid "Enable VLAN functionality"
2907 msgstr "启用 VLAN"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2910 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2911 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2912
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2914 msgid ""
2915 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2916 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2917 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2918 msgstr ""
2919 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2920 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2923 msgid ""
2924 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2925 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2928 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2929 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2932 msgid "Enable learning and aging"
2933 msgstr "启用智能交换学习"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2936 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2937 msgstr "启用流入数据包镜像"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2940 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2941 msgstr "启用流出数据包镜像"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
2944 msgid "Enable multicast fast leave"
2945 msgstr "启用多播快速离开"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2948 msgid "Enable multicast querier"
2949 msgstr "启用多播查询器"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
2952 msgid "Enable multicast support"
2953 msgstr "启用多播支持"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
2956 msgid ""
2957 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
2958 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
2959 "Yggdrasil version are included."
2960 msgstr ""
2961 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
2962 "构和 Yggdrasil 版本。"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
2965 msgid ""
2966 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2967 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2970 msgid "Enable promiscuous mode"
2971 msgstr "启用混杂模式"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2974 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
2975 msgid "Enable rx checksum"
2976 msgstr "启用 Rx 校验"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2982 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2983 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2987 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2988 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2989 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
2992 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2993 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2996 msgid "Enable this network"
2997 msgstr "启用此网络"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3001 msgid "Enable tx checksum"
3002 msgstr "启用 Tx 校验"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3005 msgid "Enable unicast flooding"
3006 msgstr "启用单播泛洪"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3012 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3013 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3014 msgid "Enabled"
3015 msgstr "启用"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3018 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3019 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3022 msgid ""
3023 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3024 "Domain"
3025 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3028 msgid ""
3029 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3030 "batman-adv."
3031 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3034 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3035 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3038 msgid "Encapsulation limit"
3039 msgstr "封装限制"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3043 msgid "Encapsulation mode"
3044 msgstr "封装模式"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3051 msgid "Encryption"
3052 msgstr "加密"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3056 msgid "Endpoint"
3057 msgstr "传输端点"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3060 msgid "Endpoint Host"
3061 msgstr "端点主机"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3064 msgid "Endpoint Port"
3065 msgstr "端点端口"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3068 msgid "Endpoint setting is invalid"
3069 msgstr "端点设置无效"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3072 msgid "Enforce IGMPv1"
3073 msgstr "强制 IGMPv1"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3076 msgid "Enforce IGMPv2"
3077 msgstr "强制 IGMPv2"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3080 msgid "Enforce IGMPv3"
3081 msgstr "强制 IGMPv3"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3084 msgid "Enforce MLD version 1"
3085 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3088 msgid "Enforce MLD version 2"
3089 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3090
3091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3092 msgid "Enter custom value"
3093 msgstr "输入自定义值"
3094
3095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3096 msgid "Enter custom values"
3097 msgstr "输入自定义值"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3100 msgid "Erasing..."
3101 msgstr "擦除中…"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3110 msgid "Error"
3111 msgstr "错误"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3114 msgid "Error getting PublicKey"
3115 msgstr "获取公钥时出错"
3116
3117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3119 msgid "Ethernet Adapter"
3120 msgstr "以太网适配器"
3121
3122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3124 msgid "Ethernet Switch"
3125 msgstr "以太网交换机"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3128 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3129 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3132 msgid "Every second (fast, 1)"
3133 msgstr "每秒(fast,1)"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3136 msgid "Exclude interfaces"
3137 msgstr "排除接口"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3140 msgid ""
3141 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3142 "resolution to other systems."
3143 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3146 msgid ""
3147 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, "
3148 "e.g. for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3149 msgstr ""
3150 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3151 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3154 msgid "Existing device"
3155 msgstr "现有设备"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3158 msgid "Expand hosts"
3159 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3162 msgid "Expected port number."
3163 msgstr "预期的端口号。"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3166 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3167 msgstr "请输入一个十六进制值"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3170 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3171 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3174 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3175 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3178 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3179 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3182 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3183 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3184
3185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3195 msgid "Expecting: %s"
3196 msgstr "请输入:%s"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3199 msgid "Expecting: non-empty value"
3200 msgstr "请输入非空值"
3201
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3203 msgid "Expires"
3204 msgstr "到期时间"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3207 msgid ""
3208 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3209 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3212 msgid "External"
3213 msgstr "外部"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3216 msgid "External R0 Key Holder List"
3217 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3220 msgid "External R1 Key Holder List"
3221 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3222
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3224 msgid "External system log server"
3225 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3226
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3228 msgid "External system log server port"
3229 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3230
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3232 msgid "External system log server protocol"
3233 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3236 msgid "Externally managed interface"
3237 msgstr "外部管理的接口"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3240 msgid "Extra SSH command options"
3241 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3244 msgid "Extra pppd options"
3245 msgstr "额外的 pppd 选项"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3248 msgid "Extra sstpc options"
3249 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3252 msgid "FT over DS"
3253 msgstr "FT over DS"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3256 msgid "FT over the Air"
3257 msgstr "FT over the Air"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3260 msgid "FT protocol"
3261 msgstr "FT 协议"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3264 msgid "Failed Reason"
3265 msgstr "失败原因"
3266
3267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3268 msgid "Failed to change the system password."
3269 msgstr "更改系统密码失败。"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3272 msgid "Failed to configure modem"
3273 msgstr "配置调制解调器失败"
3274
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3276 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3277 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3280 msgid "Failed to connect"
3281 msgstr "连接失败"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3284 msgid "Failed to disconnect"
3285 msgstr "断开连接失败"
3286
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3288 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3289 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3292 msgid "Failed to get modem information"
3293 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3296 msgid "Failed to initialize modem"
3297 msgstr "初始化调制解调器失败"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3300 msgid "Failed to set operating mode"
3301 msgstr "设置操作模式失败"
3302
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3304 msgid "File"
3305 msgstr "文件"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3308 msgid ""
3309 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3310 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3311 msgstr ""
3312 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3313 "{servers_file_entry02}。"
3314
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3316 msgid "File not accessible"
3317 msgstr "文件无法访问"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3320 msgid "File to store DHCP lease information."
3321 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3324 msgid "File with upstream resolvers."
3325 msgstr "上游解析器文件。"
3326
3327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3329 msgid "Filename"
3330 msgstr "文件名"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3333 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3334 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3335
3336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3338 msgid "Filesystem"
3339 msgstr "文件系统"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3342 msgid "Filter IPv4 A records"
3343 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3346 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3347 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3350 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3351 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3354 msgid "Filter private"
3355 msgstr "过滤本地包"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3358 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3359 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3362 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3363 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3366 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3367 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3370 msgid ""
3371 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3372 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3373
3374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3376 msgid "Finalizing failed"
3377 msgstr "最终确认失败"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3380 msgid ""
3381 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3382 "with defaults based on what was detected"
3383 msgstr ""
3384 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3387 msgid "Find and join network"
3388 msgstr "搜索并加入网络"
3389
3390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3391 msgid "Finish"
3392 msgstr "完成"
3393
3394 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3396 msgid "Firewall"
3397 msgstr "防火墙"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3401 msgid "Firewall Mark"
3402 msgstr "防火墙标识"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3405 msgid "Firewall Settings"
3406 msgstr "防火墙设置"
3407
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3409 msgid "Firewall Status"
3410 msgstr "防火墙状态"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3413 msgid "Firewall mark"
3414 msgstr "防火墙标志"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3417 msgid "Firmware File"
3418 msgstr "固件文件"
3419
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3421 msgid "Firmware Version"
3422 msgstr "固件版本"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3425 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3426 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3427
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3430 msgid "Flash image..."
3431 msgstr "刷写固件…"
3432
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3434 msgid "Flash image?"
3435 msgstr "刷写固件?"
3436
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3438 msgid "Flash new firmware image"
3439 msgstr "刷写新的固件"
3440
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3442 msgid "Flash operations"
3443 msgstr "刷写操作"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3447 msgid "Flashing…"
3448 msgstr "正在刷写…"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3451 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3452 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3456 msgid "Force"
3457 msgstr "强制"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3460 msgid "Force 40MHz mode"
3461 msgstr "强制 40MHz 模式"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3464 msgid "Force CCMP (AES)"
3465 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3468 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3469 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3472 msgid "Force IGMP version"
3473 msgstr "强制 IGMP 版本"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3476 msgid "Force MLD version"
3477 msgstr "强制 MLD 版本"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3480 msgid "Force TKIP"
3481 msgstr "强制 TKIP"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3484 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3485 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
3488 msgid "Force broadcast DHCP response."
3489 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3492 msgid "Force link"
3493 msgstr "强制链路"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3496 msgid "Force upgrade"
3497 msgstr "强制升级"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3500 msgid "Force use of NAT-T"
3501 msgstr "强制使用 NAT-T"
3502
3503 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3504 msgid "Form token mismatch"
3505 msgstr "表单令牌不匹配"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3508 msgid ""
3509 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3510 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3511 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3512 "designated master interface and downstream interfaces."
3513 msgstr ""
3514 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3515 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3516 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3519 msgid ""
3520 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3521 "messages received on the designated master interface to downstream "
3522 "interfaces."
3523 msgstr ""
3524 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3525 "消息到下游接口。"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3528 msgid "Forward DHCP traffic"
3529 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3532 msgid ""
3533 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3534 "downstream interfaces."
3535 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3538 msgid "Forward broadcast traffic"
3539 msgstr "转发广播数据包"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3542 msgid "Forward delay"
3543 msgstr "转发延迟"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3546 msgid "Forward mesh peer traffic"
3547 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3550 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3551 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
3554 msgid "Forward/reverse DNS"
3555 msgstr "转发/反向 DNS"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3558 msgid "Forwarding mode"
3559 msgstr "转发模式"
3560
3561 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3562 msgid "Fragmentation"
3563 msgstr "分段"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3566 msgid "Fragmentation Threshold"
3567 msgstr "分片阈值"
3568
3569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3570 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3571 msgid "Full port randomization"
3572 msgstr "全端口随机化"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3575 msgid ""
3576 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3577 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3578 msgstr ""
3579 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3580 "com'>wireguard.com</a>。"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3585 msgid "GHz"
3586 msgstr "GHz"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3590 msgid "GPRS only"
3591 msgstr "仅 GPRS"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3594 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3595 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3598 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3599 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3602 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3603 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3606 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3607 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3612 msgid "Gateway"
3613 msgstr "网关"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3616 msgid "Gateway Mode"
3617 msgstr "网关模式"
3618
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3620 msgid "Gateway Ports"
3621 msgstr "网关端口"
3622
3623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3625 msgid "Gateway address is invalid"
3626 msgstr "网关地址无效"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3629 msgid "Gateway metric"
3630 msgstr "网关跃点"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3638 msgid "General Settings"
3639 msgstr "常规设置"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3645 msgid "General Setup"
3646 msgstr "常规设置"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3649 msgid "General device options"
3650 msgstr "常规设备选项"
3651
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3653 msgid "Generate Config"
3654 msgstr "生成配置"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3657 msgid "Generate PMK locally"
3658 msgstr "本地生成 PMK"
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3661 msgid "Generate archive"
3662 msgstr "生成备份"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3665 msgid "Generate configuration"
3666 msgstr "生成配置"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3669 msgid "Generate configuration…"
3670 msgstr "生成配置…"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3673 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3674 msgid "Generate new key pair"
3675 msgstr "生成新的密钥对"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3678 msgid "Generate preshared key"
3679 msgstr "生成预共享密钥"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3682 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3683 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3686 msgid "Generating QR code…"
3687 msgstr "正在生成二维码…"
3688
3689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3690 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3691 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3692
3693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3694 msgid "Global Settings"
3695 msgstr "全局设置"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3698 msgid "Global network options"
3699 msgstr "全局网络选项"
3700
3701 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3702 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3703 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3705 msgid "Go to firmware upgrade..."
3706 msgstr "转到固件升级…"
3707
3708 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3709 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3710 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3711 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3712 msgid "Go to password configuration..."
3713 msgstr "跳转到密码配置页…"
3714
3715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3719 msgid "Go to relevant configuration page"
3720 msgstr "进入相关配置页面"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3723 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3724 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3725
3726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3727 msgid "Grant access to DHCP status display"
3728 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3729
3730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3731 msgid "Grant access to DSL status display"
3732 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3735 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3736 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3739 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3740 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3743 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3744 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3747 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3748 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3749
3750 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3751 msgid "Grant access to SSH configuration"
3752 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3753
3754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3755 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3756 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3757
3758 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3759 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3760 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3763 msgid "Grant access to crontab configuration"
3764 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3767 msgid "Grant access to firewall status"
3768 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3769
3770 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3771 msgid "Grant access to flash operations"
3772 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3775 msgid "Grant access to main status display"
3776 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3779 msgid "Grant access to mmcli"
3780 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3781
3782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3783 msgid "Grant access to mount configuration"
3784 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3787 msgid "Grant access to network configuration"
3788 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3791 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3792 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3793
3794 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3795 msgid "Grant access to network status information"
3796 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3799 msgid "Grant access to port status display"
3800 msgstr "授予端口状态展示权限"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3803 msgid "Grant access to process status"
3804 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3807 msgid "Grant access to realtime statistics"
3808 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3811 msgid "Grant access to routing status"
3812 msgstr "授予路由状态权限"
3813
3814 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3815 msgid "Grant access to startup configuration"
3816 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3817
3818 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3819 msgid "Grant access to system configuration"
3820 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3821
3822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3823 msgid "Grant access to system logs"
3824 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3825
3826 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3827 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3828 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3829
3830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3831 msgid "Grant access to wireless channel status"
3832 msgstr "授予无线信道状态权限"
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3835 msgid "Grant access to wireless status display"
3836 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3839 msgid "Group Password"
3840 msgstr "组密码"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3843 msgid "Guest"
3844 msgstr "访客"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3847 msgid "HE.net password"
3848 msgstr "HE.net 密码"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3851 msgid "HE.net username"
3852 msgstr "HE.net 用户名"
3853
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3856 msgid "HTTP(S) Access"
3857 msgstr "HTTP(S) 访问"
3858
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3860 msgid "Hang Up"
3861 msgstr "挂起"
3862
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3864 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3865 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3868 msgid "Hello interval"
3869 msgstr "Hello 间隔"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3872 msgid ""
3873 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3874 "the timezone."
3875 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3878 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3879 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3883 msgid "Hide empty chains"
3884 msgstr "隐藏空链"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3887 msgid "High"
3888 msgstr "高"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3891 msgid "Honor gratuitous ARP"
3892 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3895 msgctxt "Chain hook description"
3896 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3897 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3900 msgid "Hop Penalty"
3901 msgstr "跳跃惩罚"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3907 msgid "Host"
3908 msgstr "主机"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3911 msgid "Host expiry timeout"
3912 msgstr "主机到期超时"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3915 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3916 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3919 msgid "Host-Uniq tag content"
3920 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
3923 msgid ""
3924 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3925 "code>."
3926 msgstr ""
3927 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3935 msgid "Hostname"
3936 msgstr "主机名"
3937
3938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3939 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3940 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3943 msgid "Hostnames"
3944 msgstr "主机名映射"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
3947 msgid ""
3948 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3949 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3950 "useful to rebind an FQDN."
3951 msgstr ""
3952 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3953 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3954
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3956 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3957 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3958
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3960 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3961 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
3964 msgid "Human-readable counters"
3965 msgstr "人类可读的计数器"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3968 msgid "Hybrid"
3969 msgstr "混合"
3970
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3972 msgctxt "nft icmp code"
3973 msgid "ICMP code"
3974 msgstr "ICMP 码"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3977 msgctxt "nft icmp type"
3978 msgid "ICMP type"
3979 msgstr "ICMP 类型"
3980
3981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3982 msgctxt "nft icmpv6 code"
3983 msgid "ICMPv6 code"
3984 msgstr "ICMPv6 码"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3987 msgctxt "nft icmpv6 type"
3988 msgid "ICMPv6 type"
3989 msgstr "ICMPv6 类型"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
3993 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3994 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3997 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3998 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4001 msgid "IKE DH Group"
4002 msgstr "IKE DH 组"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4005 msgid "IMEI"
4006 msgstr "IMEI"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4009 msgid "IP Address"
4010 msgstr "IP 地址"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4013 msgid "IP Addresses"
4014 msgstr "IP 地址"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4017 msgid "IP Protocol"
4018 msgstr "IP 协议"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4021 msgid "IP Sets"
4022 msgstr "IP 集合"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4025 msgid "IP Type"
4026 msgstr "IP 类型"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4031 msgid "IP address"
4032 msgstr "IP 地址"
4033
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4036 msgid "IP address is invalid"
4037 msgstr "IP 地址无效"
4038
4039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4041 msgid "IP address is missing"
4042 msgstr "IP 地址缺失"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4045 msgid ""
4046 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4047 "this setting."
4048 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4051 msgid ""
4052 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4053 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4054 "packets with matching destination IP."
