3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.3\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (nieznany)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 msgstr "%d godzin temu"
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 msgstr "$d sekund temu"
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Proszę wybrać --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- własne --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- proszę wybrać --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Obciążenie 1 min:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 godzin – domyślnie)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Obciążenie 15 min:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
170 msgstr "3h (3 godziny)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Obciążenie 5 min:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minut)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:970
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
237 "oszczędzania energii."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
249 "uśpienia dla stacji)."
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
256 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
257 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
280 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
284 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
288 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
289 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
293 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
300 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
304 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
305 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
313 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
328 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
329 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
330 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
333 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
334 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
335 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
338 msgctxt "nft set match expression"
339 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
343 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
348 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
353 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
358 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
363 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
368 msgctxt "nft not in set match expression"
369 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
374 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
375 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
376 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
377 "entirely (which is the default setting)."
379 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
380 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
381 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
382 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
385 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
386 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
390 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
393 "Domyślna wartość MTU wynosząca 65535 jest ustawiana przez Yggdrasil. Zaleca "
394 "się użycie ustawienia domyślnego."
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
397 msgid "A directory with the same name already exists."
398 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
401 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
403 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
406 msgid "A43C + J43 + A43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43"
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
410 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
427 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
435 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
450 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
494 msgid "APN profile index"
495 msgstr "Indeks profilu APN"
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
502 msgid "ARP IP Targets"
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
507 msgstr "Interwał ARP"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
510 msgid "ARP Validation"
511 msgstr "Walidacja ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
514 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
515 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
518 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
519 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
522 msgid "ARP retry threshold"
523 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
526 msgid "ARP traffic table \"%h\""
527 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
531 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
532 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
533 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
535 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
536 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
537 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
541 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
542 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
548 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
551 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
552 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
557 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
558 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
562 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
563 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
564 "to dial into the provider network."
566 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
567 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
568 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
572 msgid "ATM device number"
573 msgstr "Numer urządzenia ATM"
575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
578 msgid "Absent Interface"
579 msgstr "Nieaktywny interfejs"
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
582 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
584 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
588 msgid "Accept from public keys"
589 msgstr "Zaakceptuj z kluczy publicznych"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
596 msgctxt "nft accept action"
597 msgid "Accept packet"
598 msgstr "Akceptuj pakiet"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept packets with local source addresses"
602 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
606 msgid "Access Concentrator"
607 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
613 msgstr "Punkt dostępowy"
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Technologie dostępu"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Aktywne połączenia"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
652 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
655 msgid "Active IPv6 Routes"
656 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
659 msgid "Active IPv6 Rules"
660 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
664 msgstr "Aktywne peery"
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Dodaj most ATM"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Dodaj akcję LED"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
729 msgstr "Dodaj instancję"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
739 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
740 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
741 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
742 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
743 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
745 "Dodaj nasłuchujących, aby akceptować przychodzące połączenia równorzędne z "
746 "węzłów nielokalnych. Wykrywanie peerów multiemisji działa niezależnie od "
747 "ustawionych tutaj nasłuchujących. Format URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> "
748 "lub <code>tls://[::]:0</code>, aby nasłuchiwać na wszystkich interfejsach. "
749 "Wybierz akceptowalny URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, "
750 "<code>unix://</code> lub <code>quic://</code>"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
753 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
754 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
757 msgid "Add multicast rule"
758 msgstr "Dodaj regułę multiemisji"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
762 msgid "Add new interface..."
763 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
770 msgid "Add peer address"
771 msgstr "Dodaj adres peera"
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
774 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
775 msgstr "Dodaj statyczne wpisy DNS do przodu i wstecznego dla tego hosta."
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
778 msgid "Add to Blacklist"
779 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
782 msgid "Add to Whitelist"
783 msgstr "Dodaj do białej listy"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
786 msgid "Additional hosts files"
787 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
790 msgid "Additional servers file"
791 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
807 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
809 "Rodziny adresów „Przekazuj z” i „Przekazuj do adresu” muszą być zgodne."
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
812 msgctxt "nft meta nfproto"
813 msgid "Address family"
814 msgstr "Rodzina adresów"
816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
817 msgid "Address setting is invalid"
818 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
820 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
822 msgid "Address to access local relay bridge"
823 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
830 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
831 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
832 msgid "Administration"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
844 msgid "Advanced Settings"
845 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
848 msgid "Advanced device options"
849 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
851 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
853 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
854 "manually restarted."
856 "Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu zewnętrznego należy ręcznie "
857 "uruchomić ponownie sieć."
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
861 msgstr "Czas starzenia"
863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
864 msgid "Aggregate Originator Messages"
865 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
868 msgid "Aggregation Selection Logic"
869 msgstr "Logika wyboru agregacji"
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
872 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
874 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
879 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
880 "state changes (count, 2)"
882 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
883 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
886 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
888 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
897 msgid "Alias Interface"
898 msgstr "Alias interfejsu"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
901 msgid "Alias of \"%s\""
902 msgstr "Alias \"%s\""
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
906 msgstr "Wszystkie serwery"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
910 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
913 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
917 msgid "Allocate IPs sequentially"
918 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
921 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
923 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
926 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
927 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
930 msgid "Allow all except listed"
931 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
933 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
934 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
935 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
938 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
939 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
942 msgid "Allow listed only"
943 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
946 msgid "Allow localhost"
947 msgstr "Zezwól na localhost"
949 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
950 msgid "Allow rebooting the device"
951 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
954 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
956 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
959 msgid "Allow root logins with password"
960 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
962 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
963 msgid "Allow system feature probing"
964 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
967 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
968 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
974 msgstr "Dozwolone adresy IP"
976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
977 msgid "Allowed network technology"
978 msgstr "Dozwolona technologia sieciowa"
980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
981 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
982 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
989 msgid "Always off (kernel: none)"
990 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
993 msgid "Always on (kernel: default-on)"
994 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
997 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
998 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1002 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1003 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1005 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
1006 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1009 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1010 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
1012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1013 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1014 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1017 msgid "An error occurred while saving the form:"
1018 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1021 msgid "An optional, short description for this device"
1022 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1030 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1033 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
1034 "Advertisement\">RA</abbr> ."
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1037 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1038 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1042 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1045 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1050 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1051 "regardless of local default route availability."
1053 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1054 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1058 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1059 "default route is present."
1061 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1062 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1065 msgid "Announced DNS domains"
1066 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1069 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1070 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1073 msgid "Anonymous Identity"
1074 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1077 msgid "Anonymous Mount"
1078 msgstr "Anonimowe montowanie"
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1081 msgid "Anonymous Swap"
1082 msgstr "Anonimowy swap"
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1085 msgctxt "nft match any traffic"
1087 msgstr "Każdy pakiet"
1089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1094 msgstr "Dowolna strefa"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
1097 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1098 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1101 msgid "Apply and keep settings"
1102 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1105 msgid "Apply backup?"
1106 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1109 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1110 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1115 msgid "Apply unchecked"
1116 msgstr "Zastosuj zmiany"
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1119 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1120 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1123 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1124 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1127 msgid "Architecture"
1128 msgstr "Architektura"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1136 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1138 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
1142 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1143 msgstr "Przypisz nowe, dowolne tagi do tego wpisu."
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1148 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1150 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1151 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1155 msgid "Associated Stations"
1156 msgstr "Połączone urządzenia"
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1159 msgid "Associations"
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1165 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1168 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1174 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1177 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1181 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1183 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1188 msgstr "Grupa autoryzacji"
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1191 msgid "Authentication"
1192 msgstr "Uwierzytelnienie"
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1197 msgid "Authentication Type"
1198 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
1201 msgid "Authoritative"
1202 msgstr "Autorytatywny"
1204 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1205 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1206 msgid "Authorization Required"
1207 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1209 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1221 msgstr "Automatyczne"
1223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1224 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1225 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1226 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1229 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1231 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1235 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1238 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1239 "opartego na zasadach źródłowych."
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1242 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1243 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1246 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1247 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1250 msgid "Automount Filesystem"
1251 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1254 msgid "Automount Swap"
1255 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1257 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1258 msgid "Avahi IPv4LL"
1259 msgstr "Avahi IPv4LL"
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1280 msgid "Avoid Bridge Loops"
1281 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1288 msgid "B43 + B43C + V43"
1289 msgstr "B43 + B43C + V43"
1291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1292 msgid "BR / DMR / AFTR"
1293 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1296 msgid "BSS Transition"
1297 msgstr "Przejście BSS"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1313 msgid "Back to Overview"
1314 msgstr "Wróć do przeglądu"
1316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1317 msgid "Back to peer configuration"
1318 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1322 msgstr "Kopia zapasowa"
1324 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1325 msgid "Backup / Flash Firmware"
1326 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1329 msgid "Backup file list"
1330 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1335 msgstr "Częstotliwość"
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1339 msgstr "Urządzenie bazowe"
1341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1342 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1343 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1345 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1347 msgid "Batman Device"
1348 msgstr "Urządzenie Batman"
1350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1351 msgid "Batman Interface"
1352 msgstr "Interfejs Batman"
1354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1356 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1357 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1358 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1359 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1360 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1361 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1362 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1364 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1365 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1366 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1367 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1368 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1369 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1370 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1374 msgid "Beacon Interval"
1375 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1378 msgid "Beacon Report"
1379 msgstr "Raport ramki beacon"
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1383 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1384 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1385 "defined backup patterns."
1387 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1388 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1389 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1392 msgid "Bind NTP server"
1393 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1401 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1404 msgid "Bind interface"
1405 msgstr "Interfejs wiązań"
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1409 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
1414 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1415 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
1419 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1420 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1422 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1423 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1429 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1431 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1434 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1435 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1441 msgstr "Szybkość transmisji"
1443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1444 msgid "Bonding Mode"
1445 msgstr "Tryb wiązania"
1447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1448 msgid "Bonding Policy"
1449 msgstr "Polityka wiązania"
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
1452 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1453 msgstr "Należy określić zarówno „Przekazuj z”, jak i „Przekazuj do adresu”."
1455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1461 msgctxt "MACVLAN mode"
1462 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1463 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1467 msgid "Bridge VLAN filtering"
1468 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1472 msgid "Bridge device"
1473 msgstr "Urządzenie mostu"
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1477 msgid "Bridge port specific options"
1478 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1481 msgid "Bridge ports"
1482 msgstr "Porty mostu"
1484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1485 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1486 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1489 msgid "Bridge unit number"
1490 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1493 msgid "Bring up empty bridge"
1494 msgstr "Uruchom pusty most"
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1497 msgid "Bring up on boot"
1498 msgstr "Podnieś przy starcie"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1501 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1502 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1509 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1510 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1515 msgstr "Przeglądaj…"
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1521 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1523 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1524 "gateway certificate."
1526 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1527 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1530 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1532 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1534 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1539 msgid "CLAT configuration failed"
1540 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
1547 msgid "CNAME or fqdn"
1548 msgstr "CNAME lub fqdn"
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1551 msgid "CPU usage (%)"
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1562 msgstr "Połączenie nieudane"
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
1566 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1568 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1587 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1588 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1591 msgctxt "Chain hook: forward"
1592 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1593 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1596 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1597 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1599 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1603 msgctxt "Chain hook: input"
1604 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1605 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1608 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1609 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1610 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1613 msgctxt "Chain hook: output"
1614 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1615 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1618 msgctxt "Chain hook: ingress"
1619 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1620 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1622 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1628 msgstr "Identyfikator komórki"
1630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1631 msgid "Cell Location"
1632 msgstr "Lokalizacja komórki"
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1635 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1636 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1639 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1640 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1643 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1644 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1647 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1648 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1653 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1654 "`logread -f` during handshake for actual values"
1656 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1657 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1662 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1663 "Subject CN (exact match)"
1665 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1666 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1671 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1672 "Subject CN (suffix match)"
1674 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1675 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1680 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1681 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1683 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1684 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1693 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1694 msgid "Chain hook \"%h\""
1695 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1702 msgid "Changes have been reverted."
1703 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1706 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1707 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1721 msgid "Channel Analysis"
1722 msgstr "Analiza kanałów"
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1725 msgid "Channel Width"
1726 msgstr "Szerokość kanału"
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1729 msgid "Check filesystems before mount"
1730 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1733 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1734 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1737 msgid "Checking archive…"
1738 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1742 msgid "Checking image…"
1743 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1746 msgid "Choose mtdblock"
1747 msgstr "Wybierz mtdblock"
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1752 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1753 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1754 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1757 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1758 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1759 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1764 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1765 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1767 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1768 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1775 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1776 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1780 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1781 "configuration files."
1783 "Kliknij \"Wygeneruj archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1788 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1789 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1791 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1792 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1803 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1804 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1819 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1820 "persist connection"
1822 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1823 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1831 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1832 msgid "Collecting data..."
1833 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1836 msgid "Collisions seen"
1837 msgstr "Widziane kolizje"
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1845 msgstr "Polecenie OK"
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1848 msgid "Command failed"
1849 msgstr "Błędna komenda"
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1857 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1858 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1859 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1860 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1862 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1863 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1864 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1865 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1872 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1873 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1875 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1877 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1881 msgid "Configuration"
1882 msgstr "Konfiguracja"
1884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1885 msgid "Configuration Export"
1886 msgstr "Eksport konfiguracji"
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1889 msgid "Configuration changes applied."
1890 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1893 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1894 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1897 msgid "Configuration failed"
1898 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1902 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1903 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1904 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1905 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1906 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1909 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1910 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1911 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1912 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1913 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1914 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1915 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1919 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1920 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1922 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1923 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1927 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1928 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1929 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1930 "than or equal to the requested prefix."
1932 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1933 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1934 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1935 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1939 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1940 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1942 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1943 "na tym interfejsie."
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1946 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1947 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1951 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1952 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1956 msgstr "Konfigurowanie…"
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1959 msgid "Confirm disconnect"
1960 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1963 msgid "Confirmation"
1964 msgstr "Powtórz hasło"
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1976 msgid "Connection attempt failed"
1977 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1980 msgid "Connection attempt failed."
1981 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1984 msgid "Connection endpoint"
1985 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1988 msgid "Connection lost"
1989 msgstr "Utrata połączenia"
1991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1996 msgid "Connectivity change"
1997 msgstr "Zmiana łączności"
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2000 msgctxt "nft ct state"
2001 msgid "Conntrack state"
2002 msgstr "Stan conntrack"
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2005 msgctxt "nft ct status"
2006 msgid "Conntrack status"
2007 msgstr "Status conntrack"
2009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2010 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2012 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
2014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2015 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2016 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2021 msgid "Contents have been saved."
2022 msgstr "Zawartość została zapisana."
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2033 msgctxt "nft jump action"
2034 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2035 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2038 msgid "Continue in calling chain"
2039 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2042 msgctxt "Chain policy: accept"
2043 msgid "Continue processing unmatched packets"
2044 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2048 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2049 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2050 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2052 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2053 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2054 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2055 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2062 msgid "Country Code"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2066 msgid "Coverage cell density"
2067 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2071 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2072 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2075 msgid "Create interface"
2076 msgstr "Stwórz interfejs"
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2083 msgid "Cron Log Level"
2084 msgstr "Poziom logowania cron"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2087 msgid "Current power"
2088 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2091 msgctxt "nft meta hour"
2092 msgid "Current time"
2093 msgstr "Aktualny czas"
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2096 msgctxt "nft meta day"
2097 msgid "Current weekday"
2098 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2106 msgid "Custom Interface"
2107 msgstr "Własny interfejs"
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2111 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2112 "this, perform a factory-reset first."
