i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pl / statistics.po
1 # statistics.pot
2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:52+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "Language: pl\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr ""
21
22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr ""
25
26 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
27 msgid "Action (target)"
28 msgstr "Akcja (cel)"
29
30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
31 msgid "Add command for reading values"
32 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
35 msgid "Add matching rule"
36 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
40 msgid "Add multiple hosts separated by space."
41 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
42
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
44 msgid "Add notification command"
45 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
46
47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
48 msgid "Aggregate number of connected users"
49 msgstr ""
50
51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
52 msgid "Base Directory"
53 msgstr "Główny katalog"
54
55 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
56 msgid "Basic monitoring"
57 msgstr "Podstawowy monitoring"
58
59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
60 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
61 msgstr ""
62
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
65 msgid "CPU Frequency"
66 msgstr ""
67
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
69 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
70 msgstr ""
71
72 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
73 msgid "CPU Plugin Configuration"
74 msgstr "Konfiguracja CPU"
75
76 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
77 msgid "CSV Output"
78 msgstr "Wyjście CSV"
79
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
81 msgid "CSV Plugin Configuration"
82 msgstr "Konfiguracja CSV"
83
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
85 msgid "Cache collected data for"
86 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
87
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
89 msgid "Cache flush interval"
90 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
91
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
93 msgid "Chain"
94 msgstr "Łańcuch"
95
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
97 msgid "CollectLinks"
98 msgstr "CollectLinks"
99
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
101 msgid "CollectRoutes"
102 msgstr "CollectRoutes"
103
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
105 msgid "CollectTopology"
106 msgstr "CollectTopology"
107
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
109 msgid "Collectd Settings"
110 msgstr "Ustawienia Collectd"
111
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
113 msgid ""
114 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
115 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
116 "collectd daemon."
117 msgstr ""
118 "Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
119 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
120 "collectd."
121
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
124 msgid "Conntrack"
125 msgstr "Conntrack"
126
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
128 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
129 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
130
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
133 msgid "Context Switches"
134 msgstr ""
135
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
137 msgid "DF Plugin Configuration"
138 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
139
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
142 msgid "DNS"
143 msgstr "DNS"
144
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
146 msgid "DNS Plugin Configuration"
147 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
148
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
150 msgid "Data collection interval"
151 msgstr "Odstępy zbierania danych"
152
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
154 msgid "Datasets definition file"
155 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
156
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
158 msgid "Destination ip range"
159 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
160
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
162 msgid "Directory for collectd plugins"
163 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
164
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
166 msgid "Directory for sub-configurations"
167 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
168
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
170 msgid "Disk Plugin Configuration"
171 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
172
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
175 msgid "Disk Space Usage"
176 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
177
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
180 msgid "Disk Usage"
181 msgstr "Użycie dysku"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
184 msgid "Display Host »"
185 msgstr "Wyświetl Host >"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
188 msgid "Display timespan »"
189 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
192 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
193 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
194
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
196 msgid "Email"
197 msgstr "E-mail"
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
200 msgid "Empty value = monitor all"
201 msgstr ""
202
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
204 msgid "Enable"
205 msgstr ""
206
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
240 msgid "Enable this plugin"
241 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
242
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
245 msgid "Entropy"
246 msgstr ""
247
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
249 msgid "Entropy Plugin Configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
253 msgid "Exec"
254 msgstr "Exec"
255
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
257 msgid "Exec Plugin Configuration"
258 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
259
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
261 msgid "Filter class monitoring"
262 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
263
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
265 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
266 msgid "Firewall"
267 msgstr "Firewall"
268
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
270 msgid "Flush cache after"
271 msgstr "Opróżnić cache po"
272
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
274 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
275 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
276
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
278 msgid "Gather compression statistics"
279 msgstr ""
280
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
282 msgid "General plugins"
283 msgstr ""
284
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
286 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
287 msgstr ""
288
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
290 msgid "Graphs"
291 msgstr "Wykresy"
292
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
294 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
295 msgid "Group"
296 msgstr "Grupa"
297
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
299 msgid ""
300 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
301 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
302 msgstr ""
303 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
304 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
305
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
307 msgid ""
308 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
309 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
310 "will be fed to the the called programs stdin."
