2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:52+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: none\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
27 msgid "Action (target)"
30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
31 msgid "Add command for reading values"
32 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
34 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
35 msgid "Add matching rule"
36 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
40 msgid "Add multiple hosts separated by space."
41 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
44 msgid "Add notification command"
45 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
48 msgid "Aggregate number of connected users"
51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
52 msgid "Base Directory"
53 msgstr "Główny katalog"
55 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
56 msgid "Basic monitoring"
57 msgstr "Podstawowy monitoring"
59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
60 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
69 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
72 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
73 msgid "CPU Plugin Configuration"
74 msgstr "Konfiguracja CPU"
76 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
81 msgid "CSV Plugin Configuration"
82 msgstr "Konfiguracja CSV"
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
85 msgid "Cache collected data for"
86 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
89 msgid "Cache flush interval"
90 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
101 msgid "CollectRoutes"
102 msgstr "CollectRoutes"
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
105 msgid "CollectTopology"
106 msgstr "CollectTopology"
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
109 msgid "Collectd Settings"
110 msgstr "Ustawienia Collectd"
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
114 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
115 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
118 "Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
119 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
128 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
129 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
133 msgid "Context Switches"
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
137 msgid "DF Plugin Configuration"
138 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
146 msgid "DNS Plugin Configuration"
147 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
150 msgid "Data collection interval"
151 msgstr "Odstępy zbierania danych"
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
154 msgid "Datasets definition file"
155 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
158 msgid "Destination ip range"
159 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
162 msgid "Directory for collectd plugins"
163 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
166 msgid "Directory for sub-configurations"
167 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
170 msgid "Disk Plugin Configuration"
171 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
175 msgid "Disk Space Usage"
176 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
181 msgstr "Użycie dysku"
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
184 msgid "Display Host »"
185 msgstr "Wyświetl Host >"
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
188 msgid "Display timespan »"
189 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
192 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
193 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
200 msgid "Empty value = monitor all"
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
240 msgid "Enable this plugin"
241 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
249 msgid "Entropy Plugin Configuration"
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
257 msgid "Exec Plugin Configuration"
258 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
261 msgid "Filter class monitoring"
262 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
265 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
270 msgid "Flush cache after"
271 msgstr "Opróżnić cache po"
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
274 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
275 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
278 msgid "Gather compression statistics"
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
282 msgid "General plugins"
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
286 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
294 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
300 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
301 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
303 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
304 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
308 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
309 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
310 "will be fed to the the called programs stdin."
312 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
313 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
314 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
316 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
318 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
321 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
322 "monitorowane reguły iptables."
324 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
325 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
328 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
336 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
337 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
338 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
341 msgid "IRQ Plugin Configuration"
342 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
345 msgid "Ignore source addresses"
346 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
349 msgid "Incoming interface"
350 msgstr "Interfejs przychodzący"
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
353 msgid "Interface Plugin Configuration"
354 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
366 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
367 msgid "Interval for pings"
368 msgstr "Odstępy dla pingów"
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
371 msgid "Iptables Plugin Configuration"
372 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
375 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
377 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
382 msgstr "Nasłuchuj host"
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
386 msgstr "Nasłuchuj port"
388 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
389 msgid "Listener interfaces"
390 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
392 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
393 msgid "Load Plugin Configuration"
394 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
398 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
403 msgid "Maximum allowed connections"
404 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
412 msgid "Memory Plugin Configuration"
413 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
416 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
423 msgid "Monitor all except specified"
424 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
427 msgid "Monitor all local listen ports"
428 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
431 msgid "Monitor all sensors"
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
435 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
439 msgid "Monitor devices"
440 msgstr "Monitoruj urządzenia"
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
443 msgid "Monitor disks and partitions"
444 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
447 msgid "Monitor filesystem types"
448 msgstr "Monitoruj system plików"
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
455 msgid "Monitor hosts"
456 msgstr "Monitoruj hosty"
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
461 msgid "Monitor interfaces"
462 msgstr "Monitoruj interfejsy"
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
465 msgid "Monitor interrupts"
466 msgstr "Monitoruj przerwania"
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
469 msgid "Monitor local ports"
470 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
473 msgid "Monitor mount points"
474 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
477 msgid "Monitor processes"
478 msgstr "Monitoruj procesy"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
481 msgid "Monitor remote ports"
482 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
489 msgid "Name of the rule"
490 msgstr "Nazwa tej reguły"
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
493 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
497 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
498 msgid "Netlink Plugin Configuration"
499 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
506 msgid "Network Plugin Configuration"
507 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
510 msgid "Network plugins"
511 msgstr "Wtyczki sieciowe"
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
514 msgid "Network protocol"
515 msgstr "Protokoły sieciowe"
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
519 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
520 "directory and all its parent directories need to be world readable."
