Translated using Weblate (English)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-03 10:18+0000\n"
8 "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
233 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
234 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
235 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
236
237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
238 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
239 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
240 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
241
242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
243 msgctxt "nft set match expression"
244 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
245 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
248 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
250 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
253 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
255 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
258 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
259 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
260 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
263 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
265 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
268 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
273 msgctxt "nft not in set match expression"
274 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
276
277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
278 msgid ""
279 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
280 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
281 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
282 "entirely (which is the default setting)."
283 msgstr ""
284 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
285 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
286 "置)。"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
291
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "已存在同名的目录。"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
309 msgid "ADSL"
310 msgstr "ADSL"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
313 msgid "ANSI T1.413"
314 msgstr "ANSI T1.413"
315
316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
320 msgid "APN"
321 msgstr "APN"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
324 msgid "ARP"
325 msgstr "ARP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
328 msgid "ARP IP Targets"
329 msgstr "ARP IP 目标"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgid "ARP Interval"
333 msgstr "ARP 间隔"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
336 msgid "ARP Validation"
337 msgstr "ARP 校验"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
340 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
341 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
344 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
345 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
346
347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
348 msgid "ARP retry threshold"
349 msgstr "ARP 重试阈值"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
352 msgid "ARP traffic table \"%h\""
353 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
356 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
357 msgstr "ATM(异步传输模式)"
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
360 msgid "ATM Bridges"
361 msgstr "ATM 网桥"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
365 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
366 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
370 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
371 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
374 msgid ""
375 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
376 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
377 "to dial into the provider network."
378 msgstr ""
379 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
380 "连接到运营商网络。"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
384 msgid "ATM device number"
385 msgstr "ATM 设备号码"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
388 msgid "ATU-C System Vendor ID"
389 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
394 msgid "Absent Interface"
395 msgstr "接口缺失"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
398 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
399 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgid "Accept local"
403 msgstr "接受本地连接"
404
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
406 msgctxt "nft accept action"
407 msgid "Accept packet"
408 msgstr "接受数据包"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept packets with local source addresses"
412 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
413
414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
415 msgid "Access Concentrator"
416 msgstr "接入集中器"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
420 msgid "Access Point"
421 msgstr "接入点 AP"
422
423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
424 msgid "Access Point Isolation"
425 msgstr "接入点隔离"
426
427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
428 msgid "Actions"
429 msgstr "操作"
430
431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
432 msgid "Active"
433 msgstr "活跃"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
436 msgid "Active Connections"
437 msgstr "活动连接"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
441 msgid "Active DHCP Leases"
442 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
446 msgid "Active DHCPv6 Leases"
447 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
450 msgid "Active IPv4 Routes"
451 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
454 msgid "Active IPv4 Rules"
455 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
458 msgid "Active IPv6 Routes"
459 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
460
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
462 msgid "Active IPv6 Rules"
463 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
466 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
467 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
472 msgid "Ad-Hoc"
473 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
476 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
477 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
480 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
481 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
482
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
495 msgid "Add"
496 msgstr "新增"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
499 msgid "Add ATM Bridge"
500 msgstr "添加 ATM 网桥"
501
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
503 msgid "Add IPv4 address…"
504 msgstr "添加 IPv4 地址…"
505
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
507 msgid "Add IPv6 address…"
508 msgstr "添加 IPv6 地址…"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
511 msgid "Add LED action"
512 msgstr "添加 LED 事件"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
515 msgid "Add VLAN"
516 msgstr "添加 VLAN"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
519 msgid "Add device configuration"
520 msgstr "添加设备配置"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
523 msgid "Add device configuration…"
524 msgstr "添加设备配置…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
527 msgid "Add instance"
528 msgstr "添加实例"
529
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
533 msgid "Add key"
534 msgstr "添加密钥"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
537 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
538 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "添加新接口…"
544
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
546 msgid "Add peer"
547 msgstr "添加对端"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "添加到黑名单"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "添加到白名单"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 msgid "Address"
576 msgstr "地址"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr "地址族"
582
583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
584 msgid "Address setting is invalid"
585 msgstr "地址设置无效"
586
587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
588 msgid "Address to access local relay bridge"
589 msgstr "接入本地中继桥的地址"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
592 msgid "Addresses"
593 msgstr "地址"
594
595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
597 msgid "Administration"
598 msgstr "管理权"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
609 msgid "Advanced Settings"
610 msgstr "高级设置"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
613 msgid "Advanced device options"
614 msgstr "高级设备选项"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
617 msgid "Ageing time"
618 msgstr "老化时间"
619
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
621 msgid "Aggregate Originator Messages"
622 msgstr "聚合发起者消息"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
625 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
626 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
629 msgid "Aggregation Selection Logic"
630 msgstr "聚合选择逻辑"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
633 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
634 msgstr ""
635 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
636 "(stable,0)"
637
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
639 msgid ""
640 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
641 "state changes (count, 2)"
642 msgstr ""
643 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
644 "(count,2)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
647 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
648 msgstr ""
649 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
650 "(bandwidth,1)"
651
652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
653 msgid "Alert"
654 msgstr "提醒"
655
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
659 msgid "Alias Interface"
660 msgstr "接口别名"
661
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
663 msgid "Alias of \"%s\""
664 msgstr "“%s”的别名"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
667 msgid "All servers"
668 msgstr "所有服务器"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
671 msgid ""
672 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
673 "address."
674 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
677 msgid "Allocate IPs sequentially"
678 msgstr "顺序分配 IP"
679
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
681 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
682 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
685 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
686 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
689 msgid "Allow all except listed"
690 msgstr "仅允许列表外"
691
692 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
693 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
694 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
697 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
698 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
701 msgid "Allow listed only"
702 msgstr "仅允许列表内"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
705 msgid "Allow localhost"
706 msgstr "允许本机"
707
708 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
709 msgid "Allow rebooting the device"
710 msgstr "允许重启设备"
711
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
713 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
714 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
715
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
717 msgid "Allow root logins with password"
718 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
719
720 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
721 msgid "Allow system feature probing"
722 msgstr "允许系统功能探测"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
725 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
726 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
727
728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
729 msgid "Allowed IPs"
730 msgstr "允许的 IP"
731
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
733 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
734 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
737 msgid "Always"
738 msgstr "始终"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
749 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
750 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
753 msgid ""
754 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
755 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
756 msgstr ""
757 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
760 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
761 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
762
763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
764 msgid "An error occurred while saving the form:"
765 msgstr "保存表单时出错:"
766
767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
768 msgid "An optional, short description for this device"
769 msgstr "此设备的可选简短描述"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
773 msgid "Annex"
774 msgstr "附件"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
777 msgid "Annex A + L + M (all)"
778 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
781 msgid "Annex A G.992.1"
782 msgstr "附件 A G.992.1"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
785 msgid "Annex A G.992.2"
786 msgstr "附件 A G.992.2"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
789 msgid "Annex A G.992.3"
790 msgstr "附件A G.992.3"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
793 msgid "Annex A G.992.5"
794 msgstr "附件 A G.992.5"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
797 msgid "Annex B (all)"
798 msgstr "Annex B(全部)"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
801 msgid "Annex B G.992.1"
802 msgstr "附件 B G.992.1"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
805 msgid "Annex B G.992.3"
806 msgstr "附件 B G.992.3"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
809 msgid "Annex B G.992.5"
810 msgstr "附件 B G.992.5"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
813 msgid "Annex J (all)"
814 msgstr "Annex J(全部)"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
817 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
818 msgstr "附件 L G.992.3 POTS 1"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
821 msgid "Annex M (all)"
822 msgstr "Annex M(全部)"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
825 msgid "Annex M G.992.3"
826 msgstr "附件 M G.992.3"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
829 msgid "Annex M G.992.5"
830 msgstr "附件 M G.992.5"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
833 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
834 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
837 msgid ""
838 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
839 "present."
840 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
843 msgid ""
844 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
845 "regardless of local default route availability."
846 msgstr ""
847 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
848 "性。"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
851 msgid ""
852 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
853 "default route is present."
854 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
857 msgid "Announced DNS domains"
858 msgstr "通告的 DNS 域名"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
861 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
862 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
865 msgid "Anonymous Identity"
866 msgstr "匿名身份"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
869 msgid "Anonymous Mount"
870 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
873 msgid "Anonymous Swap"
874 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
875
876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
877 msgctxt "nft match any traffic"
878 msgid "Any packet"
879 msgstr "任意数据包"
880
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
885 msgid "Any zone"
886 msgstr "任意区域"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
889 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
890 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
891
892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
893 msgid "Apply and keep settings"
894 msgstr "应用并保留设置"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
897 msgid "Apply backup?"
898 msgstr "应用备份?"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
901 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
902 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
903
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
907 msgid "Apply unchecked"
908 msgstr "强制应用"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
911 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
912 msgstr "连接丢失后应用还原"
913
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
915 msgid "Applying configuration changes… %ds"
916 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
917
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
919 msgid "Architecture"
920 msgstr "架构"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
923 msgid "Arp-scan"
924 msgstr "Arp 扫描"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
927 msgid ""
928 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
929 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
933 msgid ""
934 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
935 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
939 msgid "Associated Stations"
940 msgstr "已连接站点"
941
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
943 msgid "Associations"
944 msgstr "关联数"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
948 msgid ""
949 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
950 "strong>"
951 msgstr ""
952 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 爆发"
953
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
956 msgid ""
957 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
958 "strong>"
959 msgstr ""
960 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的爆发"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
963 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
964 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
965
966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
968 msgid "Auth Group"
969 msgstr "认证组"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
972 msgid "Authentication"
973 msgstr "身份验证"
974
975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
976 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
977 msgid "Authentication Type"
978 msgstr "身份验证类型"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
981 msgid "Authoritative"
982 msgstr "唯一授权"
983
984 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
985 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
986 msgid "Authorization Required"
987 msgstr "需要授权"
988
989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
990 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
998 msgid "Automatic"
999 msgstr "自动"
1000
1001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1002 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1003 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1004 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1007 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1008 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1011 msgid ""
1012 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1013 "routing."
1014 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1017 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1018 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1021 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1022 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1025 msgid "Automount Filesystem"
1026 msgstr "自动挂载磁盘"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1029 msgid "Automount Swap"
1030 msgstr "自动挂载交换分区"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1033 msgid "Available"
1034 msgstr "可用"
1035
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1047 msgid "Average:"
1048 msgstr "平均:"
1049
1050 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1051 msgid "Avoid Bridge Loops"
1052 msgstr "避免网桥回环"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1055 msgid "B43 + B43C"
1056 msgstr "B43 + B43C"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1059 msgid "B43 + B43C + V43"
1060 msgstr "B43 + B43C + V43"
1061
1062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1063 msgid "BR / DMR / AFTR"
1064 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1071 msgid "BSSID"
1072 msgstr "BSSID"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1075 msgid "Back"
1076 msgstr "返回"
1077
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1080 msgid "Back to Overview"
1081 msgstr "返回至概览"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1084 msgid "Back to configuration"
1085 msgstr "返回至配置"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1088 msgid "Back to peer configuration"
1089 msgstr "返回 peer 配置"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1092 msgid "Backup"
1093 msgstr "备份"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1096 msgid "Backup / Flash Firmware"
1097 msgstr "备份与升级"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1101 msgid "Backup file list"
1102 msgstr "文件备份列表"
1103
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1106 msgid "Band"
1107 msgstr "带宽"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1110 msgid "Base device"
1111 msgstr "基设备"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1114 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1115 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1118 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1119 msgid "Batman Device"
1120 msgstr "Batman 设备"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1123 msgid "Batman Interface"
1124 msgstr "Batman 接口"
1125
1126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1127 msgid ""
1128 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1129 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1130 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1131 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1132 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1133 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1134 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1135 msgstr ""
1136 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1137 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1138 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1139 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1142 msgid "Beacon Interval"
1143 msgstr "信标间隔"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1146 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1147 msgid ""
1148 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1149 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1150 "defined backup patterns."
1151 msgstr ""
1152 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1153 "需备份文件。"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1156 msgid "Bind NTP server"
1157 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1160 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1161 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1168 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1171 msgid "Bind interface"
1172 msgstr "绑定接口"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1182 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1183 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1188 msgid "Bitrate"
1189 msgstr "速率"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1192 msgid "Bonding Mode"
1193 msgstr "绑定模式"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1196 msgid "Bonding Policy"
1197 msgstr "绑定策略"
1198
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1201 msgid "Bridge"
1202 msgstr "桥接"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1205 msgctxt "MACVLAN mode"
1206 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1207 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1211 msgid "Bridge VLAN filtering"
1212 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1216 msgid "Bridge device"
1217 msgstr "网桥设备"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1221 msgid "Bridge port specific options"
1222 msgstr "网桥端口特定选项"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1225 msgid "Bridge ports"
1226 msgstr "网桥端口"
1227
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1229 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1230 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1233 msgid "Bridge unit number"
1234 msgstr "桥接号"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1237 msgid "Bring up empty bridge"
1238 msgstr "允许启动空网桥"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1241 msgid "Bring up on boot"
1242 msgstr "开机自动运行"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1245 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1246 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1249 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1250 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1251
1252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1254 msgid "Browse…"
1255 msgstr "浏览…"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1258 msgid "Buffered"
1259 msgstr "已缓冲"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1262 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1263 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1266 msgid "CLAT configuration failed"
1267 msgstr "CLAT 配置失败"
1268
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1270 msgid "CPU usage (%)"
1271 msgstr "CPU 使用率(%)"
1272
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1274 msgid "Cached"
1275 msgstr "已缓存"
1276
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1280 msgid "Call failed"
1281 msgstr "调用失败"
1282
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1295 msgid "Cancel"
1296 msgstr "取消"
1297
1298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1299 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1300 msgstr "无法解析配置:%s"
1301
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1303 msgctxt "Chain hook: forward"
1304 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1305 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1306
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1308 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1309 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1310 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1313 msgctxt "Chain hook: input"
1314 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1315 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1316
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1318 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1319 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1320 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1321
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1323 msgctxt "Chain hook: output"
1324 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1325 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1328 msgctxt "Chain hook: ingress"
1329 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1330 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1333 msgid "Category"
1334 msgstr "分类"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1337 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1338 msgstr "证书约束(域)"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1341 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1342 msgstr "证书约束(SAN)"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1345 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1346 msgstr "证书约束(主题)"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1349 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1350 msgstr "证书约束(通配符)"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1354 msgid ""
1355 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1356 "`logread -f` during handshake for actual values"
1357 msgstr ""
1358 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1359 "f”的实际值"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1363 msgid ""
1364 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1365 "Subject CN (exact match)"
1366 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1370 msgid ""
1371 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1372 "Subject CN (suffix match)"
1373 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1377 msgid ""
1378 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1379 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1380 msgstr ""
1381 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1382 "DNS:wifi.mycompany.com"
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1387 msgid "Chain"
1388 msgstr "链"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1391 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1392 msgid "Chain hook \"%h\""
1393 msgstr "链钩 \"%h\""
1394
1395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1396 msgid "Changes"
1397 msgstr "更改数"
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1400 msgid "Changes have been reverted."
1401 msgstr "更改已恢复。"
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1404 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1405 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1406
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1414 msgid "Channel"
1415 msgstr "信道"
1416
1417 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1418 msgid "Channel Analysis"
1419 msgstr "信道分析"
1420
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1422 msgid "Channel Width"
1423 msgstr "信道宽度"
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1426 msgid "Check filesystems before mount"
1427 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1430 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1431 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1432
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1434 msgid "Checking archive…"
1435 msgstr "正在检查归档…"
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1439 msgid "Checking image…"
1440 msgstr "正在检查镜像…"
1441
1442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1443 msgid "Choose mtdblock"
1444 msgstr "选择 mtdblock"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1448 msgid ""
1449 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1450 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1451 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1452 "interface to it."
1453 msgstr ""
1454 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1455 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1458 msgid ""
1459 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1460 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1461 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1464 msgid "Cipher"
1465 msgstr "算法"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1468 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1469 msgstr "Cisco UDP 封装"
1470
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1472 msgid ""
1473 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1474 "configuration files."
1475 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1476
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1478 msgid ""
1479 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1480 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1481 msgstr ""
1482 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1483 "士!)"
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1489 msgid "Client"
1490 msgstr "客户端"
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1494 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1495 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1496
1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1500 msgid "Close"
1501 msgstr "关闭"
1502
1503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1509 msgid ""
1510 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1511 "persist connection"
1512 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1513
1514 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1515 msgid "Close list..."
1516 msgstr "关闭列表…"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1524 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1525 msgid "Collecting data..."
1526 msgstr "正在收集数据…"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1529 msgid "Command"
1530 msgstr "命令"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1533 msgid "Command OK"
1534 msgstr "命令执行成功"
1535
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1537 msgid "Command failed"
1538 msgstr "命令执行失败"
1539
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1541 msgid "Comment"
1542 msgstr "备注"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1545 msgid ""
1546 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1547 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1548 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1549 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1550 msgstr ""
1551 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1552 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1553 "负载较重的环境中。"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1559 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1560 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1561
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1564 msgid "Configuration"
1565 msgstr "配置"
1566
1567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1568 msgid "Configuration Export"
1569 msgstr "配置文件导出"
1570
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1572 msgid "Configuration changes applied."
1573 msgstr "配置已应用。"
1574
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1576 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1577 msgstr "配置已回滚!"
1578
1579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1581 msgid "Configuration failed"
1582 msgstr "配置失败"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1585 msgid ""
1586 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1587 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1588 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1589 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1590 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1591 "offered."
1592 msgstr ""
1593 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1594 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1595 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1596 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1597 "率的支持速率。"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1600 msgid ""
1601 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1602 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1603 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1606 msgid ""
1607 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1608 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1609 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1612 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1613 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1616 msgid ""
1617 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1618 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1621 msgid "Configure…"
1622 msgstr "配置…"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1625 msgid "Confirm disconnect"
1626 msgstr "确认断开连接"
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1629 msgid "Confirmation"
1630 msgstr "确认密码"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1636 msgid "Connected"
1637 msgstr "已连接"
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1641 msgid "Connection attempt failed"
1642 msgstr "尝试连接失败"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1645 msgid "Connection attempt failed."
1646 msgstr "尝试连接失败。"
1647
1648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1649 msgid "Connection endpoint"
1650 msgstr "连接端点"
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1653 msgid "Connection lost"
1654 msgstr "失去连接"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1657 msgid "Connections"
1658 msgstr "连接"
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1661 msgid "Connectivity change"
1662 msgstr "连接更改"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1665 msgctxt "nft ct state"
1666 msgid "Conntrack state"
1667 msgstr "连接跟踪状况"
1668
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1670 msgctxt "nft ct status"
1671 msgid "Conntrack status"
1672 msgstr "连接跟踪状态"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1675 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1676 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1679 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1680 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1685 msgid "Contents have been saved."
1686 msgstr "内容已保存。"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1693 msgid "Continue"
1694 msgstr "继续"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1697 msgctxt "nft jump action"
1698 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1699 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1700
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1702 msgid "Continue in calling chain"
1703 msgstr "在呼叫链中继续"
1704
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1706 msgctxt "Chain policy: accept"
1707 msgid "Continue processing unmatched packets"
1708 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1711 msgid ""
1712 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1713 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1714 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1715 msgstr ""
1716 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1717 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1720 msgid "Country"
1721 msgstr "国家"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1724 msgid "Country Code"
1725 msgstr "国家代码"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1728 msgid "Coverage cell density"
1729 msgstr "无线信号覆盖密度"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1733 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1734 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1737 msgid "Create interface"
1738 msgstr "创建接口"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1741 msgid "Critical"
1742 msgstr "致命错误"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1745 msgid "Cron Log Level"
1746 msgstr "Cron 日志级别"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1749 msgid "Current power"
1750 msgstr "当前功率"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1753 msgctxt "nft meta hour"
1754 msgid "Current time"
1755 msgstr "当前时间"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1758 msgctxt "nft meta day"
1759 msgid "Current weekday"
1760 msgstr "当前工作日"
1761
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1768 msgid "Custom Interface"
1769 msgstr "自定义接口"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1772 msgid ""
1773 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1774 "this, perform a factory-reset first."