4055 msgstr ""
4056 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4057 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4060 msgctxt "nft ip protocol"
4061 msgid "IP protocol"
4062 msgstr "IP 协议"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4065 msgctxt "nft meta l4proto"
4066 msgid "IP protocol"
4067 msgstr "IP 协议"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4070 msgid "IP set"
4071 msgstr "IP 集"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4074 msgid "IP sets"
4075 msgstr "IP 集"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4078 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4079 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4082 msgid "IPsec XFRM"
4083 msgstr "IPsec XFRM"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4092 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4094 msgid "IPv4"
4095 msgstr "IPv4"
4096
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4098 msgid "IPv4 Firewall"
4099 msgstr "IPv4 防火墙"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4102 msgid "IPv4 Neighbours"
4103 msgstr "IPv4 邻居"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4106 msgid "IPv4 Routing"
4107 msgstr "IPv4 路由"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4110 msgid "IPv4 Rules"
4111 msgstr "IPv4 规则"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4114 msgid "IPv4 Upstream"
4115 msgstr "IPv4 上游"
4116
4117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4122 msgid "IPv4 address"
4123 msgstr "IPv4 地址"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4126 msgid "IPv4 assignment length"
4127 msgstr "IPv4 分配长度"
4128
4129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4130 msgid "IPv4 broadcast"
4131 msgstr "IPv4 广播地址"
4132
4133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4134 msgid "IPv4 gateway"
4135 msgstr "IPv4 网关"
4136
4137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4139 msgid "IPv4 netmask"
4140 msgstr "IPv4 子网掩码"
4141
4142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4143 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4144 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4147 msgid "IPv4 only"
4148 msgstr "仅 IPv4"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4151 msgid "IPv4 prefix"
4152 msgstr "IPv4 地址前缀"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4156 msgid "IPv4 prefix length"
4157 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4158
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4160 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4161 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4162
4163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4164 msgid "IPv4+IPv6"
4165 msgstr "IPv4+IPv6"
4166
4167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4168 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4169 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4170 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4173 msgid "IPv4/IPv6"
4174 msgstr "IPv4/IPv6"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4177 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4178 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4179
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4181 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4182 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4198 msgid "IPv6"
4199 msgstr "IPv6"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4202 msgid "IPv6 APN"
4203 msgstr "IPv6 APN"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4206 msgid "IPv6 APN profile index"
4207 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4208
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4210 msgid "IPv6 Firewall"
4211 msgstr "IPv6 防火墙"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4214 msgid "IPv6 MTU"
4215 msgstr "IPv6 MTU"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4218 msgid "IPv6 Neighbours"
4219 msgstr "IPv6 邻居"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4222 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4223 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4226 msgid "IPv6 RA Settings"
4227 msgstr "IPv6 RA 设置"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4230 msgid "IPv6 Routing"
4231 msgstr "IPv6 路由"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4234 msgid "IPv6 Rules"
4235 msgstr "IPv6 规则"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4238 msgid "IPv6 Settings"
4239 msgstr "IPv6 设置"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4242 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4243 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4244
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4246 msgid "IPv6 Upstream"
4247 msgstr "IPv6 上游"
4248
4249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4252 msgid "IPv6 address"
4253 msgstr "IPv6 地址"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4257 msgid "IPv6 assignment hint"
4258 msgstr "IPv6 分配提示"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4261 msgid "IPv6 assignment length"
4262 msgstr "IPv6 分配长度"
4263
4264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4265 msgid "IPv6 gateway"
4266 msgstr "IPv6 网关"
4267
4268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4269 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4270 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4273 msgid "IPv6 only"
4274 msgstr "仅 IPv6"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4277 msgid "IPv6 preference"
4278 msgstr "IPv6 优先级"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4282 msgid "IPv6 prefix"
4283 msgstr "IPv6 前缀"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4286 msgid "IPv6 prefix filter"
4287 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4291 msgid "IPv6 prefix length"
4292 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4293
4294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4296 msgid "IPv6 routed prefix"
4297 msgstr "IPv6 路由前缀"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4300 msgid "IPv6 source routing"
4301 msgstr "IPv6 源路由"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4304 msgid "IPv6 suffix"
4305 msgstr "IPv6 后缀"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4308 msgid "IPv6 support"
4309 msgstr "IPv6 支持"
4310
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4312 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4313 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4316 msgid "IPv6-PD"
4317 msgstr "IPv6-PD"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4320 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4321 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4322
4323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4325 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4326 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4327
4328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4330 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4331 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4332
4333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4335 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4336 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4339 msgid "Identity"
4340 msgstr "鉴权"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4343 msgid ""
4344 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4345 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4346 msgstr ""
4347 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4348 "标签%s。"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4351 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4352 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4355 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4356 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4359 msgid "If checked, encryption is disabled"
4360 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4361
4362 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4363 msgid ""
4364 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4365 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4366 msgstr ""
4367 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4368 "播发现的 link-local peers。"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4371 msgid ""
4372 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4373 "classes."
4374 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4377 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4378 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4379
4380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4382 msgid ""
4383 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4384 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4385
4386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4388 msgid ""
4389 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4390 "device node"
4391 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4392
4393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4394 msgid ""
4395 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4396 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4397 "otherwise modifications will be reverted."
4398 msgstr ""
4399 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4400 "确认设置,否则修改将被还原。"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4403 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4406 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4407 msgstr "留空则不配置默认路由"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4413 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4414 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4415
4416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4417 msgid ""
4418 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4419 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4420 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4421 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4422 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4423 msgstr ""
4424 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4425 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4426 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4429 msgid "Ignore"
4430 msgstr "忽略"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4433 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4434 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4437 msgid "Ignore interface"
4438 msgstr "忽略此接口"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
4441 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4442 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4445 msgid "Ignore resolv file"
4446 msgstr "忽略解析文件"
4447
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4449 msgid "Image"
4450 msgstr "镜像"
4451
4452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4453 msgid "Image check failed:"
4454 msgstr "镜像检查失败了:"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4457 msgid "Import as peer"
4458 msgstr "导入为 peer"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4462 msgid "Import configuration"
4463 msgstr "导入配置文件"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4466 msgid "Import configuration as peer…"
4467 msgstr "将配置导入为对端…"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4470 msgid "Import settings"
4471 msgstr "导入设置"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4475 msgid "Imported peer configuration"
4476 msgstr "导入对端配置"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4479 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4480 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4481
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4483 msgid "In"
4484 msgstr "入口"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4487 msgid ""
4488 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4489 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4490 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4491 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4492 msgstr ""
4493 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4494 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4495 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4498 msgid ""
4499 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4500 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4501 msgstr ""
4502 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4503 "环路。"
4504
4505 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4506 msgid ""
4507 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4508 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4509 msgstr ""
4510 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4511 "页。"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4514 msgid "In seconds"
4515 msgstr "秒数"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4522 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4523 msgid "Inactivity timeout"
4524 msgstr "活动超时"
4525
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4527 msgid "Inbound:"
4528 msgstr "入站:"
4529
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4531 msgid ""
4532 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4533 "installed_packages.txt"
4534 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4540 msgid "Incoming checksum"
4541 msgstr "传入校验和"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4544 msgid "Incoming interface"
4545 msgstr "传入接口"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4551 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4552 msgid "Incoming key"
4553 msgstr "传入密钥"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4559 msgid "Incoming serialization"
4560 msgstr "传入序列化"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4564 msgid "Info"
4565 msgstr "信息"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4568 msgid "Information"
4569 msgstr "信息"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4572 msgid "Ingress QoS mapping"
4573 msgstr "入口 QoS 映射"
4574
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4576 msgctxt "nft meta iif"
4577 msgid "Ingress device id"
4578 msgstr "入口设备 id"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4581 msgctxt "nft meta iifname"
4582 msgid "Ingress device name"
4583 msgstr "入口设备名"
4584
4585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4586 msgid "Initialization failure"
4587 msgstr "初始化失败"
4588
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4590 msgid "Initscript"
4591 msgstr "启动脚本"
4592
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4594 msgid "Initscripts"
4595 msgstr "启动脚本"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4598 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4599 msgstr "内部证书约束(域)"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4602 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4603 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4606 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4607 msgstr "内部证书约束(主题)"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4610 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4611 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4614 msgid "Install protocol extensions..."
4615 msgstr "安装扩展协议…"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
4619 msgid "Instance"
4620 msgstr "实例"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4623 msgctxt "WireGuard instance heading"
4624 msgid "Instance \"%h\""
4625 msgstr "实例 \"%h\""
4626
4627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4628 msgid "Instance Details"
4629 msgstr "实例详情"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4632 msgid ""
4633 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4634 "BSSID <code>%h</code>."
4635 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4636
4637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4638 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4639 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4642 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4643 msgstr "集成电路卡识别符"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4649 msgid "Interface"
4650 msgstr "接口"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4653 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4654 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4657 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4658 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4661 msgid "Interface Configuration"
4662 msgstr "接口配置"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4665 msgid "Interface ID"
4666 msgstr "接口 ID"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4670 msgid "Interface has %d pending changes"
4671 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4674 msgid "Interface is disabled"
4675 msgstr "接口已禁用"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4678 msgid "Interface is marked for deletion"
4679 msgstr "接口被标记为删除"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4682 msgid "Interface is reconnecting..."
4683 msgstr "正在重新连接接口…"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4688 msgid "Interface is shutting down..."
4689 msgstr "正在关闭接口..."
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4692 msgid "Interface is starting..."
4693 msgstr "正在启动接口…"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4696 msgid "Interface is stopping..."
4697 msgstr "正在停止接口…"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4700 msgid "Interface name"
4701 msgstr "接口名称"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4705 msgid "Interface not present or not connected yet."
4706 msgstr "接口不存在或未连接。"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4710 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4711 msgid "Interfaces"
4712 msgstr "接口"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4715 msgid "Internal"
4716 msgstr "内部"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4719 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4720 msgstr "国际移动台设备识别码"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4723 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4724 msgstr "国际移动订户识别码"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4727 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4728 msgstr "学习包发送间隔"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4731 msgid ""
4732 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4733 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4734 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4735 msgstr ""
4736 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4737 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4740 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4741 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4742
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4745 msgid "Invalid"
4746 msgstr "无效"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4749 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4752 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4753 msgid "Invalid APN provided"
4754 msgstr "提供的 APN 无效"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4758 msgid "Invalid Base64 key string"
4759 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4762 msgid "Invalid IPv6 address"
4763 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4767 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4768 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4772 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4773 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4776 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4777 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4780 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4781 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4782
4783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4784 msgid "Invalid argument"
4785 msgstr "无效参数"
4786
4787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4788 msgid ""
4789 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4790 "supports one and only one bearer."
4791 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4792
4793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4794 msgid "Invalid command"
4795 msgstr "无效命令"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4798 msgid "Invalid hexadecimal value"
4799 msgstr "无效 16 进制值"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4802 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4803 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4806 msgid "Invalid port"
4807 msgstr "无效的端口"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4810 msgid "Invalid private key string %s"
4811 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4814 msgid "Invalid public key string %s"
4815 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4818 msgid "Invalid server URL"
4819 msgstr "无效的服务器 URL"
4820
4821 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4822 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4823 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4824 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4825
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4827 msgid "Invert blinking"
4828 msgstr "反转闪烁"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4831 msgid "Invert match"
4832 msgstr "反向匹配"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4835 msgctxt "VLAN port state"
4836 msgid "Is Primary VLAN"
4837 msgstr "是主 VLAN"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4840 msgid "Isolate Clients"
4841 msgstr "隔离客户端"
4842
4843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4844 msgid ""
4845 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4846 "flash memory, please verify the image file!"
4847 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4848
4849 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4850 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4851 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4852 msgid "JavaScript required!"
4853 msgstr "需要 JavaScript!"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4856 msgid "Join Network"
4857 msgstr "加入网络"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4860 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4861 msgstr "加入网络:搜索无线"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4864 msgid "Joining Network: %q"
4865 msgstr "正在加入网络:%q"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4868 msgid "Jump to rule"
4869 msgstr "跳至规则"
4870
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4872 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4873 msgstr "保留当前配置"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4876 msgid "Keep-Alive"
4877 msgstr "保活"
4878
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4881 msgid "Kernel Log"
4882 msgstr "内核日志"
4883
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4885 msgid "Kernel Version"
4886 msgstr "内核版本"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4889 msgid "Key"
4890 msgstr "密钥"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4897 msgid "Key #%d"
4898 msgstr "密钥 #%d"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4904 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4905 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4906 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4912 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4913 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4914 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
4917 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4918 msgid "Key missing"
4919 msgstr "密钥缺失"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4922 msgid "Key used to sign network config"
4923 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4924
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4926 msgctxt "nft unit"
4927 msgid "KiB"
4928 msgstr "KiB"
4929
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4931 msgid "Kill"
4932 msgstr "强制关闭"
4933
4934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4936 msgid "L2TP"
4937 msgstr "L2TP"
4938
4939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4940 msgid "L2TP Server"
4941 msgstr "L2TP 服务器"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4944 msgid "LACPDU Packets"
4945 msgstr "LACPDU 包"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4952 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4953 msgid "LCP echo failure threshold"
4954 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4961 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4962 msgid "LCP echo interval"
4963 msgstr "LCP 响应间隔"
4964
4965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4966 msgid "LED Configuration"
4967 msgstr "LED 配置"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
4970 msgid "LLC"
4971 msgstr "LLC"
4972
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4975 msgid "Label"
4976 msgstr "卷标"
4977
4978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4979 msgid "Language"
4980 msgstr "语言"
4981
4982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4983 msgid "Language and Style"
4984 msgstr "语言和界面"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
4987 msgid ""
4988 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4989 "probability of being selected."
4990 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
4993 msgid "Last Error"
4994 msgstr "上个错误"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4997 msgid "Last member interval"
4998 msgstr "最后成员间隔"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5002 msgid "Latest Handshake"
5003 msgstr "上次握手"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5006 msgid "Leaf"
5007 msgstr "Leaf"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5010 msgid "Learn"
5011 msgstr "学习"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5014 msgid "Learn routes"
5015 msgstr "学习路由"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5018 msgid "Lease file"
5019 msgstr "租约文件"
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5023 msgid "Lease time"
5024 msgstr "租期"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5030 msgid "Lease time remaining"
5031 msgstr "剩余租期"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5036 msgid "Leave empty to autodetect"
5037 msgstr "留空则自动探测"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5043 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5044 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5047 msgid ""
5048 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5049 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5050 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5051 msgstr ""
5052 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5053 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5054
5055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5056 msgid "Legacy rules detected"
5057 msgstr "检测到旧版规则"
5058
5059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5060 msgid "Legend:"
5061 msgstr "图例:"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5064 msgid "Limit"
5065 msgstr "客户数"
5066
5067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5068 msgid "Line Mode"
5069 msgstr "线路模式"
5070
5071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5072 msgid "Line State"
5073 msgstr "线路状态"
5074
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5076 msgid "Line Uptime"
5077 msgstr "线路运行时间"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5080 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5081 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5082
5083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5084 msgid "Link Monitoring"
5085 msgstr "链路监控"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5088 msgid "Link On"
5089 msgstr "链路活动"
5090
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5092 msgctxt "nft @ll,off,len"
5093 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5094 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5097 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5098 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5102 msgid ""
5103 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5104 "also specified here."
5105 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5108 msgid ""
5109 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5110 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5111 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5112 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5113 "Association."
5114 msgstr ""
5115 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5116 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5117 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5118 "址。"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5121 msgid ""
5122 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5123 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5124 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5125 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5126 "PMK-R1 keys."
5127 msgstr ""
5128 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5129 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5130 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5131 "R1KH 的列表。"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5134 msgid "List of SSH key files for auth"
5135 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5138 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5139 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5142 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5143 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5147 msgid "Listen Port"
5148 msgstr "监听端口"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5151 msgid "Listen addresses"
5152 msgstr "侦听地址"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5155 msgid "Listen for peers"
5156 msgstr "侦听 peers"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5159 msgid "Listen interfaces"
5160 msgstr "监听接口"
5161
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5163 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5164 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5167 msgid ""
5168 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5169 "explicitly."
5170 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5173 msgid "Listen to multicast beacons"
5174 msgstr "侦听多播信标"
5175
5176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5177 msgid "ListenPort setting is invalid"
5178 msgstr "ListenPort 设置无效"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5181 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5182 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5183
5184 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5185 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5186 msgid "Load"
5187 msgstr "负载"
5188
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5190 msgid "Load Average"
5191 msgstr "平均负载"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5194 msgid "Load configuration…"
5195 msgstr "加载配置…"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5200 msgid "Loading data…"
5201 msgstr "加载数据中…"
5202
5203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5204 msgid "Loading directory contents…"
5205 msgstr "正在载入目录内容…"
5206
5207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5208 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5209 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5210 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5211 msgid "Loading view…"
5212 msgstr "正在载入视图…"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5216 msgid "Local"
5217 msgstr "本地"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5220 msgid "Local IP address"
5221 msgstr "本地 IP 地址"
5222
5223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5225 msgid "Local IP address is invalid"
5226 msgstr "本地 IP 地址无效"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5229 msgid "Local IP address to assign"
5230 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5238 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5239 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5241 msgid "Local IPv4 address"
5242 msgstr "本机 IPv4 地址"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5245 msgid "Local IPv6 DNS server"
5246 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5253 msgid "Local IPv6 address"
5254 msgstr "本机 IPv6 地址"
5255
5256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5257 msgid "Local Startup"
5258 msgstr "本地启动脚本"
5259
5260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5262 msgid "Local Time"
5263 msgstr "本地时间"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5266 msgid "Local ULA"
5267 msgstr "本地 ULA"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5270 msgid "Local domain"
5271 msgstr "本地域名"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5274 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5275 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5278 msgid "Local server"
5279 msgstr "本地服务器"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5282 msgid "Local service only"
5283 msgstr "仅本地服务"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5286 msgid "Local wireguard key"
5287 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5290 msgid "Localise queries"
5291 msgstr "本地化查询"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5294 msgid "Location Area Code"
5295 msgstr "位置区域码"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5298 msgid "Lock to BSSID"
5299 msgstr "锁定到 BSSID"
5300
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5302 msgctxt "nft log action"
5303 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5304 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5305
5306 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5307 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5308 msgid "Log in"
5309 msgstr "登录"
5310
5311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5312 msgid "Log in…"
5313 msgstr "去登录…"
5314
5315 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5316 msgid "Log out"
5317 msgstr "退出"
5318
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5321 msgid "Log output level"
5322 msgstr "日志记录等级"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5325 msgid "Log queries"
5326 msgstr "记录查询日志"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5329 msgid "Logging"
5330 msgstr "日志"
5331
5332 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5333 msgid "Logging in…"
5334 msgstr "正在登录…"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5338 msgid ""
5339 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5340 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5341 msgstr ""
5342 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5343 "(可选)。"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5347 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5348 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5351 msgid "Loose filtering"
5352 msgstr "宽松过滤"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5355 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5356 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5357
5358 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5359 msgid "Lua compatibility mode active"
5360 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5364 msgid "MAC"
5365 msgstr "MAC"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5368 msgid "MAC Address"
5369 msgstr "MAC 地址"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5372 msgid "MAC Address Filter"
5373 msgstr "MAC 地址过滤"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5376 msgid "MAC Address For The Actor"
5377 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5381 msgid "MAC VLAN"
5382 msgstr "MAC VLAN"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5393 msgid "MAC address"
5394 msgstr "MAC 地址"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5397 msgid "MAC address(es)"
5398 msgstr "MAC 地址"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5401 msgid "MAC-Filter"
5402 msgstr "MAC 过滤"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5405 msgid "MAC-List"
5406 msgstr "MAC 列表"
5407
5408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5410 msgid "MAP / LW4over6"
5411 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5412
5413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5415 msgid "MAP rule is invalid"
5416 msgstr "MAP 规则无效"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5419 msgid "MBIM Cellular"
5420 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5421
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5423 msgid "MD5"
5424 msgstr "MD5"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5428 msgid "MHz"
5429 msgstr "MHz"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5432 msgid "MII"
5433 msgstr "MII"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5436 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5437 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5440 msgid "MII Interval"
5441 msgstr "MII 间隔"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5448 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5450 msgid "MTU"
5451 msgstr "MTU"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5454 msgid "MX"
5455 msgstr "MX"
5456
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5458 msgid ""
5459 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5460 "below:"
5461 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5470 msgid "Manual"
5471 msgstr "手动"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5474 msgid "Manufacturer"
5475 msgstr "制造商"
5476
5477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5478 msgid "Master (VLAN)"
5479 msgstr "Master (VLAN)"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5482 msgid "Match Tag"
5483 msgstr "匹配标签"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5486 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5487 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5490 msgid "Max. DHCP leases"
5491 msgstr "最大 DHCP 租期"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5494 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5495 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5498 msgid "Max. concurrent queries"
5499 msgstr "最大并发查询数"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5502 msgid "Maximum age"
5503 msgstr "最大年龄"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5506 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5507 msgstr "允许的最大监听间隔"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5510 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5511 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5514 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5515 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5518 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5519 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5520
5521 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5522 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5524 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5525 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5528 msgid "Maximum number of leased addresses."