2114 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2115 "reset do ustawień fabrycznych."
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2118 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2119 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2123 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2124 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2126 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2127 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2130 msgid "DAD transmits"
2131 msgstr "Przekazywanie DAD"
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2146 msgid "DHCP Options"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2151 msgstr "Serwer DHCP"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2154 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2155 msgid "DHCP and DNS"
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2162 msgstr "Klient DHCP"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2165 msgid "DHCP-Options"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2170 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2173 "<code>leasetime</code> DHCPv4 jest używany jako limit i preferowana "
2174 "żywotność prefiksu IPv6."
2176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2178 msgid "DHCPv6 client"
2179 msgstr "Klient DHCPv6"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2182 msgid "DHCPv6-Service"
2183 msgstr "Usługa DHCPv6"
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2194 msgid "DNS forwardings"
2195 msgstr "Przekazywania DNS"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
2198 msgid "DNS query port"
2199 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2202 msgid "DNS search domains"
2203 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
2206 msgid "DNS server port"
2207 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2210 msgid "DNS setting is invalid"
2211 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2215 msgstr "Ważność DNS"
2217 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2218 msgid "DNS-Label / FQDN"
2219 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
2226 msgid "DNSSEC check unsigned"
2227 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2230 msgid "DPD Idle Timeout"
2231 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2234 msgid "DS-Lite AFTR address"
2235 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2247 msgid "DSL line mode"
2248 msgstr "Tryb linii DSL"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2251 msgid "DTIM Interval"
2252 msgstr "Interwał DTIM"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2262 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2265 msgid "Data Received"
2266 msgstr "Otrzymane dane"
2268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2269 msgid "Data Transmitted"
2270 msgstr "Przesyłane dane"
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2276 msgstr "Debugowanie"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2279 msgid "Default router"
2280 msgstr "Router domyślny"
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2283 msgid "Default state"
2284 msgstr "Stan domyślny"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2288 "Define additional DHCP options, for example "
2289 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2290 "servers to clients."
2292 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2293 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2297 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2298 "but for outgoing frames"
2300 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2301 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2305 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2306 "priority on incoming frames"
2308 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2309 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2312 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2313 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2315 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2320 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2321 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2340 msgid "Delete request failed: %s"
2341 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2344 msgid "Delete this network"
2345 msgstr "Usuń tą sieć"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2348 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2349 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2367 msgid "Designated master"
2368 msgstr "Wyznaczony główny"
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2377 msgctxt "nft ip daddr"
2378 msgid "Destination IP"
2379 msgstr "Docelowy adres IP"
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2382 msgctxt "nft ip6 daddr"
2383 msgid "Destination IPv6"
2384 msgstr "Docelowy IPv6"
2386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2388 msgid "Destination port"
2389 msgstr "Port docelowy"
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2392 msgctxt "nft ip dport"
2393 msgid "Destination port"
2394 msgstr "Docelowy port"
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2398 msgid "Destination zone"
2399 msgstr "Strefa docelowa"
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2415 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2420 msgid "Device Configuration"
2421 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2424 msgid "Device Identifier"
2425 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2428 msgid "Device is not active"
2429 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2433 msgid "Device is restarting…"
2434 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2438 msgstr "Nazwa urządzenia"
2440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2441 msgid "Device not managed by ModemManager."
2442 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2445 msgid "Device not present"
2446 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2450 msgstr "Typ urządzenia"
2452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2453 msgid "Device unreachable!"
2454 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2457 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2458 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2461 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2466 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2468 msgstr "Diagnostyka"
2470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2472 msgstr "Numer do wybrania"
2474 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2491 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2494 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2499 msgid "Disable DNS lookups"
2500 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2503 msgid "Disable Encryption"
2504 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2507 msgid "Disable Inactivity Polling"
2508 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2511 msgid "Disable this network"
2512 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2521 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2522 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2533 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2538 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2539 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
2543 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2544 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2546 "Odrzuć także odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy {rfc_4193_link}, Link-"
2547 "Local i prywatne adresy IPv6 {rfc_4291_link} mapowane na IPv4."
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
2550 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2551 msgstr "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy {rfc_1918_link}."
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2561 msgid "Disconnection attempt failed"
2562 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2565 msgid "Disconnection attempt failed."
2566 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2570 msgstr "Miejsce na dysku"
2572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2585 msgid "Distance Optimization"
2586 msgstr "Optymalizacja odległości"
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2590 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2591 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2593 "Odległość do najdalszego członka sieci w metrach. Ustawiane tylko dla "
2594 "odległości powyżej jednego kilometra; w przeciwnym razie jest to szkodliwe."
2596 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2597 msgid "Distributed ARP Table"
2598 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
2602 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2603 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2605 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja hosta DHCP. Jeśli nie "
2606 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2610 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2611 "section is valid for all dnsmasq instances."
2613 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2614 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
2618 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2619 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2622 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2623 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2624 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
2627 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2628 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2634 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2635 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2636 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
2639 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2640 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2643 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2644 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2648 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2651 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2652 "Protocol\">NDP</abbr>."
2654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2655 msgid "Do not send a Release when restarting"
2658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2659 msgid "Do not send a hostname"
2660 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2664 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2665 "abbr> messages on this interface."
2667 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2668 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2671 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2672 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2675 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2676 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2679 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2680 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2683 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2685 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2696 msgid "Domain required"
2697 msgstr "Wymagana domena"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2700 msgid "Domain whitelist"
2701 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2705 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2706 msgid "Don't Fragment"
2707 msgstr "Nie fragmentuj"
2709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2715 msgstr "Opóźnienie w dół"
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2718 msgid "Download backup"
2719 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2722 msgid "Download mtdblock"
2723 msgstr "Pobierz mtdblock"
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2726 msgid "Downstream SNR offset"
2727 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2731 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2732 "WireGuard interface."
2734 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2735 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2738 msgid "Drag to reorder"
2739 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2742 msgid "Drop Duplicate Frames"
2743 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2747 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2748 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2749 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2751 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2752 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2753 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2757 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2758 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2759 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2761 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2762 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2763 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2766 msgid "Drop gratuitous ARP"
2767 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2770 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2772 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2776 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2778 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2782 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2783 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2786 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2787 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2790 msgctxt "nft drop action"
2792 msgstr "Porzucaj pakiet"
2794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2795 msgctxt "Chain policy: drop"
2796 msgid "Drop unmatched packets"
2797 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2800 msgid "Drop unsolicited NA"
2801 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2804 msgid "Dropbear Instance"
2805 msgstr "Usługa Dropbear"
2807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2809 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2810 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2812 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2813 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2818 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2819 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2822 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2826 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2828 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2831 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2832 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2835 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2836 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2839 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2840 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2843 msgid "Dynamic tunnel"
2844 msgstr "Tunel dynamiczny"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2848 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2849 "having static leases will be served."
2851 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2852 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2855 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2856 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2859 msgid "E.g. eth0, eth1"
2860 msgstr "Np. eth0, eth1"
2862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2863 msgid "EA-bits length"
2864 msgstr "Długość EA-bits"
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2868 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2871 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2872 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2886 msgstr "Edytuj peera"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
2889 msgid "Edit static lease"
2890 msgstr "Edytuj dzierżawę statyczną"
2892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2894 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2897 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2898 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2901 msgid "Edit this network"
2902 msgstr "Edytuj tę sieć"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2905 msgid "Edit wireless network"
2906 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2909 msgctxt "nft rt mtu"
2910 msgid "Effective route MTU"
2911 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2914 msgid "Egress QoS mapping"
2915 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2918 msgctxt "nft meta oif"
2919 msgid "Egress device id"
2920 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2923 msgctxt "nft meta oifname"
2924 msgid "Egress device name"
2925 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2937 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2939 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2943 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2946 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2950 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2951 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2954 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2955 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2960 msgid "Enable DNS lookups"
2961 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2964 msgid "Enable Debugmode"
2965 msgstr "Włącz tryb debugowania"
2967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2968 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2969 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2972 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2973 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2979 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2980 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2981 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2982 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2989 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2990 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2991 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2994 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2995 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2998 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2999 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3002 msgid "Enable MAC address learning"
3003 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3006 msgid "Enable NTP client"
3007 msgstr "Włącz klienta NTP"
3009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3010 msgid "Enable Single DES"
3011 msgstr "Zezwól na Single DES"
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
3014 msgid "Enable TFTP server"
3015 msgstr "Włącz serwer TFTP"
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3018 msgid "Enable VLAN filtering"
3019 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3022 msgid "Enable VLAN functionality"
3023 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3026 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3027 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
3029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3031 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3032 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3033 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3035 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3036 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3037 "Secure\">HTTPS</abbr>."
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3041 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3043 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3047 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3048 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3051 msgid "Enable learning and aging"
3052 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3055 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3056 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3059 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3060 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3063 msgid "Enable multicast fast leave"
3064 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3067 msgid "Enable multicast querier"
3068 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3071 msgid "Enable multicast support"
3072 msgstr "Włącz multicast"
3074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3076 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3077 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3078 "Yggdrasil version are included."
3080 "Włącz prywatność informacji o węźle, aby wysyłane były tylko elementy "
3081 "określone w „Informacje o węźle”. W przeciwnym razie uwzględnione zostaną "
3082 "ustawienia domyślne, w tym platforma, architektura i wersja Yggdrasil."
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3086 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3088 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3089 "ograniczyć prędkość sieci."
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3092 msgid "Enable promiscuous mode"
3093 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3095 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3097 msgid "Enable rx checksum"
3098 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3104 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3105 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3109 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3110 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3111 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
3114 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3115 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3118 msgid "Enable this network"
3119 msgstr "Włącz tą sieć"
3121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3122 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3127 msgid "Enable tx checksum"
3128 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3131 msgid "Enable unicast flooding"
3132 msgstr "Włącz unicast flooding"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3138 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3144 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3145 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3149 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3152 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3153 "samej domeny mobilności"
3155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3157 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3160 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3161 "multicast w batman-adv."
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3164 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3166 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3170 msgid "Encapsulation limit"
3171 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3175 msgid "Encapsulation mode"
3176 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3184 msgstr "Szyfrowanie"
3186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3189 msgstr "Punkt końcowy"
3191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3192 msgid "Endpoint Host"
3193 msgstr "Końcowy host"
3195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3196 msgid "Endpoint Port"
3197 msgstr "Końcowy port"
3199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3200 msgid "Endpoint setting is invalid"
3201 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3204 msgid "Enforce IGMPv1"
3205 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3208 msgid "Enforce IGMPv2"
3209 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3212 msgid "Enforce IGMPv3"
3213 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3216 msgid "Enforce MLD version 1"
3217 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3220 msgid "Enforce MLD version 2"
3221 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3224 msgid "Enter custom value"
3225 msgstr "Wprowadź wartość"
3227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3228 msgid "Enter custom values"
3229 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3233 msgstr "Usuwanie..."
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3246 msgid "Error getting PublicKey"
3247 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3251 msgid "Ethernet Adapter"
3252 msgstr "Karta ethernetowa"
3254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3256 msgid "Ethernet Switch"
3257 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3260 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3261 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3264 msgid "Every second (fast, 1)"
3265 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
3268 msgid "Exclude interfaces"
3269 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3273 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3274 "resolution to other systems."
3276 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3277 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
3281 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3282 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3284 "Zwolnij {loopback_slash_8_v4} i {localhost_v6} z kontroli ponownego "
3285 "wiązania, np. usług <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr>."
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3288 msgid "Existing device"
3289 msgstr "Istniejące urządzenie"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
3292 msgid "Expand hosts"
3293 msgstr "Rozwiń hosty"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3296 msgid "Expected port number."
3297 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3300 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3301 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3304 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3305 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3308 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3309 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:879
3312 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3314 "Oczekiwanie prawidłowego adresu MAC, opcjonalnie zawierającego symbole "
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3318 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3319 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3331 msgid "Expecting: %s"
3332 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3335 msgid "Expecting: non-empty value"
3336 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3344 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3346 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3348 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3353 msgid "External R0 Key Holder List"
3354 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3357 msgid "External R1 Key Holder List"
3358 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3361 msgid "External system log server"
3362 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3365 msgid "External system log server port"
3366 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3369 msgid "External system log server protocol"
3370 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3372 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3373 msgid "Externally managed interface"
3374 msgstr "Zewnętrznie zarządzany interfejs"
3376 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3377 msgid "Extra SSH command options"
3378 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3380 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3381 msgid "Extra pppd options"
3382 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3384 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3385 msgid "Extra sstpc options"
3386 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3390 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3393 msgid "FT over the Air"
3394 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3398 msgstr "Protokół FT"
3400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3401 msgid "Failed Reason"
3402 msgstr "Powód niepowodzenia"
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3405 msgid "Failed to change the system password."
3406 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3409 msgid "Failed to configure modem"
3410 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3413 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3414 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3417 msgid "Failed to connect"
3418 msgstr "Nie udało się połączyć"
3420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3421 msgid "Failed to disconnect"
3422 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3425 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3426 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3429 msgid "Failed to get modem information"
3430 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3433 msgid "Failed to initialize modem"
3434 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3437 msgid "Failed to set operating mode"
3438 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
3446 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3447 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3449 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3450 "np. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3453 msgid "File not accessible"
3454 msgstr "Plik niedostępny"
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
3457 msgid "File to store DHCP lease information."
3458 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3461 msgid "File with upstream resolvers."
3462 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3467 msgstr "Nazwa pliku"
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3470 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3471 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3476 msgstr "System plików"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
3479 msgid "Filter IPv4 A records"
3480 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3483 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3484 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:529
3487 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3488 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3491 msgid "Filter private"
3492 msgstr "Filtruj prywatne"
3494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3495 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3496 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3499 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3501 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3505 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3507 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3508 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
3512 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3514 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3519 msgid "Finalizing failed"
3520 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3524 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3525 "with defaults based on what was detected"
3527 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3528 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3531 msgid "Find and join network"
3532 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3541 msgstr "Zapora sieciowa"
3543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3545 msgid "Firewall Mark"
3546 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3549 msgid "Firewall Settings"
3550 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3553 msgid "Firewall Status"
3554 msgstr "Status zapory sieciowej"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3557 msgid "Firewall mark"
3558 msgstr "Znacznik zapory"
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3561 msgid "Firmware File"
3562 msgstr "Plik firmware"
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3565 msgid "Firmware Version"
3566 msgstr "Wersja firmware"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3569 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3570 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3574 msgid "Flash image..."
3575 msgstr "Wgraj obraz..."
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3578 msgid "Flash image?"
3579 msgstr "Wgrać obraz?"
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3582 msgid "Flash new firmware image"
3583 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3586 msgid "Flash operations"
3587 msgstr "Operacje aktualizacji"
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3592 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3595 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3596 msgstr "Śledź żywotność IPv4"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3604 msgid "Force 40MHz mode"
3605 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3608 msgid "Force CCMP (AES)"
3609 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3612 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3614 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3618 msgid "Force IGMP version"
3619 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3622 msgid "Force MLD version"
3623 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3630 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3631 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
3634 msgid "Force broadcast DHCP response."
3635 msgstr "Wymuś rozsyłanie odpowiedzi DHCP."
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3639 msgstr "Wymuś połączenie"
3641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3642 msgid "Force upgrade"
3643 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3646 msgid "Force use of NAT-T"
3647 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3649 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3650 msgid "Form token mismatch"
3651 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3655 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3656 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3657 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3658 "designated master interface and downstream interfaces."
3660 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3661 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3662 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3663 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3667 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3668 "messages received on the designated master interface to downstream "
3671 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3672 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3675 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3676 msgid "Forward DHCP traffic"
3677 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3681 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3682 "downstream interfaces."