1775 msgstr ""
1776 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1779 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1780 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1783 msgid ""
1784 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1785 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1786 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1789 msgid "DAD transmits"
1790 msgstr "DAD 传输"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1793 msgid "DAE-Client"
1794 msgstr "DAE 客户端"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1797 msgid "DAE-Port"
1798 msgstr "DAE 端口"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1801 msgid "DAE-Secret"
1802 msgstr "DAE 密文"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1805 msgid "DHCP Options"
1806 msgstr "DHCP 选项"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1809 msgid "DHCP Server"
1810 msgstr "DHCP 服务器"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1813 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1814 msgid "DHCP and DNS"
1815 msgstr "DHCP/DNS"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1820 msgid "DHCP client"
1821 msgstr "DHCP 客户端"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1824 msgid "DHCP-Options"
1825 msgstr "DHCP 选项"
1826
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1829 msgid "DHCPv6 client"
1830 msgstr "DHCPv6 客户端"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1833 msgid "DHCPv6-Service"
1834 msgstr "DHCPv6 服务"
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1841 msgid "DNS"
1842 msgstr "DNS"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1845 msgid "DNS forwardings"
1846 msgstr "DNS 转发"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1849 msgid "DNS query port"
1850 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1853 msgid "DNS search domains"
1854 msgstr "DNS 搜索域名"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1857 msgid "DNS server port"
1858 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1859
1860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1861 msgid "DNS setting is invalid"
1862 msgstr "DNS 设置无效"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1865 msgid "DNS weight"
1866 msgstr "DNS 权重"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1869 msgid "DNS-Label / FQDN"
1870 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1873 msgid "DNSSEC"
1874 msgstr "DNSSEC"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1877 msgid "DNSSEC check unsigned"
1878 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1879
1880 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1881 msgid "DPD Idle Timeout"
1882 msgstr "DPD 空闲超时"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1885 msgid "DS-Lite AFTR address"
1886 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1890 msgid "DSL"
1891 msgstr "DSL"
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1894 msgid "DSL Status"
1895 msgstr "DSL 状态"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1898 msgid "DSL line mode"
1899 msgstr "DSL 线路模式"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1902 msgid "DTIM Interval"
1903 msgstr "DTIM 间隔"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1908 msgid "DUID"
1909 msgstr "DUID"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1912 msgid "Data Rate"
1913 msgstr "数据速率"
1914
1915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1917 msgid "Debug"
1918 msgstr "调试"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1921 msgid "Default router"
1922 msgstr "默认路由器"
1923
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1925 msgid "Default state"
1926 msgstr "默认状态"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1929 msgid ""
1930 "Define additional DHCP options, for example "
1931 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1932 "servers to clients."
1933 msgstr ""
1934 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1935 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1938 msgid ""
1939 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1940 "but for outgoing frames"
1941 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1944 msgid ""
1945 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1946 "priority on incoming frames"
1947 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1950 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1951 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1954 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1955 msgstr "委托 IPv6 前缀"
1956
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1965 msgid "Delete"
1966 msgstr "删除"
1967
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1970 msgid "Delete key"
1971 msgstr "删除密钥"
1972
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1974 msgid "Delete request failed: %s"
1975 msgstr "删除请求失败:%s"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1978 msgid "Delete this network"
1979 msgstr "删除此网络"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1982 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1983 msgstr "发送流量指示消息间隔"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
1988 msgid "Description"
1989 msgstr "描述"
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1992 msgid "Deselect"
1993 msgstr "取消"
1994
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
1996 msgid "Design"
1997 msgstr "主题"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2000 msgid "Designated master"
2001 msgstr "指定的主接口"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2006 msgid "Destination"
2007 msgstr "目标地址"
2008
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2010 msgctxt "nft ip daddr"
2011 msgid "Destination IP"
2012 msgstr "目标 IP"
2013
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2015 msgctxt "nft ip6 daddr"
2016 msgid "Destination IPv6"
2017 msgstr "目标 IPv6"
2018
2019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2020 msgid "Destination port"
2021 msgstr "目标端口"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2024 msgctxt "nft ip dport"
2025 msgid "Destination port"
2026 msgstr "目标端口"
2027
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2030 msgid "Destination zone"
2031 msgstr "目标区域"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2047 msgid "Device"
2048 msgstr "设备"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2051 msgid "Device Configuration"
2052 msgstr "设备配置"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2055 msgid "Device is not active"
2056 msgstr "设备未激活"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2060 msgid "Device is restarting…"
2061 msgstr "设备正在重启…"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2064 msgid "Device name"
2065 msgstr "设备名"
2066
2067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2068 msgid "Device not managed by ModemManager."
2069 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2072 msgid "Device not present"
2073 msgstr "设备不存在"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2076 msgid "Device type"
2077 msgstr "设备类型"
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2080 msgid "Device unreachable!"
2081 msgstr "无法连接到设备!"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2084 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2085 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2088 msgid "Devices"
2089 msgstr "设备"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2092 msgid "Diagnostics"
2093 msgstr "网络诊断"
2094
2095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2097 msgid "Dial number"
2098 msgstr "拨号号码"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2101 msgid "Directory"
2102 msgstr "目录"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2108 msgid "Disable"
2109 msgstr "禁用"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2112 msgid ""
2113 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2114 "this interface."
2115 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2116
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2119 msgid "Disable DNS lookups"
2120 msgstr "禁用 DNS 查找"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2123 msgid "Disable Encryption"
2124 msgstr "禁用加密"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2127 msgid "Disable Inactivity Polling"
2128 msgstr "禁用不活动轮询"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2131 msgid "Disable this network"
2132 msgstr "禁用此网络"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2145 msgid "Disabled"
2146 msgstr "已禁用"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2149 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2150 msgid "Disabled"
2151 msgstr "已禁用"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2154 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2155 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2158 msgid ""
2159 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2160 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2166 msgid "Disconnect"
2167 msgstr "断开"
2168
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2171 msgid "Disconnection attempt failed"
2172 msgstr "尝试断开连接失败"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2175 msgid "Disconnection attempt failed."
2176 msgstr "尝试断开连接失败。"
2177
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2179 msgid "Disk space"
2180 msgstr "磁盘空间"
2181
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2189 msgid "Dismiss"
2190 msgstr "关闭"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2193 msgid "Distance Optimization"
2194 msgstr "距离优化"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2197 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2198 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2199
2200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2201 msgid "Distributed ARP Table"
2202 msgstr "分布式 ARP 表"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2205 msgid ""
2206 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2207 "section is valid for all dnsmasq instances."
2208 msgstr ""
2209 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2210 "效。"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2213 msgid ""
2214 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2215 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2216 "abbr> forwarder."
2217 msgstr ""
2218 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2219 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2222 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2223 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2230 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2231 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2234 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2235 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2238 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2239 msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2242 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2243 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2246 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2247 msgstr "不监听这些接口。"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2250 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2251 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2254 msgctxt "VLAN port state"
2255 msgid "Do not participate"
2256 msgstr "不参与"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2259 msgid ""
2260 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2261 "packets."
2262 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2263
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2265 msgid "Do not send a hostname"
2266 msgstr "不发送主机名"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2269 msgid ""
2270 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2271 "abbr> messages on this interface."
2272 msgstr ""
2273 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2274 "息。"
2275
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2277 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2278 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2279
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2281 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2282 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2283
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2285 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2286 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2287
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2289 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2290 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2293 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2294 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2295
2296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2297 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2298 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2301 msgid "Domain"
2302 msgstr "域名"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2305 msgid "Domain required"
2306 msgstr "忽略空域名解析"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2309 msgid "Domain whitelist"
2310 msgstr "域名白名单"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2315 msgid "Don't Fragment"
2316 msgstr "禁止分片"
2317
2318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2319 msgid "Down"
2320 msgstr "下行"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2323 msgid "Down Delay"
2324 msgstr "下行延迟"
2325
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2327 msgid "Download backup"
2328 msgstr "下载备份"
2329
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2331 msgid "Download mtdblock"
2332 msgstr "下载 mtdblock"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2335 msgid "Downstream SNR offset"
2336 msgstr "下游 SNR 偏移"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2339 msgid "Drag to reorder"
2340 msgstr "拖动以重排"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2343 msgid "Drop Duplicate Frames"
2344 msgstr "丢弃重复帧"
2345
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2347 msgctxt "nft drop action"
2348 msgid "Drop packet"
2349 msgstr "丢弃数据包"
2350
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2352 msgctxt "Chain policy: drop"
2353 msgid "Drop unmatched packets"
2354 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2355
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2357 msgid "Dropbear Instance"
2358 msgstr "Dropbear 实例"
2359
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2361 msgid ""
2362 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2363 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2364 msgstr ""
2365 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2366 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2367
2368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2370 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2371 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2374 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2375 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2378 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2379 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2382 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2383 msgstr "动态授权扩展端口。"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2386 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2387 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2390 msgid "Dynamic tunnel"
2391 msgstr "动态隧道"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2394 msgid ""
2395 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2396 "having static leases will be served."
2397 msgstr ""
2398 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2401 msgid "EA-bits length"
2402 msgstr "EA-bits 长度"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2405 msgid "EAP-Method"
2406 msgstr "EAP 类型"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2415 msgid "Edit"
2416 msgstr "编辑"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2419 msgid "Edit peer"
2420 msgstr "编辑对端"
2421
2422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2423 msgid ""
2424 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2425 "reload the page."
2426 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2429 msgid "Edit this network"
2430 msgstr "编辑此网络"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2433 msgid "Edit wireless network"
2434 msgstr "编辑无线网络"
2435
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2437 msgctxt "nft rt mtu"
2438 msgid "Effective route MTU"
2439 msgstr "有效的路由 MTU"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2442 msgid "Egress QoS mapping"
2443 msgstr "出口 QoS 映射"
2444
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2446 msgctxt "nft meta oif"
2447 msgid "Egress device id"
2448 msgstr "出口设备 ID"
2449
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2451 msgctxt "nft meta oifname"
2452 msgid "Egress device name"
2453 msgstr "出口设备的名称"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2456 msgctxt "VLAN port state"
2457 msgid "Egress tagged"
2458 msgstr "已标记的出口"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2461 msgctxt "VLAN port state"
2462 msgid "Egress untagged"
2463 msgstr "未标记的出口"
2464
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2466 msgid "Emergency"
2467 msgstr "紧急"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2471 msgid "Enable"
2472 msgstr "启用"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2475 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2476 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2479 msgid ""
2480 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2481 "snooping"
2482 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2485 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2486 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2489 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2490 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2495 msgid "Enable DNS lookups"
2496 msgstr "启用 DNS 查找"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2499 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2500 msgstr "启用流的动态调整"
2501
2502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2503 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2504 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2507 msgid "Enable IPv6"
2508 msgstr "启用 IPv6"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2511 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2512 msgstr "启用 IPv6 协商"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2519 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2520 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2521 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2524 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2525 msgstr "启用巨型帧透传"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2528 msgid "Enable MAC address learning"
2529 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2530
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2532 msgid "Enable NTP client"
2533 msgstr "启用 NTP 客户端"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2536 msgid "Enable Single DES"
2537 msgstr "启用单个 DES"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2540 msgid "Enable TFTP server"
2541 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2544 msgid "Enable VLAN filtering"
2545 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2548 msgid "Enable VLAN functionality"
2549 msgstr "启用 VLAN"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2552 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2553 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2554
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2556 msgid ""
2557 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2558 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2559 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2560 msgstr ""
2561 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2562 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2565 msgid ""
2566 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2567 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2570 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2571 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2574 msgid "Enable learning and aging"
2575 msgstr "启用智能交换学习"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2578 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2579 msgstr "启用流入数据包镜像"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2582 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2583 msgstr "启用流出数据包镜像"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2586 msgid "Enable multicast fast leave"
2587 msgstr "启用多播快速离开"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2590 msgid "Enable multicast querier"
2591 msgstr "启用多播查询器"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2594 msgid "Enable multicast support"
2595 msgstr "启用多播支持"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2598 msgid ""
2599 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2600 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2603 msgid "Enable promiscuous mode"
2604 msgstr "启用混杂模式"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2607 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2608 msgid "Enable rx checksum"
2609 msgstr "启用 Rx 校验"
2610
2611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2615 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2616 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2617
2618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2620 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2621 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2622 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2625 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2626 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2629 msgid "Enable this network"
2630 msgstr "启用此网络"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2634 msgid "Enable tx checksum"
2635 msgstr "启用 Tx 校验"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2638 msgid "Enable unicast flooding"
2639 msgstr "启用单播泛洪"
2640
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2644 msgid "Enabled"
2645 msgstr "已启用"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2648 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2649 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2652 msgid ""
2653 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2654 "Domain"
2655 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2658 msgid ""
2659 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2660 "batman-adv."
2661 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2664 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2665 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2668 msgid "Encapsulation limit"
2669 msgstr "封装限制"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2673 msgid "Encapsulation mode"
2674 msgstr "封装模式"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2681 msgid "Encryption"
2682 msgstr "加密"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2685 msgid "Endpoint Host"
2686 msgstr "端点主机"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2689 msgid "Endpoint Port"
2690 msgstr "端点端口"
2691
2692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2693 msgid "Endpoint setting is invalid"
2694 msgstr "端点设置无效"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2697 msgid "Enforce IGMPv1"
2698 msgstr "强制 IGMPv1"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2701 msgid "Enforce IGMPv2"
2702 msgstr "强制 IGMPv2"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2705 msgid "Enforce IGMPv3"
2706 msgstr "强制 IGMPv3"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2709 msgid "Enforce MLD version 1"
2710 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2713 msgid "Enforce MLD version 2"
2714 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2715
2716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2717 msgid "Enter custom value"
2718 msgstr "输入自定义值"
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2721 msgid "Enter custom values"
2722 msgstr "输入自定义值"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2725 msgid "Erasing..."
2726 msgstr "擦除中…"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2734 msgid "Error"
2735 msgstr "错误"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2738 msgid "Error getting PublicKey"
2739 msgstr "获取公钥时出错"
2740
2741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2742 msgid "Errored seconds (ES)"
2743 msgstr "错误秒数(ES)"
2744
2745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2747 msgid "Ethernet Adapter"
2748 msgstr "以太网适配器"
2749
2750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2752 msgid "Ethernet Switch"
2753 msgstr "以太网交换机"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2756 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2757 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2760 msgid "Every second (fast, 1)"
2761 msgstr "每秒(fast,1)"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2764 msgid "Exclude interfaces"
2765 msgstr "排除接口"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2768 msgid ""
2769 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2770 "e.g. for RBL services."
2771 msgstr ""
2772 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2773 "名单列表服务。"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2776 msgid "Existing device"
2777 msgstr "现有设备"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2780 msgid "Expand hosts"
2781 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2784 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2785 msgstr "请输入一个十六进制值"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2788 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2789 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2792 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2793 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2796 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2797 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2798
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2809 msgid "Expecting: %s"
2810 msgstr "请输入:%s"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2813 msgid "Expecting: non-empty value"
2814 msgstr "请输入非空值"
2815
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2817 msgid "Expires"
2818 msgstr "到期时间"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2821 msgid ""
2822 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2823 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2826 msgid "External"
2827 msgstr "外部"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2830 msgid "External R0 Key Holder List"
2831 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2834 msgid "External R1 Key Holder List"
2835 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2836
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2838 msgid "External system log server"
2839 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2840
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2842 msgid "External system log server port"
2843 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2844
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2846 msgid "External system log server protocol"
2847 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2850 msgid "Extra SSH command options"
2851 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2854 msgid "Extra pppd options"
2855 msgstr "额外的 pppd 选项"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2858 msgid "Extra sstpc options"
2859 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2862 msgid "FT over DS"
2863 msgstr "FT over DS"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2866 msgid "FT over the Air"
2867 msgstr "FT over the Air"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2870 msgid "FT protocol"
2871 msgstr "FT 协议"
2872
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2874 msgid "Failed to change the system password."
2875 msgstr "更改系统密码失败。"
2876
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2878 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2879 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2880
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2882 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2883 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2884
2885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2886 msgid "File"
2887 msgstr "文件"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2890 msgid ""
2891 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2892 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2893 msgstr ""
2894 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2895 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2896
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2898 msgid "File not accessible"
2899 msgstr "文件无法访问"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2902 msgid "File to store DHCP lease information."
2903 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2906 msgid "File with upstream resolvers."
2907 msgstr "上游解析器文件。"
2908
2909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2911 msgid "Filename"
2912 msgstr "文件名"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2915 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2916 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
2917
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2920 msgid "Filesystem"
2921 msgstr "文件系统"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2924 msgid "Filter private"
2925 msgstr "过滤本地包"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2928 msgid "Filter useless"
2929 msgstr "过滤无用包"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2932 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2933 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2936 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2937 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2940 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2941 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
2942
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2945 msgid "Finalizing failed"
2946 msgstr "最终确认失败"
2947
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2949 msgid ""
2950 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2951 "with defaults based on what was detected"
2952 msgstr ""
2953 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2956 msgid "Find and join network"
2957 msgstr "搜索并加入网络"
2958
2959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2960 msgid "Finish"
2961 msgstr "完成"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2965 msgid "Firewall"
2966 msgstr "防火墙"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2969 msgid "Firewall Mark"
2970 msgstr "防火墙标识"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2973 msgid "Firewall Settings"
2974 msgstr "防火墙设置"
2975
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2977 msgid "Firewall Status"
2978 msgstr "防火墙状态"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2981 msgid "Firewall mark"
2982 msgstr "防火墙标志"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
2985 msgid "Firmware File"
2986 msgstr "固件文件"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2989 msgid "Firmware Version"
2990 msgstr "固件版本"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2993 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2994 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2998 msgid "Flash image..."
2999 msgstr "刷写固件…"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3002 msgid "Flash image?"
3003 msgstr "刷写固件?"
3004
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3006 msgid "Flash new firmware image"
3007 msgstr "刷写新的固件"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3010 msgid "Flash operations"
3011 msgstr "刷写操作"
3012
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3015 msgid "Flashing…"
3016 msgstr "正在刷写…"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3020 msgid "Force"
3021 msgstr "强制"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3024 msgid "Force 40MHz mode"
3025 msgstr "强制 40MHz 模式"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3028 msgid "Force CCMP (AES)"
3029 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3032 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3033 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3036 msgid "Force IGMP version"
3037 msgstr "强制 IGMP 版本"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3040 msgid "Force MLD version"
3041 msgstr "强制 MLD 版本"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3044 msgid "Force TKIP"
3045 msgstr "强制 TKIP"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3048 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3049 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3052 msgid "Force link"
3053 msgstr "强制链路"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3056 msgid "Force upgrade"
3057 msgstr "强制升级"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3060 msgid "Force use of NAT-T"
3061 msgstr "强制使用 NAT-T"
3062
3063 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3064 msgid "Form token mismatch"
3065 msgstr "表单令牌不匹配"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3068 msgid ""
3069 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3070 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3071 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3072 "designated master interface and downstream interfaces."
3073 msgstr ""
3074 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3075 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3076 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3079 msgid ""
3080 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3081 "messages received on the designated master interface to downstream "
3082 "interfaces."
3083 msgstr ""
3084 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3085 "消息到下游接口。"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3088 msgid "Forward DHCP traffic"
3089 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3092 msgid ""
3093 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3094 "downstream interfaces."