5529 msgstr "最大地址分配数量。"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5532 msgid "Maximum snooping table size"
5533 msgstr "最大侦听表大小"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5536 msgid ""
5537 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5538 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5539 msgstr ""
5540 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5541 "间隔。默认为 600 秒。"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5544 msgid "Maximum transmit power"
5545 msgstr "最大传输功率"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5548 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5549 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5562 msgid "Mbit/s"
5563 msgstr "Mbit/s"
5564
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5566 msgid "Medium"
5567 msgstr "中等"
5568
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5570 msgid "Memory"
5571 msgstr "内存"
5572
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5574 msgid "Memory usage (%)"
5575 msgstr "内存使用率(%)"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5578 msgid "Mesh ID"
5579 msgstr "Mesh ID"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5582 msgid "Mesh Id"
5583 msgstr "Mesh ID"
5584
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5586 msgid "Mesh Point"
5587 msgstr "Mesh Point"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5590 msgid "Mesh Routing"
5591 msgstr "Mesh 路由"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5594 msgid "Mesh and routing related options"
5595 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5596
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5598 msgid "Method not found"
5599 msgstr "方法未找到"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5602 msgid "Method of link monitoring"
5603 msgstr "链路监测方式"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5606 msgid "Method to determine link status"
5607 msgstr "确定链路状态的方式"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5612 msgid "Metric"
5613 msgstr "跃点数"
5614
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5616 msgctxt "nft unit"
5617 msgid "MiB"
5618 msgstr "MiB"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5621 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5622 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5625 msgid "Minimum ARP validity time"
5626 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5629 msgid "Minimum Number of Links"
5630 msgstr "最小链接数"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5633 msgid ""
5634 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5635 "Prevents ARP cache thrashing."
5636 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5639 msgid ""
5640 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5641 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5642 msgstr ""
5643 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5644 "间隔。默认为 200 秒。"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5647 msgid "Mirror monitor port"
5648 msgstr "数据包镜像监听端口"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5651 msgid "Mirror source port"
5652 msgstr "数据包镜像源端口"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5655 msgid "Mobile Country Code"
5656 msgstr "移动国家码"
5657
5658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5659 msgid "Mobile Data"
5660 msgstr "移动数据"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5663 msgid "Mobile Network Code"
5664 msgstr "移动网络码"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5668 msgid "Mobile Service"
5669 msgstr "移动设备"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5672 msgid "Mobility Domain"
5673 msgstr "移动域"
5674
5675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5684 msgid "Mode"
5685 msgstr "模式"
5686
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5689 msgid "Model"
5690 msgstr "型号"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5693 msgid "Modem Info"
5694 msgstr "调制解调器信息"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5697 msgid ""
5698 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5699 "minutes."
5700 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5703 msgid "Modem default"
5704 msgstr "调制解调器默认"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5707 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5711 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5712 msgid "Modem device"
5713 msgstr "调制解调器设备"
5714
5715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5716 msgid "Modem information query failed"
5717 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5720 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5722 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5723 msgid "Modem init timeout"
5724 msgstr "调制解调器初始化超时"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5727 msgid "ModemManager"
5728 msgstr "调制解调器管理器"
5729
5730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5732 msgid "Monitor"
5733 msgstr "监听"
5734
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5736 msgid "More Characters"
5737 msgstr "过短"
5738
5739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5740 msgid "More…"
5741 msgstr "更多…"
5742
5743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5744 msgid "Mount Point"
5745 msgstr "挂载点"
5746
5747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5749 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5750 msgid "Mount Points"
5751 msgstr "挂载点"
5752
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5754 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5755 msgstr "挂载点 - 存储区"
5756
5757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5758 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5759 msgstr "挂载点 - 交换区"
5760
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5762 msgid ""
5763 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5764 "filesystem"
5765 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5766
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5768 msgid "Mount attached devices"
5769 msgstr "挂载已连接的设备"
5770
5771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5772 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5773 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5774
5775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5776 msgid "Mount options"
5777 msgstr "挂载选项"
5778
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5780 msgid "Mount point"
5781 msgstr "挂载点"
5782
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5784 msgid "Mount swap not specifically configured"
5785 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5786
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5788 msgid "Mounted file systems"
5789 msgstr "已挂载的文件系统"
5790
5791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5792 msgid "Move down"
5793 msgstr "下移"
5794
5795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5796 msgid "Move up"
5797 msgstr "上移"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5800 msgid "Multi To Unicast"
5801 msgstr "多播到单播"
5802
5803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5807 msgid "Multicast"
5808 msgstr "多播"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5811 msgid "Multicast Mode"
5812 msgstr "多播模式"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5815 msgid "Multicast routing"
5816 msgstr "多播路由"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5819 msgid "Multicast rules"
5820 msgstr "多播规则"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5823 msgid "Multicast to unicast"
5824 msgstr "多播到单播"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5827 msgid "NAS ID"
5828 msgstr "NAS ID"
5829
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5831 msgid "NAT action chain \"%h\""
5832 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5833
5834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5835 msgid "NAT-T Mode"
5836 msgstr "NAT-T 模式"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5839 msgid "NAT64 Prefix"
5840 msgstr "NAT64 前缀"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
5843 msgid "NAT64 prefix"
5844 msgstr "NAT64 前缀"
5845
5846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5848 msgid "NCM"
5849 msgstr "NCM"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5852 msgid "NDP-Proxy slave"
5853 msgstr "NDP 代理从属设备"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5856 msgid "NT Domain"
5857 msgstr "NT 域"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5860 msgid "NTP server candidates"
5861 msgstr "候选 NTP 服务器"
5862
5863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5870 msgid "Name"
5871 msgstr "名称"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5874 msgid "Name of the new network"
5875 msgstr "新网络的名称"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5878 msgid "Name of the tunnel device"
5879 msgstr "隧道设备名"
5880
5881 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5882 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5883 msgid "Navigation"
5884 msgstr "导航"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5887 msgid "Nebula Network"
5888 msgstr "Nebula 网络"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5891 msgid "Neighbour Report"
5892 msgstr "邻居报告"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5895 msgid "Neighbour cache validity"
5896 msgstr "邻近缓存有效性"
5897
5898 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5906 msgid "Network"
5907 msgstr "网络"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5910 msgid "Network Coding"
5911 msgstr "网络编码"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5914 msgid "Network Mode"
5915 msgstr "网络模式"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5918 msgid "Network Registration"
5919 msgstr "网络注册"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5922 msgid "Network SSID"
5923 msgstr "网络 SSID"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
5926 msgid "Network address"
5927 msgstr "网络地址"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
5930 msgid "Network boot image"
5931 msgstr "网络启动镜像"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5934 msgid "Network bridge configuration migration"
5935 msgstr "网桥配置迁移"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
5939 msgid "Network device"
5940 msgstr "网络设备"
5941
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5943 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5944 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5945
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5948 msgid "Network device is not present"
5949 msgstr "网络设备不存在"
5950
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5952 msgid "Network device table \"%h\""
5953 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5954
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5956 msgctxt "nft @nh,off,len"
5957 msgid "Network header bits %d-%d"
5958 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5961 msgid "Network ifname configuration migration"
5962 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5966 msgid "Network interface"
5967 msgstr "网络接口"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
5970 msgid "Network-ID"
5971 msgstr "网络 ID"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5974 msgid "Never"
5975 msgstr "永不"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5978 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5979 msgid "Never"
5980 msgstr "永不"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5983 msgid ""
5984 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5985 "files only."
5986 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
5989 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5990 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
5993 msgid "New interface name…"
5994 msgstr "新接口名称…"
5995
5996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5997 msgid "Next »"
5998 msgstr "前进 »"
5999
6000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6003 msgid "No"
6004 msgstr "否"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6007 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6008 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6009
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6011 msgid "No Data"
6012 msgstr "无数据"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6015 msgid "No Encryption"
6016 msgstr "无加密"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6019 msgid "No Host Routes"
6020 msgstr "无主机路由"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6023 msgid "No NAT-T"
6024 msgstr "无 NAT-T"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6027 msgid "No RX signal"
6028 msgstr "无接收信号"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6031 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6032 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6035 msgid "No allowed mode configuration found."
6036 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6037
6038 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6039 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6040 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6041 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6042 msgid ""
6043 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6044 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6045 msgstr ""
6046 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6049 msgid "No client associated"
6050 msgstr "没有关联的客户端"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6053 msgid "No control device specified"
6054 msgstr "未指定控制设备"
6055
6056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6057 msgctxt "empty table placeholder"
6058 msgid "No data"
6059 msgstr "无数据"
6060
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6062 msgid "No data received"
6063 msgstr "未收到数据"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6067 msgid "No enforcement"
6068 msgstr "不强制"
6069
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6076 msgid "No entries available"
6077 msgstr "没有可用的条目"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6080 msgid "No entries in this directory"
6081 msgstr "此目录中没有内容"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6084 msgid ""
6085 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6086 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6087 msgstr ""
6088 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6094 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6095 msgid "No host route"
6096 msgstr "无主机路由"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6102 msgid "No information available"
6103 msgstr "无可用信息"
6104
6105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6107 msgid "No matching prefix delegation"
6108 msgstr "无匹配的前缀委托"
6109
6110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6112 msgid "No more slaves available"
6113 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6116 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6117 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6120 msgid "No negative cache"
6121 msgstr "禁用无效信息缓存"
6122
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6124 msgid "No nftables ruleset loaded."
6125 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6126
6127 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6128 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6129 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6130 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6131 msgid "No password set!"
6132 msgstr "未设置密码!"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6135 msgid "No peers connected"
6136 msgstr "未连接对端"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6139 msgid "No peers defined yet."
6140 msgstr "尚未定义对端。"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6143 msgid "No preferred mode configuration found."
6144 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6145
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6148 msgid "No public keys present yet."
6149 msgstr "当前还没有公钥。"
6150
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6152 msgctxt "nft chain is empty"
6153 msgid "No rules in this chain"
6154 msgstr "此链中没有规则"
6155
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6157 msgid "No rules in this chain."
6158 msgstr "本链没有规则。"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6161 msgid "No validation or filtering"
6162 msgstr "没有验证或过滤"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6167 msgid "No zone assigned"
6168 msgstr "未指定区域"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6171 msgid "Node info"
6172 msgstr "节点信息"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6175 msgid "Node info privacy"
6176 msgstr "节点信息隐私"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6183 msgid "Noise"
6184 msgstr "噪声"
6185
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6187 msgid "Noise Margin"
6188 msgstr "噪声容限"
6189
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6191 msgid "Noise:"
6192 msgstr "噪声:"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6195 msgid "Non-wildcard"
6196 msgstr "非全部地址"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6200 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6203 msgid "None"
6204 msgstr "无"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6208 msgid "Normal"
6209 msgstr "正常"
6210
6211 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6212 msgid "Not Found"
6213 msgstr "未找到"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6216 msgctxt "VLAN port state"
6217 msgid "Not Member"
6218 msgstr "非成员"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6221 msgid "Not associated"
6222 msgstr "未关联"
6223
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6225 msgid "Not connected"
6226 msgstr "未连接"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6233 msgid "Not present"
6234 msgstr "不存在"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6237 msgid "Not started on boot"
6238 msgstr "开机时不启动"
6239
6240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6241 msgid "Not supported"
6242 msgstr "不支持"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6245 msgid ""
6246 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6247 "have problems"
6248 msgstr ""
6249 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6252 msgid ""
6253 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6254 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6255 msgstr ""
6256 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6257 "(<code>addr#port</code>)。"
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6260 msgid "Notes"
6261 msgstr "备注"
6262
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6264 msgid "Notice"
6265 msgstr "注意"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6268 msgid "Nslookup"
6269 msgstr "Nslookup"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6272 msgid "Number of IGMP membership reports"
6273 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6276 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6277 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6280 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6281 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6284 msgid "Obfuscated Group Password"
6285 msgstr "混淆组密码"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6288 msgid "Obfuscated Password"
6289 msgstr "混淆密码"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6299 msgid "Obtain IPv6 address"
6300 msgstr "获取 IPv6 地址"
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6305 msgid "Off"
6306 msgstr "关"
6307
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6309 msgid "Off-State Delay"
6310 msgstr "关闭时间"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6313 msgid ""
6314 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6315 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6316 msgstr ""
6317 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6318 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6319
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6321 msgid "On"
6322 msgstr "开"
6323
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6325 msgid "On-State Delay"
6326 msgstr "通电时间"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6329 msgid "On-link"
6330 msgstr "On-Link 路由"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6333 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6334 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6335
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6337 msgid "One of the following: %s"
6338 msgstr "可选值:%s"
6339
6340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6342 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6343 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6344
6345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6346 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6347 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6348
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6351 msgid "One or more required fields have no value!"
6352 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6355 msgid "Only accept replies via"
6356 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6359 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6360 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6363 msgid ""
6364 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6365 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6366
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6368 msgid "Open iptables rules overview…"
6369 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6370
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6372 msgid "Open list..."
6373 msgstr "打开列表…"
6374
6375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6377 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6378 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6381 msgid "OpenFortivpn"
6382 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6385 msgid ""
6386 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6387 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6388 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6389 msgstr ""
6390 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6391 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6394 msgid ""
6395 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6396 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6397 msgstr ""
6398 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6399 "服务器模式</em>。"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6402 msgid ""
6403 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6404 "otherwise disable service."
6405 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6408 msgid "Operating frequency"
6409 msgstr "工作频率"
6410
6411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6412 msgid "Operator"
6413 msgstr "运营商"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6416 msgid "Operator Code"
6417 msgstr "运营商码"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6420 msgid "Operator Name"
6421 msgstr "运营商名"
6422
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6425 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6426 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6427
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6429 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6430 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6431
6432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6433 msgid "Option changed"
6434 msgstr "选项已更改"
6435
6436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6437 msgid "Option removed"
6438 msgstr "选项已移除"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6442 msgid "Optional"
6443 msgstr "可选"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6446 msgid "Optional hostname to assign"
6447 msgstr "要分配的可选主机名"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6450 msgid ""
6451 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6452 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6453 "on request."
6454 msgstr ""
6455 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6456 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6457
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6459 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6460 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6463 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6464 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6467 msgid ""
6468 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6469 "starting with <code>0x</code>."
6470 msgstr ""
6471 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6474 msgid ""
6475 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6476 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6477 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6478 "for the interface."
6479 msgstr ""
6480 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6481 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6482 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6485 msgid ""
6486 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6487 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6488 msgstr ""
6489 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6490 "子计算破解。"
6491
6492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6493 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6494 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6497 msgid "Optional. Description of peer."
6498 msgstr "可选,对端的描述。"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6501 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6502 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6503
6504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6505 msgid ""
6506 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6507 "interface."
6508 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6511 msgid ""
6512 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6513 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6514 "routes through the tunnel."
6515 msgstr ""
6516 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6517 "端经由隧道的网络。"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6520 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6521 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6524 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6525 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6528 msgid "Optional. Port of peer."
6529 msgstr "可选,对端的端口。"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6532 msgid ""
6533 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6534 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6535 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6536 "exported."
6537 msgstr ""
6538 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6539 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6542 msgid ""
6543 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6544 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6545 msgstr ""
6546 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6547 "建议使用的值为 25。"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6550 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6551 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6554 msgid "Options"
6555 msgstr "选项"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6558 msgid ""
6559 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6560 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6561 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6562 "system running dnsmasq\"."
6563 msgstr ""
6564 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6565 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6566 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6567
6568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6569 msgid "Options:"
6570 msgstr "选项:"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6574 msgid "Ordinal: lower comes first."
6575 msgstr "序数:较低的优先。"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6578 msgid "Originator Interval"
6579 msgstr "发起人间隔"
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6582 msgid "Other:"
6583 msgstr "其余:"
6584
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6586 msgid "Out"
6587 msgstr "出口"
6588
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6590 msgid "Outbound:"
6591 msgstr "出站:"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6597 msgid "Outgoing checksum"
6598 msgstr "传出校验和"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6601 msgid "Outgoing interface"
6602 msgstr "传出接口"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6608 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6609 msgid "Outgoing key"
6610 msgstr "传出密钥"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6616 msgid "Outgoing serialization"
6617 msgstr "传出序列化"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6620 msgid "Output Interface"
6621 msgstr "网络出口"
6622
6623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6625 msgid "Output zone"
6626 msgstr "出口区域"
6627
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6629 msgid "Overlap"
6630 msgstr "重叠"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6633 msgid "Override IPv4 routing table"
6634 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6637 msgid "Override IPv6 routing table"
6638 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6645 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6646 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6654 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6655 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6656 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6657 msgid "Override MTU"
6658 msgstr "重设 MTU"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6662 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6664 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6665 msgid "Override TOS"
6666 msgstr "重设 TOS"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6672 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6673 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6675 msgid "Override TTL"
6676 msgstr "重设 TTL"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6679 msgid ""
6680 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6681 "limited by the driver"
6682 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6685 msgid "Override default interface name"
6686 msgstr "重设默认接口名称"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6689 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6690 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6693 msgid ""
6694 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6695 "subnet that is served."