3684 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3685 "interfejsami podrzędnymi."
3687 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3688 msgid "Forward broadcast traffic"
3689 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3692 msgid "Forward delay"
3693 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3696 msgid "Forward mesh peer traffic"
3697 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3700 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3701 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
3704 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
3708 msgid "Forward/reverse DNS"
3709 msgstr "DNS do przodu i wsteczny"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3712 msgid "Forwarding mode"
3713 msgstr "Tryb przekazywania"
3715 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3716 msgid "Fragmentation"
3717 msgstr "Fragmentacja"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3720 msgid "Fragmentation Threshold"
3721 msgstr "Próg fragmentacji"
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3724 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3725 msgid "Full port randomization"
3726 msgstr "Pełna losowość portów"
3728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3730 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3731 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3733 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3734 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3743 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3748 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3749 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3752 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3753 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3756 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3757 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3760 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3761 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3769 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3770 msgid "Gateway Mode"
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3774 msgid "Gateway Ports"
3775 msgstr "Porty bramy"
3777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3779 msgid "Gateway address is invalid"
3780 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3783 msgid "Gateway metric"
3784 msgstr "Brama metryczna"
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3792 msgid "General Settings"
3793 msgstr "Ustawienia główne"
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3799 msgid "General Setup"
3800 msgstr "Ustawienia ogólne"
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3803 msgid "General device options"
3804 msgstr "Opcje ogólne"
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3807 msgid "Generate Config"
3808 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3811 msgid "Generate PMK locally"
3812 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3815 msgid "Generate archive"
3816 msgstr "Wygeneruj archiwum"
3818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3819 msgid "Generate configuration"
3820 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3823 msgid "Generate configuration…"
3824 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3827 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3828 msgid "Generate new key pair"
3829 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3832 msgid "Generate preshared key"
3833 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3836 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3837 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3840 msgid "Generating QR code…"
3841 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3844 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3845 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3848 msgid "Global Settings"
3849 msgstr "Ustawienia globalne"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3852 msgid "Global network options"
3853 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3855 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3856 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3857 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3858 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3859 msgid "Go to firmware upgrade..."
3860 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3862 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3863 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3864 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3865 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3866 msgid "Go to password configuration..."
3867 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3873 msgid "Go to relevant configuration page"
3874 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3877 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3878 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3881 msgid "Grant access to DHCP status display"
3882 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3885 msgid "Grant access to DSL status display"
3886 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3888 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3889 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3890 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3892 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3893 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3894 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI Wireguard"
3896 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3897 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3898 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI Yggdrasil"
3900 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3901 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3902 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI openfortivpn"
3904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3905 msgid "Grant access to SSH configuration"
3906 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3909 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3910 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania stanu pamięci masowej i montowania"
3912 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3913 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3914 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3916 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3917 msgid "Grant access to crontab configuration"
3918 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3921 msgid "Grant access to firewall status"
3922 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3925 msgid "Grant access to flash operations"
3926 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3928 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3929 msgid "Grant access to main status display"
3930 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3933 msgid "Grant access to mmcli"
3934 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3937 msgid "Grant access to mount configuration"
3938 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3940 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3941 msgid "Grant access to network configuration"
3942 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3944 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3945 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3946 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3948 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3949 msgid "Grant access to network status information"
3950 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3953 msgid "Grant access to port status display"
3954 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania stanu portu"
3956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3957 msgid "Grant access to process status"
3958 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3961 msgid "Grant access to realtime statistics"
3962 msgstr "Udziel dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3965 msgid "Grant access to routing status"
3966 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3969 msgid "Grant access to startup configuration"
3970 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3973 msgid "Grant access to system configuration"
3974 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3977 msgid "Grant access to system logs"
3978 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3981 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3982 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uHTTPd"
3984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3985 msgid "Grant access to wireless channel status"
3986 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3989 msgid "Grant access to wireless status display"
3990 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3993 msgid "Group Password"
3994 msgstr "Hasło grupy"
3996 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4001 msgid "HE.net password"
4002 msgstr "Hasło HE.net"
4004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4005 msgid "HE.net username"
4006 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4010 msgid "HTTP(S) Access"
4011 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4018 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4019 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4022 msgid "Hello interval"
4023 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4027 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4030 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
4031 "lub strefę czasową."
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4034 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4036 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4041 msgid "Hide empty chains"
4042 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4049 msgid "Honor gratuitous ARP"
4050 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4053 msgctxt "Chain hook description"
4054 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4055 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
4057 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4059 msgstr "Kara przeskoku"
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4069 msgid "Host expiry timeout"
4070 msgstr "Czas wygasania hosta"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4073 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4074 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
4076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4077 msgid "Host-Uniq tag content"
4078 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
4082 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4085 "Specyficzny czas dzierżawy hosta, np. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4095 msgstr "Nazwa hosta"
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4098 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4099 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
4103 msgstr "Nazwy hostów"
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
4107 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4108 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4109 "useful to rebind an FQDN."
4111 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
4112 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
4113 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
4115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4116 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4117 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4120 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4121 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4124 msgid "Human-readable counters"
4125 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4132 msgctxt "nft icmp code"
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4137 msgctxt "nft icmp type"
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4142 msgctxt "nft icmpv6 code"
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4147 msgctxt "nft icmpv6 type"
4151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4153 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4154 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4157 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4158 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4161 msgid "IKE DH Group"
4162 msgstr "Grupa IKE DH"
4164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4168 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4173 msgid "IP Addresses"
4176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4178 msgstr "Protokół IP"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
4184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4196 msgid "IP address is invalid"
4197 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4201 msgid "IP address is missing"
4202 msgstr "Brakuje adresu IP"
4204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4206 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4209 "Adresy IP, których peer może używać wewnątrz tunelu. Niektóre klienty "
4210 "wymagają tego ustawienia."
4212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4214 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4215 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4216 "packets with matching destination IP."
4218 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4219 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4220 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4223 msgctxt "nft ip protocol"
4225 msgstr "Protokół IP"
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4228 msgctxt "nft meta l4proto"
4230 msgstr "Protokół IP"
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
4241 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4242 msgstr "Podrobione statystyki {nxdomain}"
4244 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4261 msgid "IPv4 Firewall"
4262 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4265 msgid "IPv4 Neighbours"
4266 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4269 msgid "IPv4 Routing"
4270 msgstr "Trasowanie IPv4"
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4274 msgstr "Reguły IPv4"
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4277 msgid "IPv4 Upstream"
4278 msgstr "Połączenie IPv4"
4280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4285 msgid "IPv4 address"
4288 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4289 msgid "IPv4 assignment length"
4290 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4293 msgid "IPv4 broadcast"
4294 msgstr "Transmisja IPv4"
4296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4297 msgid "IPv4 gateway"
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4302 msgid "IPv4 netmask"
4305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4306 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4307 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4315 msgstr "Prefiks IPv4"
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4319 msgid "IPv4 prefix length"
4320 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4323 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4324 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4331 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4332 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4333 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4335 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4340 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4341 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4344 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4345 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4359 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4369 msgid "IPv6 APN profile index"
4370 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4373 msgid "IPv6 Firewall"
4374 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4381 msgid "IPv6 Neighbours"
4382 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4385 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4386 msgstr "Żywotność prefiksu IPv6"
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4389 msgid "IPv6 RA Settings"
4390 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4393 msgid "IPv6 Routing"
4394 msgstr "Trasowanie IPv6"
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4398 msgstr "Reguły IPv6"
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4401 msgid "IPv6 Settings"
4402 msgstr "Ustawienia IPv6"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4405 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4406 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4409 msgid "IPv6 Upstream"
4410 msgstr "Połączenie IPv6"
4412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4415 msgid "IPv6 address"
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4419 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4420 msgid "IPv6 assignment hint"
4421 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4424 msgid "IPv6 assignment length"
4425 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4428 msgid "IPv6 gateway"
4431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4432 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4433 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4440 msgid "IPv6 preference"
4441 msgstr "Preferencje IPv6"
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4446 msgstr "Prefiks IPv6"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4449 msgid "IPv6 prefix filter"
4450 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4454 msgid "IPv6 prefix length"
4455 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4459 msgid "IPv6 routed prefix"
4460 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4463 msgid "IPv6 source routing"
4464 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4468 msgstr "Sufiks IPv6"
4470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4471 msgid "IPv6 support"
4472 msgstr "Obsługa IPv6"
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4475 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4476 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
4483 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4484 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4488 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4489 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4491 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4494 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4495 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4499 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4500 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
4508 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4509 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4511 "Jeśli host pasuje do wpisu, którego nie można użyć, ponieważ określa adres w "
4512 "innej podsieci, ustawiany jest tag %s."
4514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4515 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4516 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4519 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4520 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4523 msgid "If checked, encryption is disabled"
4524 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4526 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4528 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4529 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4531 "Jeśli puste, wszystkie połączenia przychodzące będą dozwolone (domyślnie). "
4532 "Nie ma to wpływu na wychodzące połączenia równorzędne ani na łącza lokalne "
4533 "równorzędne wykryte za pośrednictwem multiemisji."
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4537 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4540 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4541 "podanych klas prefiksów IPv6."
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4544 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4545 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4550 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4552 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4558 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4561 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4562 "ustalonego węzła urządzenia"
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4566 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4567 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4568 "otherwise modifications will be reverted."
4570 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4571 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4572 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4573 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4576 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4579 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4580 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4586 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4587 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4591 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4592 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4593 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4594 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4595 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4597 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4598 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4599 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4600 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4601 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4602 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4609 msgid "Ignore interface"
4610 msgstr "Ignoruj interfejs"
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
4613 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4614 msgstr "Ignoruj żądania z nieznanych maszyn za pomocą tagu %s."
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4617 msgid "Ignore resolv file"
4618 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
4621 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4629 msgid "Image check failed:"
4630 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4633 msgid "Import as peer"
4634 msgstr "Importuj jako peer"
4636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4638 msgid "Import configuration"
4639 msgstr "Importuj konfigurację"
4641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4642 msgid "Import configuration as peer…"
4643 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4646 msgid "Import settings"
4647 msgstr "Importuj ustawienia"
4649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4651 msgid "Imported peer configuration"
4652 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4655 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4656 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
4664 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4665 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4666 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4667 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4669 "W DHCPv4 możliwe jest uwzględnienie więcej niż jednego adresu MAC. Pozwala "
4670 "to na powiązanie adresu IP z wieloma adresami MAC, a Dnsmasq porzuca "
4671 "dzierżawę DHCP na rzecz jednego z adresów MAC, gdy inny prosi o dzierżawę. "
4672 "Działa niezawodnie tylko wtedy, gdy tylko jeden z adresów MAC jest aktywny w "
4673 "dowolnym momencie."
4675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4677 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4678 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4680 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4681 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4682 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4684 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4686 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4687 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4689 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4690 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4695 msgstr "W sekundach"
4697 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4702 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4703 msgid "Inactivity timeout"
4704 msgstr "Czas bezczynności"
4706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4708 msgstr "Przychodzący:"
4710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4712 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4713 "installed_packages.txt"
4715 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4716 "backup/installed_packages.txt"
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4722 msgid "Incoming checksum"
4723 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4726 msgid "Incoming interface"
4727 msgstr "Interfejs przychodzący"
4729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4733 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4734 msgid "Incoming key"
4735 msgstr "Klucz przychodzący"
4737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4741 msgid "Incoming serialization"
4742 msgstr "Przychodząca serializacja"
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4754 msgid "Ingress QoS mapping"
4755 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4758 msgctxt "nft meta iif"
4759 msgid "Ingress device id"
4760 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4763 msgctxt "nft meta iifname"
4764 msgid "Ingress device name"
4765 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4768 msgid "Initialization failure"
4769 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4773 msgstr "Skrypt startowy"
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4777 msgstr "Skrypty startowe"
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4780 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4781 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4784 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4785 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4788 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4789 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4792 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4793 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4796 msgid "Install protocol extensions..."
4797 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4805 msgctxt "WireGuard instance heading"
4806 msgid "Instance \"%h\""
4807 msgstr "Instancja \"%h\""
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4810 msgid "Instance Details"
4811 msgstr "Szczegóły instancji"
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4815 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4816 "BSSID <code>%h</code>."
4818 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4819 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4822 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4823 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4826 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4827 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4837 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4838 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony główny."
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4841 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4842 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4845 msgid "Interface Configuration"
4846 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4848 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4849 msgid "Interface ID"
4850 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4854 msgid "Interface has %d pending changes"
4855 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4858 msgid "Interface is disabled"
4859 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4862 msgid "Interface is marked for deletion"
4863 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4866 msgid "Interface is reconnecting..."
4867 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4872 msgid "Interface is shutting down..."
4873 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4876 msgid "Interface is starting..."
4877 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4880 msgid "Interface is stopping..."
4881 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4884 msgid "Interface name"
4885 msgstr "Nazwa interfejsu"
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4889 msgid "Interface not present or not connected yet."
4890 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4894 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4903 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4904 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4907 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4908 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4911 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4912 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4916 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4917 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4918 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4920 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4921 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4922 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4926 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4927 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4932 msgstr "Niewłaściwy"
4934 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4935 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4939 msgid "Invalid APN provided"
4940 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4944 msgid "Invalid Base64 key string"
4945 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4947 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4948 msgid "Invalid IPv6 address"
4949 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4953 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4954 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4958 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4959 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4962 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4963 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4966 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4967 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4970 msgid "Invalid argument"
4971 msgstr "Błędny argument"
4973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4975 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4976 "supports one and only one bearer."
4978 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4979 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4982 msgid "Invalid command"
4983 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4986 msgid "Invalid hexadecimal value"
4987 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4989 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4990 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4991 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4994 msgid "Invalid port"
4995 msgstr "Nieprawidłowy port"
4997 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4998 msgid "Invalid private key string %s"
4999 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza prywatnego %s"
5001 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5002 msgid "Invalid public key string %s"
5003 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza publicznego %s"
5005 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5006 msgid "Invalid server URL"
5007 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
5009 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5010 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5011 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5012 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
5014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5015 msgid "Invert blinking"
5016 msgstr "Odwrócone miganie"
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5019 msgid "Invert match"
5020 msgstr "Odwróć dopasowanie"
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5023 msgctxt "VLAN port state"
5024 msgid "Is Primary VLAN"
5025 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5028 msgid "Isolate Clients"
5029 msgstr "Izoluj klienty"
5031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5033 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5034 "flash memory, please verify the image file!"
5036 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
5037 "flash, sprawdź plik obrazu!"
5039 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5040 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5041 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5042 msgid "JavaScript required!"
5043 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5046 msgid "Join Network"
5047 msgstr "Połącz z siecią"
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5050 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5051 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5054 msgid "Joining Network: %q"
5055 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5058 msgid "Jump to rule"
5059 msgstr "Przejdź do reguły"
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5062 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5063 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
5065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5067 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5072 msgstr "Dziennik kernela"
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5075 msgid "Kernel Version"
5076 msgstr "Wersja kernela"
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5094 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5095 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5096 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5102 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5103 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5104 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5107 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5109 msgstr "Brak klucza"
5111 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5112 msgid "Key used to sign network config"
5113 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5131 msgstr "Serwer L2TP"
5133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5134 msgid "LACPDU Packets"
5135 msgstr "Pakiety LACPDU"
5137 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5142 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5143 msgid "LCP echo failure threshold"
5144 msgstr "Próg błędu echa LCP"
5146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5152 msgid "LCP echo interval"
5153 msgstr "Interwał echa LCP"
5155 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5156 msgid "LED Configuration"
5157 msgstr "Konfiguracja LED"
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5173 msgid "Language and Style"
5174 msgstr "Wygląd i język"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
5178 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5179 "probability of being selected."