3095 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3096
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3098 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3099 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3102 msgid "Forward broadcast traffic"
3103 msgstr "转发广播数据包"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3106 msgid "Forward delay"
3107 msgstr "转发延迟"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3110 msgid "Forward mesh peer traffic"
3111 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3114 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3115 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3118 msgid "Forwarding mode"
3119 msgstr "转发模式"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3122 msgid "Fragmentation"
3123 msgstr "分段"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3126 msgid "Fragmentation Threshold"
3127 msgstr "分片阈值"
3128
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3130 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3131 msgid "Full port randomization"
3132 msgstr "全端口随机化"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3135 msgid ""
3136 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3137 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3138 msgstr ""
3139 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3140 "com'>wireguard.com</a>。"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3145 msgid "GHz"
3146 msgstr "GHz"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3150 msgid "GPRS only"
3151 msgstr "仅 GPRS"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3154 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3155 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3158 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3159 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3162 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3163 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3166 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3167 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3172 msgid "Gateway"
3173 msgstr "网关"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3176 msgid "Gateway Mode"
3177 msgstr "网关模式"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3180 msgid "Gateway Ports"
3181 msgstr "网关端口"
3182
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3185 msgid "Gateway address is invalid"
3186 msgstr "网关地址无效"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3194 msgid "General Settings"
3195 msgstr "常规设置"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3201 msgid "General Setup"
3202 msgstr "常规设置"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3205 msgid "General device options"
3206 msgstr "常规设备选项"
3207
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3209 msgid "Generate Config"
3210 msgstr "生成配置"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3213 msgid "Generate PMK locally"
3214 msgstr "本地生成 PMK"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3217 msgid "Generate archive"
3218 msgstr "生成备份"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3221 msgid "Generate configuration"
3222 msgstr "生成配置"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3225 msgid "Generate configuration…"
3226 msgstr "生成配置…"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3229 msgid "Generate new key pair"
3230 msgstr "生成新的密钥对"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3233 msgid "Generate preshared key"
3234 msgstr "生成预共享密钥"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3237 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3238 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3241 msgid "Generating QR code…"
3242 msgstr "正在生成二维码…"
3243
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3245 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3246 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3247
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3249 msgid "Global Settings"
3250 msgstr "全局设置"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3253 msgid "Global network options"
3254 msgstr "全局网络选项"
3255
3256 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3257 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3258 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3259 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3260 msgid "Go to firmware upgrade..."
3261 msgstr "转到固件升级…"
3262
3263 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3264 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3265 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3266 msgid "Go to password configuration..."
3267 msgstr "跳转到密码配置页…"
3268
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3273 msgid "Go to relevant configuration page"
3274 msgstr "进入相关配置页面"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3277 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3278 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3279
3280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3281 msgid "Grant access to DHCP status display"
3282 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3285 msgid "Grant access to DSL status display"
3286 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3289 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3290 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3293 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3294 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3297 msgid "Grant access to SSH configuration"
3298 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3299
3300 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3301 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3302 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3303
3304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3305 msgid "Grant access to crontab configuration"
3306 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3307
3308 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3309 msgid "Grant access to firewall status"
3310 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3313 msgid "Grant access to flash operations"
3314 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3315
3316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3317 msgid "Grant access to main status display"
3318 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3321 msgid "Grant access to mmcli"
3322 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3323
3324 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3325 msgid "Grant access to mount configuration"
3326 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3329 msgid "Grant access to network configuration"
3330 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3333 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3334 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3335
3336 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3337 msgid "Grant access to network status information"
3338 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3339
3340 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3341 msgid "Grant access to process status"
3342 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3343
3344 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3345 msgid "Grant access to realtime statistics"
3346 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3347
3348 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3349 msgid "Grant access to routing status"
3350 msgstr "授予路由状态权限"
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3353 msgid "Grant access to startup configuration"
3354 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3355
3356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3357 msgid "Grant access to system configuration"
3358 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3361 msgid "Grant access to system logs"
3362 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3363
3364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3365 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3366 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3367
3368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3369 msgid "Grant access to wireless channel status"
3370 msgstr "授予无线信道状态权限"
3371
3372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3373 msgid "Grant access to wireless status display"
3374 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3377 msgid "Group Password"
3378 msgstr "组密码"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3381 msgid "Guest"
3382 msgstr "访客"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3385 msgid "HE.net password"
3386 msgstr "HE.net 密码"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3389 msgid "HE.net username"
3390 msgstr "HE.net 用户名"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3394 msgid "HTTP(S) Access"
3395 msgstr "HTTP(S) 访问"
3396
3397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3398 msgid "Hang Up"
3399 msgstr "挂起"
3400
3401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3402 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3403 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3404
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3406 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3407 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3410 msgid "Hello interval"
3411 msgstr "Hello 间隔"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3414 msgid ""
3415 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3416 "the timezone."
3417 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3420 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3421 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3422
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3425 msgid "Hide empty chains"
3426 msgstr "隐藏空链"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3429 msgid "High"
3430 msgstr "高"
3431
3432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3433 msgctxt "Chain hook description"
3434 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3435 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3436
3437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3438 msgid "Hop Penalty"
3439 msgstr "跳跃惩罚"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3445 msgid "Host"
3446 msgstr "主机"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3449 msgid "Host expiry timeout"
3450 msgstr "主机到期超时"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3453 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3454 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3457 msgid "Host-Uniq tag content"
3458 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3466 msgid "Hostname"
3467 msgstr "主机名"
3468
3469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3470 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3471 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3474 msgid "Hostnames"
3475 msgstr "主机名映射"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3478 msgid ""
3479 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3480 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3481 "useful to rebind an FQDN."
3482 msgstr ""
3483 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3484 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3487 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3488 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3491 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3492 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3495 msgid "Human-readable counters"
3496 msgstr "人类可读的计数器"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3499 msgid "Hybrid"
3500 msgstr "混合"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3504 msgctxt "nft icmpv6 code"
3505 msgid "ICMPv6 code"
3506 msgstr "ICMPv6 码"
3507
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3510 msgctxt "nft icmpv6 type"
3511 msgid "ICMPv6 type"
3512 msgstr "ICMPv6 类型"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3516 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3517 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3520 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3521 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3524 msgid "IKE DH Group"
3525 msgstr "IKE DH 组"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3528 msgid "IP Addresses"
3529 msgstr "IP 地址"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3532 msgid "IP Protocol"
3533 msgstr "IP 协议"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3536 msgid "IP Sets"
3537 msgstr "IP 集"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3540 msgid "IP Type"
3541 msgstr "IP 类型"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3546 msgid "IP address"
3547 msgstr "IP 地址"
3548
3549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3551 msgid "IP address is invalid"
3552 msgstr "IP 地址无效"
3553
3554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3556 msgid "IP address is missing"
3557 msgstr "IP 地址缺失"
3558
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3560 msgctxt "nft ip protocol"
3561 msgid "IP protocol"
3562 msgstr "IP 协议"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3565 msgctxt "nft meta l4proto"
3566 msgid "IP protocol"
3567 msgstr "IP 协议"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3570 msgid "IP set"
3571 msgstr "IP 集"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3574 msgid "IP sets"
3575 msgstr "IP 集"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3578 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3579 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3582 msgid "IPsec XFRM"
3583 msgstr "IPsec XFRM"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3593 msgid "IPv4"
3594 msgstr "IPv4"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3597 msgid "IPv4 Firewall"
3598 msgstr "IPv4 防火墙"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3601 msgid "IPv4 Neighbours"
3602 msgstr "IPv4 邻居"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3605 msgid "IPv4 Routing"
3606 msgstr "IPv4 路由"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3609 msgid "IPv4 Rules"
3610 msgstr "IPv4 规则"
3611
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3613 msgid "IPv4 Upstream"
3614 msgstr "IPv4 上游"
3615
3616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3621 msgid "IPv4 address"
3622 msgstr "IPv4 地址"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3625 msgid "IPv4 assignment length"
3626 msgstr "IPv4 分配长度"
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3629 msgid "IPv4 broadcast"
3630 msgstr "IPv4 广播地址"
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3633 msgid "IPv4 gateway"
3634 msgstr "IPv4 网关"
3635
3636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3638 msgid "IPv4 netmask"
3639 msgstr "IPv4 子网掩码"
3640
3641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3642 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3643 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3646 msgid "IPv4 only"
3647 msgstr "仅 IPv4"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3650 msgid "IPv4 prefix"
3651 msgstr "IPv4 地址前缀"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3655 msgid "IPv4 prefix length"
3656 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3657
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3659 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3660 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3661
3662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3663 msgid "IPv4+IPv6"
3664 msgstr "IPv4+IPv6"
3665
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3667 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3668 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3669 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3672 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3673 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3676 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3677 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3692 msgid "IPv6"
3693 msgstr "IPv6"
3694
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3696 msgid "IPv6 Firewall"
3697 msgstr "IPv6 防火墙"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3700 msgid "IPv6 MTU"
3701 msgstr "IPv6 MTU"
3702
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3704 msgid "IPv6 Neighbours"
3705 msgstr "IPv6 邻居"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3708 msgid "IPv6 RA Settings"
3709 msgstr "IPv6 RA 设置"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3712 msgid "IPv6 Routing"
3713 msgstr "IPv6 路由"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3716 msgid "IPv6 Rules"
3717 msgstr "IPv6 规则"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3720 msgid "IPv6 Settings"
3721 msgstr "IPv6 设置"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3724 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3725 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3726
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3728 msgid "IPv6 Upstream"
3729 msgstr "IPv6 上游"
3730
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3734 msgid "IPv6 address"
3735 msgstr "IPv6 地址"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3738 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3739 msgid "IPv6 assignment hint"
3740 msgstr "IPv6 分配提示"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3743 msgid "IPv6 assignment length"
3744 msgstr "IPv6 分配长度"
3745
3746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3747 msgid "IPv6 gateway"
3748 msgstr "IPv6 网关"
3749
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3751 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3752 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3755 msgid "IPv6 only"
3756 msgstr "仅 IPv6"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3759 msgid "IPv6 preference"
3760 msgstr "IPv6 首选项"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3764 msgid "IPv6 prefix"
3765 msgstr "IPv6 前缀"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3768 msgid "IPv6 prefix filter"
3769 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3773 msgid "IPv6 prefix length"
3774 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3775
3776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3778 msgid "IPv6 routed prefix"
3779 msgstr "IPv6 路由前缀"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3782 msgid "IPv6 source routing"
3783 msgstr "IPv6 源路由"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3786 msgid "IPv6 suffix"
3787 msgstr "IPv6 后缀"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3790 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3791 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3794 msgid "IPv6 support"
3795 msgstr "IPv6 支持"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3798 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3799 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3802 msgid "IPv6-PD"
3803 msgstr "IPv6-PD"
3804
3805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3807 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3808 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3809
3810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3812 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3813 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3814
3815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3817 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3818 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3821 msgid "Identity"
3822 msgstr "鉴权"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3825 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3826 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3829 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3830 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3833 msgid "If checked, encryption is disabled"
3834 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3837 msgid ""
3838 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3839 "classes."
3840 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3843 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3844 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3845
3846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3848 msgid ""
3849 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3850 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3854 msgid ""
3855 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3856 "device node"
3857 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3858
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3860 msgid ""
3861 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3862 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3863 "otherwise modifications will be reverted."
3864 msgstr ""
3865 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3866 "确认设置,否则修改将被还原。"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3869 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3871 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3872 msgstr "留空则不配置默认路由"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3875 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3877 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3878 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3879
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3881 msgid ""
3882 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3883 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3884 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3885 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3886 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3887 msgstr ""
3888 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
3889 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
3890 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3893 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3894 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3897 msgid "Ignore interface"
3898 msgstr "忽略此接口"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3901 msgid "Ignore resolv file"
3902 msgstr "忽略解析文件"
3903
3904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3905 msgid "Image"
3906 msgstr "镜像"
3907
3908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3909 msgid "Image check failed:"
3910 msgstr "镜像检查失败了:"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
3914 msgid "Import configuration"
3915 msgstr "导入配置文件"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
3918 msgid "Import peer configuration…"
3919 msgstr "导入对端配置…"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
3922 msgid "Import settings"
3923 msgstr "导入设置"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
3926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
3927 msgid "Imported peer configuration"
3928 msgstr "导入对端配置"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3931 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
3932 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3935 msgid "In"
3936 msgstr "入口"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3939 msgid ""
3940 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3941 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3942 msgstr ""
3943 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
3944 "环路。"
3945
3946 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3947 msgid ""
3948 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3949 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3950 msgstr ""
3951 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
3952 "页。"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3955 msgid "In seconds"
3956 msgstr "秒数"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3963 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3964 msgid "Inactivity timeout"
3965 msgstr "活动超时"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3968 msgid "Inbound:"
3969 msgstr "入站:"
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3972 msgid ""
3973 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3974 "installed_packages.txt"
3975 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3981 msgid "Incoming checksum"
3982 msgstr "传入校验和"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3985 msgid "Incoming interface"
3986 msgstr "传入接口"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3992 msgid "Incoming key"
3993 msgstr "传入密钥"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3999 msgid "Incoming serialization"
4000 msgstr "传入序列化"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4003 msgid "Info"
4004 msgstr "信息"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4007 msgid "Information"
4008 msgstr "信息"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4011 msgid "Ingress QoS mapping"
4012 msgstr "入口 QoS 映射"
4013
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4015 msgctxt "nft meta iif"
4016 msgid "Ingress device id"
4017 msgstr "入口设备 id"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4020 msgctxt "nft meta iifname"
4021 msgid "Ingress device name"
4022 msgstr "入口设备名"
4023
4024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4026 msgid "Initialization failure"
4027 msgstr "初始化失败"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4030 msgid "Initscript"
4031 msgstr "启动脚本"
4032
4033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4034 msgid "Initscripts"
4035 msgstr "启动脚本"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4038 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4039 msgstr "内部证书约束(域)"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4042 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4043 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4046 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4047 msgstr "内部证书约束(主题)"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4050 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4051 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4054 msgid "Install protocol extensions..."
4055 msgstr "安装扩展协议…"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4058 msgid "Instance"
4059 msgstr "实例"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4062 msgid ""
4063 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4064 "BSSID <code>%h</code>."
4065 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4066
4067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4068 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4069 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4075 msgid "Interface"
4076 msgstr "接口"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4079 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4080 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4083 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4084 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4087 msgid "Interface Configuration"
4088 msgstr "接口配置"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4091 msgid "Interface ID"
4092 msgstr "接口 ID"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4096 msgid "Interface has %d pending changes"
4097 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4100 msgid "Interface is disabled"
4101 msgstr "接口已禁用"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4104 msgid "Interface is marked for deletion"
4105 msgstr "接口被标记为删除"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4108 msgid "Interface is reconnecting..."
4109 msgstr "正在重新连接接口…"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4114 msgid "Interface is shutting down..."
4115 msgstr "正在关闭接口..."
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4118 msgid "Interface is starting..."
4119 msgstr "正在启动接口…"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4122 msgid "Interface is stopping..."
4123 msgstr "正在停止接口…"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4126 msgid "Interface name"
4127 msgstr "接口名称"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4131 msgid "Interface not present or not connected yet."
4132 msgstr "接口不存在或未连接。"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4136 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4137 msgid "Interfaces"
4138 msgstr "接口"
4139
4140 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4141 msgid "Internal"
4142 msgstr "内部"
4143
4144 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4145 msgid "Internal Server Error"
4146 msgstr "内部服务器错误"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4149 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4150 msgstr "学习包发送间隔"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4153 msgid ""
4154 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4155 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4156 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4157 msgstr ""
4158 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4159 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4162 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4163 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4164
4165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4167 msgid "Invalid"
4168 msgstr "无效"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4173 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4174 msgid "Invalid APN provided"
4175 msgstr "提供的 APN 无效"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4179 msgid "Invalid Base64 key string"
4180 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4184 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4185 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4189 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4190 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4193 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4194 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4197 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4198 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4199
4200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4201 msgid "Invalid argument"
4202 msgstr "无效参数"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4205 msgid ""
4206 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4207 "supports one and only one bearer."
4208 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4209
4210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4211 msgid "Invalid command"
4212 msgstr "无效命令"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4215 msgid "Invalid hexadecimal value"
4216 msgstr "无效 16 进制值"
4217
4218 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4219 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4220 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4221 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4224 msgid "Invert match"
4225 msgstr "反向匹配"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4228 msgid "Isolate Clients"
4229 msgstr "隔离客户端"
4230
4231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4232 msgid ""
4233 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4234 "flash memory, please verify the image file!"
4235 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4236
4237 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4238 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4239 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4240 msgid "JavaScript required!"
4241 msgstr "需要 JavaScript!"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4244 msgid "Join Network"
4245 msgstr "加入网络"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4248 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4249 msgstr "加入网络:搜索无线"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4252 msgid "Joining Network: %q"
4253 msgstr "正在加入网络:%q"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4256 msgid "Jump to rule"
4257 msgstr "跳至规则"
4258
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4260 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4261 msgstr "保持设置并保留当前配置"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4264 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4265 msgid "Kernel Log"
4266 msgstr "内核日志"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4269 msgid "Kernel Version"
4270 msgstr "内核版本"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4273 msgid "Key"
4274 msgstr "密钥"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4281 msgid "Key #%d"
4282 msgstr "密钥 #%d"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4288 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4289 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4295 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4296 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4299 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4300 msgid "Key missing"
4301 msgstr "密钥缺失"
4302
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4304 msgctxt "nft unit"
4305 msgid "KiB"
4306 msgstr "KiB"
4307
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4309 msgid "Kill"
4310 msgstr "强制关闭"
4311
4312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4314 msgid "L2TP"
4315 msgstr "L2TP"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4318 msgid "L2TP Server"
4319 msgstr "L2TP 服务器"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4322 msgid "LACPDU Packets"
4323 msgstr "LACPDU 包"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4331 msgid "LCP echo failure threshold"
4332 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4339 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4340 msgid "LCP echo interval"
4341 msgstr "LCP 响应间隔"
4342
4343 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4344 msgid "LED Configuration"
4345 msgstr "LED 配置"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4348 msgid "LLC"
4349 msgstr "LLC"
4350
4351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4353 msgid "Label"
4354 msgstr "卷标"
4355
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4357 msgid "Language"
4358 msgstr "语言"
4359
4360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4361 msgid "Language and Style"
4362 msgstr "语言和界面"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4365 msgid "Last member interval"
4366 msgstr "最后成员间隔"
4367
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4369 msgid "Latency"
4370 msgstr "延迟"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4373 msgid "Leaf"
4374 msgstr "叶节点"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4377 msgid "Learn"
4378 msgstr "学习"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4381 msgid "Learn routes"
4382 msgstr "学习路由"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4385 msgid "Lease file"
4386 msgstr "租约文件"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4390 msgid "Lease time"
4391 msgstr "租期"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4397 msgid "Lease time remaining"
4398 msgstr "剩余租期"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4403 msgid "Leave empty to autodetect"
4404 msgstr "留空则自动探测"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4410 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4411 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4414 msgid ""
4415 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4416 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4417 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4418 msgstr ""
4419 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4420 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4421
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4423 msgid "Legacy rules detected"
4424 msgstr "检测到旧版规则"
4425
4426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4427 msgid "Legend:"
4428 msgstr "图例:"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4431 msgid "Limit"
4432 msgstr "客户数"
4433
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4435 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4436 msgstr "线路衰减(LATN)"
4437
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4439 msgid "Line Mode"
4440 msgstr "线路模式"
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4443 msgid "Line State"
4444 msgstr "线路状态"
4445
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4447 msgid "Line Uptime"
4448 msgstr "线路运行时间"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4451 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4452 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4455 msgid "Link Monitoring"
4456 msgstr "链路监控"
4457
4458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4459 msgid "Link On"
4460 msgstr "链路活动"
4461
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4463 msgctxt "nft @ll,off,len"
4464 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4465 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4468 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4469 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4473 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4474 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4477 msgid ""
4478 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4479 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4480 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4481 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4482 "Association."
4483 msgstr ""
4484 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4485 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4486 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4489 msgid ""
4490 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4491 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4492 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4493 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4494 "PMK-R1 keys."
4495 msgstr ""
4496 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4497 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4498 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4499 "R1KH 的列表。"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4502 msgid "List of SSH key files for auth"
4503 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4506 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4507 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4510 msgid "List of domains to force to an IP address."
4511 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4514 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4515 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4518 msgid "Listen Port"
4519 msgstr "监听端口"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4522 msgid "Listen interfaces"
4523 msgstr "监听接口"
4524
4525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4526 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4527 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4530 msgid ""
4531 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4532 "explicitly."