6696 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6699 msgid "Override the table used for internal routes"
6700 msgstr "重设内部路由表"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6703 msgid "Overview"
6704 msgstr "概览"
6705
6706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6707 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6708 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6711 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6712 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6715 msgid "Own Numbers"
6716 msgstr "自己的号码"
6717
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6719 msgid "Owner"
6720 msgstr "用户名"
6721
6722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6723 msgid "P2P Client"
6724 msgstr "P2P 客户端"
6725
6726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6727 msgid "P2P Go"
6728 msgstr "P2P Go"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6731 msgid "PAP"
6732 msgstr "PAP"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6735 msgid "PAP/CHAP"
6736 msgstr "PAP/CHAP"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6739 msgid "PAP/CHAP (both)"
6740 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6743 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6745 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6752 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6753 msgid "PAP/CHAP password"
6754 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6757 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6765 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6766 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6767 msgid "PAP/CHAP username"
6768 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6771 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6772 msgid "PDP Type"
6773 msgstr "PDP 类型"
6774
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6776 msgid "PID"
6777 msgstr "PID"
6778
6779 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6780 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6782 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6783 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6784 msgid "PIN"
6785 msgstr "PIN"
6786
6787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6789 msgid "PIN code rejected"
6790 msgstr "PIN 码被拒绝"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6793 msgid "PMK R1 Push"
6794 msgstr "PMK R1 推送"
6795
6796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6798 msgid "PPP"
6799 msgstr "PPP"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6802 msgid "PPPoA Encapsulation"
6803 msgstr "PPPoA 封包"
6804
6805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6807 msgid "PPPoATM"
6808 msgstr "PPPoATM"
6809
6810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6812 msgid "PPPoE"
6813 msgstr "PPPoE"
6814
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6817 msgid "PPPoSSH"
6818 msgstr "PPPoSSH"
6819
6820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6822 msgid "PPtP"
6823 msgstr "PPtP"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6826 msgid "PSID offset"
6827 msgstr "PSID 偏移"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6830 msgid "PSID-bits length"
6831 msgstr "PSID-bits 长度"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6834 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6835 msgid "PSK"
6836 msgstr "PSK"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
6839 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6840 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
6843 msgid "PXE/TFTP Settings"
6844 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6847 msgid "Packet Service State"
6848 msgstr "数据包服务状态"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
6851 msgid "Packet Steering"
6852 msgstr "数据包引导"
6853
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6855 msgctxt "nft meta mark"
6856 msgid "Packet mark"
6857 msgstr "数据包标记"
6858
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6860 msgctxt "nft meta time"
6861 msgid "Packet receive time"
6862 msgstr "数据包接收时间"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6865 msgid "Packets"
6866 msgstr "数据包"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6869 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6870 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6871
6872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6873 msgid "Part of network:"
6874 msgid_plural "Part of networks:"
6875 msgstr[0] "网络的一部分:"
6876
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6880 msgid "Part of zone %q"
6881 msgstr "区域 %q"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6884 msgctxt "MACVLAN mode"
6885 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6886 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6887
6888 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6891 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6892 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6893 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6894 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
6895 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6896 msgid "Password"
6897 msgstr "密码"
6898
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6900 msgid "Password authentication"
6901 msgstr "密码验证"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6904 msgid "Password of Private Key"
6905 msgstr "私钥密码"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6908 msgid "Password of inner Private Key"
6909 msgstr "内部私钥的密码"
6910
6911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6915 msgid "Password strength"
6916 msgstr "密码强度"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6919 msgid "Password2"
6920 msgstr "密码 2"
6921
6922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6923 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6924 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
6927 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6928 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6929
6930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
6931 msgid ""
6932 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6933 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6934 "connect to the local WireGuard interface."
6935 msgstr ""
6936 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6937 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
6940 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6941 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6944 msgid "Path to CA-Certificate"
6945 msgstr "CA 证书路径"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6948 msgid "Path to Client-Certificate"
6949 msgstr "客户端证书路径"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6952 msgid "Path to Private Key"
6953 msgstr "私钥路径"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6956 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6957 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6960 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6961 msgstr "内部客户端证书的路径"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6964 msgid "Path to inner Private Key"
6965 msgstr "内部私钥的路径"
6966
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6968 msgid "Paused"
6969 msgstr "暂停"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6982 msgid "Peak:"
6983 msgstr "峰值:"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6986 msgid "Peer"
6987 msgstr "对端"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6990 msgid "Peer Details"
6991 msgstr "对端详情"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6994 msgid "Peer IP address to assign"
6995 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6998 msgid "Peer MAC address"
6999 msgstr "对端 MAC 地址"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7002 msgid "Peer URI"
7003 msgstr "Peer URI"
7004
7005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7007 msgid "Peer address is missing"
7008 msgstr "对端地址缺失"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7011 msgid "Peer addresses"
7012 msgstr "Peer 地址"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7015 msgid "Peer device name"
7016 msgstr "对端设备名"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7019 msgid "Peer disabled"
7020 msgstr "已禁用对端"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7023 msgid "Peer interface"
7024 msgstr "Peer 接口"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7027 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7028 msgid "Peers"
7029 msgstr "对端"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7032 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7033 msgstr "完全正向保密"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7039 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7040 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7041
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7043 msgid "Perform reboot"
7044 msgstr "执行重启"
7045
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7047 msgid "Perform reset"
7048 msgstr "执行重置"
7049
7050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7051 msgid "Permission denied"
7052 msgstr "没有权限"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7055 msgid "Persistent Keep Alive"
7056 msgstr "持续 Keep-Alive"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7059 msgid "Persistent reconnect interval"
7060 msgstr "持续重新连接间隔"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7063 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7064 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7067 msgid "Phy Rate:"
7068 msgstr "物理速率:"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7071 msgid "Physical Settings"
7072 msgstr "物理设置"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7077 msgid "Ping"
7078 msgstr "Ping"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7086 msgid "Pkts."
7087 msgstr "Pkts."
7088
7089 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7090 msgid "Please enter your username and password."
7091 msgstr "请输入用户名和密码。"
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7094 msgid "Please select the file to upload."
7095 msgstr "请选择要上传的文件。"
7096
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7098 msgid "Policy"
7099 msgstr "策略"
7100
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7102 msgctxt "Chain hook policy"
7103 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7104 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7108 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7109 msgid "Port"
7110 msgstr "端口"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7113 msgctxt "WireGuard listen port"
7114 msgid "Port %d"
7115 msgstr "端口 %d"
7116
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7118 msgid "Port is not part of any network"
7119 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7122 msgid "Port isolation"
7123 msgstr "端口隔离"
7124
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7126 msgid "Port status"
7127 msgstr "端口状态"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7130 msgid "Port status:"
7131 msgstr "端口状态:"
7132
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7134 msgid "Potential negation of: %s"
7135 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7138 msgid "Power State"
7139 msgstr "电源状态"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7142 msgid "Prefer LTE"
7143 msgstr "首选 LTE"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7146 msgid "Prefer UMTS"
7147 msgstr "首选 UMTS"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7150 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7151 msgstr "前缀的首选有效期。"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7154 msgid "Preferred network technology"
7155 msgstr "首选的网络技术"
7156
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7158 msgid "Prefix Delegated"
7159 msgstr "分发前缀"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7162 msgid "Prefix suppressor"
7163 msgstr "前缀抑制器"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7166 msgid "Preshared Key"
7167 msgstr "预共享密钥"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7170 msgid "Preshared key in use"
7171 msgstr "预共享密钥使用中"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7174 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7175 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7182 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7183 msgid ""
7184 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7185 "ignore failures"
7186 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7189 msgid "Prevents client-to-client communication"
7190 msgstr "禁止客户端间通信"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7193 msgid ""
7194 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7195 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7196 msgstr ""
7197 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7198 "(未打标记的数据包)。"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7201 msgid "Primary Slave"
7202 msgstr "主从属设备"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7205 msgid ""
7206 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7207 "better than current slave (better, 1)"
7208 msgstr ""
7209 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7210 "备(better,1)"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7213 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7214 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7222 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7223 msgid "Priority"
7224 msgstr "优先级"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7227 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7228 msgid "Private"
7229 msgstr "Private"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7232 msgctxt "MACVLAN mode"
7233 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7234 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7238 msgid "Private Key"
7239 msgstr "私钥"
7240
7241 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7242 msgid "Private key"
7243 msgstr "私钥"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7246 msgid "Private key present"
7247 msgstr "存在私钥"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7250 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7251 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7254 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7255 msgid "Processes"
7256 msgstr "系统进程"
7257
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7259 msgid "Prot."
7260 msgstr "协议"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7269 msgid "Protocol"
7270 msgstr "协议"
7271
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7273 msgid "Provide NTP server"
7274 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7277 msgid ""
7278 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7279 "and requests."
7280 msgstr ""
7281 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7284 msgid "Provide new network"
7285 msgstr "添加新网络"
7286
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7288 msgid ""
7289 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7290 "interfaces"
7291 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7294 msgid "Proxy Server"
7295 msgstr "代理服务器"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7298 msgid "ProxyARP"
7299 msgstr "代理 ARP"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7302 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7303 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7309 msgid "Public Key"
7310 msgstr "公钥"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7313 msgid "Public key"
7314 msgstr "公钥"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7317 msgid "Public key is missing"
7318 msgstr "缺少公钥"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7322 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7323 msgid "Public key: %h"
7324 msgstr "公钥:%h"
7325
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7327 msgid ""
7328 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7329 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7330 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7331 "code> file into the input field."
7332 msgstr ""
7333 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7334 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7335
7336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7337 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7338 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7341 msgid "PublicKey setting is invalid"
7342 msgstr "公钥设置无效"
7343
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7346 msgid "QMI Cellular"
7347 msgstr "QMI 蜂窝"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7350 msgid "Quality"
7351 msgstr "质量"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7354 msgid "Query all available upstream resolvers."
7355 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7358 msgid "Query interval"
7359 msgstr "查询间隔"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7362 msgid "Query response interval"
7363 msgstr "查询响应间隔"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7366 msgid "R0 Key Lifetime"
7367 msgstr "R0 密钥生存期"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7370 msgid "R1 Key Holder"
7371 msgstr "R1 密钥持有者"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7374 msgid "RADIUS Accounting Port"
7375 msgstr "Radius 计费端口"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7378 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7379 msgstr "Radius 计费密钥"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7382 msgid "RADIUS Accounting Server"
7383 msgstr "Radius 计费服务器"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7386 msgid "RADIUS Authentication Port"
7387 msgstr "Radius 认证端口"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7390 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7391 msgstr "Radius 认证密钥"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7394 msgid "RADIUS Authentication Server"
7395 msgstr "Radius 认证服务器"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7398 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7399 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7402 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7403 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7406 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7407 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7410 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7411 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7414 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7415 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7416
7417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7418 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7419 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7422 msgid "RSN Preauth"
7423 msgstr "RSN 预认证"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7426 msgid "RSSI threshold for joining"
7427 msgstr "RSSI 加入阈值"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7430 msgid "RTS/CTS Threshold"
7431 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7435 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7436 msgid "RX"
7437 msgstr "接收"
7438
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7440 msgid "RX Rate"
7441 msgstr "接收速率"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7444 msgid "RX Rate / TX Rate"
7445 msgstr "接收速率/发送速率"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7448 msgid ""
7449 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7450 "clients support this."
7451 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7454 msgctxt "nft nat flag random"
7455 msgid "Randomize source port mapping"
7456 msgstr "随机化源端口映射"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7459 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7460 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7463 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7464 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7467 msgid "Really switch protocol?"
7468 msgstr "确定要切换协议?"
7469
7470 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7471 msgid "Realtime Graphs"
7472 msgstr "实时信息"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7475 msgid "Reassociation Deadline"
7476 msgstr "重关联截止时间"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7479 msgid "Rebind protection"
7480 msgstr "重绑定保护"
7481
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7483 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7484 msgid "Reboot"
7485 msgstr "重启"
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7491 msgid "Rebooting…"
7492 msgstr "正在重启…"
7493
7494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7495 msgid "Reboots the operating system of your device"
7496 msgstr "重启您设备上的系统"
7497
7498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7499 msgid "Receive"
7500 msgstr "接收"
7501
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7503 msgid "Receive dropped"
7504 msgstr "接收被丢弃"
7505
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7507 msgid "Receive errors"
7508 msgstr "接收出错"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7511 msgid "Received Data"
7512 msgstr "已接收的数据"
7513
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7515 msgid "Received bytes"
7516 msgstr "接收到的字节数"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7519 msgid "Received multicast"
7520 msgstr "接收到的多播"
7521
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7523 msgid "Received packets"
7524 msgstr "接收到的数据包"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7527 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7528 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7531 msgid "Reconnect Timeout"
7532 msgstr "重连超时"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7535 msgid "Reconnect this interface"
7536 msgstr "重连此接口"
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7539 msgid "Redirect to HTTPS"
7540 msgstr "重定向到 HTTPS"
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7543 msgctxt "nft redirect to port"
7544 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7545 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7546
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7548 msgctxt "nft redirect"
7549 msgid "Redirect to local system"
7550 msgstr "重定向到本地系统"
7551
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7553 msgid "References"
7554 msgstr "引用"
7555
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7557 msgid "Refresh Channels"
7558 msgstr "刷新频道"
7559
7560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7561 msgid "Refreshing"
7562 msgstr "刷新"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7565 msgid "Registration State"
7566 msgstr "注册状态"
7567
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7569 msgctxt "nft reject with icmp type"
7570 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7571 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7572
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7574 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7575 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7576 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7577
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7579 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7580 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7581 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7582
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7584 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7585 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7586 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7589 msgid ""
7590 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7591 "specified value"
7592 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7593
7594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7597 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7598 msgid "Relay"
7599 msgstr "中继"
7600
7601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7603 msgid "Relay Bridge"
7604 msgstr "中继桥"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7607 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7608 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7611 msgid "Relay between networks"
7612 msgstr "网络间中继"
7613
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7616 msgid "Relay bridge"
7617 msgstr "中继桥"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7620 msgid "Relay from"
7621 msgstr "中继来源"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7624 msgid "Relay to address"
7625 msgstr "中继目标地址"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7629 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7630 msgid "Remote IPv4 address"
7631 msgstr "远程 IPv4 地址"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7635 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7636 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7637 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7638 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7641 msgid "Remote IPv6 address"
7642 msgstr "远程 IPv6 地址"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7646 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7647 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7650 msgid "Remove"
7651 msgstr "移除"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7654 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7655 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7658 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7659 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7662 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7663 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7666 msgid "Replace wireless configuration"
7667 msgstr "重置无线配置"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7670 msgid "Request IPv6-address"
7671 msgstr "请求 IPv6 地址"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7674 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7675 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7676
7677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7678 msgid "Request timeout"
7679 msgstr "请求超时"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7685 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7686 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7692 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7693 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7697 msgid "Required"
7698 msgstr "必需的"
7699
7700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7701 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7702 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7705 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7706 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7709 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7710 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7711
7712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7713 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7714 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7717 msgid "Required. Underlying interface."
7718 msgstr "必需。底层接口。"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7721 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7722 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7725 msgid ""
7726 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7727 "attributes."
7728 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7733 msgid "Requires hostapd"
7734 msgstr "需要 hostapd"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7738 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7739 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7743 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7744 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7747 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7748 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7752 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7753 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7757 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7758 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7766 msgid "Requires wpa-supplicant"
7767 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7771 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7772 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7776 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7777 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7780 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7781 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7786 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7787 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7791 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7792 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7795 msgid "Reselection policy for primary slave"
7796 msgstr "主从属设备的重选策略"
7797
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7799 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7803 msgid "Reset"
7804 msgstr "复位"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7807 msgid "Reset Counters"
7808 msgstr "复位计数器"
7809
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7811 msgid "Reset to defaults"
7812 msgstr "恢复到出厂设置"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
7815 msgid "Resolv and Hosts Files"
7816 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7819 msgid "Resolv file"
7820 msgstr "解析文件"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
7823 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7824 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7825
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7827 msgid "Resource not found"
7828 msgstr "未找到资源"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7833 msgid "Restart"
7834 msgstr "重启"
7835
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7837 msgid "Restart Firewall"
7838 msgstr "重启防火墙"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7841 msgid "Restart radio interface"
7842 msgstr "重启无线接口"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7845 msgid "Restore"
7846 msgstr "恢复"
7847
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7849 msgid "Restore backup"
7850 msgstr "恢复配置"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
7853 msgid ""
7854 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7855 "received if multiple IPs are available."
7856 msgstr ""
7857 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7858
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7861 msgid "Reveal/hide password"
7862 msgstr "显示/隐藏 密码"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7865 msgid "Reverse path filter"
7866 msgstr "反转路径过滤器"
7867
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7869 msgid "Revert"
7870 msgstr "恢复"
7871
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7873 msgid "Revert changes"
7874 msgstr "恢复更改"
7875
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7877 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7878 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7879
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7881 msgid "Reverting configuration…"
7882 msgstr "正在恢复配置…"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7885 msgid "Revision"
7886 msgstr "修改"
7887
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7889 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7890 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7891 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7894 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7895 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7896 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7897
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7899 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7900 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7901 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7904 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7905 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7906 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7907
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7909 msgctxt "nft snat ip to addr"
7910 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7911 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7914 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7915 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7916 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7917
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7919 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7920 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7921 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7922
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7924 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7925 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7926 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7927
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7929 msgid "Rewrite to egress device address"
7930 msgstr "重写到出口设备地址"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7933 msgid ""
7934 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7935 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7936 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7937 msgstr ""
7938 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7939 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7942 msgid "Robustness"
7943 msgstr "健壮性"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
7946 msgid ""
7947 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7948 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7949 "<em>TFTP server root</em>."
7950 msgstr ""
7951 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7952 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7953
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7955 msgid "Root preparation"
7956 msgstr "根目录准备"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7959 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7960 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7963 msgid "Route Allowed IPs"
7964 msgstr "路由允许的 IP"
7965
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7967 msgid "Route action chain \"%h\""
7968 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7971 msgid "Route type"
7972 msgstr "路由类型"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
7975 msgid ""
7976 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7977 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7978 msgstr ""
7979 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7980 "式发布。最长为 9000 秒。"
7981
7982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7984 msgid "Router Password"
7985 msgstr "路由器密码"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7988 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7991 msgid "Routing"
7992 msgstr "路由"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7995 msgid "Routing Algorithm"
7996 msgstr "路由算法"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7999 msgid ""
8000 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8001 "can be reached."
8002 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8003
8004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8007 msgid "Rule"
8008 msgstr "规则"
8009
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8011 msgid "Rule actions"
8012 msgstr "规则操作"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8015 msgctxt "nft comment"
8016 msgid "Rule comment: %s"
8017 msgstr "规则评论:%s"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8020 msgid "Rule container chain \"%h\""
8021 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8022
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8024 msgid "Rule matches"
8025 msgstr "规则匹配"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8028 msgid "Rule type"
8029 msgstr "规则类型"
8030
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8032 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8033 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8034
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8036 msgid "Run filesystem check"
8037 msgstr "文件系统检查"
8038
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8040 msgid "Runtime error"
8041 msgstr "运行时错误"
8042
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8044 msgid "SHA256"
8045 msgstr "SHA256"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8048 msgid "SIM %d"
8049 msgstr "SIM %d"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8052 msgid "SIMs"
8053 msgstr "SIMs"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8057 msgid "SNR"
8058 msgstr "信噪比"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8062 msgid "SRV"
8063 msgstr "SRV"
8064
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8067 msgid "SSH Access"
8068 msgstr "SSH 访问"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8071 msgid "SSH server address"
8072 msgstr "SSH 服务器地址"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8075 msgid "SSH server port"
8076 msgstr "SSH 服务器端口"
8077
8078 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8079 msgid "SSH username"
8080 msgstr "SSH 用户名"
8081
8082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8084 msgid "SSH-Keys"
8085 msgstr "SSH 密钥"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8092 msgid "SSID"
8093 msgstr "SSID"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8096 msgid "SSTP"
8097 msgstr "SSTP"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8100 msgid "SSTP Port"
8101 msgstr "SSTP 端口"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8104 msgid "SSTP Server"
8105 msgstr "SSTP 服务器"
8106
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8108 msgid "SWAP"
8109 msgstr "交换分区"
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8118 msgid "Save"
8119 msgstr "保存"
8120
8121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8124 msgid "Save & Apply"
8125 msgstr "保存并应用"
8126
8127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8128 msgid "Save error"
8129 msgstr "保存出现错误"
8130
8131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8132 msgid "Save mtdblock"
8133 msgstr "保存 mtdblock"
8134
8135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8136 msgid "Save mtdblock contents"
8137 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8140 msgid "Scan"
8141 msgstr "扫描"
8142
8143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8144 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8145 msgid "Scheduled Tasks"
8146 msgstr "计划任务"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8149 msgid "Search domain"
8150 msgstr "搜素域名"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8154 msgid "Section %s is empty."