5181 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5182 "prawdopodobieństwo wyboru."
5184 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5186 msgstr "Ostatni błąd"
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5189 msgid "Last member interval"
5190 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5194 msgid "Latest Handshake"
5195 msgstr "Ostatni handshake"
5197 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5206 msgid "Learn routes"
5207 msgstr "Poznaj trasy"
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
5211 msgstr "Plik dzierżawy"
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5216 msgstr "Czas dzierżawy"
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5222 msgid "Lease time remaining"
5223 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5228 msgid "Leave empty to autodetect"
5229 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5235 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5236 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5240 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5241 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5242 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5244 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5245 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5246 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5247 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5250 msgid "Legacy rules detected"
5251 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5263 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5264 "subnet of the querying interface."
5267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5277 msgstr "Czas działania linii"
5279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5280 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5281 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5284 msgid "Link Monitoring"
5285 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5289 msgstr "Połączenie aktywne"
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5292 msgctxt "nft @ll,off,len"
5293 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5294 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
5299 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5300 "also specified here."
5302 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5303 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5307 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5308 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5309 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5310 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5313 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilności. <br />Format: adres MAC, "
5314 "identyfikator NAS, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br />Ta lista "
5315 "służy do mapowania R0KH-ID (identyfikatora NAS) na docelowy adres MAC "
5316 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5317 "początkowego skojarzenia domeny mobilności."
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5321 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5322 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5323 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5324 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5327 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilności. <br />Format: adres MAC, R1KH-ID "
5328 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5329 ">Ta lista służy do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas wysyłania "
5330 "klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w domenie "
5331 "mobilności, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5334 msgid "List of SSH key files for auth"
5335 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5338 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5339 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi {rfc_1918_link}."
5341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5344 msgstr "Port nasłuchiwania"
5346 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5347 msgid "Listen addresses"
5348 msgstr "Adresy nasłuchiwania"
5350 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5351 msgid "Listen for peers"
5352 msgstr "Nasłuchuj peerów"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
5355 msgid "Listen interfaces"
5356 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5359 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5361 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
5366 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5368 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5370 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5371 msgid "Listen to multicast beacons"
5372 msgstr "Nasłuchuj sygnałów nawigacyjnych multiemisji"
5374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5375 msgid "ListenPort setting is invalid"
5376 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
5379 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5380 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5382 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5383 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5388 msgid "Load Average"
5389 msgstr "Średnie obciążenie"
5391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5392 msgid "Load configuration…"
5393 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5398 msgid "Loading data…"
5399 msgstr "Ładowanie danych…"
5401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5402 msgid "Loading directory contents…"
5403 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5406 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5407 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5408 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5409 msgid "Loading view…"
5410 msgstr "Ładowanie widoku…"
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5418 msgid "Local IP address"
5419 msgstr "Lokalny adres IP"
5421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5423 msgid "Local IP address is invalid"
5424 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5427 msgid "Local IP address to assign"
5428 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5436 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5437 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5439 msgid "Local IPv4 address"
5440 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5443 msgid "Local IPv6 DNS server"
5444 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5451 msgid "Local IPv6 address"
5452 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5455 msgid "Local Startup"
5456 msgstr "Lokalny autostart"
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5461 msgstr "Czas lokalny"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5465 msgstr "Lokalny ULA"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
5468 msgid "Local domain"
5469 msgstr "Domena lokalna"
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5472 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5474 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
5477 msgid "Local service only"
5478 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5480 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5481 msgid "Local wireguard key"
5482 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5485 msgid "Localise queries"
5486 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5489 msgid "Location Area Code"
5490 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5493 msgid "Lock to BSSID"
5494 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5497 msgctxt "nft log action"
5498 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5499 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5501 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5502 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5508 msgstr "Zaloguj się…"
5510 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5516 msgid "Log output level"
5517 msgstr "Poziom logowania"
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5521 msgstr "Loguj zapytania"
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5527 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5534 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5535 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5537 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5538 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5542 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5544 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5547 msgid "Loose filtering"
5548 msgstr "Filtrowanie luźne"
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5551 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5552 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5554 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5555 msgid "Lua compatibility mode active"
5556 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5568 msgid "MAC Address Filter"
5569 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5572 msgid "MAC Address For The Actor"
5573 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
5593 msgid "MAC address(es)"
5594 msgstr "Adres(y) MAC"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5598 msgstr "Filtrowanie MAC"
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5606 msgid "MAP / LW4over6"
5607 msgstr "MAP/LW4over6"
5609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5611 msgid "MAP rule is invalid"
5612 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5614 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5615 msgid "MBIM Cellular"
5616 msgstr "Komórkowy MBIM"
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5632 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5633 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5636 msgid "MII Interval"
5637 msgstr "Interwał MII"
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5644 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5645 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5655 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5658 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5659 "do poleceń poniżej:"
5661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5672 msgid "Manufacturer"
5675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5676 msgid "Master (VLAN)"
5677 msgstr "Główny (VLAN)"
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
5681 msgstr "Tag dopasowania"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5684 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5685 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
5688 msgid "Max. DHCP leases"
5690 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5691 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5694 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5696 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5697 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5700 msgid "Max. concurrent queries"
5701 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5705 msgstr "Maksymalny wiek"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5708 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5709 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5712 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5713 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5716 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5717 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5720 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5721 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5724 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5725 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5726 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5727 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5730 msgid "Maximum number of leased addresses."
5731 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5734 msgid "Maximum snooping table size"
5735 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5739 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5740 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5742 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5743 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5747 msgid "Maximum transmit power"
5748 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5751 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5752 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5777 msgid "Memory usage (%)"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5786 msgstr "Identyfikator mesh"
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5790 msgstr "Punkt sieci mesh"
5792 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5793 msgid "Mesh Routing"
5794 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5797 msgid "Mesh and routing related options"
5798 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5801 msgid "Method not found"
5802 msgstr "Nie znaleziono metody"
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5805 msgid "Method of link monitoring"
5806 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5809 msgid "Method to determine link status"
5810 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5824 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5825 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5828 msgid "Minimum ARP validity time"
5829 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5832 msgid "Minimum Number of Links"
5833 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5837 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5838 "Prevents ARP cache thrashing."
5840 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5841 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5845 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5846 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5848 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5849 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5853 msgid "Mirror monitor port"
5854 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5857 msgid "Mirror source port"
5858 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5861 msgid "Mobile Country Code"
5862 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5866 msgstr "Dane mobilne"
5868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5869 msgid "Mobile Network Code"
5870 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5874 msgid "Mobile Service"
5875 msgstr "Usługa mobilna"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5878 msgid "Mobility Domain"
5879 msgstr "Domena mobilności"
5881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5900 msgstr "Informacje o modemie"
5902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5904 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5907 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5911 msgid "Modem default"
5912 msgstr "Domyślny modem"
5914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5915 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5920 msgid "Modem device"
5921 msgstr "Urządzenie modemowe"
5923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5924 msgid "Modem information query failed"
5925 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5928 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5931 msgid "Modem init timeout"
5932 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5935 msgid "ModemManager"
5936 msgstr "Menedżer modemu"
5938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5944 msgid "More Characters"
5945 msgstr "Użyj więcej znaków"
5947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5953 msgstr "Punkt montowania"
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5958 msgid "Mount Points"
5959 msgstr "Punkty montowania"
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5962 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5963 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5966 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5967 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5971 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5974 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5978 msgid "Mount attached devices"
5979 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5982 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5983 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5986 msgid "Mount options"
5987 msgstr "Opcje montowania"
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5991 msgstr "Punkt montownia"
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5994 msgid "Mount swap not specifically configured"
5995 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5998 msgid "Mounted file systems"
5999 msgstr "Zamontowane systemy plików"
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6003 msgstr "Przesuń w dół"
6005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6007 msgstr "Przesuń w górę"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6010 msgid "Multi To Unicast"
6011 msgstr "Multi do unicastu"
6013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6020 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6021 msgid "Multicast Mode"
6022 msgstr "Tryb multicast"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6025 msgid "Multicast routing"
6026 msgstr "Trasowanie multicast"
6028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6029 msgid "Multicast rules"
6030 msgstr "Reguły multiemisji"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6033 msgid "Multicast to unicast"
6034 msgstr "Multicast do unicastu"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6038 msgstr "Identyfikator NAS"
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6041 msgid "NAT action chain \"%h\""
6042 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
6044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6049 msgid "NAT64 Prefix"
6050 msgstr "Prefiks NAT64"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6053 msgid "NAT64 prefix"
6054 msgstr "Prefiks NAT64"
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6062 msgid "NDP-Proxy slave"
6063 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
6065 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6070 msgid "NTP server candidates"
6071 msgstr "Lista serwerów NTP"
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6084 msgid "Name of the new network"
6085 msgstr "Nazwa nowej sieci"
6087 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6088 msgid "Name of the tunnel device"
6089 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6092 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6095 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6096 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6100 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6101 msgid "Nebula Network"
6102 msgstr "Sieć Nebula"
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6105 msgid "Neighbour Report"
6106 msgstr "Raport o sąsiadach"
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6109 msgid "Neighbour cache validity"
6110 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
6112 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6124 msgid "Network Coding"
6125 msgstr "Kodowanie sieciowe"
6127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6128 msgid "Network Mode"
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6132 msgid "Network Registration"
6133 msgstr "Rejestracja sieciowa"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6136 msgid "Network SSID"
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6140 msgid "Network address"
6141 msgstr "Adres sieci"
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6144 msgid "Network boot image"
6145 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6148 msgid "Network bridge configuration migration"
6149 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6153 msgid "Network device"
6154 msgstr "Urządzenie sieciowe"
6156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6157 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6158 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6162 msgid "Network device is not present"
6163 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6166 msgid "Network device table \"%h\""
6167 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6170 msgctxt "nft @nh,off,len"
6171 msgid "Network header bits %d-%d"
6172 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6175 msgid "Network ifname configuration migration"
6176 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6180 msgid "Network interface"
6181 msgstr "Interfejs sieciowy"
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
6185 msgstr "Identyfikator sieci"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6192 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
6197 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
6202 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6207 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6208 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6211 msgid "New interface name…"
6212 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6225 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6226 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6230 msgstr "Brak danych"
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6233 msgid "No Encryption"
6234 msgstr "Brak szyfrowania"
6236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6237 msgid "No Host Routes"
6238 msgstr "Brak tras hosta"
6240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6245 msgid "No RX signal"
6246 msgstr "Brak sygnału RX"
6248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6249 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6250 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6253 msgid "No allowed mode configuration found."
6254 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji dozwolonego trybu."
6256 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6257 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6258 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6259 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6261 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6262 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6264 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6265 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6269 msgid "No client associated"
6270 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6273 msgid "No control device specified"
6274 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6277 msgctxt "empty table placeholder"
6279 msgstr "Brak danych"
6281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6282 msgid "No data received"
6283 msgstr "Nie otrzymano danych"
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6287 msgid "No enforcement"
6288 msgstr "Brak egzekwowania"
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6296 msgid "No entries available"
6297 msgstr "Brak wpisów"
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6300 msgid "No entries in this directory"
6301 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6305 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6306 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6308 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6309 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6316 msgid "No host route"
6317 msgstr "Brak trasy hosta"
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6323 msgid "No information available"
6324 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6328 msgid "No matching prefix delegation"
6329 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6333 msgid "No more slaves available"
6334 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6337 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6338 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
6341 msgid "No negative cache"
6342 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6345 msgid "No nftables ruleset loaded."
6346 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6348 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6349 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6350 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6351 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6352 msgid "No password set!"
6353 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6356 msgid "No peers connected"
6357 msgstr "Nie podłączono peerów"
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6360 msgid "No peers defined yet."
6361 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6364 msgid "No preferred mode configuration found."
6365 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji preferowanego trybu."
6367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6369 msgid "No public keys present yet."
6370 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6373 msgctxt "nft chain is empty"
6374 msgid "No rules in this chain"
6375 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6378 msgid "No rules in this chain."
6379 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6382 msgid "No validation or filtering"
6383 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6388 msgid "No zone assigned"
6389 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6393 msgstr "Informacje o węźle"
6395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6396 msgid "Node info privacy"
6397 msgstr "Prywatność informacji o węźle"
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6408 msgid "Noise Margin"
6409 msgstr "Margines hałasu"
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
6416 msgid "Non-wildcard"
6417 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6421 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6432 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6434 msgstr "Nie znaleziono"
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6437 msgctxt "VLAN port state"
6439 msgstr "Nie jest członkiem"
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6442 msgid "Not associated"
6443 msgstr "Niepowiązany"
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6446 msgid "Not connected"
6447 msgstr "Niepodłączony"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6458 msgid "Not started on boot"
6459 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6462 msgid "Not supported"
6463 msgstr "Nieobsługiwane"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
6466 msgid "Note: IPv4 only."
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6471 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6474 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6475 "mwlwifi może mieć problemy"
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
6479 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6480 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6482 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6483 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6492 msgstr "Spostrzeżenie"
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6499 msgid "Number of IGMP membership reports"
6500 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
6503 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6505 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6509 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6510 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6513 msgid "Obfuscated Group Password"
6514 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6517 msgid "Obfuscated Password"
6518 msgstr "Ukryte hasło"
6520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6527 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6528 msgid "Obtain IPv6 address"
6529 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6538 msgid "Off-State Delay"
6539 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6543 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6544 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6546 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6547 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6554 msgid "On-State Delay"
6555 msgstr "Zwłoka połączenia"
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6559 msgstr "Trasa łącza"
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
6562 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6563 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6566 msgid "One of the following: %s"
6567 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6571 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6572 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6575 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6576 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6580 msgid "One or more required fields have no value!"
6581 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6584 msgid "Only accept replies via"
6585 msgstr "Akceptuj odpowiedzi tylko za pośrednictwem"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6588 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6590 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6595 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6597 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6598 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6601 msgid "Open iptables rules overview…"
6602 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6605 msgid "Open list..."
6606 msgstr "Otwórz listę..."
6608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6609 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6610 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6611 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6613 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6614 msgid "OpenFortivpn"
6615 msgstr "OpenFortivpn"
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6619 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6620 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6621 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6623 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6624 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6625 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6629 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6630 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6632 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6633 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6638 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6639 "otherwise disable service."
6641 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6642 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6645 msgid "Operating frequency"
6646 msgstr "Częstotliwość"
6648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6653 msgid "Operator Code"
6654 msgstr "Kod operatora"
6656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6657 msgid "Operator Name"
6658 msgstr "Nazwa operatora"
6660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6662 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6663 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6666 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6667 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6670 msgid "Option changed"
6671 msgstr "Zmieniono opcję"
6673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6674 msgid "Option removed"
6675 msgstr "Usunięto opcję"
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
6683 msgid "Optional hostname to assign"
6684 msgstr "Opcjonalna nazwa hosta do przypisania"
6686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6688 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6689 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6692 "Opcjonalne informacje o węźle. Musi to być mapa { \"klucz\": "
6693 "\"wartość\", ... } lub ustawione na wartość null. Jest to całkowicie "
6694 "opcjonalne, ale jeśli jest ustawione, jest widoczne na żądanie dla całej "
6697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6698 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6699 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6701 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6702 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6704 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6705 "próba ponownego połączenia."
6707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6709 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6710 "starting with <code>0x</code>."
6712 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6713 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6717 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6718 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6719 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6720 "for the interface."