4533 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4536 msgid "ListenPort setting is invalid"
4537 msgstr "ListenPort 设置无效"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4540 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4541 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4542
4543 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4544 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4545 msgid "Load"
4546 msgstr "负载"
4547
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4549 msgid "Load Average"
4550 msgstr "平均负载"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4553 msgid "Load configuration…"
4554 msgstr "加载配置…"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4558 msgid "Loading data…"
4559 msgstr "加载数据中…"
4560
4561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4562 msgid "Loading directory contents…"
4563 msgstr "正在载入目录内容…"
4564
4565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4566 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4567 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4568 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4569 msgid "Loading view…"
4570 msgstr "正在载入视图…"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4573 msgid "Local"
4574 msgstr "本地"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4577 msgid "Local IP address"
4578 msgstr "本地 IP 地址"
4579
4580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4582 msgid "Local IP address is invalid"
4583 msgstr "本地 IP 地址无效"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4586 msgid "Local IP address to assign"
4587 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4595 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4596 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4597 msgid "Local IPv4 address"
4598 msgstr "本机 IPv4 地址"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4601 msgid "Local IPv6 DNS server"
4602 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4609 msgid "Local IPv6 address"
4610 msgstr "本机 IPv6 地址"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4613 msgid "Local Startup"
4614 msgstr "本地启动脚本"
4615
4616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4618 msgid "Local Time"
4619 msgstr "本地时间"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4622 msgid "Local ULA"
4623 msgstr "本地 ULA"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4626 msgid "Local domain"
4627 msgstr "本地域名"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4630 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4631 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4634 msgid "Local server"
4635 msgstr "本地服务器"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4638 msgid "Local service only"
4639 msgstr "仅本地服务"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4642 msgid "Localise queries"
4643 msgstr "本地化查询"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4646 msgid "Lock to BSSID"
4647 msgstr "锁定到 BSSID"
4648
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4650 msgid "Log output level"
4651 msgstr "日志记录等级"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4654 msgid "Log queries"
4655 msgstr "记录查询日志"
4656
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4658 msgid "Logging"
4659 msgstr "日志"
4660
4661 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4662 msgid "Logging in…"
4663 msgstr "正在登录…"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4667 msgid ""
4668 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4669 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4670 msgstr ""
4671 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4672 "(可选)。"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4676 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4677 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4678
4679 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4680 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4681 msgid "Login"
4682 msgstr "登录"
4683
4684 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4685 msgid "Logout"
4686 msgstr "退出"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4689 msgid "Loose filtering"
4690 msgstr "宽松过滤"
4691
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4693 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4694 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4697 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4698 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4702 msgid "MAC"
4703 msgstr "MAC"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4706 msgid "MAC Address"
4707 msgstr "MAC 地址"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4710 msgid "MAC Address Filter"
4711 msgstr "MAC 地址过滤"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4714 msgid "MAC Address For The Actor"
4715 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4719 msgid "MAC VLAN"
4720 msgstr "MAC VLAN"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4732 msgid "MAC address"
4733 msgstr "MAC 地址"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4736 msgid "MAC-Filter"
4737 msgstr "MAC 过滤"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4740 msgid "MAC-List"
4741 msgstr "MAC 列表"
4742
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4745 msgid "MAP / LW4over6"
4746 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4747
4748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4750 msgid "MAP rule is invalid"
4751 msgstr "MAP 规则无效"
4752
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4754 msgid "MD5"
4755 msgstr "MD5"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4759 msgid "MHz"
4760 msgstr "MHz"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4763 msgid "MII"
4764 msgstr "MII"
4765
4766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4767 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4768 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4771 msgid "MII Interval"
4772 msgstr "MII 间隔"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4779 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4780 msgid "MTU"
4781 msgstr "MTU"
4782
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4784 msgid ""
4785 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4786 "below:"
4787 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4796 msgid "Manual"
4797 msgstr "手动"
4798
4799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4800 msgid "Master"
4801 msgstr "主设备"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4804 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4805 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4806
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4808 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4809 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4812 msgid "Max. DHCP leases"
4813 msgstr ""
4814 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4815 "abbr> 租约数量"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4818 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4819 msgstr ""
4820 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4821 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4824 msgid "Max. concurrent queries"
4825 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4828 msgid "Maximum age"
4829 msgstr "最大年龄"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4832 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4833 msgstr "允许的最大监听间隔"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4836 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4837 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4840 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4841 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4844 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4845 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4846
4847 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4848 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4850 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4851 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4854 msgid "Maximum number of leased addresses."
4855 msgstr "最大地址分配数量。"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4858 msgid "Maximum snooping table size"
4859 msgstr "最大侦听表大小"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4862 msgid ""
4863 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4864 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4865 msgstr ""
4866 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4867 "间隔。默认为 600 秒。"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4870 msgid "Maximum transmit power"
4871 msgstr "最大传输功率"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4884 msgid "Mbit/s"
4885 msgstr "Mbit/s"
4886
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4888 msgid "Medium"
4889 msgstr "中等"
4890
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4892 msgid "Memory"
4893 msgstr "内存"
4894
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4896 msgid "Memory usage (%)"
4897 msgstr "内存使用率(%)"
4898
4899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
4900 msgid "Mesh"
4901 msgstr "Mesh"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4904 msgid "Mesh ID"
4905 msgstr "Mesh ID"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4908 msgid "Mesh Id"
4909 msgstr "Mesh ID"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4912 msgid "Mesh Routing"
4913 msgstr "Mesh 路由"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4916 msgid "Mesh and routing related options"
4917 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
4918
4919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4920 msgid "Method not found"
4921 msgstr "方法未找到"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4924 msgid "Method of link monitoring"
4925 msgstr "链路监测方式"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4928 msgid "Method to determine link status"
4929 msgstr "确定链路状态的方式"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4934 msgid "Metric"
4935 msgstr "跃点数"
4936
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4938 msgctxt "nft unit"
4939 msgid "MiB"
4940 msgstr "MiB"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4943 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4944 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4947 msgid "Minimum ARP validity time"
4948 msgstr "最小 ARP 有效时间"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4951 msgid "Minimum Number of Links"
4952 msgstr "最小链接数"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4955 msgid ""
4956 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4957 "Prevents ARP cache thrashing."
4958 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4961 msgid ""
4962 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4963 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4964 msgstr ""
4965 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
4966 "间隔。默认为 200 秒。"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4969 msgid "Mirror monitor port"
4970 msgstr "数据包镜像监听端口"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4973 msgid "Mirror source port"
4974 msgstr "数据包镜像源端口"
4975
4976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4977 msgid "Mobile Data"
4978 msgstr "移动数据"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4981 msgid "Mobility Domain"
4982 msgstr "移动域"
4983
4984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4993 msgid "Mode"
4994 msgstr "模式"
4995
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4997 msgid "Model"
4998 msgstr "型号"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5001 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5002 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5005 msgid ""
5006 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5007 "minutes."
5008 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5011 msgid "Modem default"
5012 msgstr "调制解调器默认"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5019 msgid "Modem device"
5020 msgstr "调制解调器设备"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5023 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5024 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5025
5026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5028 msgid "Modem information query failed"
5029 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5034 msgid "Modem init timeout"
5035 msgstr "调制解调器初始化超时"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5038 msgid "Modem is disabled."
5039 msgstr "调制解调器已禁用。"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5042 msgid "ModemManager"
5043 msgstr "调制解调器管理器"
5044
5045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5047 msgid "Monitor"
5048 msgstr "监听"
5049
5050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5051 msgid "More Characters"
5052 msgstr "过短"
5053
5054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5055 msgid "More…"
5056 msgstr "更多…"
5057
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5059 msgid "Mount Point"
5060 msgstr "挂载点"
5061
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5065 msgid "Mount Points"
5066 msgstr "挂载点"
5067
5068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5069 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5070 msgstr "挂载点 - 存储区"
5071
5072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5073 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5074 msgstr "挂载点 - 交换区"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5077 msgid ""
5078 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5079 "filesystem"
5080 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5081
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5083 msgid "Mount attached devices"
5084 msgstr "挂载已连接的设备"
5085
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5087 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5088 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5089
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5091 msgid "Mount options"
5092 msgstr "挂载选项"
5093
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5095 msgid "Mount point"
5096 msgstr "挂载点"
5097
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5099 msgid "Mount swap not specifically configured"
5100 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5101
5102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5103 msgid "Mounted file systems"
5104 msgstr "已挂载的文件系统"
5105
5106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5107 msgid "Move down"
5108 msgstr "下移"
5109
5110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5111 msgid "Move up"
5112 msgstr "上移"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5118 msgid "Multicast"
5119 msgstr "多播"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5122 msgid "Multicast Mode"
5123 msgstr "多播模式"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5126 msgid "Multicast routing"
5127 msgstr "多播路由"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5130 msgid "Multicast to unicast"
5131 msgstr "多播到单播"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5134 msgid "NAS ID"
5135 msgstr "NAS ID"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5138 msgid "NAT action chain \"%h\""
5139 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5140
5141 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5142 msgid "NAT-T Mode"
5143 msgstr "NAT-T 模式"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5146 msgid "NAT64 Prefix"
5147 msgstr "NAT64 前缀"
5148
5149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5151 msgid "NCM"
5152 msgstr "NCM"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5155 msgid "NDP-Proxy slave"
5156 msgstr "NDP 代理从属设备"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5159 msgid "NT Domain"
5160 msgstr "NT 域"
5161
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5163 msgid "NTP server candidates"
5164 msgstr "候选 NTP 服务器"
5165
5166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5171 msgid "Name"
5172 msgstr "名称"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5175 msgid "Name of the new network"
5176 msgstr "新网络的名称"
5177
5178 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5180 msgid "Navigation"
5181 msgstr "导航"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5184 msgid "Neighbour cache validity"
5185 msgstr "邻近缓存有效性"
5186
5187 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5195 msgid "Network"
5196 msgstr "网络"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5199 msgid "Network Coding"
5200 msgstr "网络编码"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5203 msgid "Network SSID"
5204 msgstr "网络 SSID"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5207 msgid "Network Utilities"
5208 msgstr "网络工具"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5211 msgid "Network address"
5212 msgstr "网络地址"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5215 msgid "Network boot image"
5216 msgstr "网络启动镜像"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5219 msgid "Network bridge configuration migration"
5220 msgstr "网桥配置迁移"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5224 msgid "Network device"
5225 msgstr "网络设备"
5226
5227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5228 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5229 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5230
5231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5233 msgid "Network device is not present"
5234 msgstr "网络设备不存在"
5235
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5237 msgid "Network device table \"%h\""
5238 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5239
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5241 msgctxt "nft @nh,off,len"
5242 msgid "Network header bits %d-%d"
5243 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5246 msgid "Network ifname configuration migration"
5247 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5251 msgid "Network interface"
5252 msgstr "网络接口"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5255 msgid "Network-ID"
5256 msgstr "网络 ID"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5259 msgid "Never"
5260 msgstr "永不"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5263 msgid ""
5264 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5265 "files only."
5266 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5269 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5270 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5273 msgid "New interface name…"
5274 msgstr "新接口名称…"
5275
5276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5277 msgid "Next »"
5278 msgstr "前进 »"
5279
5280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5283 msgid "No"
5284 msgstr "否"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5287 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5288 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5289
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5291 msgid "No Data"
5292 msgstr "无数据"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5295 msgid "No Encryption"
5296 msgstr "无加密"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5299 msgid "No Host Routes"
5300 msgstr "无主机路由"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5303 msgid "No NAT-T"
5304 msgstr "无 NAT-T"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5307 msgid "No RX signal"
5308 msgstr "无接收信号"
5309
5310 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5311 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5312 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5313 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5314 msgid ""
5315 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5316 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5317 msgstr ""
5318 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5321 msgid "No client associated"
5322 msgstr "没有关联的客户端"
5323
5324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5325 msgctxt "empty table placeholder"
5326 msgid "No data"
5327 msgstr "无数据"
5328
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5330 msgid "No data received"
5331 msgstr "未收到数据"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5335 msgid "No enforcement"
5336 msgstr "不强制"
5337
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5344 msgid "No entries available"
5345 msgstr "没有可用的条目"
5346
5347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5348 msgid "No entries in this directory"
5349 msgstr "此目录中没有内容"
5350
5351 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5352 msgid "No files found"
5353 msgstr "未找到文件"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5356 msgid ""
5357 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5358 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5359 msgstr ""
5360 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5367 msgid "No host route"
5368 msgstr "无主机路由"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5374 msgid "No information available"
5375 msgstr "无可用信息"
5376
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5379 msgid "No matching prefix delegation"
5380 msgstr "无匹配的前缀委托"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5384 msgid "No more slaves available"
5385 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5388 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5389 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5392 msgid "No negative cache"
5393 msgstr "禁用无效信息缓存"
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5396 msgid "No nftables ruleset loaded."
5397 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5398
5399 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5400 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5401 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5402 msgid "No password set!"
5403 msgstr "未设置密码!"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5406 msgid "No peers defined yet."
5407 msgstr "尚未定义对端。"
5408
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5411 msgid "No public keys present yet."
5412 msgstr "当前还没有公钥。"
5413
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5415 msgctxt "nft chain is empty"
5416 msgid "No rules in this chain"
5417 msgstr "此链中没有规则"
5418
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5420 msgid "No rules in this chain."
5421 msgstr "本链没有规则。"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5424 msgid "No validation or filtering"
5425 msgstr "没有验证或过滤"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5429 msgid "No zone assigned"
5430 msgstr "未指定区域"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5437 msgid "Noise"
5438 msgstr "噪声"
5439
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5441 msgid "Noise Margin (SNR)"
5442 msgstr "噪声容限(SNR)"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5445 msgid "Noise:"
5446 msgstr "噪声:"
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5449 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5450 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5453 msgid "Non-wildcard"
5454 msgstr "非全部地址"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5459 msgid "None"
5460 msgstr "无"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5464 msgid "Normal"
5465 msgstr "正常"
5466
5467 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5468 msgid "Not Found"
5469 msgstr "未找到"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5472 msgid "Not associated"
5473 msgstr "未关联"
5474
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5476 msgid "Not connected"
5477 msgstr "未连接"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5484 msgid "Not present"
5485 msgstr "不存在"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5488 msgid "Not started on boot"
5489 msgstr "开机时不启动"
5490
5491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5492 msgid "Not supported"
5493 msgstr "不支持"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5496 msgid ""
5497 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5498 "have problems"
5499 msgstr ""
5500 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5501
5502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5503 msgid "Notes"
5504 msgstr "备注"
5505
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5507 msgid "Notice"
5508 msgstr "注意"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5511 msgid "Nslookup"
5512 msgstr "Nslookup"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5515 msgid "Number of IGMP membership reports"
5516 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5519 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5520 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5523 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5524 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5527 msgid "Obfuscated Group Password"
5528 msgstr "混淆组密码"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5531 msgid "Obfuscated Password"
5532 msgstr "混淆密码"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5542 msgid "Obtain IPv6 address"
5543 msgstr "获取 IPv6 地址"
5544
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5548 msgid "Off"
5549 msgstr "关"
5550
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5552 msgid "Off-State Delay"
5553 msgstr "关闭时间"
5554
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5556 msgid "On"
5557 msgstr "开"
5558
5559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5560 msgid "On-State Delay"
5561 msgstr "通电时间"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5564 msgid "On-link"
5565 msgstr "On-Link 路由"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5568 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5569 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5570
5571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5572 msgid "One of the following: %s"
5573 msgstr "可选值:%s"
5574
5575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5577 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5578 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5579
5580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5581 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5582 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5583
5584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5586 msgid "One or more required fields have no value!"
5587 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5590 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5591 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5594 msgid ""
5595 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5596 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5597
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5599 msgid "Open iptables rules overview…"
5600 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5601
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5603 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5604 msgid "Open list..."
5605 msgstr "打开列表…"
5606
5607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5608 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5609 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5610 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5613 msgid "OpenFortivpn"
5614 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5617 msgid ""
5618 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5619 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5620 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5621 msgstr ""
5622 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5623 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5626 msgid ""
5627 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5628 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5629 msgstr ""
5630 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5631 "服务器模式</em>。"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5634 msgid ""
5635 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5636 "otherwise disable service."
5637 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5640 msgid "Operating frequency"
5641 msgstr "工作频率"
5642
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5645 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5646 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5647
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5649 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5650 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5651
5652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5653 msgid "Option changed"
5654 msgstr "选项已更改"
5655
5656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5657 msgid "Option removed"
5658 msgstr "选项已移除"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5661 msgid "Optional"
5662 msgstr "可选"
5663
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5665 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5666 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5669 msgid ""
5670 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5671 "starting with <code>0x</code>."
5672 msgstr ""
5673 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5676 msgid ""
5677 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5678 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5679 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5680 "for the interface."
5681 msgstr ""
5682 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5683 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5684 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5687 msgid ""
5688 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5689 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5690 msgstr ""
5691 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5692 "子计算破解。"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5695 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5696 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5699 msgid "Optional. Description of peer."
5700 msgstr "可选,对端的描述。"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5703 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5704 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5707 msgid ""
5708 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5709 "interface."
5710 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5713 msgid ""
5714 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5715 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5716 "routes through the tunnel."
5717 msgstr ""
5718 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5719 "端经由隧道的网络。"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5722 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5723 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5726 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5727 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5730 msgid "Optional. Port of peer."
5731 msgstr "可选,对端的端口。"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5734 msgid ""
5735 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5736 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5737 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5738 "exported."
5739 msgstr ""
5740 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5741 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5744 msgid ""
5745 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5746 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5747 msgstr ""
5748 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5749 "建议使用的值为 25。"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5752 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5753 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5756 msgid "Options"
5757 msgstr "选项"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5760 msgid ""
5761 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5762 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5763 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5764 "system running dnsmasq\"."
5765 msgstr ""
5766 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5767 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5768 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5769
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5771 msgid "Options:"
5772 msgstr "选项:"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5775 msgid "Originator Interval"
5776 msgstr "发起人间隔"
5777
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5779 msgid "Other:"
5780 msgstr "其余:"
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5783 msgid "Out"
5784 msgstr "出口"
5785
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5787 msgid "Outbound:"
5788 msgstr "出站:"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5794 msgid "Outgoing checksum"
5795 msgstr "传出校验和"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5798 msgid "Outgoing interface"
5799 msgstr "传出接口"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5805 msgid "Outgoing key"
5806 msgstr "传出密钥"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5812 msgid "Outgoing serialization"
5813 msgstr "传出序列化"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5816 msgid "Output Interface"
5817 msgstr "网络出口"
5818
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5821 msgid "Output zone"
5822 msgstr "出口区域"
5823
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5825 msgid "Overlap"
5826 msgstr "重叠"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5829 msgid "Override IPv4 routing table"
5830 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5833 msgid "Override IPv6 routing table"
5834 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5841 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5850 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5851 msgid "Override MTU"
5852 msgstr "重设 MTU"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5856 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5859 msgid "Override TOS"
5860 msgstr "重设 TOS"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5867 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5869 msgid "Override TTL"
5870 msgstr "重设 TTL"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
5873 msgid ""
5874 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be limited "
5875 "by the driver"
5876 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5879 msgid "Override default interface name"
5880 msgstr "重设默认接口名称"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5883 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5884 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5887 msgid ""
5888 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5889 "subnet that is served."