311 msgstr ""
312 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
313 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
314 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
315
316 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
317 msgid ""
318 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
319 "are selected."
320 msgstr ""
321 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
322 "monitorowane reguły iptables."
323
324 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
325 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
326 msgstr ""
327
328 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
329 msgid "Host"
330 msgstr "Host"
331
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
333 msgid "Hostname"
334 msgstr "Nazwa hosta"
335
336 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
337 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
338 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
339
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
341 msgid "IRQ Plugin Configuration"
342 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
343
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
345 msgid "Ignore source addresses"
346 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
347
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
349 msgid "Incoming interface"
350 msgstr "Interfejs przychodzący"
351
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
353 msgid "Interface Plugin Configuration"
354 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
355
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
358 msgid "Interfaces"
359 msgstr "Interfejsy"
360
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
363 msgid "Interrupts"
364 msgstr "Przerwania"
365
366 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
367 msgid "Interval for pings"
368 msgstr "Odstępy dla pingów"
369
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
371 msgid "Iptables Plugin Configuration"
372 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
373
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
375 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
376 msgstr ""
377 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
378 "monitorowania."
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
381 msgid "Listen host"
382 msgstr "Nasłuchuj host"
383
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
385 msgid "Listen port"
386 msgstr "Nasłuchuj port"
387
388 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
389 msgid "Listener interfaces"
390 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
391
392 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
393 msgid "Load Plugin Configuration"
394 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
395
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
397 msgid ""
398 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
399 "average RRAs'"
400 msgstr ""
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
403 msgid "Maximum allowed connections"
404 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
408 msgid "Memory"
409 msgstr "Pamięć"
410
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
412 msgid "Memory Plugin Configuration"
413 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
414
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
416 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
423 msgid "Monitor all except specified"
424 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
425
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
427 msgid "Monitor all local listen ports"
428 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
429
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
431 msgid "Monitor all sensors"
432 msgstr ""
433
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
435 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
436 msgstr ""
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
439 msgid "Monitor devices"
440 msgstr "Monitoruj urządzenia"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
443 msgid "Monitor disks and partitions"
444 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
447 msgid "Monitor filesystem types"
448 msgstr "Monitoruj system plików"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
451 msgid "Monitor host"
452 msgstr ""
453
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
455 msgid "Monitor hosts"
456 msgstr "Monitoruj hosty"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
461 msgid "Monitor interfaces"
462 msgstr "Monitoruj interfejsy"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
465 msgid "Monitor interrupts"
466 msgstr "Monitoruj przerwania"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
469 msgid "Monitor local ports"
470 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
473 msgid "Monitor mount points"
474 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
477 msgid "Monitor processes"
478 msgstr "Monitoruj procesy"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
481 msgid "Monitor remote ports"
482 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
485 msgid "Name"
486 msgstr ""
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
489 msgid "Name of the rule"
490 msgstr "Nazwa tej reguły"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
493 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
494 msgid "Netlink"
495 msgstr "Netlink"
496
497 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
498 msgid "Netlink Plugin Configuration"
499 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
500
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
502 msgid "Network"
503 msgstr "Sieć"
504
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
506 msgid "Network Plugin Configuration"
507 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
508
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
510 msgid "Network plugins"
511 msgstr "Wtyczki sieciowe"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
514 msgid "Network protocol"
515 msgstr "Protokoły sieciowe"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
518 msgid ""
519 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
520 "directory and all its parent directories need to be world readable."