6722 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6723 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6724 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6725 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6729 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6730 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6732 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6733 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6737 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6738 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6741 msgid "Optional. Description of peer."
6742 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6745 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6746 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6750 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6753 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6757 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6758 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6759 "routes through the tunnel."
6761 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6762 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6764 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6765 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6766 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6769 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6771 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6774 msgid "Optional. Port of peer."
6775 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6779 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6780 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6781 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6784 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6785 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6786 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6791 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6792 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6794 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6795 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6799 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6801 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
6809 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6810 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6811 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6812 "system running dnsmasq\"."
6814 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6815 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6816 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6817 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
6825 msgid "Ordinal: lower comes first."
6826 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6829 msgid "Originator Interval"
6830 msgstr "Interwał inicjatora"
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6842 msgstr "Wychodzący:"
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6848 msgid "Outgoing checksum"
6849 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6852 msgid "Outgoing interface"
6853 msgstr "Interfejs wychodzący"
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6859 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6860 msgid "Outgoing key"
6861 msgstr "Klucz wychodzący"
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6867 msgid "Outgoing serialization"
6868 msgstr "Serializacja wychodząca"
6870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6871 msgid "Output Interface"
6872 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6877 msgstr "Strefa wyjściowa"
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6881 msgstr "Nakładanie się"
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6884 msgid "Override IPv4 routing table"
6885 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6888 msgid "Override IPv6 routing table"
6889 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6896 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6897 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6899 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6905 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6906 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6907 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6908 msgid "Override MTU"
6909 msgstr "Nadpisz MTU"
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6913 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6916 msgid "Override TOS"
6917 msgstr "Nadpisz TOS"
6919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6923 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6926 msgid "Override TTL"
6927 msgstr "Nadpisz TTL"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6931 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6932 "limited by the driver"
6934 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6935 "być ograniczony przez sterownik"
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6938 msgid "Override default interface name"
6939 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6941 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6942 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6943 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6947 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6948 "subnet that is served."
6950 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6951 "podsieci, która jest rozsyłana."
6953 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6954 msgid "Override the table used for internal routes"
6955 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6962 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6963 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6966 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6967 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6971 msgstr "Własne numery"
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6983 msgstr "Właściciel grupy P2P"
6985 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6989 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6994 msgid "PAP/CHAP (both)"
6995 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6998 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7000 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7006 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7007 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7008 msgid "PAP/CHAP password"
7009 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
7011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7012 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7021 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7022 msgid "PAP/CHAP username"
7023 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
7025 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7044 msgid "PIN code rejected"
7045 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7049 msgstr "Wypychaj PMK R1"
7051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7057 msgid "PPPoA Encapsulation"
7058 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
7060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7071 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7082 msgstr "Przesunięcie PSID"
7084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7085 msgid "PSID-bits length"
7086 msgstr "Długość bitów PSID"
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7089 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7094 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7095 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
7098 msgid "PXE/TFTP Settings"
7099 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
7101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7102 msgid "Packet Service State"
7103 msgstr "Stan usługi pakietowej"
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7106 msgid "Packet Steering"
7107 msgstr "Sterowanie pakietami"
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7110 msgctxt "nft meta mark"
7112 msgstr "Znacznik pakietu"
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7115 msgctxt "nft meta time"
7116 msgid "Packet receive time"
7117 msgstr "Czas odbioru pakietu"
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7124 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7126 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7129 msgid "Part of network:"
7130 msgid_plural "Part of networks:"
7131 msgstr[0] "Część sieci:"
7132 msgstr[1] "Część sieci:"
7133 msgstr[2] "Część sieci:"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7138 msgid "Part of zone %q"
7139 msgstr "Część strefy %q"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7142 msgctxt "MACVLAN mode"
7143 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7145 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
7147 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7150 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7151 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7152 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7153 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7154 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7159 msgid "Password authentication"
7160 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7163 msgid "Password of Private Key"
7164 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7167 msgid "Password of inner Private Key"
7168 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
7170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7174 msgid "Password strength"
7177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7182 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7183 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7186 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7187 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
7189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7191 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7192 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7193 "connect to the local WireGuard interface."
7195 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
7196 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
7197 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
7199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7200 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7201 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7204 msgid "Path to CA-Certificate"
7205 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7208 msgid "Path to Client-Certificate"
7209 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7212 msgid "Path to Private Key"
7213 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7216 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7217 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7220 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7221 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7224 msgid "Path to inner Private Key"
7225 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7250 msgid "Peer Details"
7251 msgstr "Szczegóły peera"
7253 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7254 msgid "Peer IP address to assign"
7255 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7258 msgid "Peer MAC address"
7259 msgstr "Adres MAC peera"
7261 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7267 msgid "Peer address is missing"
7268 msgstr "Brakuje adresu peera"
7270 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7271 msgid "Peer addresses"
7272 msgstr "Adresy peerów"
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7275 msgid "Peer device name"
7276 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7279 msgid "Peer disabled"
7280 msgstr "Peer wyłączony"
7282 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7283 msgid "Peer interface"
7284 msgstr "Interfejs peera"
7286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7287 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7292 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7293 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7299 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7300 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7303 msgid "Perform reboot"
7304 msgstr "Wykonaj restart"
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7307 msgid "Perform reset"
7308 msgstr "Wykonaj reset"
7310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7311 msgid "Permission denied"
7312 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7315 msgid "Persistent Keep Alive"
7316 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7319 msgid "Persistent reconnect interval"
7320 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7323 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7324 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7328 msgstr "Szybkość Phy:"
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7331 msgid "Physical Settings"
7332 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7349 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7350 msgid "Please enter your username and password."
7351 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7354 msgid "Please select the file to upload."
7355 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7362 msgctxt "Chain hook policy"
7363 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7364 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7373 msgctxt "WireGuard listen port"
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7378 msgid "Port is not part of any network"
7379 msgstr "Port nie jest częścią żadnej sieci"
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7382 msgid "Port isolation"
7383 msgstr "Izolacja portów"
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7387 msgstr "Status portów"
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7390 msgid "Port status:"
7391 msgstr "Status portu:"
7393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7394 msgid "Potential negation of: %s"
7395 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7399 msgstr "Stan zasilania"
7401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7403 msgstr "Preferuj LTE"
7405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7407 msgstr "Preferuj UMTS"
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7410 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7411 msgstr "Preferowana żywotność prefiksu."
7413 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7414 msgid "Preferred network technology"
7415 msgstr "Preferowana technologia sieciowa"
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7418 msgid "Prefix Delegated"
7419 msgstr "Prefiks przekazany"
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7422 msgid "Prefix suppressor"
7423 msgstr "Tłumik prefiksu"
7425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7426 msgid "Preshared Key"
7427 msgstr "Klucz współdzielony"
7429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7430 msgid "Preshared key in use"
7431 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7434 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7435 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7437 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7442 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7444 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7447 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7448 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7451 msgid "Prevents client-to-client communication"
7452 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7456 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7457 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7459 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7460 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7464 msgid "Primary Slave"
7465 msgstr "Główny niewolnik"
7467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7469 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7470 "better than current slave (better, 1)"
7472 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7473 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7476 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7478 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7486 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7491 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7496 msgctxt "MACVLAN mode"
7497 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7498 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7503 msgstr "Klucz prywatny"
7505 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7507 msgstr "Klucz prywatny"
7509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7510 msgid "Private key present"
7511 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7514 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7515 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7518 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7520 msgstr "Procesy systemowe"
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7537 msgid "Provide NTP server"
7538 msgstr "Włącz serwer NTP"
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7542 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7545 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7549 msgid "Provide new network"
7550 msgstr "Utwórz nową sieć"
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7554 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7557 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7558 "wszystkim interfejsom"
7560 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7561 msgid "Proxy Server"
7562 msgstr "Serwer proxy"
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7569 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7570 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7577 msgstr "Klucz publiczny"
7579 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7581 msgstr "Klucz publiczny"
7583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7584 msgid "Public key is missing"
7585 msgstr "Brak klucza publicznego"
7587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7589 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7590 msgid "Public key: %h"
7591 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7595 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7596 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7597 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7598 "code> file into the input field."
7600 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7601 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7602 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7603 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7607 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7609 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7613 msgid "PublicKey setting is invalid"
7614 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7618 msgid "QMI Cellular"
7619 msgstr "Komórkowy QMI"
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
7626 msgid "Query all available upstream resolvers."
7627 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7630 msgid "Query interval"
7631 msgstr "Interwał zapytania"
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7634 msgid "Query response interval"
7635 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7638 msgid "R0 Key Lifetime"
7639 msgstr "Żywotność klucza R0"
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7642 msgid "R1 Key Holder"
7643 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7646 msgid "RADIUS Accounting Port"
7647 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7650 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7651 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7654 msgid "RADIUS Accounting Server"
7655 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7658 msgid "RADIUS Authentication Port"
7659 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7662 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7663 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7666 msgid "RADIUS Authentication Server"
7667 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7670 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7671 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7674 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7675 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7678 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7679 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7682 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7683 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7686 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7687 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7690 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7691 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7695 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7698 msgid "RSSI threshold for joining"
7699 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7702 msgid "RTS/CTS Threshold"
7703 msgstr "Próg RTS/CTS"
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7707 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7713 msgstr "Szybkość RX"
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7716 msgid "RX Rate / TX Rate"
7717 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7721 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7722 "clients support this."
7724 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7725 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7728 msgctxt "nft nat flag random"
7729 msgid "Randomize source port mapping"
7730 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7733 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7735 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7736 "dostawca internetowy"
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
7739 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7740 msgstr "Przejrzyj plik {etc_ethers}, aby skonfigurować serwer DHCP."
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7743 msgid "Really switch protocol?"
7744 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7747 msgid "Realtime Graphs"
7748 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7751 msgid "Reassociation Deadline"
7752 msgstr "Termin reasocjacji"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7755 msgid "Rebind protection"
7756 msgstr "Przypisz ochronę"
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7759 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7761 msgstr "Restart urządzenia"
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7768 msgstr "Restartowanie…"
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7771 msgid "Reboots the operating system of your device"
7772 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7779 msgid "Receive dropped"
7780 msgstr "Porzucenia odbioru"
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7783 msgid "Receive errors"
7784 msgstr "Błędy odbioru"
7786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7787 msgid "Received Data"
7788 msgstr "Odebrane dane"
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7791 msgid "Received bytes"
7792 msgstr "Odebrane bajty"
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7795 msgid "Received multicast"
7796 msgstr "Odebrany multicast"
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7799 msgid "Received packets"
7800 msgstr "Odebrane pakiety"
7802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7803 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7804 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7806 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7807 msgid "Reconnect Timeout"
7808 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7811 msgid "Reconnect this interface"
7812 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7815 msgid "Redirect to HTTPS"
7816 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7819 msgctxt "nft redirect to port"
7820 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7821 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7824 msgctxt "nft redirect"
7825 msgid "Redirect to local system"
7826 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7833 msgid "Refresh Channels"
7834 msgstr "Odśwież kanały"
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7838 msgstr "Odświeżanie"
7840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7841 msgid "Registration State"
7842 msgstr "Stan rejestracji"
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7845 msgctxt "nft reject with icmp type"
7846 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7847 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7850 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7851 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7852 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7855 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7856 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7857 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7860 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7861 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7862 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7866 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7872 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7875 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7876 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
7881 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7886 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7887 msgid "Relay Bridge"
7888 msgstr "Most przekaźnikowy"
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
7891 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7893 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7895 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7896 msgid "Relay between networks"
7897 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7900 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7901 msgid "Relay bridge"
7902 msgstr "Most przekaźnikowy"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
7906 msgstr "Przekazuj z"
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
7909 msgid "Relay to address"
7910 msgstr "Przekazuj do adresu"
7912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7915 msgid "Remote IPv4 address"
7916 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7920 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7921 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7922 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7923 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7926 msgid "Remote IPv6 address"
7927 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7931 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7932 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7939 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7940 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
7943 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7944 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7947 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7948 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7951 msgid "Replace wireless configuration"
7952 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7955 msgid "Request IPv6-address"
7956 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7959 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7960 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7963 msgid "Request timeout"
7964 msgstr "Limit czasu żądania"
7966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7970 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7971 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7977 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7978 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7986 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7987 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7990 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7992 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7994 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7995 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7996 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7999 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8000 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
8002 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8003 msgid "Required. Underlying interface."
8004 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
8006 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8007 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8008 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8012 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8015 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
8016 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8021 msgid "Requires hostapd"
8022 msgstr "Wymaga hostapd"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8026 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8027 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8031 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8032 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8035 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8036 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8040 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8041 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8045 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8046 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8054 msgid "Requires wpa-supplicant"
8055 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8059 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8060 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8064 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8065 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8068 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8069 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8074 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8075 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8079 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8080 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8083 msgid "Reselection policy for primary slave"
8084 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
8086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8087 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8095 msgid "Reset Counters"
8096 msgstr "Wyczyść liczniki"
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8099 msgid "Reset to defaults"
8100 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
8103 msgid "Resolv and Hosts Files"
8104 msgstr "Pliki resolv i hosts"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
8108 msgstr "Plik resolv"
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
8111 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8112 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
8115 msgid "Resolve these locally"
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8119 msgid "Resource not found"
8120 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8129 msgid "Restart Firewall"
8130 msgstr "Restartuj zaporę"
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8133 msgid "Restart radio interface"
8134 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
8136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8141 msgid "Restore backup"
8142 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
8144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8146 msgid "Reveal/hide password"
8147 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8150 msgid "Reverse path filter"
8151 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
8153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8158 msgid "Revert changes"
8159 msgstr "Przywróć zmiany"
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8162 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8163 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
8165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8166 msgid "Reverting configuration…"
8167 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
8169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8174 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8175 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8176 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8179 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8180 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8181 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
8183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8184 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8185 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8187 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8190 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8191 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8193 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8196 msgctxt "nft snat ip to addr"
8197 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8198 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8201 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8202 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8203 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8206 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8207 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8209 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8212 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8213 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8215 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8218 msgid "Rewrite to egress device address"
8219 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8223 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8224 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8225 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8227 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
8228 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
8229 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
8230 "czasowo proces ponownej asocjacji."
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8234 msgstr "Wytrzymałość"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8238 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8239 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8240 "<em>TFTP server root</em>."
8242 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. Opcje <em>Włącz serwer "
8243 "TFTP</em> i <em>Katalog główny serwera TFTP</em> włączają serwer TFTP i "
8244 "udostępniają pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8247 msgid "Root preparation"
8248 msgstr "Przygotowanie Roota"
8250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8251 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8252 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8255 msgid "Route Allowed IPs"
8256 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8259 msgid "Route action chain \"%h\""
8260 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8268 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8269 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8271 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8272 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8277 msgid "Router Password"
8278 msgstr "Hasło routera"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8281 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8288 msgid "Routing Algorithm"
8289 msgstr "Algorytm trasowania"
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8293 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8296 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8306 msgid "Rule actions"
8307 msgstr "Działania reguł"
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8310 msgctxt "nft comment"
8311 msgid "Rule comment: %s"
8312 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8315 msgid "Rule container chain \"%h\""
8316 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8319 msgid "Rule matches"
8320 msgstr "Dopasowania reguł"
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8327 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8328 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8331 msgid "Run filesystem check"
8332 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8335 msgid "Runtime error"
8336 msgstr "Błąd wykonania"
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8344 msgstr "Karta SIM %d"
8346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8361 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8366 msgid "SSH server address"
8367 msgstr "Adres serwera SSH"
8369 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8370 msgid "SSH server port"
8371 msgstr "Port serwera SSH"
8373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8374 msgid "SSH username"
8375 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8378 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8398 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8400 msgstr "Serwer SSTP"
8402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8419 msgid "Save & Apply"
8420 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8424 msgstr "Błąd zapisu"
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8427 msgid "Save mtdblock"
8428 msgstr "Zapisz mtdblock"
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8431 msgid "Save mtdblock contents"
8432 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8439 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8440 msgid "Scheduled Tasks"
8441 msgstr "Zaplanowane zadania"
8443 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8444 msgid "Search domain"
8445 msgstr "Domena wyszukiwania"
8447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8449 msgid "Section %s is empty."