5890 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5893 msgid "Override the table used for internal routes"
5894 msgstr "重设内部路由表"
5895
5896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5897 msgid "Overview"
5898 msgstr "概览"
5899
5900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5901 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5902 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
5905 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
5906 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
5907
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5909 msgid "Owner"
5910 msgstr "用户名"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5913 msgid "PAP/CHAP (both)"
5914 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5924 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5925 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5926 msgid "PAP/CHAP password"
5927 msgstr "PAP/CHAP 密码"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5938 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5939 msgid "PAP/CHAP username"
5940 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5943 msgid "PDP Type"
5944 msgstr "PDP 类型"
5945
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5947 msgid "PID"
5948 msgstr "PID"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5954 msgid "PIN"
5955 msgstr "PIN"
5956
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5959 msgid "PIN code rejected"
5960 msgstr "PIN 码被拒绝"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
5963 msgid "PMK R1 Push"
5964 msgstr "PMK R1 推送"
5965
5966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5968 msgid "PPP"
5969 msgstr "PPP"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5972 msgid "PPPoA Encapsulation"
5973 msgstr "PPPoA 封包"
5974
5975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5977 msgid "PPPoATM"
5978 msgstr "PPPoATM"
5979
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5982 msgid "PPPoE"
5983 msgstr "PPPoE"
5984
5985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5987 msgid "PPPoSSH"
5988 msgstr "PPPoSSH"
5989
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5992 msgid "PPtP"
5993 msgstr "PPtP"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5996 msgid "PSID offset"
5997 msgstr "PSID 偏移"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6000 msgid "PSID-bits length"
6001 msgstr "PSID-bits 长度"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6004 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6005 msgid "PSK"
6006 msgstr "PSK"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6009 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6010 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6013 msgid "PXE/TFTP Settings"
6014 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6017 msgid "Packet Steering"
6018 msgstr "数据包引导"
6019
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6021 msgctxt "nft meta mark"
6022 msgid "Packet mark"
6023 msgstr "数据包标记"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6026 msgid "Packets"
6027 msgstr "数据包"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6030 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6031 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6035 msgid "Part of zone %q"
6036 msgstr "区域 %q"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6039 msgctxt "MACVLAN mode"
6040 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6041 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6042
6043 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6046 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6048 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6049 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6050 msgid "Password"
6051 msgstr "密码"
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6054 msgid "Password authentication"
6055 msgstr "密码验证"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6058 msgid "Password of Private Key"
6059 msgstr "私钥密码"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6062 msgid "Password of inner Private Key"
6063 msgstr "内部私钥的密码"
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6069 msgid "Password strength"
6070 msgstr "密码强度"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6073 msgid "Password2"
6074 msgstr "密码 2"
6075
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6077 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6078 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6081 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6082 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6085 msgid "Path to CA-Certificate"
6086 msgstr "CA 证书路径"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6089 msgid "Path to Client-Certificate"
6090 msgstr "客户端证书路径"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6093 msgid "Path to Private Key"
6094 msgstr "私钥路径"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6097 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6098 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6101 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6102 msgstr "内部客户端证书的路径"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6105 msgid "Path to inner Private Key"
6106 msgstr "内部私钥的路径"
6107
6108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6109 msgid "Paused"
6110 msgstr "暂停"
6111
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6123 msgid "Peak:"
6124 msgstr "峰值:"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6127 msgid "Peer IP address to assign"
6128 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6131 msgid "Peer MAC address"
6132 msgstr "对端 MAC 地址"
6133
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6136 msgid "Peer address is missing"
6137 msgstr "对端地址缺失"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6140 msgid "Peer device name"
6141 msgstr "对端设备名"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6144 msgid "Peer disabled"
6145 msgstr "已禁用对端"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6148 msgid "Peers"
6149 msgstr "对端"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6152 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6153 msgstr "完全正向保密"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6159 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6160 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6161
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6163 msgid "Perform reboot"
6164 msgstr "执行重启"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6167 msgid "Perform reset"
6168 msgstr "执行重置"
6169
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6171 msgid "Permission denied"
6172 msgstr "没有权限"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6175 msgid "Persistent Keep Alive"
6176 msgstr "持续 Keep-Alive"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6179 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6180 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6181
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6183 msgid "Phy Rate:"
6184 msgstr "物理速率:"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6187 msgid "Physical Settings"
6188 msgstr "物理设置"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6193 msgid "Ping"
6194 msgstr "Ping"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6202 msgid "Pkts."
6203 msgstr "Pkts."
6204
6205 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6206 msgid "Please enter your username and password."
6207 msgstr "请输入用户名和密码。"
6208
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6210 msgid "Please select the file to upload."
6211 msgstr "请选择要上传的文件。"
6212
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6214 msgid "Policy"
6215 msgstr "策略"
6216
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6218 msgctxt "Chain hook policy"
6219 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6220 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6223 msgid "Port"
6224 msgstr "端口"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6227 msgid "Port isolation"
6228 msgstr "端口隔离"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6231 msgid "Port status:"
6232 msgstr "端口状态:"
6233
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6235 msgid "Potential negation of: %s"
6236 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6237
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6239 msgid "Power Management Mode"
6240 msgstr "电源管理模式"
6241
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6243 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6244 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6247 msgid "Prefer LTE"
6248 msgstr "首选 LTE"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6251 msgid "Prefer UMTS"
6252 msgstr "首选 UMTS"
6253
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6255 msgid "Prefix Delegated"
6256 msgstr "分发前缀"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6259 msgid "Prefix suppressor"
6260 msgstr "前缀抑制器"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6263 msgid "Preshared Key"
6264 msgstr "预共享密钥"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6267 msgid "Preshared key in use"
6268 msgstr "预共享密钥使用中"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6271 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6272 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6279 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6280 msgid ""
6281 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6282 "ignore failures"
6283 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6286 msgid "Prevents client-to-client communication"
6287 msgstr "禁止客户端间通信"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6290 msgid ""
6291 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6292 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6293 msgstr ""
6294 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6295 "(未打标记的数据包)。"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6298 msgid "Primary Slave"
6299 msgstr "主从属设备"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6302 msgctxt "VLAN port state"
6303 msgid "Primary VLAN ID"
6304 msgstr "主 VLAN ID"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6307 msgid ""
6308 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6309 "better than current slave (better, 1)"
6310 msgstr ""
6311 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6312 "备(better,1)"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6315 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6316 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6322 msgid "Priority"
6323 msgstr "优先级"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6326 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6327 msgid "Private"
6328 msgstr "Private"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6331 msgctxt "MACVLAN mode"
6332 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6333 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6337 msgid "Private Key"
6338 msgstr "私钥"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6341 msgid "Private key present"
6342 msgstr "存在私钥"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6345 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6346 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6349 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6350 msgid "Processes"
6351 msgstr "系统进程"
6352
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6354 msgid "Prot."
6355 msgstr "协议."
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6364 msgid "Protocol"
6365 msgstr "协议"
6366
6367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6368 msgid "Provide NTP server"
6369 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6372 msgid ""
6373 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6374 "and requests."
6375 msgstr ""
6376 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6379 msgid "Provide new network"
6380 msgstr "添加新网络"
6381
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6383 msgid ""
6384 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6385 "interfaces"
6386 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6389 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6390 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6394 msgid "Public Key"
6395 msgstr "公钥"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6398 msgid "Public key is missing"
6399 msgstr "缺少公钥"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6402 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6403 msgid "Public key: %h"
6404 msgstr "公钥:%h"
6405
6406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6407 msgid ""
6408 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6409 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6410 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6411 "code> file into the input field."
6412 msgstr ""
6413 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6414 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6415
6416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6417 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6418 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6421 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6422 msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
6423
6424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6425 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6426 msgid "QMI Cellular"
6427 msgstr "QMI 蜂窝"
6428
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6430 msgid "Quality"
6431 msgstr "质量"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6434 msgid "Query all available upstream resolvers."
6435 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6438 msgid "Query interval"
6439 msgstr "查询间隔"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6442 msgid "Query response interval"
6443 msgstr "查询响应间隔"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6446 msgid "R0 Key Lifetime"
6447 msgstr "R0 密钥生存期"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6450 msgid "R1 Key Holder"
6451 msgstr "R1 密钥持有者"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6454 msgid "RADIUS Accounting Port"
6455 msgstr "Radius 计费端口"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6458 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6459 msgstr "Radius 计费密钥"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6462 msgid "RADIUS Accounting Server"
6463 msgstr "Radius 计费服务器"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6466 msgid "RADIUS Authentication Port"
6467 msgstr "Radius 认证端口"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6470 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6471 msgstr "Radius 认证密钥"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6474 msgid "RADIUS Authentication Server"
6475 msgstr "Radius 认证服务器"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6478 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6479 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6482 msgid "RSSI threshold for joining"
6483 msgstr "RSSI 加入阈值"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6486 msgid "RTS/CTS Threshold"
6487 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6491 msgid "RX"
6492 msgstr "接收"
6493
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6495 msgid "RX Rate"
6496 msgstr "接收速率"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6499 msgid "RX Rate / TX Rate"
6500 msgstr "接收速率/发送速率"
6501
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6503 msgctxt "nft nat flag random"
6504 msgid "Randomize source port mapping"
6505 msgstr "随机化源端口映射"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6508 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6509 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6512 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6513 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6516 msgid "Really switch protocol?"
6517 msgstr "确定要切换协议?"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6520 msgid "Realtime Graphs"
6521 msgstr "实时信息"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6524 msgid "Reassociation Deadline"
6525 msgstr "重关联截止时间"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6528 msgid "Rebind protection"
6529 msgstr "重绑定保护"
6530
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6533 msgid "Reboot"
6534 msgstr "重启"
6535
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6540 msgid "Rebooting…"
6541 msgstr "正在重启…"
6542
6543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6544 msgid "Reboots the operating system of your device"
6545 msgstr "重启您设备上的系统"
6546
6547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6548 msgid "Receive"
6549 msgstr "接收"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6552 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6553 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6556 msgid "Reconnect this interface"
6557 msgstr "重连此接口"
6558
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6560 msgid "Redirect to HTTPS"
6561 msgstr "重定向到 HTTPS"
6562
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6564 msgctxt "nft redirect to port"
6565 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6566 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6567
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6569 msgctxt "nft redirect"
6570 msgid "Redirect to local system"
6571 msgstr "重定向到本地系统"
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6574 msgid "References"
6575 msgstr "引用"
6576
6577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6578 msgid "Refreshing"
6579 msgstr "刷新"
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6582 msgctxt "nft reject with icmp type"
6583 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6584 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6587 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6588 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6589 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6590
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6592 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6593 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6594 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6597 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6598 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6599 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6602 msgid ""
6603 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6604 "specified value"
6605 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6606
6607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6608 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6609 msgid "Relay"
6610 msgstr "中继"
6611
6612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6613 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6614 msgid "Relay Bridge"
6615 msgstr "中继桥"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6618 msgid "Relay between networks"
6619 msgstr "网络间中继"
6620
6621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6622 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6623 msgid "Relay bridge"
6624 msgstr "中继桥"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6629 msgid "Remote IPv4 address"
6630 msgstr "远程 IPv4 地址"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6634 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6635 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6636 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6639 msgid "Remote IPv6 address"
6640 msgstr "远程 IPv6 地址"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6644 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6645 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6648 msgid "Remove"
6649 msgstr "移除"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6652 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6653 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6656 msgid "Replace wireless configuration"
6657 msgstr "重置无线配置"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6660 msgid "Request IPv6-address"
6661 msgstr "请求 IPv6 地址"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6664 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6665 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6666
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6668 msgid "Request timeout"
6669 msgstr "请求超时"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6675 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6676 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6682 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6683 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6686 msgid "Required"
6687 msgstr "必需的"
6688
6689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6690 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6691 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6694 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6695 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6698 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6699 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6702 msgid "Required. Underlying interface."
6703 msgstr "必需。底层接口。"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6706 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6707 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6712 msgid "Requires hostapd"
6713 msgstr "需要 hostapd"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6717 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6718 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6722 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6723 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6726 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6727 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6731 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6732 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6736 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6737 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6745 msgid "Requires wpa-supplicant"
6746 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6750 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6751 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6755 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6756 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6759 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6760 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6765 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6766 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6770 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6771 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6774 msgid "Reselection policy for primary slave"
6775 msgstr "主从属设备的重选策略"
6776
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6778 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6782 msgid "Reset"
6783 msgstr "复位"
6784
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6786 msgid "Reset Counters"
6787 msgstr "复位计数器"
6788
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6790 msgid "Reset to defaults"
6791 msgstr "恢复到出厂设置"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6794 msgid "Resolv and Hosts Files"
6795 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6798 msgid "Resolv file"
6799 msgstr "解析文件"
6800
6801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6802 msgid "Resource not found"
6803 msgstr "未找到资源"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6808 msgid "Restart"
6809 msgstr "重启"
6810
6811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6812 msgid "Restart Firewall"
6813 msgstr "重启防火墙"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6816 msgid "Restart radio interface"
6817 msgstr "重启无线接口"
6818
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6820 msgid "Restore"
6821 msgstr "恢复"
6822
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6824 msgid "Restore backup"
6825 msgstr "恢复配置"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6828 msgid ""
6829 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6830 "received if multiple IPs are available."
6831 msgstr ""
6832 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
6833
6834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6836 msgid "Reveal/hide password"
6837 msgstr "显示/隐藏 密码"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6840 msgid "Reverse path filter"
6841 msgstr "反转路径过滤器"
6842
6843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6844 msgid "Revert"
6845 msgstr "恢复"
6846
6847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
6848 msgid "Revert changes"
6849 msgstr "恢复更改"
6850
6851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
6852 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6853 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
6854
6855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
6856 msgid "Reverting configuration…"
6857 msgstr "正在恢复配置…"
6858
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6860 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6861 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6862 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6865 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6866 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6867 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6870 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6871 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6872 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6875 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6876 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6877 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6880 msgctxt "nft snat ip to addr"
6881 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6882 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6885 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6886 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6887 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6890 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6891 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6892 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6893
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6895 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6896 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6897 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6898
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6900 msgid "Rewrite to egress device address"
6901 msgstr "重写到出口设备地址"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6904 msgid "Robustness"
6905 msgstr "健壮性"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6908 msgid ""
6909 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6910 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6911 "<em>TFTP server root</em>."
6912 msgstr ""
6913 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
6914 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
6915
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6917 msgid "Root preparation"
6918 msgstr "根目录准备"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6921 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6922 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
6923
6924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
6925 msgid "Route Allowed IPs"
6926 msgstr "路由允许的 IP"
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6929 msgid "Route action chain \"%h\""
6930 msgstr "路由动作链 \"%h\""
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6933 msgid "Route type"
6934 msgstr "路由类型"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6937 msgid ""
6938 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6939 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6940 msgstr ""
6941 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
6942 "式发布。最长为 9000 秒。"
6943
6944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6946 msgid "Router Password"
6947 msgstr "路由器密码"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6953 msgid "Routing"
6954 msgstr "路由"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
6957 msgid "Routing Algorithm"
6958 msgstr "路由算法"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6961 msgid ""
6962 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6963 "can be reached."
6964 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
6965
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6969 msgid "Rule"
6970 msgstr "规则"
6971
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
6973 msgid "Rule actions"
6974 msgstr "规则操作"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
6977 msgctxt "nft comment"
6978 msgid "Rule comment: %s"
6979 msgstr "规则评论:%s"
6980
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
6982 msgid "Rule container chain \"%h\""
6983 msgstr "规则容器链 \"%h\""
6984
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6986 msgid "Rule matches"
6987 msgstr "规则匹配"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6990 msgid "Rule type"
6991 msgstr "规则类型"
6992
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6994 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6995 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
6996
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6998 msgid "Run filesystem check"
6999 msgstr "文件系统检查"
7000
7001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7002 msgid "Runtime error"
7003 msgstr "运行时错误"
7004
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7006 msgid "SHA256"
7007 msgstr "SHA256"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7011 msgid "SNR"
7012 msgstr "信噪比"
7013
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7016 msgid "SSH Access"
7017 msgstr "SSH 访问"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7020 msgid "SSH server address"
7021 msgstr "SSH 服务器地址"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7024 msgid "SSH server port"
7025 msgstr "SSH 服务器端口"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7028 msgid "SSH username"
7029 msgstr "SSH 用户名"
7030
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7033 msgid "SSH-Keys"
7034 msgstr "SSH 密钥"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7041 msgid "SSID"
7042 msgstr "SSID"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7045 msgid "SSTP"
7046 msgstr "SSTP"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7049 msgid "SSTP Server"
7050 msgstr "SSTP 服务器"
7051
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7053 msgid "SWAP"
7054 msgstr "交换分区"
7055
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7063 msgid "Save"
7064 msgstr "保存"
7065
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7069 msgid "Save & Apply"
7070 msgstr "保存并应用"
7071
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7073 msgid "Save error"
7074 msgstr "保存出现错误"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7077 msgid "Save mtdblock"
7078 msgstr "保存 mtdblock"
7079
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7081 msgid "Save mtdblock contents"
7082 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7085 msgid "Scan"
7086 msgstr "扫描"
7087
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7090 msgid "Scheduled Tasks"
7091 msgstr "计划任务"
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7094 msgid "Section added"
7095 msgstr "添加的节点"
7096
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7098 msgid "Section removed"
7099 msgstr "移除的节点"
7100
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7102 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7103 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7104
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7106 msgid ""
7107 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7108 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7109 "your device!"
7110 msgstr ""
7111 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7112 "设备时使用!"
7113
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7117 msgid "Select file…"
7118 msgstr "选择文件…"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7121 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7122 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7125 msgid ""
7126 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7127 "messages advertising this device as IPv6 router."
7128 msgstr ""
7129 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7130 "134\">RA</abbr> 消息。"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7133 msgid "Send ICMP redirects"
7134 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7141 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7142 msgid ""
7143 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7144 "conjunction with failure threshold"
7145 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7146
7147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7148 msgid "Send the hostname of this device"
7149 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7152 msgid "Server"
7153 msgstr "服务器"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7156 msgid "Server address"
7157 msgstr "服务器地址"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7160 msgid "Server name"
7161 msgstr "服务器名称"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7164 msgid "Service Name"
7165 msgstr "服务名称"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7169 msgid "Service Type"
7170 msgstr "服务类型"
7171
7172 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7173 msgid "Services"
7174 msgstr "服务"
7175
7176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7177 msgid "Session expired"
7178 msgstr "会话已过期"
7179
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7182 msgid "Set Static"
7183 msgstr "设为静态"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7186 msgctxt "nft mangle"
7187 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7188 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7191 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7192 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7195 msgid ""
7196 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7197 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7198 msgstr ""
7199 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7200 "拔事件处理)。"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7203 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7204 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7207 msgid ""
7208 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7209 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7210 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7211 msgstr ""
7212 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7213 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7216 msgid ""
7217 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7218 "proxying."
7219 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7222 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7223 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7226 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7227 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7231 msgid "Set up DHCP Server"
7232 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7233
7234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7236 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7237 msgid "Setting PLMN failed"
7238 msgstr "设置 PLMN 失败"
7239
7240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7242 msgid "Setting operation mode failed"
7243 msgstr "设置操作模式失败"
7244
7245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7246 msgid "Settings"
7247 msgstr "设置"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7250 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7251 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7254 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7255 msgstr "严重误码秒(SES)"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7259 msgid "Short GI"
7260 msgstr "Short GI"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7263 msgid "Short Preamble"
7264 msgstr "Short Preamble"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7267 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7268 msgid "Show current backup file list"
7269 msgstr "显示当前备份文件列表"
7270
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7272 msgid "Show empty chains"
7273 msgstr "显示空链"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7277 msgid "Show raw counters"
7278 msgstr "显示原始计数器"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7281 msgid "Shutdown this interface"
7282 msgstr "关闭此接口"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7294 msgid "Signal"
7295 msgstr "信号"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7298 msgid "Signal / Noise"
7299 msgstr "信号/噪声"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7302 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7303 msgstr "信号衰减(SATN)"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7306 msgid "Signal Refresh Rate"
7307 msgstr "信号刷新率"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7310 msgid "Signal:"
7311 msgstr "信号:"
7312
7313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7315 msgid "Size"
7316 msgstr "大小"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7319 msgid "Size of DNS query cache"
7320 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7321
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7323 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7324 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7325
7326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7328 msgid "Skip"
7329 msgstr "跳过"
7330
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7332 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7333 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7334
7335 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7336 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7337 msgid "Skip to content"
7338 msgstr "跳到内容"
7339
7340 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7341 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7342 msgid "Skip to navigation"
7343 msgstr "跳转到导航"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7346 msgid "Slave Interfaces"
7347 msgstr "从属接口"
7348
7349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7351 msgid "Software VLAN"
7352 msgstr "软件 VLAN"
7353
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7355 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7356 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7357
7358 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7359 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7360 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7361
7362 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7363 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7364 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
7365
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7367 msgid ""
7368 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7369 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7370 "instructions."
7371 msgstr ""
7372 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7373 "设备的固件更新说明。"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7380 msgid "Source"
7381 msgstr "源地址"
7382
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7384 msgctxt "nft ip saddr"
7385 msgid "Source IP"
7386 msgstr "源 IP"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7389 msgctxt "nft ip6 saddr"
7390 msgid "Source IPv6"
7391 msgstr "源 IPv6"
7392
7393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7395 msgid "Source interface"
7396 msgstr "源接口"
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7399 msgctxt "nft ip sport"
7400 msgid "Source port"
7401 msgstr "源端口"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7404 msgid ""
7405 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7406 "options for Dnsmasq."