8155 msgstr "%s 部分为空。"
8156
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8158 msgid "Section added"
8159 msgstr "添加的节点"
8160
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8162 msgid "Section removed"
8163 msgstr "移除的节点"
8164
8165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8166 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8167 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8168
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8170 msgid ""
8171 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8172 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8173 "your device!"
8174 msgstr ""
8175 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8176 "设备时使用!"
8177
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8181 msgid "Select file…"
8182 msgstr "选择文件…"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8185 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8186 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8189 msgid ""
8190 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8191 "messages advertising this device as IPv6 router."
8192 msgstr ""
8193 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8194 "134\">RA</abbr> 消息。"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8197 msgid "Send ICMP redirects"
8198 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8205 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8206 msgid ""
8207 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8208 "conjunction with failure threshold"
8209 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8210
8211 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8212 msgid "Send multicast beacon"
8213 msgstr "发送多播信标"
8214
8215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8216 msgid "Send the hostname of this device"
8217 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8220 msgid "Server"
8221 msgstr "服务器"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8224 msgid "Server address"
8225 msgstr "服务器地址"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8228 msgid "Server name"
8229 msgstr "服务器名称"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8232 msgid "Service Name"
8233 msgstr "服务名称"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8236 msgid "Service Type"
8237 msgstr "服务类型"
8238
8239 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8240 msgid "Services"
8241 msgstr "服务"
8242
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8244 msgid "Session expired"
8245 msgstr "会话已过期"
8246
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8249 msgid "Set Static"
8250 msgstr "设为静态"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8253 msgid "Set an alias for a hostname."
8254 msgstr "为主机名设置别称。"
8255
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8257 msgctxt "nft mangle"
8258 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8259 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8262 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8263 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8266 msgid ""
8267 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8268 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8269 msgstr ""
8270 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8271 "拔事件处理)。"
8272
8273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8274 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8275 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8278 msgid ""
8279 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8280 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8281 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8282 msgstr ""
8283 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8284 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8287 msgid ""
8288 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8289 "proxying."
8290 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8291
8292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8293 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8294 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8297 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8298 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8302 msgid "Set up DHCP Server"
8303 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8306 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8307 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8308
8309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8312 msgid "Setting PLMN failed"
8313 msgstr "设置 PLMN 失败"
8314
8315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8316 msgid "Setting operation mode failed"
8317 msgstr "设置操作模式失败"
8318
8319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8320 msgid "Setting the allowed network technology."
8321 msgstr "设置允许的网络技术。"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8324 msgid "Setting the preferred network technology."
8325 msgstr "设置首选的网络技术。"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8328 msgid "Settings"
8329 msgstr "设置"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8332 msgid ""
8333 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8334 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8335 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8339 msgid "Short GI"
8340 msgstr "Short GI"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8343 msgid "Short Preamble"
8344 msgstr "Short Preamble"
8345
8346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8347 msgid "Show current backup file list"
8348 msgstr "显示当前备份文件列表"
8349
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8351 msgid "Show empty chains"
8352 msgstr "显示空链"
8353
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8356 msgid "Show raw counters"
8357 msgstr "显示原始计数器"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8360 msgid "Shutdown this interface"
8361 msgstr "关闭此接口"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8373 msgid "Signal"
8374 msgstr "信号"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8377 msgid "Signal / Noise"
8378 msgstr "信号/噪声"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8381 msgid "Signal Quality"
8382 msgstr "信号质量"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8385 msgid "Signal Refresh Rate"
8386 msgstr "信号刷新率"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8389 msgid "Signal:"
8390 msgstr "信号:"
8391
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8394 msgid "Size"
8395 msgstr "大小"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8398 msgid "Size of DNS query cache"
8399 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8400
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8402 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8403 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8404
8405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8407 msgid "Skip"
8408 msgstr "跳过"
8409
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8411 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8412 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8413
8414 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8415 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8416 msgid "Skip to content"
8417 msgstr "跳到内容"
8418
8419 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8420 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8421 msgid "Skip to navigation"
8422 msgstr "跳转到导航"
8423
8424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8425 msgid "Slave Interfaces"
8426 msgstr "从属接口"
8427
8428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8430 msgid "Software VLAN"
8431 msgstr "软件 VLAN"
8432
8433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8434 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8435 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8436
8437 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8438 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8439 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8442 msgid ""
8443 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8444 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8445 "instructions."
8446 msgstr ""
8447 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8448 "设备的固件更新说明。"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8455 msgid "Source"
8456 msgstr "源地址"
8457
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8459 msgctxt "nft ip saddr"
8460 msgid "Source IP"
8461 msgstr "源 IP"
8462
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8464 msgctxt "nft ip6 saddr"
8465 msgid "Source IPv6"
8466 msgstr "源 IPv6"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8470 msgid "Source interface"
8471 msgstr "源接口"
8472
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8474 msgctxt "nft ip sport"
8475 msgid "Source port"
8476 msgstr "源端口"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8479 msgid ""
8480 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8481 "options for Dnsmasq."
8482 msgstr ""
8483 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8484 "项。"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8487 msgid ""
8488 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8489 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8490 msgstr ""
8491 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8492 "索域将被宣布。"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8495 msgid ""
8496 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8497 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8498 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8499 msgstr ""
8500 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8501 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8504 msgid ""
8505 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8506 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8507 "corresponding range"
8508 msgstr ""
8509 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8510 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8511
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8513 msgid ""
8514 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8515 "dropped or delivered"
8516 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8519 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8520 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8523 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8524 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8527 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8528 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8531 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8532 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8535 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8536 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8539 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8540 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8543 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8544 msgstr "指定设备的挂载目录"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8547 msgid ""
8548 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8549 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8550 "stateful DHCPv6."
8551 msgstr ""
8552 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8553 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8556 msgid ""
8557 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8558 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8559 msgstr ""
8560 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8561 "任意 mark 值"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8564 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8565 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8568 msgid ""
8569 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8570 "this route belongs to"
8571 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8574 msgid ""
8575 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8576 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8577 msgstr ""
8578 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8579 "为系统默认值"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8582 msgid ""
8583 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8584 "to be dead"
8585 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8588 msgid ""
8589 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8590 "dead"
8591 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8594 msgid ""
8595 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8596 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8597 "be reduced by the driver."
8598 msgstr ""
8599 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8600 "值以下。"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8603 msgid ""
8604 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8605 "carrier"
8606 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8609 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8610 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8613 msgid ""
8614 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8615 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8616 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8617 msgstr ""
8618 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8619 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8622 msgid ""
8623 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8624 "failover event in 200ms intervals"
8625 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8628 msgid ""
8629 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8630 "the next one"
8631 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8634 msgid ""
8635 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8636 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8637 msgstr ""
8638 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8641 msgid ""
8642 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8643 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8644 msgstr ""
8645 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8648 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8649 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8652 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8653 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8656 msgid ""
8657 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8658 "by the target"
8659 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8662 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8663 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8666 msgid ""
8667 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8668 "LACPDU packets"
8669 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8672 msgid ""
8673 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8674 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8675 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8678 msgid "Specifies the route metric to use"
8679 msgstr "指定要使用的路由度量"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8682 msgid "Specifies the route type to be created"
8683 msgstr "指定要创建的路由类型"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8686 msgid "Specifies the rule target routing action"
8687 msgstr "指定规则目标路由动作"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8690 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8691 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8694 msgid "Specifies the system priority"
8695 msgstr "指定系统优先级"
8696
8697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8698 msgid ""
8699 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8700 "link failure detection"
8701 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8704 msgid ""
8705 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8706 "link recovery detection"
8707 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8710 msgid ""
8711 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8712 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8713 "wireless settings."
8714 msgstr ""
8715 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8716 "作为网络。"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8719 msgid ""
8720 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8721 "traffic should be filtered for link monitoring"
8722 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8723
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8725 msgid ""
8726 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8727 "address at enslavement"
8728 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8731 msgid ""
8732 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8733 "netif_carrier_ok()"
8734 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8735
8736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8737 msgid ""
8738 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8739 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8742 msgid ""
8743 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8744 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8745
8746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8747 msgid ""
8748 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8749 "slave while it is available"
8750 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8753 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8755 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8756 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8757
8758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8761 msgid ""
8762 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8763 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8764 "<code>00..FF</code> (optional)."
8765 msgstr ""
8766 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8767 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8772 msgid ""
8773 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8774 "default (64) (optional)."
8775 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8776
8777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8778 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8779 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8780 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8781 msgid ""
8782 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8783 "default (64)."
8784 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8787 msgid ""
8788 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8789 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8790 "FF</code> (optional)."
8791 msgstr ""
8792 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8793 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8794
8795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8799 msgid ""
8800 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8801 "bytes) (optional)."
8802 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8803
8804 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8805 msgid ""
8806 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8807 "bytes)."
8808 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8811 msgid "Specify the secret encryption key here."
8812 msgstr "在此指定密钥。"
8813
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8815 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8816 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8819 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8820 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8823 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8824 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8828 msgid "Start"
8829 msgstr "启动"
8830
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8832 msgid "Start WPS"
8833 msgstr "启动 WPS"
8834
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8836 msgid "Start priority"
8837 msgstr "启动优先级"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8840 msgid "Start refresh"
8841 msgstr "开始刷新"
8842
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8844 msgid "Starting configuration apply…"
8845 msgstr "开始应用配置…"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
8849 msgid "Starting wireless scan..."
8850 msgstr "正在启动无线扫描…"
8851
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8854 msgid "Startup"
8855 msgstr "启动项"
8856
8857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8858 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
8859 msgid "State"
8860 msgstr "状态"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8863 msgid "Static IPv4 Routes"
8864 msgstr "静态 IPv4 路由"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8867 msgid "Static IPv6 Routes"
8868 msgstr "静态 IPv6 路由"
8869
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8872 msgid "Static Lease"
8873 msgstr "静态租约"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
8876 msgid "Static Leases"
8877 msgstr "静态地址分配"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8882 msgid "Static address"
8883 msgstr "静态地址"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
8886 msgid ""
8887 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8888 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8889 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8890 msgstr ""
8891 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8892 "接,并且接口须为非动态配置。"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8895 msgid "Station inactivity limit"
8896 msgstr "非活动站点限制"
8897
8898 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8901 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8902 msgid "Status"
8903 msgstr "状态"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8907 msgid "Stop"
8908 msgstr "停止"
8909
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8911 msgid "Stop WPS"
8912 msgstr "停止 WPS"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8916 msgid "Stop refresh"
8917 msgstr "停止刷新"
8918
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
8920 msgid "Storage"
8921 msgstr "存储空间使用"
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8924 msgid "Strict filtering"
8925 msgstr "严格过滤"
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
8928 msgid "Strict order"
8929 msgstr "严谨查序"
8930
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8932 msgid "Strong"
8933 msgstr "强"
8934
8935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8937 msgid "Submit"
8938 msgstr "提交"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8941 msgid "Suppress logging"
8942 msgstr "不记录日志"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8945 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8946 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8947
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8949 msgid "Swap free"
8950 msgstr "空闲交换区"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8953 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8954 msgid "Switch"
8955 msgstr "交换机"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8958 msgid "Switch %q"
8959 msgstr "交换机 %q"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8962 msgid ""
8963 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8964 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8968 msgid "Switch VLAN"
8969 msgstr "交换机 VLAN"
8970
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8972 msgid "Switch port"
8973 msgstr "交换机端口"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8976 msgid "Switch protocol"
8977 msgstr "切换协议"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8982 msgid "Switch to CIDR list notation"
8983 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8984
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8986 msgid "Symbolic link"
8987 msgstr "符号链接"
8988
8989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8990 msgid "Sync with NTP-Server"
8991 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8992
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8994 msgid "Sync with browser"
8995 msgstr "同步浏览器时间"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8998 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
8999 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
9002 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9003 msgstr "语法: {code_syntax}."
9004
9005 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9009 msgid "System"
9010 msgstr "系统"
9011
9012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9015 msgid "System Log"
9016 msgstr "系统日志"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9019 msgid "System Priority"
9020 msgstr "系统优先级"
9021
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9023 msgid "System Properties"
9024 msgstr "系统属性"
9025
9026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9027 msgid "System log buffer size"
9028 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9029
9030 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9031 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9032 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9033 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9034 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9035 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9036
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9038 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9039 msgid "TCP MSS"
9040 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9041
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9043 msgctxt "nft tcp dport"
9044 msgid "TCP destination port"
9045 msgstr "TCP 目标端口"
9046
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9048 msgctxt "nft tcp flags"
9049 msgid "TCP flags"
9050 msgstr "TCP 标记"
9051
9052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9053 msgctxt "nft tcp sport"
9054 msgid "TCP source port"
9055 msgstr "TCP 源端口"
9056
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9058 msgid "TCP:"
9059 msgstr "TCP:"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9062 msgid "TFTP server root"
9063 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9067 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9068 msgid "TX"
9069 msgstr "发送"
9070
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9072 msgid "TX Rate"
9073 msgstr "发送速率"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9076 msgid "TX queue length"
9077 msgstr "TX 队列长度"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9084 msgid "Table"
9085 msgstr "表"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9088 msgid "Tag"
9089 msgstr "标签"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9092 msgctxt "VLAN port state"
9093 msgid "Tagged"
9094 msgstr "已打标签"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9102 msgid "Target"
9103 msgstr "目标"
9104
9105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9106 msgid "Target Platform"
9107 msgstr "目标平台"
9108
9109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9110 msgid "Target network"
9111 msgstr "目标网络"
9112
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9114 msgid "Temp space"
9115 msgstr "临时空间"
9116
9117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9118 msgid "Terminate"
9119 msgstr "关闭"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9122 msgid ""
9123 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9124 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9125 "Minimum is 1280 bytes."
9126 msgstr ""
9127 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9128 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9131 msgid ""
9132 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9133 "addresses are available via DHCPv6."
9134 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9137 msgid ""
9138 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9139 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9140 msgstr ""
9141 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9142 "home 代理。"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9145 msgid ""
9146 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9147 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9148 msgstr ""
9149 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9150
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9152 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9153 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9154
9155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9156 msgid ""
9157 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9158 "the configuration."
9159 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9162 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9163 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9166 msgid ""
9167 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9168 "weight specified here"
9169 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9172 msgid ""
9173 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9174 "username instead of the user ID!"
9175 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9178 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9179 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9182 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9183 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9186 msgid "The IP address of the boot server"
9187 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9190 msgid ""
9191 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9192 "DHCP request from this host."
9193 msgstr ""
9194 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9195 "请求。"
9196
9197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9198 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9199 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9200
9201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9204 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9205 msgid ""
9206 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9207 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9208
9209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9210 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9211 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9212
9213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9215 msgid ""
9216 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9217 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9220 msgid ""
9221 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9222 "16 chars)."
9223 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9227 msgid ""
9228 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9229 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9230
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9232 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9233 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9234
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9236 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9237 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9238
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9240 msgid ""
9241 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9242 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9243
9244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9245 msgid "The LED is always in default state off."
9246 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9247
9248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9249 msgid "The LED is always in default state on."
9250 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9253 msgid ""
9254 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9255 "pool"
9256 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9259 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9260 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9263 msgid "The VLAN ID must be unique"
9264 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9267 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9268 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9271 msgid ""
9272 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9273 "code> and <code>_</code>"
9274 msgstr ""
9275 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9276 "code>"
9277
9278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9279 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9280 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9283 msgid ""
9284 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9285 "network"
9286 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9287
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9289 msgid ""
9290 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9291 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9292 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9293 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9294 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9295 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9296 "state."
9297 msgstr ""
9298 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9299 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9300 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9301
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9304 msgid ""
9305 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9306 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9307 msgstr ""
9308 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9309 "sda1</code>)"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9312 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9313 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9317 msgid ""
9318 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9319 "properly."
9320 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9323 msgid ""
9324 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9325 "properly."
9326 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9329 msgid ""
9330 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9331 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9332 "'Continue' below to start the flash procedure."
9333 msgstr ""
9334 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9335 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9336
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9338 msgid "The following rules are currently active on this system."
9339 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9340
9341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9342 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9343 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9346 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9347 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9348
9349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9350 msgid ""
9351 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9352 "application to set up a connection towards this device."
9353 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9354
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9356 msgid "The given SSH public key has already been added."
9357 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9360 msgid ""
9361 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9362 "ED25519 or ECDSA keys."
9363 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9366 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9367 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9368
9369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9370 msgid ""
9371 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9372 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9373 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9374 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9375 msgstr ""
9376 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9377 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9380 msgid "The hostname of the boot server"
9381 msgstr "引导服务器的主机名"
9382
9383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9384 msgid "The interface could not be found"
9385 msgstr "找不到此接口"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9388 msgid "The interface name is already used"
9389 msgstr "接口名称已被使用"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9392 msgid "The interface name is too long"
9393 msgstr "接口名称过长"
9394
9395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9397 msgid ""
9398 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9399 "addresses."
9400 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9401
9402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9404 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9405 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9406
9407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9408 msgid "The local IPv4 address"
9409 msgstr "本地 IPv4 地址"
9410
9411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9413 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9414 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9416 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9417 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9418
9419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9420 msgid "The local IPv4 netmask"
9421 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9426 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9427 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9430 msgid ""
9431 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9432 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9433 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9434 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9435 "detect the loss of the last member of a group"
9436 msgstr ""
9437 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9438 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9439 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9442 msgid ""
9443 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9444 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9445 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9446 "host responses are spread out over a larger interval"
9447 msgstr ""
9448 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9449 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9450 "间隔内分布"
9451
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9453 msgid ""
9454 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9455 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9456 msgstr ""
9457 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9458 "跳。"
9459
9460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9461 msgid ""
9462 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9463 "of the \"%h\" interface."
9464 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9467 msgid "The network name is already used"
9468 msgstr "网络名称已被使用"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9471 msgid ""
9472 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9473 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9474 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9475 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9476 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9477 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9478 msgstr ""
9479 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9480 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9481 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9482
9483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9484 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9485 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9488 msgid ""
9489 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9490 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9491 "domain."
9492 msgstr ""
9493 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9494 "名或 DDNS 域。"
9495
9496 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9497 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9498 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9501 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9502 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9503
9504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9506 msgid "The reboot command failed with code %d"
9507 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9508
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9510 msgid "The restore command failed with code %d"
9511 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9514 msgid ""
9515 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9516 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9517 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9518 msgstr ""
9519 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9520 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9523 msgid ""
9524 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9525 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9529 msgid ""
9530 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9531 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9532 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9533 msgstr ""
9534 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9535 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9536 "有效"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9539 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9540 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9541
9542 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9543 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9544 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9545
9546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9547 msgid ""
9548 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9549 "when finished."