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
524 msgid "Number of threads for data collection"
525 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
533 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
534 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
537 msgid "Only create average RRAs"
538 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
541 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
546 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
550 msgid "OpenVPN status files"
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
557 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
558 msgid "Outgoing interface"
559 msgstr "Interfejs wychodzący"
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
562 msgid "Output plugins"
563 msgstr "Pluginy wyjścia"
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
570 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
571 msgid "Ping Plugin Configuration"
572 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
579 msgid "Port for apcupsd communication"
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
588 msgid "Processes Plugin Configuration"
589 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
592 msgid "Processes to monitor separated by space"
593 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
601 msgid "Qdisc monitoring"
602 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
605 msgid "RRD XFiles Factor"
606 msgstr "RRD XFiles Factor"
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
609 msgid "RRD heart beat interval"
610 msgstr "RRD heart beat interval"
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
613 msgid "RRD step interval"
614 msgstr "RRD Krok interval"
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
621 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
622 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
626 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
653 msgid "Sensors Plugin Configuration"
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
662 msgstr "Port serwera"
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
669 msgid "Shaping class monitoring"
670 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
673 msgid "Show max values instead of averages"
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
678 msgstr "Plik Gniazdo"
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
682 msgstr "Gniazdo Grupy"
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
685 msgid "Socket permissions"
686 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
689 msgid "Source ip range"
690 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
693 msgid "Specifies what information to collect about links."
694 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
697 msgid "Specifies what information to collect about routes."
698 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
701 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
702 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
705 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
706 msgid "Splash Leases"
709 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
710 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
713 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
720 msgid "Storage directory"
721 msgstr "Katalog przechowywania"
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
724 msgid "Storage directory for the csv files"
725 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
728 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
730 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
733 msgid "Stored timespans"
734 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
737 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
739 msgstr "Obciążenie systemu"
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
743 msgid "TCP Connections"
744 msgstr "Połączenia TCP"
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
747 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
748 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
751 msgid "TTL for network packets"
752 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
755 msgid "TTL for ping packets"
756 msgstr "TTL dla pakietów ping"
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
763 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
767 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
768 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
772 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
775 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
780 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
786 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
788 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
791 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
792 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
796 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
797 "processing by external programs."
799 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
800 "przez zewnętrzne programy."
802 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
804 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
805 "devices, mount points or filesystem types."
807 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
808 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
810 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
812 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
815 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
820 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
821 "selected interfaces."
823 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
826 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
828 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
829 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
830 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
831 "be used in other ways as well."
833 "Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
834 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
835 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
838 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
839 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
842 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
844 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
845 "external processes when certain threshold values have been reached."
847 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
848 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
850 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
852 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
853 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
855 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
857 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
858 "information about processed bytes and packets per rule."
860 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
861 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
863 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
865 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
866 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
868 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
869 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
871 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
873 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
876 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
879 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
880 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
881 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
883 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
884 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
885 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
887 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
889 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
890 "filter-statistics for selected interfaces."
892 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
893 "filter- dla wybranych interfejsów."
895 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
897 "The network plugin provides network based communication between different "
898 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
899 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
900 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
902 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
903 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
904 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
905 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
909 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
910 "the roundtrip time for each host."
912 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
913 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
915 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
917 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
918 "memory usage of selected processes."
920 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
921 "pamięci wybranych procesów."
923 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
925 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
926 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
927 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
928 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
930 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
931 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
932 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
933 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
934 "do użytku! </strong>"
936 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
938 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
944 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
950 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
951 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
952 "render diagram images."
955 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
957 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
960 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
963 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
965 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
966 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
967 "read, e.g. thermal_zone1 )"
970 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
972 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
973 "collected data from a running collectd instance."
975 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
976 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
978 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
979 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
983 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
987 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
988 msgid "Thermal Plugin Configuration"
991 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
992 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
996 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1001 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1004 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
1005 "połączenia przychodzące."
1007 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1009 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1010 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1013 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1014 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1023 msgid "UPS Plugin Configuration"
1024 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1027 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1028 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1039 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1040 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1048 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1052 msgid "Use improved naming schema"
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1056 msgid "Used PID file"
1057 msgstr "Używany plik PID"
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1065 msgid "Verbose monitoring"
1066 msgstr "Pełny monitoring"
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1069 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1074 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1075 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1079 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1088 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1100 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1101 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1104 msgid "max. 16 chars"
1105 msgstr "max. 16 znaków"
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1108 msgid "reduces rrd size"
1109 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1112 msgid "seconds; multiple separated by space"
1113 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1116 msgid "server interfaces"
1117 msgstr "interfejsy serwera"