7407 msgstr ""
7408 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7409 "项。"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7412 msgid ""
7413 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7414 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7415 msgstr ""
7416 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7417 "索域将被宣布。"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7420 msgid ""
7421 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7422 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7423 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7424 msgstr ""
7425 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7426 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7429 msgid ""
7430 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7431 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7432 "corresponding range"
7433 msgstr ""
7434 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7435 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7438 msgid ""
7439 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7440 "dropped or delivered"
7441 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7444 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7445 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7448 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7449 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7452 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7453 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7456 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7457 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7460 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7461 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7464 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7465 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7466
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7468 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7469 msgstr "指定设备的挂载目录"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7472 msgid ""
7473 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7474 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7475 "stateful DHCPv6."
7476 msgstr ""
7477 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7478 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7481 msgid ""
7482 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7483 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7484 msgstr ""
7485 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7486 "任意 mark 值"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7489 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7490 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7493 msgid ""
7494 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7495 "this route belongs to"
7496 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7499 msgid ""
7500 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7501 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7502 msgstr ""
7503 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7504 "为系统默认值"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7507 msgid ""
7508 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7509 "to be dead"
7510 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7513 msgid ""
7514 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7515 "dead"
7516 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7519 msgid ""
7520 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7521 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7522 "be reduced by the driver."
7523 msgstr ""
7524 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7525 "值以下。"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7528 msgid ""
7529 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7530 "carrier"
7531 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7532
7533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7534 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7535 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7538 msgid ""
7539 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7540 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7541 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7542 msgstr ""
7543 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7544 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7547 msgid ""
7548 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7549 "failover event in 200ms intervals"
7550 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7553 msgid ""
7554 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7555 "the next one"
7556 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7559 msgid ""
7560 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7561 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7562 msgstr ""
7563 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7566 msgid ""
7567 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7568 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7569 msgstr ""
7570 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7573 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7574 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7577 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7578 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7581 msgid ""
7582 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7583 "by the target"
7584 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7587 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7588 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7591 msgid ""
7592 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7593 "LACPDU packets"
7594 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7597 msgid ""
7598 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7599 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7600 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7603 msgid "Specifies the route metric to use"
7604 msgstr "指定要使用的路由度量"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7607 msgid "Specifies the route type to be created"
7608 msgstr "指定要创建的路由类型"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7611 msgid "Specifies the rule target routing action"
7612 msgstr "指定规则目标路由动作"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7615 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7616 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7619 msgid "Specifies the system priority"
7620 msgstr "指定系统优先级"
7621
7622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7623 msgid ""
7624 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7625 "link failure detection"
7626 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7627
7628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7629 msgid ""
7630 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7631 "link recovery detection"
7632 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7635 msgid ""
7636 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7637 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7638 "wireless settings."
7639 msgstr ""
7640 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7641 "作为网络。"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7644 msgid ""
7645 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7646 "traffic should be filtered for link monitoring"
7647 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7650 msgid ""
7651 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7652 "address at enslavement"
7653 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7656 msgid ""
7657 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7658 "netif_carrier_ok()"
7659 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7662 msgid ""
7663 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7664 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7667 msgid ""
7668 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7669 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7672 msgid ""
7673 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7674 "slave while it is available"
7675 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7680 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7681 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7686 msgid ""
7687 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7688 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7689 "<code>00..FF</code> (optional)."
7690 msgstr ""
7691 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7692 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7697 msgid ""
7698 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7699 "default (64) (optional)."
7700 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7703 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7704 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7705 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7706 msgid ""
7707 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7708 "default (64)."
7709 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7712 msgid ""
7713 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7714 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7715 "FF</code> (optional)."
7716 msgstr ""
7717 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7718 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7724 msgid ""
7725 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7726 "bytes) (optional)."
7727 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7730 msgid ""
7731 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7732 "bytes)."
7733 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
7736 msgid "Specify the secret encryption key here."
7737 msgstr "在此指定密钥。"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7740 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7741 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7745 msgid "Start"
7746 msgstr "启动"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7749 msgid "Start WPS"
7750 msgstr "启动 WPS"
7751
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7753 msgid "Start priority"
7754 msgstr "启动优先级"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7757 msgid "Start refresh"
7758 msgstr "开始刷新"
7759
7760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
7761 msgid "Starting configuration apply…"
7762 msgstr "开始应用配置…"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7766 msgid "Starting wireless scan..."
7767 msgstr "正在启动无线扫描…"
7768
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7770 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7771 msgid "Startup"
7772 msgstr "启动项"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7775 msgid "Static IPv4 Routes"
7776 msgstr "静态 IPv4 路由"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7779 msgid "Static IPv6 Routes"
7780 msgstr "静态 IPv6 路由"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7784 msgid "Static Lease"
7785 msgstr "静态租约"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7788 msgid "Static Leases"
7789 msgstr "静态地址分配"
7790
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7794 msgid "Static address"
7795 msgstr "静态地址"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7798 msgid ""
7799 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7800 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7801 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7802 msgstr ""
7803 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
7804 "接,并且接口须为非动态配置。"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
7807 msgid "Station inactivity limit"
7808 msgstr "非活动站点限制"
7809
7810 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7813 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7814 msgid "Status"
7815 msgstr "状态"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7819 msgid "Stop"
7820 msgstr "停止"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7823 msgid "Stop WPS"
7824 msgstr "停止 WPS"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
7828 msgid "Stop refresh"
7829 msgstr "停止刷新"
7830
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7832 msgid "Storage"
7833 msgstr "存储空间使用"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7836 msgid "Strict filtering"
7837 msgstr "严格过滤"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7840 msgid "Strict order"
7841 msgstr "严谨查序"
7842
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7844 msgid "Strong"
7845 msgstr "强"
7846
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
7849 msgid "Submit"
7850 msgstr "提交"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7853 msgid "Suppress logging"
7854 msgstr "不记录日志"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7857 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7858 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7861 msgid "Swap free"
7862 msgstr "空闲交换区"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7865 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7866 msgid "Switch"
7867 msgstr "交换机"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7870 msgid "Switch %q"
7871 msgstr "交换机 %q"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7874 msgid ""
7875 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7876 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
7877
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7880 msgid "Switch VLAN"
7881 msgstr "交换机 VLAN"
7882
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
7884 msgid "Switch port"
7885 msgstr "交换机端口"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7888 msgid "Switch protocol"
7889 msgstr "切换协议"
7890
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7894 msgid "Switch to CIDR list notation"
7895 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
7896
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7898 msgid "Symbolic link"
7899 msgstr "符号链接"
7900
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7902 msgid "Sync with NTP-Server"
7903 msgstr "与 NTP 服务器同步"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
7906 msgid "Sync with browser"
7907 msgstr "同步浏览器时间"
7908
7909 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
7912 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7913 msgid "System"
7914 msgstr "系统"
7915
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
7918 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
7919 msgid "System Log"
7920 msgstr "系统日志"
7921
7922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7923 msgid "System Priority"
7924 msgstr "系统优先级"
7925
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
7927 msgid "System Properties"
7928 msgstr "系统属性"
7929
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
7931 msgid "System log buffer size"
7932 msgstr "系统日志缓冲区大小"
7933
7934 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
7935 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7936 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7937 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7938 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
7939
7940 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7941 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7942 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
7943
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
7945 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7946 msgid "TCP MSS"
7947 msgstr "TCP 最大报文段长度"
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7950 msgctxt "nft tcp dport"
7951 msgid "TCP destination port"
7952 msgstr "TCP 目标端口"
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
7955 msgctxt "nft tcp flags"
7956 msgid "TCP flags"
7957 msgstr "TCP 标记"
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
7960 msgctxt "nft tcp sport"
7961 msgid "TCP source port"
7962 msgstr "TCP 源端口"
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7965 msgid "TCP:"
7966 msgstr "TCP:"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7969 msgid "TFTP server root"
7970 msgstr "TFTP 服务器根目录"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7974 msgid "TX"
7975 msgstr "发送"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7978 msgid "TX Rate"
7979 msgstr "发送速率"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7982 msgid "TX queue length"
7983 msgstr "TX 队列长度"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7990 msgid "Table"
7991 msgstr "表"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7997 msgid "Target"
7998 msgstr "目标"
7999
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8001 msgid "Target Platform"
8002 msgstr "目标平台"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8005 msgid "Target network"
8006 msgstr "目标网络"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8009 msgid "Temp space"
8010 msgstr "临时空间"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8013 msgid "Terminate"
8014 msgstr "关闭"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8017 msgid ""
8018 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8019 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8020 "Minimum is 1280 bytes."
8021 msgstr ""
8022 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8023 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8026 msgid ""
8027 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8028 "addresses are available via DHCPv6."
8029 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8032 msgid ""
8033 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8034 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8035 msgstr ""
8036 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8037 "home 代理。"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8040 msgid ""
8041 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8042 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8043 msgstr ""
8044 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8045
8046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8047 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8048 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8051 msgid ""
8052 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8053 "the configuration."
8054 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8057 msgid ""
8058 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8059 "weight specified here"
8060 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8063 msgid ""
8064 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8065 "username instead of the user ID!"
8066 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8069 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8070 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8073 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8074 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8077 msgid "The IP address of the boot server"
8078 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8081 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8082 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8087 msgid ""
8088 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8089 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8092 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8093 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8097 msgid ""
8098 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8099 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8103 msgid ""
8104 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8105 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8106
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8108 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8109 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8110
8111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8112 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8113 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8116 msgid ""
8117 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8118 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8119
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8121 msgid "The LED is always in default state off."
8122 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8123
8124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8125 msgid "The LED is always in default state on."
8126 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8129 msgid ""
8130 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8131 "pool"
8132 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8135 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8136 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8139 msgid "The VLAN ID must be unique"
8140 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8143 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8144 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8147 msgid ""
8148 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8149 "code> and <code>_</code>"
8150 msgstr ""
8151 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8152 "code>"
8153
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8155 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8156 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8159 msgid ""
8160 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8161 "network"
8162 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8163
8164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8165 msgid ""
8166 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8167 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8168 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8169 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8170 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8171 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8172 "state."
8173 msgstr ""
8174 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8175 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8176 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8177
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8180 msgid ""
8181 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8182 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8183 msgstr ""
8184 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8185 "sda1</code>)"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8188 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8189 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8193 msgid ""
8194 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8195 "properly."
8196 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8199 msgid ""
8200 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8201 "properly."
8202 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8203
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8205 msgid ""
8206 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8207 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8208 "'Continue' below to start the flash procedure."
8209 msgstr ""
8210 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8211 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8212
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8214 msgid "The following rules are currently active on this system."
8215 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8216
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8218 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8219 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8220
8221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8222 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8223 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8224
8225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8226 msgid ""
8227 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8228 "application to setup a connection towards this device."
8229 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8230
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8232 msgid "The given SSH public key has already been added."
8233 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8234
8235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8236 msgid ""
8237 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8238 "ED25519 or ECDSA keys."
8239 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8242 msgid ""
8243 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8244 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8245 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8246 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8247 msgstr ""
8248 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8249 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8252 msgid "The hostname of the boot server"
8253 msgstr "引导服务器的主机名"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8256 msgid "The interface name is already used"
8257 msgstr "接口名称已被使用"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8260 msgid "The interface name is too long"
8261 msgstr "接口名称过长"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8265 msgid ""
8266 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8267 "addresses."
8268 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8272 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8273 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8276 msgid "The local IPv4 address"
8277 msgstr "本地 IPv4 地址"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8283 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8284 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8287 msgid "The local IPv4 netmask"
8288 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8293 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8294 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8297 msgid ""
8298 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8299 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8300 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8301 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8302 "detect the loss of the last member of a group"
8303 msgstr ""
8304 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8305 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8306 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8309 msgid ""
8310 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8311 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8312 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8313 "host responses are spread out over a larger interval"
8314 msgstr ""
8315 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8316 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8317 "间隔内分布"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8320 msgid ""
8321 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8322 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8323 msgstr ""
8324 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8325 "跳。"
8326
8327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8328 msgid ""
8329 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8330 "of the \"%h\" interface."
8331 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8334 msgid "The network name is already used"
8335 msgstr "网络名称已被使用"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8338 msgid ""
8339 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8340 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8341 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8342 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8343 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8344 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8345 msgstr ""
8346 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8347 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8348 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8351 msgid ""
8352 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8353 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8354 "domain."
8355 msgstr ""
8356 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8357 "名或 DDNS 域。"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8360 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8361 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8362
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8365 msgid "The reboot command failed with code %d"
8366 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8367
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8369 msgid "The restore command failed with code %d"
8370 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8373 msgid ""
8374 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8375 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8376 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8377 msgstr ""
8378 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8379 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8382 msgid ""
8383 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8384 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8388 msgid ""
8389 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8390 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8391 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8392 msgstr ""
8393 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/rt 表中"
8394 "声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也有效"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8397 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8398 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8399
8400 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8401 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8402 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8405 msgid ""
8406 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8407 "when finished."
8408 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8409
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8411 msgid ""
8412 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8413 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8414 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8415 "settings."
8416 msgstr ""
8417 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8418 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8419
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8421 msgid ""
8422 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8423 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8424 msgstr ""
8425 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8426 "接。"
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8429 msgid "The system password has been successfully changed."
8430 msgstr "系统密码已更改成功。"
8431
8432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8433 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8434 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8435
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8437 msgid ""
8438 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8439 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8440 "\"Cancel\" to abort the operation."
8441 msgstr ""
8442 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8443 "点击“取消”中止操作。"
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8446 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8447 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8448
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8450 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8451 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8454 msgid ""
8455 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8456 "you choose the generic image format for your platform."
8457 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8461 msgid "The value is overridden by configuration."
8462 msgstr "该值被配置覆盖。"
8463
8464 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8465 msgid ""
8466 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8467 "the network with its protocol information."
8468 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8469
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8471 msgid ""
8472 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8473 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8474 msgstr ""
8475 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8476 "能会导致流量过滤不完整。"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8482 msgid "There are no active leases"
8483 msgstr "没有已分配的租约"
8484
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8486 msgid "There are no changes to apply"
8487 msgstr "没有待应用的更改"
8488
8489 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8490 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8491 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8492 msgid ""
8493 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8494 "protect the web interface."
8495 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8498 msgid "This IPv4 address of the relay"
8499 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8502 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8503 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8506 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8507 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8508
8509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8510 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8511 msgid ""
8512 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8513 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8514 "configurations are automatically preserved."
8515 msgstr ""
8516 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8517 "部分其他配置会被自动保存。"
8518
8519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8520 msgid ""
8521 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8522 "password if no update key has been configured"
8523 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8526 msgid ""
8527 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8528 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8529 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8530 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8531 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8532 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8533 "a network from there."
8534 msgstr ""
8535 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8536 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8537 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8538 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8539
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8541 msgid ""
8542 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8543 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8544 msgstr ""
8545 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8546
8547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8548 msgid ""
8549 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8550 "ends with <code>...:2/64</code>"
8551 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8554 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8555 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8558 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8559 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8562 msgid ""
8563 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8564 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8565
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8567 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8568 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8569
8570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8571 msgid ""
8572 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8573 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8574
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8576 msgid ""
8577 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8578 "their status."
8579 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8583 msgid ""
8584 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8585 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8586
8587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8590 msgid "This section contains no values yet"
8591 msgstr "尚无任何配置"
8592
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8594 msgid "Time Synchronization"
8595 msgstr "时间同步"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8598 msgid "Time in milliseconds"
8599 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8602 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8603 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8606 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8607 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8608
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8610 msgid "Timed-out"
8611 msgstr "超时"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8614 msgid "Timeout in seconds"
8615 msgstr "超时(以秒为单位)"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8618 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8619 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8622 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8623 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8624
8625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8626 msgid "Timezone"
8627 msgstr "时区"
8628
8629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
8630 msgid ""
8631 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
8632 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
8633 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
8634 "the configuration."
8635 msgstr ""
8636 "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
8637 "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
8638
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8640 msgid "To login…"
8641 msgstr "去登录…"
8642
8643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8644 msgid ""
8645 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8646 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8647 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8648 msgstr ""
8649 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8650 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8653 msgid "Tone"
8654 msgstr "Tone"
8655
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8657 msgid "Total Available"
8658 msgstr "可用数"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8663 msgid "Traceroute"
8664 msgstr "Traceroute"
8665
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8669 msgid "Traffic"
8670 msgstr "流量"
8671
8672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8674 msgid "Traffic Class"
8675 msgstr "流量类"
8676
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8678 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8679 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8680
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8682 msgctxt "nft counter"
8683 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8684 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8685
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8687 msgid "Transfer"
8688 msgstr "传输"
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8691 msgid "Transmit"
8692 msgstr "传送"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8695 msgid "Transmit Hash Policy"
8696 msgstr "传输散列策略"
8697
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8699 msgctxt "nft @th,off,len"
8700 msgid "Transport header bits %d-%d"
8701 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8702
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8704 msgctxt "nft th dport"
8705 msgid "Transport header destination port"
8706 msgstr "传输标头目标端口"
8707
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8709 msgctxt "nft th sport"
8710 msgid "Transport header source port"
8711 msgstr "传输标头源端口"
8712
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8714 msgid "Trigger"
8715 msgstr "触发器"
8716
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8718 msgid "Trigger Mode"
8719 msgstr "触发模式"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8722 msgid "Tunnel ID"
8723 msgstr "隧道 ID"
8724
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
8726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8727 msgid "Tunnel Interface"
8728 msgstr "隧道接口"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8733 msgid "Tunnel Link"
8734 msgstr "隧道链接"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8737 msgid "Tunnel device"
8738 msgstr "隧道设备"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8741 msgid "Tx-Power"
8742 msgstr "传输功率"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8748 msgid "Type"
8749 msgstr "类型"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8752 msgid "Type of service"
8753 msgstr "服务类型"
8754
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8756 msgctxt "nft udp dport"
8757 msgid "UDP destination port"
8758 msgstr "UDP 目标端口"
8759
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8761 msgctxt "nft udp sport"
8762 msgid "UDP source port"
8763 msgstr "UDP 源端口"
8764
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8766 msgid "UDP:"
8767 msgstr "UDP:"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8770 msgid "UMTS only"
8771 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8772
8773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8774 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8775 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8776 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8777
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8780 msgid "UUID"
8781 msgstr "UUID"
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8787 msgid "Unable to determine device name"
8788 msgstr "无法确认设备名称"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8792 msgid "Unable to determine external IP address"
8793 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
8794
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8797 msgid "Unable to determine upstream interface"
8798 msgstr "无法确认上游接口"
8799
8800 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8801 msgid "Unable to dispatch"
8802 msgstr "无法调度"
8803
8804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
8805 msgid "Unable to generate QR code: %s"
8806 msgstr "无法生成二维码:%s"
8807
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8810 msgid "Unable to load log data:"
8811 msgstr "无法读取日志数据:"
8812
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8816 msgid "Unable to obtain client ID"
8817 msgstr "无法获取客户端 ID"
8818
8819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8820 msgid "Unable to obtain mount information"
8821 msgstr "无法取得挂载信息"
8822
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8824 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8825 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
8826
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8828 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8829 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
8830
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8833 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8834 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
8835
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8838 msgid "Unable to resolve peer host name"
8839 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
8840
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8842 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8843 msgstr "无法重启防火墙:%s"
8844
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8848 msgid "Unable to save contents: %s"
8849 msgstr "无法保存内容:%s"
8850
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8852 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8853 msgstr "不可用秒数(UAS)"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8856 msgid "Unconfigure"
8857 msgstr "取消配置"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8860 msgid "Unexpected reply data format"
8861 msgstr "错误的数据回复格式"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
8864 msgid ""
8865 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8866 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8867 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8868 "generated at first install."
8869 msgstr ""
8870 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
8871 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
8872 "缀在首次安装时随机生成。"
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8877 msgid "Unknown"
8878 msgstr "未知"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8881 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8882 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8886 msgid "Unknown error (%s)"
8887 msgstr "未知错误(%s)"
8888
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8890 msgid "Unknown error code"
8891 msgstr "未知错误代码"
8892
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8896 msgid "Unmanaged"
8897 msgstr "不配置协议"
8898
8899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8901 msgid "Unmount"
8902 msgstr "卸载分区"
8903
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8905 msgid "Unnamed key"
8906 msgstr "未命名的密钥"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
8909 msgid "Unsaved Changes"
8910 msgstr "未保存的配置"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8913 msgid "Unspecified error"
8914 msgstr "未指定的错误"
8915
8916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8918 msgid "Unsupported MAP type"
8919 msgstr "不支持的 MAP 类型"
8920
8921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8923 msgid "Unsupported modem"
8924 msgstr "不支持的调制解调器"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8927 msgid "Unsupported protocol type."