9550 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9553 msgid ""
9554 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9555 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9556 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9557 "settings."
9558 msgstr ""
9559 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9560 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9561
9562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9563 msgid ""
9564 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9565 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9566 msgstr ""
9567 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9568 "接。"
9569
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9571 msgid "The system password has been successfully changed."
9572 msgstr "系统密码已更改成功。"
9573
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9575 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9576 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
9579 msgid ""
9580 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9581 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9582 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9583 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9584 msgstr ""
9585 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9586 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9587 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9588
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9590 msgid ""
9591 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9592 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9593 "\"Cancel\" to abort the operation."
9594 msgstr ""
9595 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9596 "点击“取消”中止操作。"
9597
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9599 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9600 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9601
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9603 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9604 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9605
9606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9607 msgid ""
9608 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9609 "you choose the generic image format for your platform."
9610 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
9614 msgid "The value is overridden by configuration."
9615 msgstr "该值被配置覆盖。"
9616
9617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9618 msgid ""
9619 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9620 "the network with its protocol information."
9621 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9622
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9624 msgid ""
9625 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9626 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9627 msgstr ""
9628 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9629 "能会导致流量过滤不完整。"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1054
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9635 msgid "There are no active leases"
9636 msgstr "没有已分配的租约"
9637
9638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9639 msgid "There are no changes to apply"
9640 msgstr "没有待应用的更改"
9641
9642 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9643 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9646 msgid ""
9647 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9648 "protect the web interface."
9649 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9650
9651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9652 msgid "This IPv4 address of the relay"
9653 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9656 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9657 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9658
9659 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9660 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9661 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9662 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9663
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9665 msgid ""
9666 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9667 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9668 "configurations are automatically preserved."
9669 msgstr ""
9670 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9671 "部分其他配置会被自动保存。"
9672
9673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9674 msgid ""
9675 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9676 "password if no update key has been configured"
9677 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9678
9679 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9680 msgid ""
9681 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9682 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9683 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9684 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9685 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9686 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9687 "a network from there."
9688 msgstr ""
9689 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9690 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9691 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9692 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9693
9694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9695 msgid ""
9696 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9697 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9698 msgstr ""
9699 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9700
9701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9702 msgid ""
9703 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9704 "ends with <code>...:2/64</code>"
9705 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
9708 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9709 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9710
9711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9712 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9713 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9714
9715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9716 msgid ""
9717 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9718 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9719
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9721 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9722 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9723
9724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9725 msgid ""
9726 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9727 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9728
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9730 msgid ""
9731 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9732 "their status."
9733 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9737 msgid ""
9738 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9739 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9740
9741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9744 msgid "This section contains no values yet"
9745 msgstr "尚无任何配置"
9746
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9748 msgid "Time Synchronization"
9749 msgstr "时间同步"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9752 msgid "Time advertisement"
9753 msgstr "时间公告"
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9756 msgid "Time in milliseconds"
9757 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9760 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9761 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9764 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9765 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9768 msgid "Time zone"
9769 msgstr "时间区域"
9770
9771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9772 msgid "Timed-out"
9773 msgstr "超时"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9776 msgid "Timeout in seconds"
9777 msgstr "超时(以秒为单位)"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9780 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9781 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9784 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9785 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9786
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9788 msgid "Timezone"
9789 msgstr "时区"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9792 msgid ""
9793 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9794 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9795 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9796 msgstr ""
9797 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9798 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9799
9800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9801 msgid ""
9802 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9803 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9804 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9805 msgstr ""
9806 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9807 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
9810 msgid "Tone"
9811 msgstr "Tone"
9812
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9814 msgid "Total Available"
9815 msgstr "可用数"
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9820 msgid "Traceroute"
9821 msgstr "Traceroute"
9822
9823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9824 msgid "Tracking Area Code"
9825 msgstr "追踪区域码"
9826
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9829 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9830 msgid "Traffic"
9831 msgstr "流量"
9832
9833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9835 msgid "Traffic Class"
9836 msgstr "流量类"
9837
9838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9839 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9840 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9841
9842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9843 msgctxt "nft counter"
9844 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9845 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9846
9847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9848 msgid "Transfer"
9849 msgstr "传输"
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9852 msgid "Transmit"
9853 msgstr "传送"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9856 msgid "Transmit Hash Policy"
9857 msgstr "传输散列策略"
9858
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
9860 msgid "Transmit dropped"
9861 msgstr "传输被丢弃"
9862
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
9864 msgid "Transmit errors"
9865 msgstr "传输错误"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9868 msgid "Transmitted Data"
9869 msgstr "已传输的数据"
9870
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
9872 msgid "Transmitted bytes"
9873 msgstr "已传输字节数"
9874
9875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
9876 msgid "Transmitted packets"
9877 msgstr "已传输的数据包"
9878
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9880 msgctxt "nft @th,off,len"
9881 msgid "Transport header bits %d-%d"
9882 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9883
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9885 msgctxt "nft th dport"
9886 msgid "Transport header destination port"
9887 msgstr "传输标头目标端口"
9888
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9890 msgctxt "nft th sport"
9891 msgid "Transport header source port"
9892 msgstr "传输标头源端口"
9893
9894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9895 msgid "Trigger"
9896 msgstr "触发器"
9897
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9899 msgid "Trigger Mode"
9900 msgstr "触发模式"
9901
9902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9903 msgid "Tunnel ID"
9904 msgstr "隧道 ID"
9905
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9908 msgid "Tunnel Interface"
9909 msgstr "隧道接口"
9910
9911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9914 msgid "Tunnel Link"
9915 msgstr "隧道链接"
9916
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
9918 msgid "Tunnel device"
9919 msgstr "隧道设备"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9922 msgid "Tx-Power"
9923 msgstr "传输功率"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9929 msgid "Type"
9930 msgstr "类型"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9933 msgid "Type of service"
9934 msgstr "服务类型"
9935
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9937 msgctxt "nft udp dport"
9938 msgid "UDP destination port"
9939 msgstr "UDP 目标端口"
9940
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9942 msgctxt "nft udp sport"
9943 msgid "UDP source port"
9944 msgstr "UDP 源端口"
9945
9946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9947 msgid "UDP:"
9948 msgstr "UDP:"
9949
9950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9951 msgid "UMTS only"
9952 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9953
9954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9956 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9957 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9958
9959 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
9960 msgid "URI"
9961 msgstr "URI"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
9964 msgid "URI scheme %s not supported"
9965 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
9966
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9969 msgid "UUID"
9970 msgstr "UUID"
9971
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9976 msgid "Unable to determine device name"
9977 msgstr "无法确认设备名称"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9981 msgid "Unable to determine external IP address"
9982 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9983
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9986 msgid "Unable to determine upstream interface"
9987 msgstr "无法确认上游接口"
9988
9989 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9990 msgid "Unable to dispatch"
9991 msgstr "无法调度"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9994 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9995 msgstr "无法生成二维码:%s"
9996
9997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9999 msgid "Unable to load log data:"
10000 msgstr "无法读取日志数据:"
10001
10002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10005 msgid "Unable to obtain client ID"
10006 msgstr "无法获取客户端 ID"
10007
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10009 msgid "Unable to obtain mount information"
10010 msgstr "无法取得挂载信息"
10011
10012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10013 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10014 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10015
10016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10017 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10018 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10019
10020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10022 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10023 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10024
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10027 msgid "Unable to resolve peer host name"
10028 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10029
10030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10031 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10032 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10033
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10037 msgid "Unable to save contents: %s"
10038 msgstr "无法保存内容:%s"
10039
10040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10041 msgid "Unable to set allowed mode list."
10042 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10045 msgid "Unable to set preferred mode."
10046 msgstr "无法设置首选的模式。"
10047
10048 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10049 msgid "Unable to verify PIN"
10050 msgstr "无法验证 PIN"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10053 msgid "Unconfigure"
10054 msgstr "取消配置"
10055
10056 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10057 msgid "Unet"
10058 msgstr "Unet"
10059
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10061 msgid "Unexpected reply data format"
10062 msgstr "错误的数据回复格式"
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10065 msgid ""
10066 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10067 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10068 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10069 "generated at first install."
10070 msgstr ""
10071 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10072 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10073 "缀在首次安装时随机生成。"
10074
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10079 msgid "Unknown"
10080 msgstr "未知"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10083 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10084 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10085
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10088 msgid "Unknown error (%s)"
10089 msgstr "未知错误(%s)"
10090
10091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10092 msgid "Unknown error code"
10093 msgstr "未知错误代码"
10094
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10098 msgid "Unmanaged"
10099 msgstr "不配置协议"
10100
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10103 msgid "Unmount"
10104 msgstr "卸载分区"
10105
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10107 msgid "Unnamed key"
10108 msgstr "未命名的密钥"
10109
10110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10111 msgid "Unsaved Changes"
10112 msgstr "未保存的配置"
10113
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10115 msgid "Unspecified error"
10116 msgstr "未指定的错误"
10117
10118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10120 msgid "Unsupported MAP type"
10121 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10122
10123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10124 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10125 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10126
10127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10128 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10129 msgid "Unsupported modem"
10130 msgstr "不支持的调制解调器"
10131
10132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10133 msgid "Unsupported protocol"
10134 msgstr "不支持的协议"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10137 msgid "Unsupported protocol type."
10138 msgstr "不支持的协议类型。"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10141 msgctxt "VLAN port state"
10142 msgid "Untagged"
10143 msgstr "未打标签"
10144
10145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10147 msgid "Untitled peer"
10148 msgstr "无标题的对端"
10149
10150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10151 msgid "Up"
10152 msgstr "上移"
10153
10154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10155 msgid "Up Delay"
10156 msgstr "Up 延迟"
10157
10158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10159 msgid "Upload"
10160 msgstr "上传"
10161
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10163 msgid ""
10164 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10165 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10166
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10170 msgid "Upload archive..."
10171 msgstr "上传备份…"
10172
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10174 msgid "Upload file"
10175 msgstr "上传文件"
10176
10177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10178 msgid "Upload file…"
10179 msgstr "上传文件…"
10180
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10182 msgid "Upload has been cancelled"
10183 msgstr "上传已被取消"
10184
10185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10187 msgid "Upload request failed: %s"
10188 msgstr "上传请求失败:%s"
10189
10190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10192 msgid "Uploading file…"
10193 msgstr "正在上传文件…"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10196 msgid ""
10197 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10198 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10199 "restarted to apply the updated configuration."
10200 msgstr ""
10201 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10202 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10205 msgid ""
10206 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10207 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10208 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10211 msgid ""
10212 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10213 "will be restarted to apply the updated configuration."
10214 msgstr ""
10215 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10218 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10219 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10223 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10224 msgid "Uptime"
10225 msgstr "运行时间"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10228 msgid "Use {etc_ethers}"
10229 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10230
10231 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10232 msgid "Use DHCP"
10233 msgstr "使用 DHCP"
10234
10235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10236 msgid "Use DHCP advertised servers"
10237 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10238
10239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10240 msgid "Use DHCP gateway"
10241 msgstr "使用 DHCP 网关"
10242
10243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10244 msgid "Use DHCPv6"
10245 msgstr "使用 DHCPv6"
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10251 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10252 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10253
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10255 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10256 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10257
10258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10264 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10265 msgstr "隧道接口的 MTU"
10266
10267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10271 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10272 msgstr "隧道接口的 TTL"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10275 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10276 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10279 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10280 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10281
10282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10283 msgid ""
10284 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10285 "(encap2+3)"
10286 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10289 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10290 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10291
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10293 msgid "Use as root filesystem (/)"
10294 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10295
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10297 msgid "Use broadcast flag"
10298 msgstr "使用广播标签"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10301 msgid "Use builtin IPv6-management"
10302 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10306 msgid "Use custom DNS servers"
10307 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10310 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10313 msgid "Use default gateway"
10314 msgstr "使用默认网关"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10320 msgid "Use gateway metric"
10321 msgstr "使用网关跃点"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10324 msgid "Use legacy MAP"
10325 msgstr "使用旧式 MAP"
10326
10327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10328 msgid ""
10329 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10330 "instead of RFC7597"
10331 msgstr ""
10332 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10333
10334 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10335 msgid "Use routing table"
10336 msgstr "使用路由表"
10337
10338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10339 msgctxt "nft nat flag persistent"
10340 msgid "Use same source and destination for each connection"
10341 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10344 msgid "Use system certificates"
10345 msgstr "使用系统证书"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10348 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10349 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10352 msgid ""
10353 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10354 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10355 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10356 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10357 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10358 msgstr ""
10359 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10360 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10361 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10362 "示 12 小时、3 天、永久。"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10365 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10366 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10367
10368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10369 msgid ""
10370 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10371 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10372
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10375 msgid "Used"
10376 msgstr "已使用"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10379 msgid "Used Key Slot"
10380 msgstr "启用密码组"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10383 msgid ""
10384 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10385 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10386 msgstr ""
10387 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10388 "要。"
10389
10390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10391 msgid "User Group"
10392 msgstr "用户组"
10393
10394 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10395 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10396 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10397 msgstr "用户证书(PEM)"
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10400 msgid "User identifier"
10401 msgstr "用户标识符"
10402
10403 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10405 msgid "User key (PEM encoded)"
10406 msgstr "用户密钥(PEM)"
10407
10408 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10412 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10413 msgid "Username"
10414 msgstr "用户名"
10415
10416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10417 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10418 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10421 msgid "VC-Mux"
10422 msgstr "VC-Mux"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10425 msgid "VDSL"
10426 msgstr "VDSL"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10429 msgctxt "MACVLAN mode"
10430 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10431 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10435 msgid "VLAN (802.1ad)"
10436 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10440 msgid "VLAN (802.1q)"
10441 msgstr "VLAN (802.1q)"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10445 msgid "VLAN ID"
10446 msgstr "VLAN ID"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10449 msgid "VLANs on %q"
10450 msgstr "%q 上的 VLAN"
10451
10452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10453 msgid "VPN"
10454 msgstr "VPN"
10455
10456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10457 msgid "VPN Local address"
10458 msgstr "VPN 本地地址"
10459
10460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10461 msgid "VPN Local port"
10462 msgstr "VPN 本地端口"
10463
10464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10465 msgid "VPN Protocol"
10466 msgstr "VPN 协议"
10467
10468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10472 msgid "VPN Server"
10473 msgstr "VPN 服务器"
10474
10475 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10476 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10477 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10478
10479 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10481 msgid "VPN Server port"
10482 msgstr "VPN 服务器端口"
10483
10484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10485 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10486 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10487
10488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10490 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10491 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10492
10493 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10494 msgid "VTI"
10495 msgstr "VTI"
10496
10497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10498 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10499 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10500
10501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10503 msgid "VXLAN network identifier"
10504 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10507 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10508 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10509
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
10511 msgid ""
10512 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10513 "DNSSEC."
10514 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10518 msgid ""
10519 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10520 "the \"ca-bundle\" package"
10521 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10522
10523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10524 msgid "Validation for all slaves"
10525 msgstr "验证所有从属设备"
10526
10527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10528 msgid "Validation only for active slave"
10529 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10532 msgid "Validation only for backup slaves"
10533 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10534
10535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10536 msgid "Vendor"
10537 msgstr "Vendor"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10540 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10541 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
10544 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10545 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10546
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10548 msgid "Verifying the uploaded image file."
10549 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10552 msgid "Very High"
10553 msgstr "非常高"
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
10557 msgid "Virtual Ethernet"
10558 msgstr "虚拟以太网"
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10561 msgid "Virtual dynamic interface"
10562 msgstr "虚拟动态接口"
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10567 msgid "WDS"
10568 msgstr "WDS"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10572 msgid "WEP Open System"
10573 msgstr "WEP 开放式系统"
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10577 msgid "WEP Shared Key"
10578 msgstr "WEP 共享密钥"
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10581 msgid "WEP passphrase"
10582 msgstr "WEP 密钥"
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10585 msgid "WLAN roaming"
10586 msgstr "WLAN 漫游"
10587
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10589 msgid "WMM Mode"
10590 msgstr "WMM 模式"
10591
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10593 msgid "WNM Sleep Mode"
10594 msgstr "WNM 睡眠模式"
10595
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10597 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10598 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10599
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10601 msgid "WPA passphrase"
10602 msgstr "WPA 密钥"
10603
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10605 msgid ""
10606 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10607 "and ad-hoc mode) to be installed."
10608 msgstr ""
10609 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10610 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10611
10612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10613 msgid "WPS status"
10614 msgstr "WPS 状态"
10615
10616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10617 msgid "Waiting for device..."
10618 msgstr "正在等待设备…"
10619
10620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10623 msgid "Warning"
10624 msgstr "警告"
10625
10626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10627 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10628 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10629
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10631 msgid "Weak"
10632 msgstr "弱"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
10635 msgid "Weight"
10636 msgstr "权重"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
10639 msgid ""
10640 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10641 "all known hosts."
10642 msgstr ""
10643 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10644 "知的主机。"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
10647 msgid ""
10648 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10649 "preference value are considered first when allocating subnets."
10650 msgstr ""
10651 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10652
10653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10654 msgid ""
10655 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10656 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10657 msgstr ""
10658 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10659 "输时间。"
10660
10661 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10662 msgid ""
10663 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10664 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10665 "much delay."
10666 msgstr ""
10667 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10668 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10671 msgid ""
10672 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10673 "interface prefix"
10674 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10675
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10677 msgid ""
10678 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10679 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10680 "but no new hosts are learned."
10681 msgstr ""
10682 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10683 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10684
10685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10686 msgid ""
10687 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10688 "off by default and blinking on system activity."
10689 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10690
10691 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10692 msgid ""
10693 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10694 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10695 msgstr ""
10696 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10697 "性能。"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10700 msgid ""
10701 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10702 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10703 "key options."
10704 msgstr ""
10705 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10706 "R1 密钥则禁用此选项。"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10709 msgid ""
10710 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10711 "802.11a/802.11g rates."
10712 msgstr ""
10713 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10714 "802.11a/802.11g。"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10717 msgid ""
10718 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10719 "may be significantly reduced."