8450 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8453 msgid "Section added"
8454 msgstr "Dodano sekcję"
8456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8457 msgid "Section removed"
8458 msgstr "Usunięto sekcję"
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8461 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8462 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8466 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8467 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8470 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8471 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8472 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8477 msgid "Select file…"
8478 msgstr "Wybierz plik…"
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8481 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8483 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8484 "urządzeń podrzędnych"
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8488 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8489 "messages advertising this device as IPv6 router."
8491 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8492 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8495 msgid "Send ICMP redirects"
8496 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8505 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8506 "conjunction with failure threshold"
8508 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8509 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8511 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8512 msgid "Send multicast beacon"
8513 msgstr "Wysyłaj sygnał nawigacyjny multiemisji"
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8516 msgid "Send the hostname of this device"
8517 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8519 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
8524 msgid "Server address"
8525 msgstr "Adres serwera"
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8529 msgstr "Nazwa serwera"
8531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8532 msgid "Service Name"
8533 msgstr "Nazwa usługi"
8535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8536 msgid "Service Type"
8539 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8544 msgid "Session expired"
8545 msgstr "Sesja wygasła"
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8550 msgstr "Ustaw statycznie"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8553 msgid "Set an alias for a hostname."
8554 msgstr "Ustaw alias nazwy hosta."
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8557 msgctxt "nft mangle"
8558 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8559 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8562 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8564 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8568 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8569 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8571 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8572 "ustanawia połączenia)."
8574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8575 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8576 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8580 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8581 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8582 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8584 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8585 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8586 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8591 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8594 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8595 "pośredniczenia NDP."
8597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8598 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8599 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8602 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8603 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8607 msgid "Set up DHCP Server"
8608 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8611 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8612 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8616 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8617 msgid "Setting PLMN failed"
8618 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8621 msgid "Setting operation mode failed"
8622 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8625 msgid "Setting the allowed network technology."
8626 msgstr "Ustawianie dozwolonej technologii sieciowej."
8628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8629 msgid "Setting the preferred network technology."
8630 msgstr "Ustawianie preferowanej technologii sieciowej."
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8638 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8639 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8641 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8642 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8650 msgid "Short Preamble"
8651 msgstr "Krótki wstęp"
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8654 msgid "Show current backup file list"
8655 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8658 msgid "Show empty chains"
8659 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8663 msgid "Show raw counters"
8664 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8667 msgid "Shutdown this interface"
8668 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8684 msgid "Signal / Noise"
8685 msgstr "Sygnał/Szum"
8687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8688 msgid "Signal Quality"
8689 msgstr "Jakość sygnału"
8691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8692 msgid "Signal Refresh Rate"
8693 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8705 msgid "Size of DNS query cache"
8706 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8709 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8710 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8718 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8719 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8721 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8722 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8723 msgid "Skip to content"
8724 msgstr "Pomiń do zawartości"
8726 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8727 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8728 msgid "Skip to navigation"
8729 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8732 msgid "Slave Interfaces"
8733 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8737 msgid "Software VLAN"
8738 msgstr "Programowy VLAN"
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8741 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8742 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8744 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8745 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8746 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8750 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8751 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8754 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8755 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8767 msgctxt "nft ip saddr"
8769 msgstr "Źródłowy adres IP"
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8772 msgctxt "nft ip6 saddr"
8774 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8778 msgid "Source interface"
8779 msgstr "Interfejs źródłowy"
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8782 msgctxt "nft ip sport"
8784 msgstr "Źródłowy port"
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8788 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8789 "options for Dnsmasq."
8791 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8792 "abbr> dla Dnsmasq."
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8796 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8797 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8799 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8800 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8801 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8805 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8806 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8807 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8809 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8810 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8811 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8816 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8817 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8818 "corresponding range"
8820 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8821 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8822 "w odpowiednim zakresie"
8824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8826 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8827 "dropped or delivered"
8829 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8830 "zostać usunięte lub dostarczone"
8832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8833 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8834 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8837 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8838 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8841 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8842 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8845 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8846 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8849 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8850 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8853 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8854 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8857 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8858 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8862 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8863 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8866 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8867 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8868 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8872 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8873 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8875 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8876 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8880 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8881 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8885 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8886 "this route belongs to"
8888 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8889 "do którego należy ta trasa"
8891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8893 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8894 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8896 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8897 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8899 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8901 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8904 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8909 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8912 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8916 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8917 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8918 "be reduced by the driver."
8920 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8921 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8922 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8926 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8929 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8933 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8934 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8938 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8939 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8940 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8942 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8943 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8944 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8945 "określona żadna brama"
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8949 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8950 "failover event in 200ms intervals"
8952 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8953 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8957 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8960 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8961 "przejściem do następnego"
8963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8965 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8966 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8968 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8969 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8974 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8975 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8977 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8978 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8981 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8982 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8985 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8986 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8990 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8993 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8997 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8998 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
9000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9002 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9005 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
9008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9010 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9011 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9013 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
9014 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
9015 "urządzenia podrzędnego"
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9018 msgid "Specifies the route metric to use"
9019 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9022 msgid "Specifies the route type to be created"
9023 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9026 msgid "Specifies the rule target routing action"
9027 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9030 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9031 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
9033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9034 msgid "Specifies the system priority"
9035 msgstr "Określa priorytet systemu"
9037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9039 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9040 "link failure detection"
9042 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
9043 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
9045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9047 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9048 "link recovery detection"
9050 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
9051 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9055 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9056 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9057 "wireless settings."
9059 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
9060 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
9061 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
9063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9065 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9066 "traffic should be filtered for link monitoring"
9068 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
9069 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
9071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9073 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9074 "address at enslavement"
9076 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
9077 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
9079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9081 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9082 "netif_carrier_ok()"
9084 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
9085 "netif_carrier_ok ()"
9087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9089 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9091 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
9092 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
9094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9096 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9098 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
9101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9103 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9104 "slave while it is available"
9106 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
9107 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
9109 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9112 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9113 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
9115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9119 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9120 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9121 "<code>00..FF</code> (optional)."
9123 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
9124 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
9125 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9131 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9132 "default (64) (optional)."
9134 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
9137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9142 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9145 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
9148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9150 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9151 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9152 "FF</code> (optional)."
9154 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
9155 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
9156 "FF</code> (opcjonalnie)."
9158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9163 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9164 "bytes) (optional)."
9166 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
9169 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9171 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9174 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9177 msgid "Specify the secret encryption key here."
9178 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9181 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9182 msgstr "Szybkość: %d Mibit/s, Dupleks: %s"
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9185 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9186 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9189 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9190 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9199 msgstr "Uruchom WPS"
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9202 msgid "Start priority"
9203 msgstr "Priorytet uruchamiania"
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9206 msgid "Start refresh"
9207 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9210 msgid "Starting configuration apply…"
9211 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9215 msgid "Starting wireless scan..."
9216 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9219 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9229 msgid "Static IPv4 Routes"
9230 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9233 msgid "Static IPv6 Routes"
9234 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9238 msgid "Static Lease"
9239 msgstr "Dzierżawa statyczna"
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
9242 msgid "Static Leases"
9243 msgstr "Dzierżawy statyczne"
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9248 msgid "Static address"
9249 msgstr "Stały adres"
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
9253 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9254 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9255 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9257 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
9258 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
9259 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
9260 "odpowiednim dzierżawami."
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9263 msgid "Station inactivity limit"
9264 msgstr "Granica bezczynności stacji"
9266 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9269 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9280 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9284 msgid "Stop refresh"
9285 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9289 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9292 msgid "Strict filtering"
9293 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
9296 msgid "Strict order"
9297 msgstr "Zachowaj kolejność"
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
9309 msgid "Suppress logging"
9310 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
9313 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9314 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9318 msgstr "Wolna pamięć swap"
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9321 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9323 msgstr "Przełącznik"
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9327 msgstr "Przełącznik %q"
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9331 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9333 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9338 msgstr "Przełącznik VLAN"
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9342 msgstr "Port przełącznika"
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9345 msgid "Switch protocol"
9346 msgstr "Protokół przełącznika"
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9351 msgid "Switch to CIDR list notation"
9352 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9355 msgid "Symbolic link"
9356 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9359 msgid "Sync with NTP-Server"
9360 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9363 msgid "Sync with browser"
9364 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
9371 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9372 msgstr "Składnia: {code_syntax}."
9374 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9377 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9382 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9383 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9385 msgstr "Dziennik systemowy"
9387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9388 msgid "System Priority"
9389 msgstr "Priorytet systemu"
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9392 msgid "System Properties"
9393 msgstr "Właściwości systemu"
9395 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9397 msgid "System log buffer size"
9398 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9400 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9401 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9402 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9403 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9404 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9405 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9408 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9413 msgctxt "nft tcp dport"
9414 msgid "TCP destination port"
9415 msgstr "Docelowy port TCP"
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9418 msgctxt "nft tcp flags"
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9423 msgctxt "nft tcp sport"
9424 msgid "TCP source port"
9425 msgstr "Źródłowy port TCP"
9427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
9432 msgid "TFTP server root"
9433 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9437 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9443 msgstr "Szybkość TX"
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9446 msgid "TX queue length"
9447 msgstr "Długość kolejki TX"
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9462 msgctxt "VLAN port state"
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9476 msgid "Target Platform"
9477 msgstr "Platforma docelowa"
9479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9480 msgid "Target network"
9481 msgstr "Sieć docelowa"
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9485 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9493 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9494 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9495 "Minimum is 1280 bytes."
9497 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9498 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9499 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9503 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9504 "addresses are available via DHCPv6."
9506 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9507 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9511 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9512 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9514 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9515 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9519 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9520 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9522 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9523 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9526 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9527 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9531 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9532 "the configuration."
9534 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
9538 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9539 msgstr "DHCPv6-DUID (unikatowy identyfikator DHCP) tego hosta."
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9543 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9544 "weight specified here"
9546 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9551 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9552 "username instead of the user ID!"
9554 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9555 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
9558 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9559 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
9562 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9563 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
9566 msgid "The IP address of the boot server"
9567 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9571 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9572 "DHCP request from this host."
9574 "Adres IP, który ma być używany dla tego hosta, lub <em>ignoruj</em>, aby "
9575 "zignorować wszelkie żądania DHCP z tego hosta."
9577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9578 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9579 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9583 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9584 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9586 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9588 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9591 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9592 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9597 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9599 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
9603 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9606 "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) w postaci liczby szesnastkowej "
9607 "(maks. 16 znaków)."
9609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9612 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9614 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9617 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9618 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9621 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9622 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9626 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9628 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9632 msgid "The LED is always in default state off."
9633 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9636 msgid "The LED is always in default state on."
9637 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9641 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9644 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9648 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9649 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9652 msgid "The VLAN ID must be unique"
9653 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9656 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9657 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9661 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9662 "code> and <code>_</code>"
9664 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9665 "oraz <code>_</code>"
9667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9668 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9670 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9674 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9677 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9678 "prawidłowy identyfikator SSID"
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9682 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9683 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9684 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9685 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9686 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9687 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9690 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9691 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9692 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9693 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9694 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9695 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9701 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9702 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9704 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9705 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9708 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9709 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9714 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9717 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9721 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9724 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9729 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9730 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9731 "'Continue' below to start the flash procedure."
9733 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9734 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9735 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9738 msgid "The following rules are currently active on this system."
9739 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9742 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9744 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9745 "obciążenia procesora."
9747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9748 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9749 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9753 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9754 "application to set up a connection towards this device."
9756 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9757 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9760 msgid "The given SSH public key has already been added."
9761 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9765 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9766 "ED25519 or ECDSA keys."
9768 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9769 "RSA lub klucze ECDSA."
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
9772 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9773 msgstr "Adresy sprzętowe tego wpisu/hosta."
9775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9777 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9778 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9779 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9780 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9782 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9783 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9784 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9785 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9786 "kosztuje czas emisji)"
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9789 msgid "The hostname of the boot server"
9790 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9793 msgid "The interface could not be found"
9794 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9797 msgid "The interface name is already used"
9798 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9801 msgid "The interface name is too long"
9802 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9807 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9810 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9814 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9815 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9818 msgid "The local IPv4 address"
9819 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9824 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9826 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9827 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9830 msgid "The local IPv4 netmask"
9831 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9836 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9837 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9841 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9842 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9843 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9844 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9845 "detect the loss of the last member of a group"
9847 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9848 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9849 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9850 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9851 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9852 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9856 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9857 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9858 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9859 "host responses are spread out over a larger interval"
9861 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9862 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9863 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9864 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9869 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9870 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9872 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9873 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9878 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9879 "of the \"%h\" interface."
9881 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9882 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9885 msgid "The network name is already used"
9886 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9890 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9891 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9892 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9893 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9894 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9895 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9897 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9898 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9899 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9900 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9901 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9902 "portami sieci lokalnej."
9904 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9905 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9906 msgstr "Klucz prywatny węzła Yggdrasil"
9908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9910 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9911 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9914 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9915 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9918 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9919 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9920 msgstr "Klucz publiczny węzła Yggdrasil"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9923 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9925 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9930 msgid "The reboot command failed with code %d"
9931 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9934 msgid "The restore command failed with code %d"
9935 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9939 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9940 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9941 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9943 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9944 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9945 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9949 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9951 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9956 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9957 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9958 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9960 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9961 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9962 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9966 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9967 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9969 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9970 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9971 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9975 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9977 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9981 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9982 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9983 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9986 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9987 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9988 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9993 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9994 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9996 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9997 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10000 msgid "The system password has been successfully changed."
10001 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10004 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10005 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
10009 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10010 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10011 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10012 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10014 "Konstrukcja tagu filtruje używane dyrektywy hosta; można podać więcej niż "
10015 "jeden tag, w takim przypadku żądanie musi pasować do wszystkich. Dyrektywy "
10016 "tagowane są używane zamiast nieotagowanych. Pamiętaj, że wciąż trzeba podać "
10017 "jedną z wartości: MAC, DUID lub nazwę hosta (może to być symbol "
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10022 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10023 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10024 "\"Cancel\" to abort the operation."
10026 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
10027 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
10028 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10031 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10032 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10035 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10036 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
10038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10040 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10041 "you choose the generic image format for your platform."
10043 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
10044 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10048 msgid "The value is overridden by configuration."
10049 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
10051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10053 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10054 "the network with its protocol information."
10056 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
10057 "informacjami o protokole."
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10061 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10062 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10064 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
10065 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10071 msgid "There are no active leases"
10072 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10075 msgid "There are no changes to apply"
10076 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
10078 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10079 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10080 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10081 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10083 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10084 "protect the web interface."
10086 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
10087 "chronić interfejs WWW."
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10090 msgid "This IPv4 address of the relay"
10091 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10094 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10095 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
10097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10098 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10099 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10100 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
10102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10104 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10105 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10106 "configurations are automatically preserved."
10108 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
10109 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
10110 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
10111 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
10113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10115 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10116 "password if no update key has been configured"
10118 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
10119 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
10121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10123 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10124 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10125 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10126 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10127 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10128 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10129 "a network from there."