8928 msgstr "不支持的协议类型。"
8929
8930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
8931 msgid "Untitled peer"
8932 msgstr "无标题的对端"
8933
8934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8935 msgid "Up"
8936 msgstr "上移"
8937
8938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8939 msgid "Up Delay"
8940 msgstr "Up 延迟"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
8943 msgid "Upload"
8944 msgstr "上传"
8945
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8947 msgid ""
8948 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8949 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
8950
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8954 msgid "Upload archive..."
8955 msgstr "上传备份…"
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8958 msgid "Upload file"
8959 msgstr "上传文件"
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8962 msgid "Upload file…"
8963 msgstr "上传文件…"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
8967 msgid "Upload request failed: %s"
8968 msgstr "上传请求失败:%s"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
8972 msgid "Uploading file…"
8973 msgstr "正在上传文件…"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8976 msgid ""
8977 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8978 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8979 "restarted to apply the updated configuration."
8980 msgstr ""
8981 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
8982 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8985 msgid ""
8986 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8987 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8988 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8991 msgid ""
8992 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8993 "will be restarted to apply the updated configuration."
8994 msgstr ""
8995 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8998 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8999 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9003 msgid "Uptime"
9004 msgstr "运行时间"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9007 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9008 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9009
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9011 msgid "Use DHCP advertised servers"
9012 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9015 msgid "Use DHCP gateway"
9016 msgstr "使用 DHCP 网关"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9019 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9021 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9022 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9025 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9026 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9034 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9035 msgstr "隧道接口的 MTU"
9036
9037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9041 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9042 msgstr "隧道接口的 TTL"
9043
9044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9045 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9046 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9049 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9050 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9051
9052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9053 msgid ""
9054 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9055 "(encap2+3)"
9056 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9057
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9059 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9060 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9061
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9063 msgid "Use as root filesystem (/)"
9064 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9067 msgid "Use broadcast flag"
9068 msgstr "使用广播标签"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9071 msgid "Use builtin IPv6-management"
9072 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9075 msgid "Use custom DNS servers"
9076 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9081 msgid "Use default gateway"
9082 msgstr "使用默认网关"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9087 msgid "Use gateway metric"
9088 msgstr "使用网关跃点"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9091 msgid "Use legacy MAP"
9092 msgstr "使用旧式 MAP"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9095 msgid ""
9096 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9097 "instead of RFC7597"
9098 msgstr ""
9099 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9102 msgid "Use routing table"
9103 msgstr "使用路由表"
9104
9105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9106 msgctxt "nft nat flag persistent"
9107 msgid "Use same source and destination for each connection"
9108 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9111 msgid "Use system certificates"
9112 msgstr "使用系统证书"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9115 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9116 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9119 msgid ""
9120 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9121 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9122 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9123 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9124 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9125 msgstr ""
9126 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9127 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9128 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9129 "示 12 小时、3 天、永久。"
9130
9131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9132 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9133 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9134
9135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9136 msgid ""
9137 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9138 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9139
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9142 msgid "Used"
9143 msgstr "已使用"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9146 msgid "Used Key Slot"
9147 msgstr "启用密码组"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9150 msgid ""
9151 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9152 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9153 msgstr ""
9154 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9155 "要。"
9156
9157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9158 msgid "User Group"
9159 msgstr "用户组"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9162 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9163 msgstr "用户证书(PEM)"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9166 msgid "User identifier"
9167 msgstr "用户标识符"
9168
9169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9170 msgid "User key (PEM encoded)"
9171 msgstr "用户密钥(PEM)"
9172
9173 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9175 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9177 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9178 msgid "Username"
9179 msgstr "用户名"
9180
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9182 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9183 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9186 msgid "VC-Mux"
9187 msgstr "VC-Mux"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9190 msgid "VDSL"
9191 msgstr "VDSL"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9194 msgctxt "MACVLAN mode"
9195 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9196 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9200 msgid "VLAN (802.1ad)"
9201 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9205 msgid "VLAN (802.1q)"
9206 msgstr "VLAN (802.1q)"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9210 msgid "VLAN ID"
9211 msgstr "VLAN ID"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9214 msgid "VLANs on %q"
9215 msgstr "%q 上的 VLAN"
9216
9217 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9218 msgid "VPN"
9219 msgstr "VPN"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9222 msgid "VPN Local address"
9223 msgstr "VPN 本地地址"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9226 msgid "VPN Local port"
9227 msgstr "VPN 本地端口"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9230 msgid "VPN Protocol"
9231 msgstr "VPN 协议"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9237 msgid "VPN Server"
9238 msgstr "VPN 服务器"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9241 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9242 msgid "VPN Server port"
9243 msgstr "VPN 服务器端口"
9244
9245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9247 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9248 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9249
9250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9252 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9253 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9256 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9257 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9258
9259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9261 msgid "VXLAN network identifier"
9262 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9265 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9266 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9269 msgid ""
9270 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9271 "DNSSEC."
9272 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9276 msgid ""
9277 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9278 "the \"ca-bundle\" package"
9279 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9282 msgid "Validation for all slaves"
9283 msgstr "验证所有从属设备"
9284
9285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9286 msgid "Validation only for active slave"
9287 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9288
9289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9290 msgid "Validation only for backup slaves"
9291 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9292
9293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9294 msgid "Vendor"
9295 msgstr "Vendor"
9296
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9298 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9299 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9302 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9303 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9304
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9306 msgid "Verifying the uploaded image file."
9307 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9310 msgid "Very High"
9311 msgstr "非常高"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9315 msgid "Virtual Ethernet"
9316 msgstr "虚拟以太网"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9319 msgid "Virtual dynamic interface"
9320 msgstr "虚拟动态接口"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9324 msgid "WDS"
9325 msgstr "WDS"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9329 msgid "WEP Open System"
9330 msgstr "WEP 开放式系统"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9334 msgid "WEP Shared Key"
9335 msgstr "WEP 共享密钥"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9338 msgid "WEP passphrase"
9339 msgstr "WEP 密钥"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9342 msgid "WMM Mode"
9343 msgstr "WMM 模式"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9346 msgid "WPA passphrase"
9347 msgstr "WPA 密钥"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9350 msgid ""
9351 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9352 "and ad-hoc mode) to be installed."
9353 msgstr ""
9354 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9355 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9356
9357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9358 msgid "WPS status"
9359 msgstr "WPS 状态"
9360
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9362 msgid "Waiting for device..."
9363 msgstr "正在等待设备…"
9364
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9367 msgid "Warning"
9368 msgstr "警告"
9369
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9371 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9372 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9373
9374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9375 msgid "Weak"
9376 msgstr "弱"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9379 msgid ""
9380 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9381 "preference value are considered first when allocating subnets."
9382 msgstr ""
9383 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9384
9385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9386 msgid ""
9387 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9388 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9389 msgstr ""
9390 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9391 "输时间。"
9392
9393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9394 msgid ""
9395 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9396 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9397 "much delay."
9398 msgstr ""
9399 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9400 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9403 msgid ""
9404 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9405 "interface prefix"
9406 msgstr "启用,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也 on-link"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9409 msgid ""
9410 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9411 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9412 msgstr ""
9413 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9414 "性能。"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9417 msgid ""
9418 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9419 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9420 "key options."
9421 msgstr ""
9422 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9423 "R1 密钥则禁用此选项。"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9426 msgid ""
9427 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9428 "802.11a/802.11g rates."
9429 msgstr ""
9430 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9431 "802.11a/802.11g。"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9434 msgid ""
9435 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9436 "may be significantly reduced."
9437 msgstr ""
9438 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9439
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9442 msgid "Width"
9443 msgstr "带宽"
9444
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9447 msgid "WireGuard VPN"
9448 msgstr "WireGuard VPN"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9451 msgid "WireGuard peer is disabled"
9452 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9456 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9457 msgid "Wireless"
9458 msgstr "无线"
9459
9460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9462 msgid "Wireless Adapter"
9463 msgstr "无线适配器"
9464
9465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9469 msgid "Wireless Network"
9470 msgstr "无线网络"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9473 msgid "Wireless Overview"
9474 msgstr "无线概况"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9477 msgid "Wireless Security"
9478 msgstr "无线安全"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9481 msgid "Wireless configuration migration"
9482 msgstr "无线配置迁移"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9487 msgid "Wireless is disabled"
9488 msgstr "无线未开启"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9493 msgid "Wireless is not associated"
9494 msgstr "无线未关联"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9497 msgid "Wireless network is disabled"
9498 msgstr "无线网络已禁用"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9501 msgid "Wireless network is enabled"
9502 msgstr "无线网络已启用"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9505 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9506 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9507
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9509 msgid "Write system log to file"
9510 msgstr "将系统日志写入文件"
9511
9512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9513 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9514 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9515
9516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
9517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9519 msgid "Yes"
9520 msgstr "是"
9521
9522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9523 msgid "Yes (none, 0)"
9524 msgstr "好(无,0)"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9527 msgid ""
9528 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9529 "Do you really want to shut down the interface?"
9530 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9531
9532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9533 msgid ""
9534 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9535 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9536 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9537 msgstr ""
9538 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9539 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9540
9541 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9542 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9543 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9544 msgid ""
9545 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9546 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9547
9548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9549 msgid ""
9550 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9551 "interfaces!"
9552 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9553
9554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9555 msgid ""
9556 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9557 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9558
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9560 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9561 msgstr "ZRam 压缩算法"
9562
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9564 msgid "ZRam Settings"
9565 msgstr "ZRam 设置"
9566
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9568 msgid "ZRam Size"
9569 msgstr "ZRam 大小"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9574 msgid "any"
9575 msgstr "任意"
9576
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
9583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9587 msgid "auto"
9588 msgstr "自动"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9591 msgid "automatic"
9592 msgstr "自动"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9595 msgid "baseT"
9596 msgstr "baseT"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9599 msgid "bridged"
9600 msgstr "桥接的"
9601
9602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9607 msgid "create"
9608 msgstr "创建"
9609
9610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9611 msgid "create:"
9612 msgstr "创建:"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9647 msgid "dBm"
9648 msgstr "dBm"
9649
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9651 msgctxt "nft unit"
9652 msgid "day"
9653 msgstr "天"
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9656 msgid "disable"
9657 msgstr "禁用"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9666 msgid "disabled"
9667 msgstr "已禁用"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9671 msgid "driver default"
9672 msgstr "驱动默认"
9673
9674 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9675 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9676 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9677
9678 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9679 msgid "e.g: dump"
9680 msgstr "比如: dump"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9686 msgid "expired"
9687 msgstr "已过期"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9690 msgid "forced"
9691 msgstr "强制的"
9692
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9696 msgid "forward"
9697 msgstr "转发"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9701 msgid "full-duplex"
9702 msgstr "全双工"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9706 msgid "half-duplex"
9707 msgstr "半双工"
9708
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9710 msgid "hexadecimal encoded value"
9711 msgstr "十六进制编码值"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9715 msgid "hidden"
9716 msgstr "隐藏"
9717
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9719 msgctxt "nft unit"
9720 msgid "hour"
9721 msgstr "小时"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9726 msgid "hybrid mode"
9727 msgstr "混合模式"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9730 msgid "ignore"
9731 msgstr "忽略"
9732
9733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9736 msgid "input"
9737 msgstr "输入"
9738
9739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9740 msgid "key between 8 and 63 characters"
9741 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
9742
9743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9744 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9745 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
9746
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9748 msgid "managed config (M)"
9749 msgstr "受管配置 (M)"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
9752 msgid "medium security"
9753 msgstr "中等安全性"
9754
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9756 msgctxt "nft unit"
9757 msgid "minute"
9758 msgstr "分钟"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
9761 msgid "minutes"
9762 msgstr "分钟"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9765 msgid "mobile home agent (H)"
9766 msgstr "移动 home 代理 (H)"
9767
9768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9769 msgid "netif_carrier_ok()"
9770 msgstr "netif_carrier_ok()"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9773 msgid "no"
9774 msgstr "否"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9778 msgid "no link"
9779 msgstr "未连接"
9780
9781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
9782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9783 msgid "non-empty value"
9784 msgstr "非空值"
9785
9786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9788 msgid "none"
9789 msgstr "无"
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9794 msgid "not present"
9795 msgstr "不存在"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9800 msgid "off"
9801 msgstr "关"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9804 msgid "on available prefix"
9805 msgstr "在可用的前缀上"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
9808 msgid "open network"
9809 msgstr "开放网络"
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9812 msgid "other config (O)"
9813 msgstr "其他配置 (O)"
9814
9815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9817 msgid "output"
9818 msgstr "输出"
9819
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9821 msgctxt "nft unit"
9822 msgid "packets"
9823 msgstr "数据包"
9824
9825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9826 msgid "positive decimal value"
9827 msgstr "正十进制值"
9828
9829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9830 msgid "positive integer value"
9831 msgstr "正整数值"
9832
9833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
9834 msgid "random"
9835 msgstr "随机"
9836
9837 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
9838 msgid ""
9839 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
9840 "single packet rather than many small ones"
9841 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
9846 msgid "relay mode"
9847 msgstr "中继模式"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
9850 msgid "routed"
9851 msgstr "已路由"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
9855 msgid "sec"
9856 msgstr "秒"
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9860 msgid "server mode"
9861 msgstr "服务器模式"
9862
9863 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9864 msgid "sstpc Log-level"
9865 msgstr "sstpc 记录级别"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
9868 msgid "strong security"
9869 msgstr "强安全性"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9872 msgid "tagged"
9873 msgstr "已标记"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
9876 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9877 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
9878
9879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9880 msgid ""
9881 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9882 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9883 "access."
9884 msgstr ""
9885 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
9886 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
9887
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9889 msgid "unique value"
9890 msgstr "唯一值"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9893 msgid "unknown"
9894 msgstr "未知"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
9901 msgid "unlimited"
9902 msgstr "无限制"
9903
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
9905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9914 msgid "unspecified"
9915 msgstr "未指定"
9916
9917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9918 msgid "unspecified -or- create:"
9919 msgstr "不指定或新建:"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9922 msgid "untagged"
9923 msgstr "未标记"
9924
9925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9928 msgid "valid IP address"
9929 msgstr "有效 IP 地址"
9930
9931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9932 msgid "valid IP address or prefix"
9933 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
9934
9935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9936 msgid "valid IPv4 CIDR"
9937 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
9938
9939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9941 msgid "valid IPv4 address"
9942 msgstr "有效 IPv4 地址"
9943
9944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9945 msgid "valid IPv4 address or network"
9946 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
9947
9948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9949 msgid "valid IPv4 address:port"
9950 msgstr "有效 IPv4 address:port"
9951
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9953 msgid "valid IPv4 network"
9954 msgstr "有效 IPv4 网络"
9955
9956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9957 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9958 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9959
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9961 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9962 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
9963
9964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9965 msgid "valid IPv6 CIDR"
9966 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
9967
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9970 msgid "valid IPv6 address"
9971 msgstr "有效 IPv6 地址"
9972
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9974 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9975 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
9976
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9978 msgid "valid IPv6 host id"
9979 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
9980
9981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9982 msgid "valid IPv6 network"
9983 msgstr "有效 IPv6 网络"
9984
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9986 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9987 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9990 msgid "valid MAC address"
9991 msgstr "有效 MAC 地址"
9992
9993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9994 msgid "valid UCI identifier"
9995 msgstr "有效 UCI 识别"
9996
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9998 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9999 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10000
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10003 msgid "valid address:port"
10004 msgstr "有效 address:port"
10005
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10008 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10009 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10012 msgid "valid decimal value"
10013 msgstr "有效十进制值"
10014
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10016 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10017 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10020 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10021 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10022
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10024 msgid "valid host:port"
10025 msgstr "有效 host:port"
10026
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10032 msgid "valid hostname"
10033 msgstr "有效主机名"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10036 msgid "valid hostname or IP address"
10037 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10038
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10040 msgid "valid integer value"
10041 msgstr "有效整数值"
10042
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10044 msgid "valid multicast MAC address"
10045 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10046
10047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10048 msgid "valid network in address/netmask notation"
10049 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10050
10051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10052 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10053 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10054
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10057 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10058 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10059
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10062 msgid "valid port value"
10063 msgstr "有效端口值"
10064
10065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10066 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10067 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10068
10069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10070 msgid "value between %d and %d characters"
10071 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10072
10073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10074 msgid "value between %f and %f"
10075 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10076
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10078 msgid "value greater or equal to %f"
10079 msgstr "值大于或等于 %f"
10080
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10082 msgid "value smaller or equal to %f"
10083 msgstr "值小于或等于 %f"
10084
10085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10086 msgid "value with %d characters"
10087 msgstr "值有 %d 个字符"
10088
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10090 msgid "value with at least %d characters"
10091 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10092
10093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10094 msgid "value with at most %d characters"
10095 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10098 msgid "weak security"
10099 msgstr "弱安全性"
10100
10101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10102 msgctxt "nft unit"
10103 msgid "week"
10104 msgstr "周"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10107 msgid "yes"
10108 msgstr "是"
10109
10110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10111 msgid "« Back"
10112 msgstr "« 后退"
10113
10114 #~ msgid ""
10115 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10116 #~ "on the router"
10117 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10118
10119 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10120 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10121
10122 #~ msgid "Generate Key"
10123 #~ msgstr "生成密钥"
10124
10125 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10126 #~ msgstr "生成新的二维码"
10127
10128 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10129 #~ msgstr "生成新的二维码"
10130
10131 #~ msgid "Hide QR-Code"
10132 #~ msgstr "隐藏二维码"
10133
10134 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10135 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10136
10137 #~ msgid ""
10138 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10139 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10140 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10141
10142 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10143 #~ msgstr "加载二维码中…"
10144
10145 #~ msgid "No peers defined yet"
10146 #~ msgstr "尚未定义对端"
10147
10148 #~ msgid "QR-Code"
10149 #~ msgstr "二维码"
10150
10151 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10152 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10153
10154 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10155 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10156
10157 #~ msgid ""
10158 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10159 #~ "button click and transfers the following information:"
10160 #~ msgstr ""
10161 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10162 #~ "信息:"
10163
10164 #~ msgid ""
10165 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10166 #~ "configured"
10167 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10168
10169 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10170 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10171
10172 #~ msgctxt "nft meta oif"
10173 #~ msgid "Engress device id"
10174 #~ msgstr "出口设备 id"
10175
10176 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10177 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10178
10179 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10180 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10181
10182 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10183 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10184
10185 #~ msgid ""
10186 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10187 #~ "interface prefix"
10188 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10189
10190 #~ msgid "Default %d"
10191 #~ msgstr "默认 %d"
10192
10193 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10194 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10195
10196 #~ msgid "Storage usage"
10197 #~ msgstr "存储空间使用"
10198
10199 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10200 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10201
10202 #~ msgid "TFTP Settings"
10203 #~ msgstr "TFTP 设置"
10204
10205 #~ msgid "Auto Refresh"
10206 #~ msgstr "自动刷新"
10207
10208 #~ msgid "on"
10209 #~ msgstr "开"
10210
10211 #~ msgid ""
10212 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10213 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10214 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10215 #~ msgstr ""
10216 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10217 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10218
10219 #~ msgid "Value must not be empty"
10220 #~ msgstr "值不能为空"
10221
10222 #~ msgid ""
10223 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10224 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10225 #~ "correct and meant for your device!"
10226 #~ msgstr ""
10227 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10228 #~ "的设备时使用!"
10229
10230 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10231 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10232
10233 #~ msgid "Host entries"
10234 #~ msgstr "主机/域名列表"
10235
10236 #~ msgid ""
10237 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10238 #~ "file was empty before editing."
10239 #~ msgstr ""
10240 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10241
10242 #~ msgid ""
10243 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10244 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10245 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10246 #~ msgstr ""
10247 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10248 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10249
10250 #~ msgid ""
10251 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10252 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10253 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10254 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10255 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10256 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10257 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10258 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10259 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10260 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10261 #~ "locally.</li></ul>"
10262 #~ msgstr ""
10263 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10264 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10265 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10266 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10267 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10268 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10269 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10270 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10271
10272 #~ msgid ""
10273 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10274 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10275 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10276 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10277 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10278 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10279 #~ "server+relay.</li></ul>"
10280 #~ msgstr ""
10281 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10282 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10283 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10284 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10285 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10286
10287 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10288 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10289
10290 #~ msgid "Announce as default router"
10291 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10292
10293 #~ msgid "Announced DNS servers"
10294 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10295
10296 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10297 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10298
10299 #~ msgid "Default is on."