10720 msgstr ""
10721 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10722
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10725 msgid "Width"
10726 msgstr "通道宽度"
10727
10728 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10729 msgid "WireGuard"
10730 msgstr "WireGuard"
10731
10732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10734 msgid "WireGuard Status"
10735 msgstr "WireGuard 状态"
10736
10737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10739 msgid "WireGuard VPN"
10740 msgstr "WireGuard VPN"
10741
10742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10743 msgid "WireGuard peer is disabled"
10744 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10749 msgid "Wireless"
10750 msgstr "无线"
10751
10752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10754 msgid "Wireless Adapter"
10755 msgstr "无线适配器"
10756
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10761 msgid "Wireless Network"
10762 msgstr "无线网络"
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10765 msgid "Wireless Overview"
10766 msgstr "无线概况"
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10769 msgid "Wireless Security"
10770 msgstr "无线安全"
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10773 msgid "Wireless configuration migration"
10774 msgstr "无线配置迁移"
10775
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10779 msgid "Wireless is disabled"
10780 msgstr "无线未开启"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10785 msgid "Wireless is not associated"
10786 msgstr "无线未关联"
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10789 msgid "Wireless network is disabled"
10790 msgstr "无线网络已禁用"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10793 msgid "Wireless network is enabled"
10794 msgstr "无线网络已启用"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
10797 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10798 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10799
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10801 msgid "Write system log to file"
10802 msgstr "将系统日志写入文件"
10803
10804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10805 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10806 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10811 msgid "Yes"
10812 msgstr "是"
10813
10814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10815 msgid "Yes (none, 0)"
10816 msgstr "好(无,0)"
10817
10818 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10819 msgid "Yggdrasil Network"
10820 msgstr "Yggdrasil 网络"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10823 msgid ""
10824 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10825 "Do you really want to shut down the interface?"
10826 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10827
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10829 msgid ""
10830 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10831 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10832 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10833 msgstr ""
10834 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10835 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
10838 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10839 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10840
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
10842 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10843 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
10846 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10847 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10848
10849 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10850 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10851 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10852 msgid ""
10853 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10854 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10855
10856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10857 msgid ""
10858 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10859 "interfaces!"
10860 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10863 msgid ""
10864 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10865 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10866
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10868 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10869 msgstr "ZRam 压缩算法"
10870
10871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10872 msgid "ZRam Settings"
10873 msgstr "ZRam 设置"
10874
10875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10876 msgid "ZRam Size"
10877 msgstr "ZRam 大小"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
10880 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10881 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
10884 msgid ""
10885 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10886 "possible, no browsers support SRV records.)"
10887 msgstr ""
10888 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10889 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10890
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10895 msgid "any"
10896 msgstr "任意"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10909 msgid "auto"
10910 msgstr "自动"
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10914 msgid "automatic"
10915 msgstr "自动"
10916
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10918 msgid "automatic (disabled)"
10919 msgstr "自动(已禁用)"
10920
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10922 msgid "automatic (enabled)"
10923 msgstr "自动(已开启)"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10926 msgid "baseT"
10927 msgstr "baseT"
10928
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
10930 msgid "bridged"
10931 msgstr "桥接的"
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10938 msgid "create"
10939 msgstr "创建"
10940
10941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10942 msgid "create:"
10943 msgstr "创建:"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10978 msgid "dBm"
10979 msgstr "dBm"
10980
10981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10982 msgctxt "nft unit"
10983 msgid "day"
10984 msgstr "天"
10985
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10987 msgid "disable"
10988 msgstr "禁用"
10989
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10998 msgid "disabled"
10999 msgstr "已禁用"
11000
11001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11002 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11003 msgid "disabled"
11004 msgstr "停用"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11008 msgid "driver default"
11009 msgstr "驱动默认"
11010
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11012 msgid "driver default (%s)"
11013 msgstr "驱动默认(%s)"
11014
11015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11016 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11017 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11020 msgid "e.g: dump"
11021 msgstr "比如: dump"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11024 msgid "enabled"
11025 msgstr "已开启"
11026
11027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11028 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11029 msgid "every %ds"
11030 msgstr "每 %d 秒"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
11034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11036 msgid "expired"
11037 msgstr "已过期"
11038
11039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11040 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11041 msgid "force"
11042 msgstr "强制"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11045 msgid "forced"
11046 msgstr "强制的"
11047
11048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11051 msgid "forward"
11052 msgstr "转发"
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11056 msgid "full-duplex"
11057 msgstr "全双工"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11061 msgid "half-duplex"
11062 msgstr "半双工"
11063
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11065 msgid "hexadecimal encoded value"
11066 msgstr "十六进制编码值"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11070 msgid "hidden"
11071 msgstr "隐藏"
11072
11073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11074 msgctxt "nft unit"
11075 msgid "hour"
11076 msgstr "小时"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11081 msgid "hybrid mode"
11082 msgstr "混合模式"
11083
11084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11085 msgid "ignore"
11086 msgstr "忽略"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11089 msgid "infinite (lease does not expire)"
11090 msgstr "无限(租约永不过期)"
11091
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11095 msgid "input"
11096 msgstr "输入"
11097
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11099 msgid "key between 8 and 63 characters"
11100 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11101
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11103 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11104 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11107 msgid "known"
11108 msgstr "已知"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11111 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11112 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11115 msgid "managed config (M)"
11116 msgstr "受管配置 (M)"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11119 msgid "medium security"
11120 msgstr "中等安全性"
11121
11122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11123 msgctxt "nft unit"
11124 msgid "minute"
11125 msgstr "分钟"
11126
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11128 msgid "minutes"
11129 msgstr "分钟"
11130
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11132 msgid "mobile home agent (H)"
11133 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11134
11135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11136 msgid "netif_carrier_ok()"
11137 msgstr "netif_carrier_ok()"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11140 msgid "no"
11141 msgstr "否"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11146 msgid "no link"
11147 msgstr "未连接"
11148
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11150 msgid "no override"
11151 msgstr "非绕过"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11155 msgid "non-empty value"
11156 msgstr "非空值"
11157
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11163 msgid "none"
11164 msgstr "无"
11165
11166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11169 msgid "not present"
11170 msgstr "不存在"
11171
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11175 msgid "off"
11176 msgstr "关"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11179 msgid "on available prefix"
11180 msgstr "在可用的前缀上"
11181
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11183 msgid "open network"
11184 msgstr "开放网络"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11187 msgid "other config (O)"
11188 msgstr "其他配置 (O)"
11189
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11192 msgid "output"
11193 msgstr "输出"
11194
11195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11196 msgid "over a day ago"
11197 msgstr "超过一天前"
11198
11199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11200 msgctxt "nft unit"
11201 msgid "packets"
11202 msgstr "数据包"
11203
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11205 msgid "positive decimal value"
11206 msgstr "正十进制值"
11207
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11209 msgid "positive integer value"
11210 msgstr "正整数值"
11211
11212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11213 msgid "random"
11214 msgstr "随机"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11217 msgid "randomly generated"
11218 msgstr "随机生成"
11219
11220 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11221 msgid ""
11222 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11223 "single packet rather than many small ones"
11224 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11225
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11229 msgid "relay mode"
11230 msgstr "中继模式"
11231
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11233 msgid "routed"
11234 msgstr "已路由"
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11237 msgid "sec"
11238 msgstr "秒"
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11242 msgid "server mode"
11243 msgstr "服务器模式"
11244
11245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11246 msgid "sstpc Log-level"
11247 msgstr "sstpc 记录级别"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11250 msgid "strong security"
11251 msgstr "强安全性"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11254 msgid "tagged"
11255 msgstr "已标记"
11256
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11258 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11259 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11260
11261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11262 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11263 msgid "try"
11264 msgstr "尝试"
11265
11266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11267 msgid ""
11268 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11269 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11270 "access."
11271 msgstr ""
11272 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11273 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11274
11275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11276 msgid "unique value"
11277 msgstr "唯一值"
11278
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11280 msgid "unknown"
11281 msgstr "未知"
11282
11283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11284 msgid "unknown version"
11285 msgstr "未知版本"
11286
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1030
11290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11292 msgid "unlimited"
11293 msgstr "无限制"
11294
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11305 msgid "unspecified"
11306 msgstr "未指定"
11307
11308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11309 msgid "unspecified -or- create:"
11310 msgstr "不指定或新建:"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11313 msgid "untagged"
11314 msgstr "未标记"
11315
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11319 msgid "valid IP address"
11320 msgstr "有效 IP 地址"
11321
11322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11323 msgid "valid IP address or prefix"
11324 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11325
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11327 msgid "valid IPv4 CIDR"
11328 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11329
11330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11332 msgid "valid IPv4 address"
11333 msgstr "有效 IPv4 地址"
11334
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11336 msgid "valid IPv4 address or network"
11337 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11338
11339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11340 msgid "valid IPv4 address:port"
11341 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11342
11343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11344 msgid "valid IPv4 network"
11345 msgstr "有效 IPv4 网络"
11346
11347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11348 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11349 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11350
11351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11352 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11353 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11354
11355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11356 msgid "valid IPv6 CIDR"
11357 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11358
11359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11361 msgid "valid IPv6 address"
11362 msgstr "有效 IPv6 地址"
11363
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11365 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11366 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11367
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11369 msgid "valid IPv6 host id"
11370 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11371
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11373 msgid "valid IPv6 network"
11374 msgstr "有效 IPv6 网络"
11375
11376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11377 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11378 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11379
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11381 msgid "valid MAC address"
11382 msgstr "有效 MAC 地址"
11383
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11385 msgid "valid UCI identifier"
11386 msgstr "有效 UCI 识别"
11387
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11389 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11390 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11391
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11394 msgid "valid address:port"
11395 msgstr "有效 address:port"
11396
11397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11399 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11400 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11401
11402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11403 msgid "valid decimal value"
11404 msgstr "有效十进制值"
11405
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11407 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11408 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11409
11410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11411 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11412 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11413
11414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11415 msgid "valid host:port"
11416 msgstr "有效 host:port"
11417
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11423 msgid "valid hostname"
11424 msgstr "有效主机名"
11425
11426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11427 msgid "valid hostname or IP address"
11428 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11429
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11431 msgid "valid integer value"
11432 msgstr "有效整数值"
11433
11434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11435 msgid "valid multicast MAC address"
11436 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11437
11438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11439 msgid ""
11440 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11441 "\"/\", \"%\" or spaces"
11442 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11443
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11445 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11446 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11447
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11449 msgid "valid network in address/netmask notation"
11450 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11451
11452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11453 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11454 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11455
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11458 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11459 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11460
11461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11463 msgid "valid port value"
11464 msgstr "有效端口值"
11465
11466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11467 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11468 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11469
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11471 msgid "value between %d and %d characters"
11472 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11473
11474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11475 msgid "value between %f and %f"
11476 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11477
11478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11479 msgid "value greater or equal to %f"
11480 msgstr "值大于或等于 %f"
11481
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11483 msgid "value smaller or equal to %f"
11484 msgstr "值小于或等于 %f"
11485
11486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11487 msgid "value with %d characters"
11488 msgstr "值有 %d 个字符"
11489
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11491 msgid "value with at least %d characters"
11492 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11493
11494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11495 msgid "value with at most %d characters"
11496 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11499 msgid "weak security"
11500 msgstr "弱安全性"
11501
11502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11503 msgctxt "nft unit"
11504 msgid "week"
11505 msgstr "周"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11508 msgid "yes"
11509 msgstr "是"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
11512 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11513 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11514 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
11517 msgctxt ""
11518 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11519 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11520 msgid ""
11521 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11522 "{example_com} and its subdomains."
11523 msgstr ""
11524 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11525 "{example_com} 及其子域名。"
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
11528 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11529 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11530 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11531
11532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11533 msgid "« Back"
11534 msgstr "« 后退"
11535
11536 #~ msgid "Master"
11537 #~ msgstr "主设备"
11538
11539 #~ msgid "Mesh"
11540 #~ msgstr "Mesh"
11541
11542 #~ msgid ""
11543 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11544 #~ "NXDOMAIN."
11545 #~ msgstr ""
11546 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11547
11548 #~ msgctxt ""
11549 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11550 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11551 #~ msgid ""
11552 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11553 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11554 #~ msgstr ""
11555 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11556 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11557
11558 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11559 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11560
11561 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11562 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11563
11564 #~ msgid ""
11565 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11566 #~ "manually restarted."
11567 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11568
11569 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11570 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11571
11572 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11573 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11574
11575 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11576 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11577
11578 #~ msgid ""
11579 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11580 #~ "(max. 8 chars)."
11581 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11582
11583 #~ msgid ""
11584 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11585 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11586 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11587 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11588 #~ "Association."
11589 #~ msgstr ""
11590 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11591 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11592 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11593
11594 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11595 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11596
11597 #~ msgid "ID"
11598 #~ msgstr "ID"
11599
11600 #~ msgid "Listen address"
11601 #~ msgstr "监听地址"
11602
11603 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11604 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11605
11606 #~ msgid "Relay To address"
11607 #~ msgstr "Relay To 地址"
11608
11609 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11610 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11611
11612 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11613 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11614
11615 #~ msgid "Modem is disabled."
11616 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11617
11618 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11619 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11620
11621 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11622 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11623
11624 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11625 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11626
11627 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11628 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11629
11630 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11631 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11632
11633 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11634 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11635
11636 #~ msgid "Annex B (all)"
11637 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11638
11639 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11640 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11641
11642 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11643 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11644
11645 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11646 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11647
11648 #~ msgid "Annex J (all)"
11649 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11650
11651 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11652 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11653
11654 #~ msgid "Annex M (all)"
11655 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11656
11657 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11658 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11659
11660 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11661 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11662
11663 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11664 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11665
11666 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11667 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11668
11669 #~ msgctxt "VLAN port state"
11670 #~ msgid "Do not participate"
11671 #~ msgstr "不参与"
11672
11673 #~ msgctxt "VLAN port state"
11674 #~ msgid "Egress tagged"
11675 #~ msgstr "已标记的出口"
11676
11677 #~ msgctxt "VLAN port state"
11678 #~ msgid "Egress untagged"
11679 #~ msgstr "未标记的出口"
11680
11681 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11682 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11683
11684 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11685 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11686
11687 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11688 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11689
11690 #~ msgid "Latency"
11691 #~ msgstr "延迟"
11692
11693 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11694 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11695
11696 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11697 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11698
11699 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11700 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11701
11702 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11703 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11704
11705 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11706 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11707
11708 #~ msgid "Power Management Mode"
11709 #~ msgstr "电源管理模式"
11710
11711 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11712 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11713
11714 #~ msgctxt "VLAN port state"
11715 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11716 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11717
11718 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11719 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11720
11721 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11722 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11723
11724 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11725 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11726
11727 #~ msgid ""
11728 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11729 #~ "and names with underscores)."
11730 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11731
11732 #~ msgid "Filter useless"
11733 #~ msgstr "过滤无用包"
11734
11735 #~ msgid "Network Utilities"
11736 #~ msgstr "网络工具"
11737
11738 #~ msgid "Back to configuration"
11739 #~ msgstr "返回至配置"
11740
11741 #~ msgid "Close list..."
11742 #~ msgstr "关闭列表…"
11743
11744 #~ msgid "Internal Server Error"
11745 #~ msgstr "内部服务器错误"
11746
11747 #~ msgid "No files found"
11748 #~ msgstr "未找到文件"
11749
11750 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11751 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11752
11753 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11754 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11755
11756 #~ msgid "Import peer configuration…"
11757 #~ msgstr "导入对端配置…"
11758
11759 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11760 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11761
11762 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11763 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11764
11765 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11766 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11767
11768 #~ msgid ""
11769 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11770 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11771 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11772 #~ "extracted from the configuration."
11773 #~ msgstr ""
11774 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11775 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11776
11777 #~ msgid ""
11778 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11779 #~ "on the router"
11780 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11781
11782 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11783 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11784
11785 #~ msgid "Generate Key"
11786 #~ msgstr "生成密钥"
11787
11788 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11789 #~ msgstr "生成新的二维码"
11790
11791 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11792 #~ msgstr "生成新的二维码"
11793
11794 #~ msgid "Hide QR-Code"
11795 #~ msgstr "隐藏二维码"
11796
11797 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11798 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11799
11800 #~ msgid ""
11801 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11802 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11803 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11804
11805 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11806 #~ msgstr "加载二维码中…"
11807
11808 #~ msgid "No peers defined yet"
11809 #~ msgstr "尚未定义对端"
11810
11811 #~ msgid "QR-Code"
11812 #~ msgstr "二维码"
11813
11814 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11815 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11816
11817 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11818 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11819
11820 #~ msgid ""
11821 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11822 #~ "button click and transfers the following information:"
11823 #~ msgstr ""
11824 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11825 #~ "信息:"
11826
11827 #~ msgid ""
11828 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11829 #~ "configured"
11830 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11831
11832 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11833 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11834
11835 #~ msgctxt "nft meta oif"
11836 #~ msgid "Engress device id"
11837 #~ msgstr "出口设备 id"
11838
11839 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11840 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11841
11842 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11843 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11844
11845 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11846 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11847
11848 #~ msgid ""
11849 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11850 #~ "interface prefix"
11851 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11852
11853 #~ msgid "Default %d"
11854 #~ msgstr "默认 %d"
11855
11856 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11857 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11858
11859 #~ msgid "Storage usage"
11860 #~ msgstr "存储空间使用"
11861
11862 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11863 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11864
11865 #~ msgid "TFTP Settings"
11866 #~ msgstr "TFTP 设置"
11867
11868 #~ msgid "Auto Refresh"
11869 #~ msgstr "自动刷新"
11870
11871 #~ msgid "on"
11872 #~ msgstr "开"
11873
11874 #~ msgid ""
11875 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11876 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11877 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11878 #~ msgstr ""
11879 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11880 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11881
11882 #~ msgid "Value must not be empty"
11883 #~ msgstr "值不能为空"
11884
11885 #~ msgid ""
11886 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11887 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11888 #~ "correct and meant for your device!"
11889 #~ msgstr ""
11890 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11891 #~ "的设备时使用!"
11892
11893 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11894 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11895
11896 #~ msgid "Host entries"
11897 #~ msgstr "主机/域名列表"
11898
11899 #~ msgid ""
11900 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11901 #~ "file was empty before editing."
11902 #~ msgstr ""
11903 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11904
11905 #~ msgid ""
11906 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11907 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11908 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11909 #~ msgstr ""
11910 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11911 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11912
11913 #~ msgid ""
11914 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11915 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11916 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11917 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11918 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11919 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11920 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11921 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11922 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11923 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11924 #~ "locally.</li></ul>"
11925 #~ msgstr ""
11926 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11927 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11928 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11929 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11930 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11931 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11932 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11933 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11934
11935 #~ msgid ""
11936 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11937 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11938 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11939 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11940 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11941 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11942 #~ "server+relay.</li></ul>"
11943 #~ msgstr ""
11944 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11945 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11946 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11947 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11948 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11949
11950 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11951 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11952
11953 #~ msgid "Announce as default router"
11954 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11955
11956 #~ msgid "Announced DNS servers"
11957 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11958
11959 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11960 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11961
11962 #~ msgid "Default is on."
11963 #~ msgstr "默认是开启的。"
11964
11965 #~ msgid ""
11966 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11967 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11968 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11969 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11970 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11971 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11972 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11973 #~ msgstr ""
11974 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11975 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11976 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11977 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11978 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11979 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11980
11981 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11982 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11983
11984 #~ msgid ""
11985 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11986 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11987 #~ "(<code>600</code>)."