10131 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
10132 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
10133 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
10134 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
10135 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
10136 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
10137 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10141 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10142 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10144 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
10145 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10149 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10150 "ends with <code>...:2/64</code>"
10152 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
10153 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
10155 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
10157 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10158 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10161 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10162 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
10164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10166 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10168 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
10169 "wykorzystania przez klientów"
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10172 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10174 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
10176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10178 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10180 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10184 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10187 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10193 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10195 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
10198 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10204 msgid "This section contains no values yet"
10205 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10208 msgid "Time Synchronization"
10209 msgstr "Synchronizacja czasu"
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10212 msgid "Time advertisement"
10213 msgstr "Ogłoszenie czasu"
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10216 msgid "Time in milliseconds"
10217 msgstr "Czas w milisekundach"
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10220 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10221 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10224 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10225 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10229 msgstr "Strefa czasowa"
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10233 msgstr "Przekroczono limit czasu"
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10236 msgid "Timeout in seconds"
10237 msgstr "Limit czasu w sekundach"
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10240 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10242 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10246 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10247 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10251 msgstr "Strefa czasowa"
10253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10255 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10256 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10257 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10259 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
10260 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
10261 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
10264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10266 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10267 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10268 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10270 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
10271 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
10272 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10279 msgid "Total Available"
10280 msgstr "Łącznie dostępna"
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10286 msgstr "Śledzenie trasy"
10288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10289 msgid "Tracking Area Code"
10290 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10294 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10300 msgid "Traffic Class"
10301 msgstr "Klasa ruchu"
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10304 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10305 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10308 msgctxt "nft counter"
10309 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10310 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10318 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10319 "{nxdomain} responses."
10322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10327 msgid "Transmit Hash Policy"
10328 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10331 msgid "Transmit dropped"
10332 msgstr "Porzucenia przesyłania"
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10335 msgid "Transmit errors"
10336 msgstr "Błędy przesyłania"
10338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10339 msgid "Transmitted Data"
10340 msgstr "Przesłane dane"
10342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10343 msgid "Transmitted bytes"
10344 msgstr "Przesłane bajty"
10346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10347 msgid "Transmitted packets"
10348 msgstr "Przesłane pakiety"
10350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10351 msgctxt "nft @th,off,len"
10352 msgid "Transport header bits %d-%d"
10353 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10356 msgctxt "nft th dport"
10357 msgid "Transport header destination port"
10358 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10361 msgctxt "nft th sport"
10362 msgid "Transport header source port"
10363 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10370 msgid "Trigger Mode"
10371 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10375 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10379 msgid "Tunnel Interface"
10380 msgstr "Interfejs tunelu"
10382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10385 msgid "Tunnel Link"
10386 msgstr "Połączenie tunelu"
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10389 msgid "Tunnel device"
10390 msgstr "Tunel urządzenia"
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10394 msgstr "Moc nadawania"
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10404 msgid "Type of service"
10405 msgstr "Typ usługi"
10407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10408 msgctxt "nft udp dport"
10409 msgid "UDP destination port"
10410 msgstr "Docelowy port UDP"
10412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10413 msgctxt "nft udp sport"
10414 msgid "UDP source port"
10415 msgstr "Źródłowy port UDP"
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10423 msgstr "Tylko UMTS"
10425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10426 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10427 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10428 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10430 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10434 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10435 msgid "URI scheme %s not supported"
10436 msgstr "Schemat URI %s nie jest obsługiwany"
10438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10447 msgid "Unable to determine device name"
10448 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10452 msgid "Unable to determine external IP address"
10453 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10457 msgid "Unable to determine upstream interface"
10458 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10460 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10461 msgid "Unable to dispatch"
10462 msgstr "Nie można wysłać"
10464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10465 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10466 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10470 msgid "Unable to load log data:"
10471 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10476 msgid "Unable to obtain client ID"
10477 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10480 msgid "Unable to obtain mount information"
10481 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10484 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10485 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10488 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10489 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10493 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10494 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10498 msgid "Unable to resolve peer host name"
10499 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10502 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10503 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10508 msgid "Unable to save contents: %s"
10509 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10512 msgid "Unable to set allowed mode list."
10513 msgstr "Nie można ustawić listy dozwolonych trybów."
10515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10516 msgid "Unable to set preferred mode."
10517 msgstr "Nie można ustawić preferowanego trybu."
10519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10520 msgid "Unable to verify PIN"
10521 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10524 msgid "Unconfigure"
10525 msgstr "Dekonfiguruj"
10527 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10532 msgid "Unexpected reply data format"
10533 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10537 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10538 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10539 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10540 "generated at first install."
10542 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10543 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10544 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10545 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10555 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10556 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10560 msgid "Unknown error (%s)"
10561 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10564 msgid "Unknown error code"
10565 msgstr "Nieznany kod błędu"
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10571 msgstr "Niezarządzany"
10573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10579 msgid "Unnamed key"
10580 msgstr "Klucz bez nazwy"
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10583 msgid "Unsaved Changes"
10584 msgstr "Niezapisane zmiany"
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10587 msgid "Unspecified error"
10588 msgstr "Nieokreślony błąd"
10590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10592 msgid "Unsupported MAP type"
10593 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10596 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10597 msgstr "Nieobsługiwany schemat URI w %s"
10599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10601 msgid "Unsupported modem"
10602 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10604 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10605 msgid "Unsupported protocol"
10606 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10609 msgid "Unsupported protocol type."
10610 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10613 msgctxt "VLAN port state"
10615 msgstr "Nieotagowane"
10617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10619 msgid "Untitled peer"
10620 msgstr "Peer bez tytułu"
10622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10628 msgstr "Opóźnienie w górę"
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10636 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10637 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10642 msgid "Upload archive..."
10643 msgstr "Załaduj archiwum..."
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10646 msgid "Upload file"
10647 msgstr "Prześlij plik"
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10650 msgid "Upload file…"
10651 msgstr "Prześlij plik…"
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10654 msgid "Upload has been cancelled"
10655 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10659 msgid "Upload request failed: %s"
10660 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10664 msgid "Uploading file…"
10665 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10669 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10670 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10671 "restarted to apply the updated configuration."
10673 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10674 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10675 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10679 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10680 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10682 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10683 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10687 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10688 "will be restarted to apply the updated configuration."
10690 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10691 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
10695 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10697 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10703 msgstr "Czas pracy"
10705 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10710 msgid "Use DHCP advertised servers"
10711 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10713 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10714 msgid "Use DHCP gateway"
10715 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10717 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10719 msgstr "Użyj DHCPv6"
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10723 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10724 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10725 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10726 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10729 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10730 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10738 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10739 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10745 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10746 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10749 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10750 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10753 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10754 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10758 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10761 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10765 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10766 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10769 msgid "Use as root filesystem (/)"
10770 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10773 msgid "Use broadcast flag"
10774 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10777 msgid "Use builtin IPv6-management"
10778 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10782 msgid "Use custom DNS servers"
10783 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10786 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10787 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10788 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10789 msgid "Use default gateway"
10790 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10793 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10794 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10795 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10796 msgid "Use gateway metric"
10797 msgstr "Użyj metryki bramy"
10799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10800 msgid "Use legacy MAP"
10801 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10805 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10806 "instead of RFC7597"
10808 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10809 "map-00) zamiast RFC7597"
10811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10812 msgid "Use routing table"
10813 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10816 msgctxt "nft nat flag persistent"
10817 msgid "Use same source and destination for each connection"
10819 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10822 msgid "Use system certificates"
10823 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10826 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10827 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
10831 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10832 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10833 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10834 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10835 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10837 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10838 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa stały adres do użycia, "
10839 "natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa do "
10840 "określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10841 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10842 "12h, 3d lub infinite."
10844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10845 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10846 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10850 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10852 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10856 msgid "Use {etc_ethers}"
10857 msgstr "Użyj {etc_ethers}"
10859 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10866 msgid "Used Key Slot"
10867 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10871 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10872 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10874 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10875 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10877 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10879 msgstr "Grupa użytkownika"
10881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10882 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10883 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10884 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10887 msgid "User identifier"
10888 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10890 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10891 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10892 msgid "User key (PEM encoded)"
10893 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10895 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10896 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10897 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10899 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10901 msgstr "Nazwa użytkownika"
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10904 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10905 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10916 msgctxt "MACVLAN mode"
10917 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10918 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10922 msgid "VLAN (802.1ad)"
10923 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10927 msgid "VLAN (802.1q)"
10928 msgstr "VLAN (802.1q)"
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10936 msgid "VLANs on %q"
10937 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10939 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10944 msgid "VPN Local address"
10945 msgstr "Adres lokalny VPN"
10947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10948 msgid "VPN Local port"
10949 msgstr "Port lokalny VPN"
10951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10952 msgid "VPN Protocol"
10953 msgstr "Protokół VPN"
10955 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10956 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10958 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10960 msgstr "Serwer VPN"
10962 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10963 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10964 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10967 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10968 msgid "VPN Server port"
10969 msgstr "Port serwera VPN"
10971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10972 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10973 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10977 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10978 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10980 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10985 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10986 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10990 msgid "VXLAN network identifier"
10991 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10993 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10994 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10995 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10999 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11002 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
11003 "z niepodpisanych domen."
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11008 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11009 "the \"ca-bundle\" package"
11011 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
11012 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
11014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11015 msgid "Validation for all slaves"
11016 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
11018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11019 msgid "Validation only for active slave"
11020 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
11022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11023 msgid "Validation only for backup slaves"
11024 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
11026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11031 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11032 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
11035 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11037 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
11038 "niepodpisanych domen."
11040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11041 msgid "Verifying the uploaded image file."
11042 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11046 msgstr "Bardzo wysoki"
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11050 msgid "Virtual Ethernet"
11051 msgstr "Wirtualny Ethernet"
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11054 msgid "Virtual dynamic interface"
11055 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
11057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11065 msgid "WEP Open System"
11066 msgstr "Otwarty system WEP"
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11070 msgid "WEP Shared Key"
11071 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11074 msgid "WEP passphrase"
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11078 msgid "WLAN roaming"
11079 msgstr "Roaming WLAN"
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11086 msgid "WNM Sleep Mode"
11087 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11090 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11091 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11094 msgid "WPA passphrase"
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11099 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11100 "and ad-hoc mode) to be installed."
11102 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
11103 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
11105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11107 msgstr "Status WPS"
11109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11110 msgid "Waiting for device..."
11111 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
11113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11117 msgstr "Ostrzeżenie"
11119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11120 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11122 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
11123 "uruchomieniu urządzenia!"
11125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
11135 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11138 "Gdy host pasuje do wpisu, ustawiany jest specjalny tag %s. Użyj tagu %s, aby "
11139 "dopasować wszystkie znane hosty."
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11143 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11144 "preference value are considered first when allocating subnets."
11146 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
11147 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
11148 "podczas alokacji podsieci."
11150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11152 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11153 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11155 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
11156 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
11158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11160 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11161 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11164 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
11165 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
11166 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11170 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11173 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
11174 "żadnego prefiksu interfejsu"
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11178 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11179 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11180 "but no new hosts are learned."
11182 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
11183 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
11184 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
11186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11188 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11189 "off by default and blinking on system activity."
11191 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
11192 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
11194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11196 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11197 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11199 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
11200 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
11201 "maksymalnej wydajności."
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11205 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11206 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11209 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
11210 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
11211 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11215 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11216 "802.11a/802.11g rates."
11218 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
11219 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11223 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11224 "may be significantly reduced."
11226 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
11227 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
11229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11234 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11240 msgid "WireGuard Status"
11241 msgstr "Status WireGuard"
11243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11245 msgid "WireGuard VPN"
11246 msgstr "WireGuard VPN"
11248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11249 msgid "WireGuard peer is disabled"
11250 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
11252 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11254 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11256 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11260 msgid "Wireless Adapter"
11261 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
11263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11267 msgid "Wireless Network"
11268 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11271 msgid "Wireless Overview"
11272 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11275 msgid "Wireless Security"
11276 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11279 msgid "Wireless configuration migration"
11280 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11285 msgid "Wireless is disabled"
11286 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11291 msgid "Wireless is not associated"
11292 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11295 msgid "Wireless network is disabled"
11296 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11299 msgid "Wireless network is enabled"
11300 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
11303 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11304 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
11306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11307 msgid "Write system log to file"
11308 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
11310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11311 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11312 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
11314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11321 msgid "Yes (none, 0)"
11322 msgstr "Tak (brak, 0)"
11324 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11325 msgid "Yggdrasil Network"
11326 msgstr "Sieć Yggdrasil"
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11330 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11331 "Do you really want to shut down the interface?"
11333 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11334 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11338 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11339 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11340 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11342 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11343 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11344 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11345 "się nieosiągalne!</strong>"
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
11348 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11349 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:748
11352 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11353 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
11356 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11358 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11361 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11362 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11363 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11365 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11367 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11368 "będzie działać poprawnie."
11370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11372 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11375 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11376 "interfejsach podrzędnych!"
11378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11380 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11382 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11385 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11386 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11389 msgid "ZRam Settings"
11390 msgstr "Ustawienia ZRam"
11392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11394 msgstr "Rozmiar ZRam"
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
11397 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11398 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
11402 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11403 "possible, no browsers support SRV records.)"