521 msgstr ""
522
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
524 msgid "Number of threads for data collection"
525 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
526
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
529 msgid "OLSRd"
530 msgstr "OLSRd"
531
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
533 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
534 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
535
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
537 msgid "Only create average RRAs"
538 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
539
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
541 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
542 msgid "OpenVPN"
543 msgstr ""
544
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
546 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
547 msgstr ""
548
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
550 msgid "OpenVPN status files"
551 msgstr ""
552
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
554 msgid "Options"
555 msgstr "Opcje"
556
557 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
558 msgid "Outgoing interface"
559 msgstr "Interfejs wychodzący"
560
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
562 msgid "Output plugins"
563 msgstr "Pluginy wyjścia"
564
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
567 msgid "Ping"
568 msgstr "Ping"
569
570 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
571 msgid "Ping Plugin Configuration"
572 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
573
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
575 msgid "Port"
576 msgstr "Port"
577
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
579 msgid "Port for apcupsd communication"
580 msgstr ""
581
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
584 msgid "Processes"
585 msgstr "Procesy"
586
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
588 msgid "Processes Plugin Configuration"
589 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
590
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
592 msgid "Processes to monitor separated by space"
593 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
594
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
597 msgid "Processor"
598 msgstr "Procesor"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
601 msgid "Qdisc monitoring"
602 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
603
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
605 msgid "RRD XFiles Factor"
606 msgstr "RRD XFiles Factor"
607
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
609 msgid "RRD heart beat interval"
610 msgstr "RRD heart beat interval"
611
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
613 msgid "RRD step interval"
614 msgstr "RRD Krok interval"
615
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
617 msgid "RRDTool"
618 msgstr "RRDTool"
619
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
621 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
622 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
625 msgid "Rows per RRA"
626 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
627
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
630 msgid "Script"
631 msgstr "Skrypt"
632
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
640 msgid "Seconds"
641 msgstr "Sekundy"
642
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
644 msgid "Sensor list"
645 msgstr ""
646
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
649 msgid "Sensors"
650 msgstr ""
651
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
653 msgid "Sensors Plugin Configuration"
654 msgstr ""
655
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
657 msgid "Server host"
658 msgstr "Host serwer"
659
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
661 msgid "Server port"
662 msgstr "Port serwera"
663
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
665 msgid "Setup"
666 msgstr ""
667
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
669 msgid "Shaping class monitoring"
670 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
673 msgid "Show max values instead of averages"
674 msgstr ""
675
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
677 msgid "Socket file"
678 msgstr "Plik Gniazdo"
679
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
681 msgid "Socket group"
682 msgstr "Gniazdo Grupy"
683
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
685 msgid "Socket permissions"
686 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
687
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
689 msgid "Source ip range"
690 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
691
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
693 msgid "Specifies what information to collect about links."
694 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
695
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
697 msgid "Specifies what information to collect about routes."
698 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
699
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
701 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
702 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
703
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
705 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
706 msgid "Splash Leases"
707 msgstr ""
708
709 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
710 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
711 msgstr ""
712
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
716 msgid "Statistics"
717 msgstr "Statystyki"
718
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
720 msgid "Storage directory"
721 msgstr "Katalog przechowywania"
722
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
724 msgid "Storage directory for the csv files"
725 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
726
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
728 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
729 msgstr ""
730 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
733 msgid "Stored timespans"
734 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
737 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
738 msgid "System Load"
739 msgstr "Obciążenie systemu"
740
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
743 msgid "TCP Connections"
744 msgstr "Połączenia TCP"
745
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
747 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
748 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
749
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
751 msgid "TTL for network packets"
752 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
753
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
755 msgid "TTL for ping packets"
756 msgstr "TTL dla pakietów ping"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
759 msgid "Table"
760 msgstr "Tabela"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
763 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
764 msgstr ""
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
767 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
768 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
769
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
771 msgid ""
772 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
773 "plugin of OLSRd."
774 msgstr ""
775 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
776 "OLSRd."
777
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
779 msgid ""
780 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
781 "status."
782 msgstr ""
783
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
785 msgid ""
786 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
787 "connections."
788 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
789
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
791 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
792 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
793
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
795 msgid ""
796 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
797 "processing by external programs."
798 msgstr ""
799 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
800 "przez zewnętrzne programy."
801
802 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
803 msgid ""
804 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
805 "devices, mount points or filesystem types."
806 msgstr ""
807 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
808 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
809
810 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
811 msgid ""
812 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
813 "or whole disks."
814 msgstr ""
815 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
816 "całych dysków."
817
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
819 msgid ""
820 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
821 "selected interfaces."
822 msgstr ""
823 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
824 "interfejsów."