11988 #~ msgstr ""
11989 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11990 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11991
11992 #~ msgid ""
11993 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11994 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11995 #~ "(<code>200</code>)."
11996 #~ msgstr ""
11997 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11998 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11999
12000 #~ msgid "Override MAC address"
12001 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12002
12003 #~ msgid ""
12004 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12005 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12006 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12007 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12008 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12009 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12010 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12011 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12012 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12013 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12014 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12015 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12016 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12017 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12018 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12019 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12020 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12021 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12022 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12023 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12024 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12025 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12026 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12027 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12028 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12029 #~ msgstr ""
12030 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12031 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12032 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12033 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12034 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12035 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12036 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12037 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12038 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12039 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12040 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12041 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12042 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12043 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12044 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12045 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12046 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12047 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12048 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12049 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12050 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12051
12052 #~ msgid ""
12053 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12054 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12055 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12056 #~ msgstr ""
12057 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12058 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12059
12060 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12061 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12062
12063 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12064 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12065
12066 #~ msgid ""
12067 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12068 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12069 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12070 #~ msgstr ""
12071 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12072 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12073 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12074
12075 #~ msgid ""
12076 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12077 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12078 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12079 #~ msgstr ""
12080 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12081 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12082
12083 #~ msgid "stateful-only"
12084 #~ msgstr "有状态"
12085
12086 #~ msgid "stateless"
12087 #~ msgstr "无状态"
12088
12089 #~ msgid "stateless + stateful"
12090 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12091
12092 #~ msgid "Bridge interfaces"
12093 #~ msgstr "桥接接口"
12094
12095 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12096 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12097
12098 #~ msgid ""
12099 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12100 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12101 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12102 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12103 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12104 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12105 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12106 #~ msgstr ""
12107 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12108 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12109 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12110 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12111 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12112 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12113 #~ "址。</li><ul>"
12114
12115 #~ msgid ""
12116 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12117 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12118 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12119 #~ msgstr ""
12120 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12121 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12122
12123 #~ msgid "Always announce default router"
12124 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12125
12126 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12127 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12128
12129 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12130 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12131
12132 #~ msgid "NDP-Proxy"
12133 #~ msgstr "NDP 代理"
12134
12135 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12136 #~ msgstr "路由通告服务"
12137
12138 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12139 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12140
12141 #~ msgid "Default Route"
12142 #~ msgstr "默认路由"
12143
12144 #~ msgid "Default gateway"
12145 #~ msgstr "默认网关"
12146
12147 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12148 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12149
12150 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12151 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12152
12153 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12154 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12155
12156 #~ msgid "Profile"
12157 #~ msgstr "配置文件"
12158
12159 #~ msgid ""
12160 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12161 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12162 #~ msgstr ""
12163 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12164 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12165
12166 #~ msgid "default-on (kernel)"
12167 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12168
12169 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12170 #~ msgstr "心跳(内核)"
12171
12172 #~ msgid "netdev (kernel)"
12173 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12174
12175 #~ msgid "none (kernel)"
12176 #~ msgstr "无(内核)"
12177
12178 #~ msgid "timer (kernel)"
12179 #~ msgstr "计时器(内核)"
12180
12181 #~ msgid "Enable/Disable"
12182 #~ msgstr "启用/禁用"
12183
12184 #~ msgid "No signal"
12185 #~ msgstr "无信号"
12186
12187 #~ msgid "Free"
12188 #~ msgstr "空闲数"
12189
12190 #~ msgid "Switch Port Mask"
12191 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12192
12193 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12194 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12195
12196 #~ msgid "USB Device"
12197 #~ msgstr "USB 设备"
12198
12199 #~ msgid "USB Ports"
12200 #~ msgstr "USB 接口"
12201
12202 #~ msgid "Define a name for this network."
12203 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12204
12205 #~ msgid "Leasetime remaining"
12206 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12207
12208 #~ msgid "Bad address specified!"
12209 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12210
12211 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12212 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12213
12214 #~ msgid "Loading"
12215 #~ msgstr "加载中"
12216
12217 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12218 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12219
12220 #~ msgid "Assign interfaces..."
12221 #~ msgstr "分配接口…"
12222
12223 #~ msgid "MB/s"
12224 #~ msgstr "MB/s"
12225
12226 #~ msgid "Network without interfaces."
12227 #~ msgstr "无接口的网络。"
12228
12229 #~ msgid ""
12230 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12231 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12232 #~ msgstr ""
12233 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12234 #~ "备"
12235
12236 #~ msgid "Realtime Connections"
12237 #~ msgstr "实时连接"
12238
12239 #~ msgid "Realtime Load"
12240 #~ msgstr "实时负载"
12241
12242 #~ msgid "Realtime Traffic"
12243 #~ msgstr "实时流量"
12244
12245 #~ msgid "Realtime Wireless"
12246 #~ msgstr "实时无线"
12247
12248 #~ msgid "Swap"
12249 #~ msgstr "Swap"
12250
12251 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12252 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12253
12254 #~ msgid "There are no active leases."
12255 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12256
12257 #~ msgid ""
12258 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12259 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12260
12261 #~ msgid "dB"
12262 #~ msgstr "dB"
12263
12264 #~ msgid "kB/s"
12265 #~ msgstr "kB/s"
12266
12267 #~ msgid "kbit/s"
12268 #~ msgstr "kbit/s"
12269
12270 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12271 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12272
12273 #~ msgid "Changes applied."
12274 #~ msgstr "更改已应用。"
12275
12276 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12277 #~ msgstr "将保留配置文件"
12278
12279 #~ msgid "Delete permission denied"
12280 #~ msgstr "删除没有权限"
12281
12282 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12283 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12284
12285 #~ msgid "Device is rebooting..."
12286 #~ msgstr "设备正在重启…"
12287
12288 #~ msgid "Keep settings"
12289 #~ msgstr "保留配置"
12290
12291 #~ msgid "Rebooting..."
12292 #~ msgstr "正在重启…"
12293
12294 #~ msgid ""
12295 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12296 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12297 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12298 #~ msgstr ""
12299 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12300 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12301
12302 #~ msgid ""
12303 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12304 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12305 #~ msgstr ""
12306 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12307 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12308
12309 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12310 #~ msgstr "正在应用更改…"
12311
12312 #~ msgid "(%s available)"
12313 #~ msgstr "(%s 可用)"
12314
12315 #~ msgid "-- match by device --"
12316 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12317
12318 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12319 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12320
12321 #~ msgid "Check"
12322 #~ msgstr "检查"
12323
12324 #~ msgid "Checksum"
12325 #~ msgstr "校验值"
12326
12327 #~ msgid "Enable this mount"
12328 #~ msgstr "启用此挂载点"
12329
12330 #~ msgid "Enable this swap"
12331 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12332
12333 #~ msgid "Flash Firmware"
12334 #~ msgstr "刷新固件"
12335
12336 #~ msgid "Flashing..."
12337 #~ msgstr "正在刷写…"
12338
12339 #~ msgid "Mount Entry"
12340 #~ msgstr "挂载项目"
12341
12342 #~ msgid "Proceed"
12343 #~ msgstr "执行"
12344
12345 #~ msgid "Really reset all changes?"
12346 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12347
12348 #~ msgid "Root"
12349 #~ msgstr "Root"
12350
12351 #~ msgid "Swap Entry"
12352 #~ msgstr "Swap 节点"
12353
12354 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12355 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12356
12357 #~ msgid ""
12358 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12359 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12360 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12361 #~ msgstr ""
12362 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12363 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12364
12365 #~ msgid ""
12366 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12367 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12368 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12369 #~ msgstr ""
12370 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12371 #~ "新过程中切勿断电!"
12372
12373 #~ msgid "Verify"
12374 #~ msgstr "验证"
12375
12376 #~ msgid "overlay"
12377 #~ msgstr "覆盖"
12378
12379 #~ msgid "Change login password"
12380 #~ msgstr "更改登录密码"
12381
12382 #~ msgid "Changing password…"
12383 #~ msgstr "正在更改密码…"
12384
12385 #~ msgid "Disabled (default)"
12386 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12387
12388 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12389 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12390
12391 #~ msgid "Saving keys…"
12392 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12393
12394 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12395 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12396
12397 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12398 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12399
12400 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12401 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12402
12403 #~ msgid "Antenna 1"
12404 #~ msgstr "天线 1"
12405
12406 #~ msgid "Antenna 2"
12407 #~ msgstr "天线 2"
12408
12409 #~ msgid "Antenna Configuration"
12410 #~ msgstr "天线配置"
12411
12412 #~ msgid "Back to overview"
12413 #~ msgstr "返回至概况"
12414
12415 #~ msgid "Back to scan results"
12416 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12417
12418 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12419 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12420
12421 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12422 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12423
12424 #~ msgid ""
12425 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12426 #~ "adjusted to %d."
12427 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12428
12429 #~ msgid "Common Configuration"
12430 #~ msgstr "一般配置"
12431
12432 #~ msgid "Connect"
12433 #~ msgstr "连接"
12434
12435 #~ msgid "Connection Limit"
12436 #~ msgstr "连接数限制"
12437
12438 #~ msgid "Cover the following interface"
12439 #~ msgstr "包括以下接口"
12440
12441 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12442 #~ msgstr "包括以下接口"
12443
12444 #~ msgid "Create Interface"
12445 #~ msgstr "创建新接口"
12446
12447 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12448 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12449
12450 #~ msgid "Diversity"
12451 #~ msgstr "差异"
12452
12453 #~ msgid "Edit this interface"
12454 #~ msgstr "编辑此接口"
12455
12456 #~ msgid "Frame Bursting"
12457 #~ msgstr "帧突发"
12458
12459 #~ msgid ""
12460 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12461 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12462 #~ msgstr ""
12463 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12464 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12465
12466 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12467 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12468
12469 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12470 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12471
12472 #~ msgid "Install package %q"
12473 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12474
12475 #~ msgid "Interface Overview"
12476 #~ msgstr "接口总览"
12477
12478 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12479 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12480
12481 #~ msgid ""
12482 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12483 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12484 #~ msgstr ""
12485 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12486 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12487
12488 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12489 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12490
12491 #~ msgid "Name of the new interface"
12492 #~ msgstr "新接口的名称"
12493
12494 #~ msgid "No network configured on this device"
12495 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12496
12497 #~ msgid "No network name specified"
12498 #~ msgstr "未指定网络名"
12499
12500 #~ msgid "No scan results available yet..."
12501 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12502
12503 #~ msgid "Note: interface name length"
12504 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12505
12506 #~ msgid ""
12507 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12508 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12509 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12510 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12511 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12512 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12513 #~ msgstr ""
12514 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12515 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12516 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12517 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12518
12519 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12520 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12521
12522 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12523 #~ msgstr "新接口的协议"
12524
12525 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12526 #~ msgstr "未安装协议支持"
12527
12528 #~ msgid ""
12529 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12530 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12531 #~ msgstr ""
12532 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12533 #~ "访问此设备。"
12534
12535 #~ msgid "Receiver Antenna"
12536 #~ msgstr "接收天线"
12537
12538 #~ msgid "Repeat scan"
12539 #~ msgstr "重新扫描"
12540
12541 #~ msgid "Replace entry"
12542 #~ msgstr "重置条目"
12543
12544 #~ msgid "Scan request failed"
12545 #~ msgstr "扫描请求失败"
12546
12547 #~ msgid "Separate Clients"
12548 #~ msgstr "隔离客户端"
12549
12550 #~ msgid "Slot time"
12551 #~ msgstr "时隙"
12552
12553 #~ msgid ""
12554 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12555 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12556 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12557 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12558 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12559 #~ msgstr ""
12560 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12561 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12562 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12563
12564 #~ msgid ""
12565 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12566 #~ "this component for working wireless configuration!"
12567 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12568
12569 #~ msgid "The given network name is not unique"
12570 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12571
12572 #~ msgid ""
12573 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12574 #~ "will be replaced if you proceed."
12575 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12576
12577 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12578 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12579
12580 #~ msgid ""
12581 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12582 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12583 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12584
12585 #~ msgid "Transmission Rate"
12586 #~ msgstr "传送速率"
12587
12588 #~ msgid "Transmit Power"
12589 #~ msgstr "无线电功率"
12590
12591 #~ msgid "Uploaded File"
12592 #~ msgstr "上传的文件"
12593
12594 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12595 #~ msgstr "无线重启中…"
12596
12597 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12598 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12599
12600 #~ msgid "open"
12601 #~ msgstr "开放式"
12602
12603 #~ msgid "Advanced"
12604 #~ msgstr "高级"
12605
12606 #~ msgid "Always off (%s)"
12607 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12608
12609 #~ msgid "Always on (%s)"
12610 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12611
12612 #~ msgid "Apply anyway"
12613 #~ msgstr "强制应用"
12614
12615 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12616 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12617
12618 #~ msgid "Expecting %s"
12619 #~ msgstr "期望 %s"
12620
12621 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12622 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12623
12624 #~ msgid "KiB"
12625 #~ msgstr "KiB"
12626
12627 #~ msgid "Netmask"
12628 #~ msgstr "子网掩码"
12629
12630 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12631 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12632
12633 #~ msgid "Polling interval"
12634 #~ msgstr "轮询间隔"
12635
12636 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12637 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12638
12639 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12640 #~ msgstr "设置时间同步"
12641
12642 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12643 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12644
12645 #~ msgid "Synchronizing..."
12646 #~ msgstr "正在同步…"
12647
12648 #~ msgid ""
12649 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12650 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12651 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12652 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12653 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12654 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12657 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12658 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12659
12660 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12661 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12662
12663 #~ msgid "Theme"
12664 #~ msgstr "主题"
12665
12666 #~ msgid "There are no changes to apply."
12667 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12668
12669 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12670 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12671
12672 #~ msgid "There are no pending changes!"
12673 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12674
12675 #~ msgid ""
12676 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12677 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12678 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12679 #~ msgstr ""
12680 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12681 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12682
12683 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12684 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12685
12686 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12687 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12688
12689 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12690 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12691
12692 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12693 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12694
12695 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12696 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12697
12698 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12699 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12700
12701 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12702 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12703
12704 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12705 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12706
12707 #~ msgid ""
12708 #~ "one of:\n"
12709 #~ " - %s"
12710 #~ msgstr ""
12711 #~ "其一:\n"
12712 #~ " - %s"
12713
12714 #~ msgid ""
12715 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12716 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12717 #~ "Opera or Safari."
12718 #~ msgstr ""
12719 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12720 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12721
12722 #~ msgid "kB"
12723 #~ msgstr "kB"
12724
12725 #~ msgid ""
12726 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12727 #~ "communications"
12728 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12729
12730 #~ msgid ""
12731 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12732 #~ "authentication."
12733 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12734
12735 #~ msgid "Password successfully changed!"
12736 #~ msgstr "密码更改成功!"
12737
12738 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12739 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12740
12741 #~ msgid "Available packages"
12742 #~ msgstr "可用软件包"
12743
12744 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12745 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12746
12747 #~ msgid ""
12748 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12749 #~ "preserved in any sysupgrade."
12750 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12751
12752 #~ msgid ""
12753 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12754 #~ "in a sysupgrade."
12755 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12756
12757 #~ msgid "Custom feeds"
12758 #~ msgstr "自定义软件源"
12759
12760 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12761 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12762
12763 #~ msgid "Distribution feeds"
12764 #~ msgstr "发行版软件源"
12765
12766 #~ msgid "Download and install package"
12767 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12768
12769 #~ msgid "Filter"
12770 #~ msgstr "过滤器"
12771
12772 #~ msgid "Find package"
12773 #~ msgstr "查找软件包"
12774
12775 #~ msgid "Free space"
12776 #~ msgstr "空闲空间"
12777
12778 #~ msgid "General options for opkg"
12779 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12780
12781 #~ msgid "Install"
12782 #~ msgstr "安装"
12783
12784 #~ msgid "Installed packages"
12785 #~ msgstr "已安装软件包"
12786
12787 #~ msgid "No package lists available"
12788 #~ msgstr "无可用软件列表"
12789
12790 #~ msgid "OK"
12791 #~ msgstr "确认"
12792
12793 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12794 #~ msgstr "OPKG 配置"
12795
12796 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12797 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12798
12799 #~ msgid "Package name"
12800 #~ msgstr "软件包名称"
12801
12802 #~ msgid "Please update package lists first"
12803 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12804
12805 #~ msgid "Size (.ipk)"
12806 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12807
12808 #~ msgid "Software"
12809 #~ msgstr "软件包"
12810
12811 #~ msgid "Update lists"
12812 #~ msgstr "刷新列表"
12813
12814 #~ msgid "Version"
12815 #~ msgstr "版本"
12816
12817 #~ msgid "Disable DNS setup"
12818 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12819
12820 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12821 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12822
12823 #~ msgid "Lease validity time"
12824 #~ msgstr "有效租期"
12825
12826 #~ msgid "Multicast address"
12827 #~ msgstr "多播地址"
12828
12829 #~ msgid "Protocol family"
12830 #~ msgstr "协议族"
12831
12832 #~ msgid "No chains in this table"
12833 #~ msgstr "本表中没有链"
12834
12835 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12836 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12837
12838 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12839 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12840
12841 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12842 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12843
12844 #~ msgid "Activate this network"
12845 #~ msgstr "激活此网络"
12846
12847 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12848 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12849
12850 #~ msgid "Interface reconnected"
12851 #~ msgstr "接口已重新连接"
12852
12853 #~ msgid "Interface shut down"
12854 #~ msgstr "接口已关闭"
12855
12856 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12857 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12858
12859 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12860 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12861
12862 #~ msgid ""
12863 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12864 #~ "you are connected via this interface."
12865 #~ msgstr ""
12866 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12867 #~ "致连接断开!"
12868
12869 #~ msgid "Reconnecting interface"
12870 #~ msgstr "重连接口中..."
12871
12872 #~ msgid "Shutdown this network"
12873 #~ msgstr "关闭此网络"
12874
12875 #~ msgid "Wireless restarted"
12876 #~ msgstr "无线已重启"
12877
12878 #~ msgid "Wireless shut down"
12879 #~ msgstr "无线已关闭"
12880
12881 #~ msgid "Device unreachableX"
12882 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12883
12884 #~ msgid "DHCP Leases"
12885 #~ msgstr "DHCP 分配"
12886
12887 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12888 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12889
12890 #~ msgid ""
12891 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12892 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12893 #~ msgstr ""
12894 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12895 #~ "器!"
12896
12897 #~ msgid ""
12898 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12899 #~ "connected via this interface."
12900 #~ msgstr ""
12901 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12902 #~ "接断开!"
12903
12904 #~ msgid "Sort"
12905 #~ msgstr "排序"
12906
12907 #~ msgid "help"
12908 #~ msgstr "帮助"
12909
12910 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12911 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12912
12913 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12914 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"