10300 #~ msgstr "默认是开启的。"
10301
10302 #~ msgid ""
10303 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10304 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10305 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10306 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10307 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10308 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10309 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10310 #~ msgstr ""
10311 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10312 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10313 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10314 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10315 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10316 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10317
10318 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10319 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10320
10321 #~ msgid ""
10322 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10323 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10324 #~ "(<code>600</code>)."
10325 #~ msgstr ""
10326 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10327 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10328
10329 #~ msgid ""
10330 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10331 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10332 #~ "(<code>200</code>)."
10333 #~ msgstr ""
10334 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10335 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10336
10337 #~ msgid "Override MAC address"
10338 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10339
10340 #~ msgid ""
10341 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10342 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10343 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10344 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10345 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10346 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10347 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10348 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10349 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10350 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10351 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10352 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10353 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10354 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10355 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10356 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10357 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10358 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10359 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10360 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10361 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10362 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10363 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10364 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10365 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10366 #~ msgstr ""
10367 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10368 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10369 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10370 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
10371 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
10372 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
10373 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
10374 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
10375 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
10376 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
10377 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
10378 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
10379 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
10380 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
10381 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10382 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10383 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10384 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10385 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10386 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10387 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10388
10389 #~ msgid ""
10390 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10391 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10392 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10393 #~ msgstr ""
10394 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10395 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10396
10397 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10398 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10399
10400 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10401 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10402
10403 #~ msgid ""
10404 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10405 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10406 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10407 #~ msgstr ""
10408 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10409 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10410 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10411
10412 #~ msgid ""
10413 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10414 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10415 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10416 #~ msgstr ""
10417 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10418 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10419
10420 #~ msgid "stateful-only"
10421 #~ msgstr "有状态"
10422
10423 #~ msgid "stateless"
10424 #~ msgstr "无状态"
10425
10426 #~ msgid "stateless + stateful"
10427 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10428
10429 #~ msgid "Bridge interfaces"
10430 #~ msgstr "桥接接口"
10431
10432 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10433 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10434
10435 #~ msgid ""
10436 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10437 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10438 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10439 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10440 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10441 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10442 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10443 #~ msgstr ""
10444 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10445 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
10446 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
10447 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
10448 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
10449 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
10450 #~ "址。</li><ul>"
10451
10452 #~ msgid ""
10453 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10454 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10455 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10456 #~ msgstr ""
10457 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10458 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10459
10460 #~ msgid "Always announce default router"
10461 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10462
10463 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10464 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10465
10466 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10467 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10468
10469 #~ msgid "NDP-Proxy"
10470 #~ msgstr "NDP 代理"
10471
10472 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10473 #~ msgstr "路由通告服务"
10474
10475 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10476 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10477
10478 #~ msgid "Default Route"
10479 #~ msgstr "默认路由"
10480
10481 #~ msgid "Default gateway"
10482 #~ msgstr "默认网关"
10483
10484 #~ msgid "Gateway metric"
10485 #~ msgstr "网关跃点"
10486
10487 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10488 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10489
10490 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10491 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10492
10493 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10494 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10495
10496 #~ msgid "Profile"
10497 #~ msgstr "配置文件"
10498
10499 #~ msgid ""
10500 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10501 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10502 #~ msgstr ""
10503 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10504 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10505
10506 #~ msgid "default-on (kernel)"
10507 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10508
10509 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10510 #~ msgstr "心跳(内核)"
10511
10512 #~ msgid "netdev (kernel)"
10513 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10514
10515 #~ msgid "none (kernel)"
10516 #~ msgstr "无(内核)"
10517
10518 #~ msgid "timer (kernel)"
10519 #~ msgstr "计时器(内核)"
10520
10521 #~ msgid "Enable/Disable"
10522 #~ msgstr "启用/禁用"
10523
10524 #~ msgid "No signal"
10525 #~ msgstr "无信号"
10526
10527 #~ msgid "Free"
10528 #~ msgstr "空闲数"
10529
10530 #~ msgid "Port %s"
10531 #~ msgstr "端口 %s"
10532
10533 #~ msgid "Switch Port Mask"
10534 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10535
10536 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10537 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10538
10539 #~ msgid "USB Device"
10540 #~ msgstr "USB 设备"
10541
10542 #~ msgid "USB Ports"
10543 #~ msgstr "USB 接口"
10544
10545 #~ msgid "Define a name for this network."
10546 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10547
10548 #~ msgid "Leasetime remaining"
10549 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10550
10551 #~ msgid "Bad address specified!"
10552 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10553
10554 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10555 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10556
10557 #~ msgid "Loading"
10558 #~ msgstr "加载中"
10559
10560 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10561 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10562
10563 #~ msgid "Assign interfaces..."
10564 #~ msgstr "分配接口…"
10565
10566 #~ msgid "MB/s"
10567 #~ msgstr "MB/s"
10568
10569 #~ msgid "Network without interfaces."
10570 #~ msgstr "无接口的网络。"
10571
10572 #~ msgid ""
10573 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10574 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10575 #~ msgstr ""
10576 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10577 #~ "备"
10578
10579 #~ msgid "Realtime Connections"
10580 #~ msgstr "实时连接"
10581
10582 #~ msgid "Realtime Load"
10583 #~ msgstr "实时负载"
10584
10585 #~ msgid "Realtime Traffic"
10586 #~ msgstr "实时流量"
10587
10588 #~ msgid "Realtime Wireless"
10589 #~ msgstr "实时无线"
10590
10591 #~ msgid "Swap"
10592 #~ msgstr "Swap"
10593
10594 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10595 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10596
10597 #~ msgid "There are no active leases."
10598 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10599
10600 #~ msgid ""
10601 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10602 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10603
10604 #~ msgid "dB"
10605 #~ msgstr "dB"
10606
10607 #~ msgid "kB/s"
10608 #~ msgstr "kB/s"
10609
10610 #~ msgid "kbit/s"
10611 #~ msgstr "kbit/s"
10612
10613 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10614 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10615
10616 #~ msgid "Changes applied."
10617 #~ msgstr "更改已应用。"
10618
10619 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10620 #~ msgstr "将保留配置文件"
10621
10622 #~ msgid "Delete permission denied"
10623 #~ msgstr "删除没有权限"
10624
10625 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10626 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10627
10628 #~ msgid "Device is rebooting..."
10629 #~ msgstr "设备正在重启…"
10630
10631 #~ msgid "Keep settings"
10632 #~ msgstr "保留配置"
10633
10634 #~ msgid "Rebooting..."
10635 #~ msgstr "正在重启…"
10636
10637 #~ msgid ""
10638 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10639 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10640 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10641 #~ msgstr ""
10642 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10643 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10644
10645 #~ msgid ""
10646 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10647 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10648 #~ msgstr ""
10649 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10650 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10651
10652 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10653 #~ msgstr "正在应用更改…"
10654
10655 #~ msgid "(%s available)"
10656 #~ msgstr "(%s 可用)"
10657
10658 #~ msgid "-- match by device --"
10659 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10660
10661 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10662 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10663
10664 #~ msgid "Check"
10665 #~ msgstr "检查"
10666
10667 #~ msgid "Checksum"
10668 #~ msgstr "校验值"
10669
10670 #~ msgid "Enable this mount"
10671 #~ msgstr "启用此挂载点"
10672
10673 #~ msgid "Enable this swap"
10674 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10675
10676 #~ msgid "Flash Firmware"
10677 #~ msgstr "刷新固件"
10678
10679 #~ msgid "Flashing..."
10680 #~ msgstr "正在刷写…"
10681
10682 #~ msgid "Mount Entry"
10683 #~ msgstr "挂载项目"
10684
10685 #~ msgid "Proceed"
10686 #~ msgstr "执行"
10687
10688 #~ msgid "Really reset all changes?"
10689 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10690
10691 #~ msgid "Root"
10692 #~ msgstr "Root"
10693
10694 #~ msgid "Swap Entry"
10695 #~ msgstr "Swap 节点"
10696
10697 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10698 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10699
10700 #~ msgid ""
10701 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10702 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10703 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10704 #~ msgstr ""
10705 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10706 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10707
10708 #~ msgid ""
10709 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10710 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10711 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10712 #~ msgstr ""
10713 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
10714 #~ "新过程中切勿断电!"
10715
10716 #~ msgid "Verify"
10717 #~ msgstr "验证"
10718
10719 #~ msgid "overlay"
10720 #~ msgstr "覆盖"
10721
10722 #~ msgid "Change login password"
10723 #~ msgstr "更改登录密码"
10724
10725 #~ msgid "Changing password…"
10726 #~ msgstr "正在更改密码…"
10727
10728 #~ msgid "Disabled (default)"
10729 #~ msgstr "已禁用(默认)"
10730
10731 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10732 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
10733
10734 #~ msgid "Saving keys…"
10735 #~ msgstr "正在保存密钥…"
10736
10737 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10738 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
10739
10740 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10741 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
10742
10743 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10744 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
10745
10746 #~ msgid "Antenna 1"
10747 #~ msgstr "天线 1"
10748
10749 #~ msgid "Antenna 2"
10750 #~ msgstr "天线 2"
10751
10752 #~ msgid "Antenna Configuration"
10753 #~ msgstr "天线配置"
10754
10755 #~ msgid "Back to overview"
10756 #~ msgstr "返回至概况"
10757
10758 #~ msgid "Back to scan results"
10759 #~ msgstr "返回至扫描结果"
10760
10761 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10762 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
10763
10764 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10765 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
10766
10767 #~ msgid ""
10768 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10769 #~ "adjusted to %d."
10770 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
10771
10772 #~ msgid "Common Configuration"
10773 #~ msgstr "一般配置"
10774
10775 #~ msgid "Connect"
10776 #~ msgstr "连接"
10777
10778 #~ msgid "Connection Limit"
10779 #~ msgstr "连接数限制"
10780
10781 #~ msgid "Cover the following interface"
10782 #~ msgstr "包括以下接口"
10783
10784 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10785 #~ msgstr "包括以下接口"
10786
10787 #~ msgid "Create Interface"
10788 #~ msgstr "创建新接口"
10789
10790 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10791 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
10792
10793 #~ msgid "Diversity"
10794 #~ msgstr "差异"
10795
10796 #~ msgid "Edit this interface"
10797 #~ msgstr "编辑此接口"
10798
10799 #~ msgid "Frame Bursting"
10800 #~ msgstr "帧突发"
10801
10802 #~ msgid ""
10803 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
10804 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10805 #~ msgstr ""
10806 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
10807 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
10808
10809 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10810 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
10811
10812 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10813 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
10814
10815 #~ msgid "Install package %q"
10816 #~ msgstr "安装软件包 %q"
10817
10818 #~ msgid "Interface Overview"
10819 #~ msgstr "接口总览"
10820
10821 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10822 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
10823
10824 #~ msgid ""
10825 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10826 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10827 #~ msgstr ""
10828 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
10829 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
10830
10831 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10832 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
10833
10834 #~ msgid "Name of the new interface"
10835 #~ msgstr "新接口的名称"
10836
10837 #~ msgid "No network configured on this device"
10838 #~ msgstr "本设备未配置网络"
10839
10840 #~ msgid "No network name specified"
10841 #~ msgstr "未指定网络名"
10842
10843 #~ msgid "No scan results available yet..."
10844 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
10845
10846 #~ msgid "Note: interface name length"
10847 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
10848
10849 #~ msgid ""
10850 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10851 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10852 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10853 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10854 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10855 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10856 #~ msgstr ""
10857 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
10858 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
10859 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
10860 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
10861
10862 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10863 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
10864
10865 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10866 #~ msgstr "新接口的协议"
10867
10868 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10869 #~ msgstr "未安装协议支持"
10870
10871 #~ msgid ""
10872 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10873 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10874 #~ msgstr ""
10875 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
10876 #~ "访问此设备。"
10877
10878 #~ msgid "Receiver Antenna"
10879 #~ msgstr "接收天线"
10880
10881 #~ msgid "Repeat scan"
10882 #~ msgstr "重新扫描"
10883
10884 #~ msgid "Replace entry"
10885 #~ msgstr "重置条目"
10886
10887 #~ msgid "Scan request failed"
10888 #~ msgstr "扫描请求失败"
10889
10890 #~ msgid "Separate Clients"
10891 #~ msgstr "隔离客户端"
10892
10893 #~ msgid "Slot time"
10894 #~ msgstr "时隙"
10895
10896 #~ msgid ""
10897 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10898 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10899 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10900 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10901 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10902 #~ msgstr ""
10903 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
10904 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
10905 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
10906
10907 #~ msgid ""
10908 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10909 #~ "this component for working wireless configuration!"
10910 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
10911
10912 #~ msgid "The given network name is not unique"
10913 #~ msgstr "给定的网络名重复"
10914
10915 #~ msgid ""
10916 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10917 #~ "will be replaced if you proceed."
10918 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
10919
10920 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10921 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
10922
10923 #~ msgid ""
10924 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10925 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10926 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
10927
10928 #~ msgid "Transmission Rate"
10929 #~ msgstr "传送速率"
10930
10931 #~ msgid "Transmit Power"
10932 #~ msgstr "无线电功率"
10933
10934 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10935 #~ msgstr "传送天线"
10936
10937 #~ msgid "Uploaded File"
10938 #~ msgstr "上传的文件"
10939
10940 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10941 #~ msgstr "无线重启中…"
10942
10943 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10944 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
10945
10946 #~ msgid "open"
10947 #~ msgstr "开放式"
10948
10949 #~ msgid "Advanced"
10950 #~ msgstr "高级"
10951
10952 #~ msgid "Always off (%s)"
10953 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
10954
10955 #~ msgid "Always on (%s)"
10956 #~ msgstr "总是开启(%s)"
10957
10958 #~ msgid "Apply anyway"
10959 #~ msgstr "强制应用"
10960
10961 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10962 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
10963
10964 #~ msgid "Expecting %s"
10965 #~ msgstr "期望 %s"
10966
10967 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10968 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
10969
10970 #~ msgid "KiB"
10971 #~ msgstr "KiB"
10972
10973 #~ msgid "Netmask"
10974 #~ msgstr "子网掩码"
10975
10976 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10977 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
10978
10979 #~ msgid "Polling interval"
10980 #~ msgstr "轮询间隔"
10981
10982 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10983 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
10984
10985 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10986 #~ msgstr "设置时间同步"
10987
10988 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10989 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
10990
10991 #~ msgid "Synchronizing..."
10992 #~ msgstr "正在同步…"
10993
10994 #~ msgid ""
10995 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10996 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10997 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10998 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10999 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11000 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11001 #~ msgstr ""
11002 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11003 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11004 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11005
11006 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11007 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11008
11009 #~ msgid "Theme"
11010 #~ msgstr "主题"
11011
11012 #~ msgid "There are no changes to apply."
11013 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11014
11015 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11016 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11017
11018 #~ msgid "There are no pending changes!"
11019 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11020
11021 #~ msgid ""
11022 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11023 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11024 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11025 #~ msgstr ""
11026 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11027 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11028
11029 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11030 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11031
11032 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11033 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11034
11035 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11036 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11037
11038 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11039 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11040
11041 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11042 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11043
11044 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11045 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11046
11047 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11048 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11049
11050 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11051 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11052
11053 #~ msgid ""
11054 #~ "one of:\n"
11055 #~ " - %s"
11056 #~ msgstr ""
11057 #~ "其一:\n"
11058 #~ " - %s"
11059
11060 #~ msgid ""
11061 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11062 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11063 #~ "Opera or Safari."
11064 #~ msgstr ""
11065 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11066 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11067
11068 #~ msgid "kB"
11069 #~ msgstr "kB"
11070
11071 #~ msgid ""
11072 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11073 #~ "communications"
11074 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11075
11076 #~ msgid ""
11077 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11078 #~ "authentication."
11079 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11080
11081 #~ msgid "Password successfully changed!"
11082 #~ msgstr "密码更改成功!"
11083
11084 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11085 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11086
11087 #~ msgid "Available packages"
11088 #~ msgstr "可用软件包"
11089
11090 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11091 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11092
11093 #~ msgid ""
11094 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11095 #~ "preserved in any sysupgrade."
11096 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11097
11098 #~ msgid ""
11099 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11100 #~ "in a sysupgrade."
11101 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11102
11103 #~ msgid "Custom feeds"
11104 #~ msgstr "自定义软件源"
11105
11106 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11107 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11108
11109 #~ msgid "Distribution feeds"
11110 #~ msgstr "发行版软件源"
11111
11112 #~ msgid "Download and install package"
11113 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11114
11115 #~ msgid "Filter"
11116 #~ msgstr "过滤器"
11117
11118 #~ msgid "Find package"
11119 #~ msgstr "查找软件包"
11120
11121 #~ msgid "Free space"
11122 #~ msgstr "空闲空间"
11123
11124 #~ msgid "General options for opkg"
11125 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11126
11127 #~ msgid "Install"
11128 #~ msgstr "安装"
11129
11130 #~ msgid "Installed packages"
11131 #~ msgstr "已安装软件包"
11132
11133 #~ msgid "No package lists available"
11134 #~ msgstr "无可用软件列表"
11135
11136 #~ msgid "OK"
11137 #~ msgstr "确认"
11138
11139 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11140 #~ msgstr "OPKG 配置"
11141
11142 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11143 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11144
11145 #~ msgid "Package name"
11146 #~ msgstr "软件包名称"
11147
11148 #~ msgid "Please update package lists first"
11149 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11150
11151 #~ msgid "Size (.ipk)"
11152 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11153
11154 #~ msgid "Software"
11155 #~ msgstr "软件包"
11156
11157 #~ msgid "Update lists"
11158 #~ msgstr "刷新列表"
11159
11160 #~ msgid "Version"
11161 #~ msgstr "版本"
11162
11163 #~ msgid "Disable DNS setup"
11164 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11165
11166 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11167 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11168
11169 #~ msgid "Lease validity time"
11170 #~ msgstr "有效租期"
11171
11172 #~ msgid "Multicast address"
11173 #~ msgstr "多播地址"
11174
11175 #~ msgid "Protocol family"
11176 #~ msgstr "协议族"
11177
11178 #~ msgid "No chains in this table"
11179 #~ msgstr "本表中没有链"
11180
11181 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11182 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11183
11184 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11185 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11186
11187 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11188 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11189
11190 #~ msgid "Activate this network"
11191 #~ msgstr "激活此网络"
11192
11193 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11194 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11195
11196 #~ msgid "Interface reconnected"
11197 #~ msgstr "接口已重新连接"
11198
11199 #~ msgid "Interface shut down"
11200 #~ msgstr "接口已关闭"
11201
11202 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11203 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11204
11205 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11206 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11207
11208 #~ msgid ""
11209 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11210 #~ "you are connected via this interface."
11211 #~ msgstr ""
11212 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11213 #~ "致连接断开!"
11214
11215 #~ msgid "Reconnecting interface"
11216 #~ msgstr "重连接口中..."
11217
11218 #~ msgid "Shutdown this network"
11219 #~ msgstr "关闭此网络"
11220
11221 #~ msgid "Wireless restarted"
11222 #~ msgstr "无线已重启"
11223
11224 #~ msgid "Wireless shut down"
11225 #~ msgstr "无线已关闭"
11226
11227 #~ msgid "Device unreachableX"
11228 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11229
11230 #~ msgid "DHCP Leases"
11231 #~ msgstr "DHCP 分配"
11232
11233 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11234 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11235
11236 #~ msgid ""
11237 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11238 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11239 #~ msgstr ""
11240 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11241 #~ "器!"
11242
11243 #~ msgid ""
11244 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11245 #~ "connected via this interface."
11246 #~ msgstr ""
11247 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11248 #~ "接断开!"
11249
11250 #~ msgid "Sort"
11251 #~ msgstr "排序"
11252
11253 #~ msgid "help"
11254 #~ msgstr "帮助"
11255
11256 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11257 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11258
11259 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11260 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"