825
826 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
827 msgid ""
828 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
829 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
830 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
831 "be used in other ways as well."
832 msgstr ""
833 "Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
834 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
835 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
836 "well."
837
838 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
839 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
840 msgstr ""
841
842 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
843 msgid ""
844 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
845 "external processes when certain threshold values have been reached."
846 msgstr ""
847 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
848 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
849
850 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
851 msgid ""
852 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
853 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
854
855 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
856 msgid ""
857 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
858 "information about processed bytes and packets per rule."
859 msgstr ""
860 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
861 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
862
863 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
864 msgid ""
865 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
866 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
867 msgstr ""
868 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
869 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
870
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
872 msgid ""
873 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
874 "and quality."
875 msgstr ""
876 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
877 "WiFi."
878
879 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
880 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
881 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
882
883 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
884 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
885 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
886
887 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
888 msgid ""
889 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
890 "filter-statistics for selected interfaces."
891 msgstr ""
892 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
893 "filter- dla wybranych interfejsów."
894
895 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
896 msgid ""
897 "The network plugin provides network based communication between different "
898 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
899 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
900 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
901 msgstr ""
902 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
903 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
904 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
905 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
906
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
908 msgid ""
909 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
910 "the roundtrip time for each host."
911 msgstr ""
912 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
913 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
914
915 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
916 msgid ""
917 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
918 "memory usage of selected processes."
919 msgstr ""
920 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
921 "pamięci wybranych procesów."
922
923 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
924 msgid ""
925 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
926 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
927 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
928 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
929 msgstr ""
930 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
931 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
932 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
933 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
934 "do użytku! </strong>"
935
936 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
937 msgid ""
938 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
939 "statistics."
940 msgstr ""
941
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
943 msgid ""
944 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
945 "leases."
946 msgstr ""
947
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
949 msgid ""
950 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
951 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
952 "render diagram images."
953 msgstr ""
954
955 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
956 msgid ""
957 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
958 "selected ports."
959 msgstr ""
960 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
961 "wybranych portów."
962
963 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
964 msgid ""
965 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
966 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
967 "read, e.g. thermal_zone1 )"
968 msgstr ""
969
970 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
971 msgid ""
972 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
973 "collected data from a running collectd instance."
974 msgstr ""
975 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
976 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
977
978 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
979 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
980 msgstr ""
981
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
983 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
984 msgid "Thermal"
985 msgstr ""
986
987 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
988 msgid "Thermal Plugin Configuration"
989 msgstr ""
990
991 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
992 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
993 msgstr ""
994
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
996 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
997 msgstr ""
998
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1000 msgid ""
1001 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1002 "connections."
1003 msgstr ""
1004 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
1005 "połączenia przychodzące."
1006
1007 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1008 msgid ""
1009 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1010 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1013 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1014 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1019 msgid "UPS"
1020 msgstr "UPS"
1021
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1023 msgid "UPS Plugin Configuration"
1024 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1027 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1028 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1031 msgid "URL"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1035 msgid "UnixSock"
1036 msgstr "UnixSock"
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1039 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1040 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1044 msgid "Uptime"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1048 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1052 msgid "Use improved naming schema"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1056 msgid "Used PID file"
1057 msgstr "Używany plik PID"
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1061 msgid "User"
1062 msgstr "Użytkownik"
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1065 msgid "Verbose monitoring"
1066 msgstr "Pełny monitoring"
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1069 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1070 msgid "Wireless"
1071 msgstr "WiFi"
1072
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1074 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1075 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1076
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1078 msgid ""
1079 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1084 msgid "cUrl"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1088 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1092 msgid "e.g. br-ff"
1093 msgstr "np. br-ff"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1096 msgid "e.g. br-lan"
1097 msgstr "np. br-lan"
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1100 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1101 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1102
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1104 msgid "max. 16 chars"
1105 msgstr "max. 16 znaków"
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1108 msgid "reduces rrd size"
1109 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1110
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1112 msgid "seconds; multiple separated by space"
1113 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1114
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1116 msgid "server interfaces"
1117 msgstr "interfejsy serwera"