11405 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11406 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11432 msgstr "automatyczne"
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11435 msgid "automatic (disabled)"
11436 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11439 msgid "automatic (enabled)"
11440 msgstr "automatyczny (włączony)"
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11448 msgstr "zmostkowany"
11450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11519 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11525 msgid "driver default"
11526 msgstr "domyślna sterownika"
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11529 msgid "driver default (%s)"
11530 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11532 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11533 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11534 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11536 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11545 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
11551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11557 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11573 msgid "full-duplex"
11574 msgstr "pełny dupleks"
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11578 msgid "half-duplex"
11579 msgstr "półdupleks"
11581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11582 msgid "hexadecimal encoded value"
11583 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11598 msgid "hybrid mode"
11599 msgstr "tryb hybrydowy"
11601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
11606 msgid "infinite (lease does not expire)"
11607 msgstr "infinite (dzierżawa nie wygasa)"
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11616 msgid "key between 8 and 63 characters"
11617 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11620 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11621 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11625 msgstr "known (znany)"
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
11628 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11629 msgstr "known-othernet (znany w innej podsieci)"
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11632 msgid "managed config (M)"
11633 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11636 msgid "medium security"
11637 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11649 msgid "mobile home agent (H)"
11650 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11653 msgid "netif_carrier_ok()"
11654 msgstr "netif_carrier_ok()"
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11660 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11668 msgid "no override"
11669 msgstr "bez zastępowania"
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11673 msgid "non-empty value"
11674 msgstr "niepustą wartość"
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11687 msgid "not present"
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11697 msgid "on available prefix"
11698 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11701 msgid "open network"
11702 msgstr "sieć otwarta"
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11705 msgid "other config (O)"
11706 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11714 msgid "over a day ago"
11715 msgstr "ponad dzień temu"
11717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11720 msgstr "pakiety(-ów)"
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11723 msgid "positive decimal value"
11724 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11727 msgid "positive integer value"
11728 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11735 msgid "randomly generated"
11736 msgstr "generowany losowo"
11738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11740 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11741 "single packet rather than many small ones"
11743 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11744 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11750 msgstr "tryb przekaźnika"
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11762 msgid "server mode"
11763 msgstr "tryb serwera"
11765 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11766 msgid "sstpc Log-level"
11767 msgstr "Poziom logowania sstpc"
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11770 msgid "strong security"
11771 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11778 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11779 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11782 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11788 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11789 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11792 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11793 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11794 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11797 msgid "unique value"
11798 msgstr "unikalna wartość"
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11805 msgid "unknown version"
11806 msgstr "wersja nieznana"
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11814 msgstr "nielimitowane"
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11826 msgid "unspecified"
11827 msgstr "nieokreślone"
11829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11830 msgid "unspecified -or- create:"
11831 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11835 msgstr "nieotagowane"
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11840 msgid "valid IP address"
11841 msgstr "prawidłowy adres IP"
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11844 msgid "valid IP address or prefix"
11845 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11848 msgid "valid IPv4 CIDR"
11849 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11853 msgid "valid IPv4 address"
11854 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11857 msgid "valid IPv4 address or network"
11858 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11861 msgid "valid IPv4 address:port"
11862 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11865 msgid "valid IPv4 network"
11866 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11869 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11870 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11873 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11874 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11877 msgid "valid IPv6 CIDR"
11878 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11882 msgid "valid IPv6 address"
11883 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11886 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11887 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11890 msgid "valid IPv6 host id"
11891 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11894 msgid "valid IPv6 network"
11895 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11898 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11899 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11902 msgid "valid MAC address"
11903 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11906 msgid "valid UCI identifier"
11907 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11910 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11911 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11915 msgid "valid address:port"
11916 msgstr "prawidłowy adres:port"
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11920 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11921 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11924 msgid "valid decimal value"
11925 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11928 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11929 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11932 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11933 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11936 msgid "valid host:port"
11937 msgstr "prawidłowy host:port"
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11944 msgid "valid hostname"
11945 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11948 msgid "valid hostname or IP address"
11949 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11952 msgid "valid integer value"
11953 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11956 msgid "valid multicast MAC address"
11957 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11961 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11962 "\"/\", \"%\" or spaces"
11964 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11965 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11968 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11969 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11972 msgid "valid network in address/netmask notation"
11973 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11976 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11977 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11981 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11982 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11986 msgid "valid port value"
11987 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11990 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11991 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11994 msgid "value between %d and %d characters"
11995 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11998 msgid "value between %f and %f"
11999 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12002 msgid "value greater or equal to %f"
12003 msgstr "wartość większą lub równą %f"
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12006 msgid "value smaller or equal to %f"
12007 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12010 msgid "value with %d characters"
12011 msgstr "wartość z %d znakami"
12013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12014 msgid "value with at least %d characters"
12015 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
12017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12018 msgid "value with at most %d characters"
12019 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12022 msgid "weak security"
12023 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
12025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
12035 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12036 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12037 msgstr "{any_domain} pasuje do dowolnej domeny (i zwraca {nxdomain})."
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
12041 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12042 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12044 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12045 "{example_com} and its subdomains."
12047 "{example_null} zwraca adresy {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) dla "
12048 "domeny {example_com} i jej subdomen."
12050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
12051 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12052 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12053 msgstr "{example_nx} zwraca {nxdomain}."
12055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12059 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12060 #~ msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
12062 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12063 #~ msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
12065 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12066 #~ msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
12068 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12069 #~ msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
12071 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12072 #~ msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
12074 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12076 #~ "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
12078 #~ msgid "Local server"
12079 #~ msgstr "Serwer lokalny"
12082 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12085 #~ "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
12086 #~ "DHCP lub plików hosts."
12089 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12090 #~ "was received if multiple IPs are available."
12092 #~ "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której "
12093 #~ "otrzymano zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
12095 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12096 #~ msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12105 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12108 #~ "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
12109 #~ "zwraca NXDOMAIN."
12112 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12113 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12115 #~ "{example_null} zwraca adresy {null_addr} ({null_ipv4} i {null_ipv6}) dla "
12116 #~ "{example_com} i jego poddomen."
12118 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12119 #~ msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
12121 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12122 #~ msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
12125 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12126 #~ "manually restarted."
12128 #~ "Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu CNI należy ręcznie "
12129 #~ "uruchomić ponownie sieć."
12131 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12132 #~ msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
12134 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12135 #~ msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
12137 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12138 #~ msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
12141 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12142 #~ "(max. 8 chars)."
12144 #~ "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) jako liczba szesnastkowa "
12145 #~ "(maks. 8 znaków)."
12148 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12149 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12150 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12151 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12154 #~ "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
12155 #~ "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta "
12156 #~ "lista jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy "
12157 #~ "adres MAC podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła "
12158 #~ "podczas początkowego powiązania domeny mobilnej."
12160 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12161 #~ msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
12164 #~ msgstr "Identyfikator"
12166 #~ msgid "Listen address"
12167 #~ msgstr "Nasłuchiwany adres"
12169 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12171 #~ "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być "
12174 #~ msgid "Relay To address"
12175 #~ msgstr "Adres „Przekazuj do”"
12177 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12178 #~ msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
12180 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12181 #~ msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
12183 #~ msgid "Modem is disabled."
12184 #~ msgstr "Modem jest wyłączony."
12186 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12187 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
12189 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12190 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
12192 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12193 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12195 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12196 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12198 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12199 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12201 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12202 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12204 #~ msgid "Annex B (all)"
12205 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
12207 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12208 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12210 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12211 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12213 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12214 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12216 #~ msgid "Annex J (all)"
12217 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
12219 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12220 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12222 #~ msgid "Annex M (all)"
12223 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
12225 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12226 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12228 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12229 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12231 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12232 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
12234 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12235 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
12237 #~ msgctxt "VLAN port state"
12238 #~ msgid "Do not participate"
12239 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
12241 #~ msgctxt "VLAN port state"
12242 #~ msgid "Egress tagged"
12243 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
12245 #~ msgctxt "VLAN port state"
12246 #~ msgid "Egress untagged"
12247 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
12249 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12250 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
12252 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12253 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
12255 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12256 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
12259 #~ msgstr "Opoźnienie"
12261 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12262 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
12264 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12265 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
12267 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12268 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
12270 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12271 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
12273 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12274 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
12276 #~ msgid "Power Management Mode"
12277 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
12279 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12280 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
12282 #~ msgctxt "VLAN port state"
12283 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12284 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
12286 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12287 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
12289 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12290 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
12292 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12293 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
12296 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12297 #~ "and names with underscores)."
12299 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
12300 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
12302 #~ msgid "Filter useless"
12303 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
12305 #~ msgid "Network Utilities"
12306 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
12308 #~ msgid "Back to configuration"
12309 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
12311 #~ msgid "Close list..."
12312 #~ msgstr "Zamknij listę..."
12314 #~ msgid "Internal Server Error"
12315 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
12317 #~ msgid "No files found"
12318 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
12320 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12321 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
12323 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12325 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
12328 #~ msgid "Import peer configuration…"
12329 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
12331 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12332 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
12334 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12335 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
12337 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12338 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
12341 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12342 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12343 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12344 #~ "extracted from the configuration."
12346 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
12347 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
12348 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
12349 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
12352 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12355 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
12358 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12359 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
12361 #~ msgid "Generate Key"
12362 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
12364 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12365 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
12367 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12368 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
12370 #~ msgid "Hide QR-Code"
12371 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
12373 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12374 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
12377 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12378 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12380 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
12381 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
12383 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12384 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
12386 #~ msgid "No peers defined yet"
12387 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
12392 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12393 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
12395 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12396 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
12399 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12400 #~ "button click and transfers the following information:"
12402 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
12403 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
12406 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12409 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
12410 #~ "nie skonfigurowano"
12412 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12413 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
12415 #~ msgctxt "nft meta oif"
12416 #~ msgid "Engress device id"
12417 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
12419 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12420 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
12422 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12423 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
12425 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12426 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
12429 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12430 #~ "interface prefix"
12432 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
12433 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
12435 #~ msgid "Default %d"
12436 #~ msgstr "Domyślne %d"
12438 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12439 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
12441 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12442 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
12444 #~ msgid "TFTP Settings"
12445 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
12447 #~ msgid "Auto Refresh"
12448 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
12451 #~ msgstr "włączone"
12454 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12455 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12456 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12458 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
12459 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
12461 #~ msgid "Value must not be empty"
12462 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
12465 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12466 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12467 #~ "correct and meant for your device!"
12469 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
12470 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
12471 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
12472 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
12474 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12475 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
12477 #~ msgid "Host entries"
12478 #~ msgstr "Wpisy PC"
12481 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12482 #~ "file was empty before editing."
12484 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
12485 #~ "był pusty przed edycją."
12488 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12489 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12490 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12492 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12493 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12494 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12497 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12498 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12499 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12500 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12501 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12502 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12503 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12504 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12505 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12506 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12507 #~ "locally.</li></ul>"
12509 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12510 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12511 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12512 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12513 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12514 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12515 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12516 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12517 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12518 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12519 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12522 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12523 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12524 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12525 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12526 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12527 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12528 #~ "server+relay.</li></ul>"
12530 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12531 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12532 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12533 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12534 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12535 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12536 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12537 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12539 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12540 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12542 #~ msgid "Announce as default router"
12543 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12545 #~ msgid "Announced DNS servers"
12546 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12548 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12549 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12551 #~ msgid "Default is on."
12552 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12555 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12556 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12557 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12558 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12559 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12560 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12561 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12563 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12564 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12565 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12566 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12567 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12568 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12569 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12570 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12572 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12573 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12576 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12577 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12578 #~ "(<code>600</code>)."
12580 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12581 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12582 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12585 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12586 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12587 #~ "(<code>200</code>)."
12589 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12590 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12591 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12593 #~ msgid "Override MAC address"
12594 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12597 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12598 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12599 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12600 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12601 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12602 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12603 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12604 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12605 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12606 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12607 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12608 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12609 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12610 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12611 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12612 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12613 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12614 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12615 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12616 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12617 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12618 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12619 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12620 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12621 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12623 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12624 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12625 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12626 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12627 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12628 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12629 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12630 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12631 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12632 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12633 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12634 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12635 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12636 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12637 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12638 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12639 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12640 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12641 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12642 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12643 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12644 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12645 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12646 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12647 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12648 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12649 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12652 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12653 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12654 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12656 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12657 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12658 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12660 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12661 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12663 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12664 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12667 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12668 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12669 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12671 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12672 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12673 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12676 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12677 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12678 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12680 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12681 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12682 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12684 #~ msgid "stateful-only"
12685 #~ msgstr "tylko stanowy"
12687 #~ msgid "stateless"
12688 #~ msgstr "bezstanowy"
12690 #~ msgid "stateless + stateful"
12691 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12693 #~ msgid "Bridge interfaces"
12694 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12696 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12697 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12699 #~ msgid "Always announce default router"
12700 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12702 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12704 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12707 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12708 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12710 #~ msgid "NDP-Proxy"
12711 #~ msgstr "Proxy NDP"
12713 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12714 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12716 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12717 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12719 #~ msgid "Default Route"
12720 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12722 #~ msgid "Default gateway"
12723 #~ msgstr "Brama domyślna"
12725 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12726 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12728 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12729 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12731 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12732 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12738 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12739 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12741 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12742 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12744 #~ msgid "Invalid value"
12745 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12748 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12749 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12750 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12752 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12753 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12754 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12757 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12758 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12759 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12761 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12762 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12763 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12765 #~ msgid "default-on (kernel)"
12766 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12768 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12769 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12771 #~ msgid "netdev (kernel)"
12772 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12774 #~ msgid "none (kernel)"
12775 #~ msgstr "brak (kernel)"
12777 #~ msgid "timer (kernel)"
12778 #~ msgstr "timer (kernel)"
12780 #~ msgid "Enable/Disable"
12781 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12783 #~ msgid "No signal"
12784 #~ msgstr "Brak sygnału"
12789 #~ msgid "Switch Port Mask"
12790 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12792 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12793 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12795 #~ msgid "USB Device"
12796 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12798 #~ msgid "USB Ports"
12799 #~ msgstr "Porty USB"
12801 #~ msgid "Define a name for this network."
12802 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12804 #~ msgid "Bad address specified!"
12805 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12807 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12809 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12812 #~ msgstr "Ładowanie"
12814 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12815 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12817 #~ msgid "Assign interfaces..."
12818 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12823 #~ msgid "Network without interfaces."
12824 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12826 #~ msgid "Realtime Connections"
12827 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12829 #~ msgid "Realtime Load"
12830 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12832 #~ msgid "Realtime Traffic"
12833 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12835 #~ msgid "Realtime Wireless"
12836 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12841 #~ msgid "There are no active leases."
12842 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12845 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12846 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12857 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12858 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12860 #~ msgid "Changes applied."
12861 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12863 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12864 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12866 #~ msgid "Device is rebooting..."
12867 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12869 #~ msgid "Keep settings"
12870 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12872 #~ msgid "Rebooting..."
12873 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12876 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12877 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12878 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12880 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12881 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12882 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12883 #~ "opragramowaniem)."
12885 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12886 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12888 #~ msgid "(%s available)"
12889 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12891 #~ msgid "-- match by device --"
12892 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12894 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12895 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12898 #~ msgstr "Sprawdź"
12900 #~ msgid "Checksum"
12901 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12903 #~ msgid "Enable this mount"
12904 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12906 #~ msgid "Enable this swap"
12907 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12909 #~ msgid "Flash Firmware"
12910 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12912 #~ msgid "Flashing..."
12913 #~ msgstr "Flashowanie..."
12915 #~ msgid "Mount Entry"
12916 #~ msgstr "Wpis montowania"
12919 #~ msgstr "Wykonaj"
12921 #~ msgid "Really reset all changes?"
12922 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12927 #~ msgid "Swap Entry"
12928 #~ msgstr "Zamień wpis"
12930 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12931 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12934 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12935 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12936 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12938 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
12939 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12940 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12942 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12944 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12945 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12946 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12948 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12949 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12950 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12953 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12955 #~ msgid "Change login password"
12956 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12958 #~ msgid "Changing password…"
12959 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12961 #~ msgid "Disabled (default)"
12962 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12964 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12965 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12967 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12968 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12970 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12971 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12973 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12974 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12976 #~ msgid "Antenna 1"
12977 #~ msgstr "Antena 1"
12979 #~ msgid "Antenna 2"
12980 #~ msgstr "Antena 2"
12982 #~ msgid "Antenna Configuration"
12983 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12985 #~ msgid "Back to overview"
12986 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12988 #~ msgid "Back to scan results"
12989 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12991 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12992 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12994 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12995 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12997 #~ msgid "Common Configuration"
12998 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
13003 #~ msgid "Connection Limit"
13004 #~ msgstr "Limit połączeń"
13006 # Pokrywa następujące interfejsy
13007 #~ msgid "Cover the following interface"
13008 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
13010 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13011 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
13013 #~ msgid "Create Interface"
13014 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
13016 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13017 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
13019 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
13020 #~ msgid "Diversity"
13021 #~ msgstr "Wielorakość"
13023 #~ msgid "Edit this interface"
13024 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
13026 #~ msgid "Frame Bursting"
13027 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
13029 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13030 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
13032 #~ msgid "Install package %q"
13033 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
13035 #~ msgid "Interface Overview"
13036 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
13038 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13039 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
13041 #~ msgid "Name of the new interface"
13042 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
13044 #~ msgid "No network configured on this device"
13045 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
13047 #~ msgid "No network name specified"
13048 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
13050 #~ msgid "No scan results available yet..."
13051 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
13054 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13055 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13056 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13057 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13058 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13059 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13061 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
13062 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
13063 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
13064 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
13065 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
13066 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13068 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13069 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
13071 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13072 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
13074 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13075 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
13078 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13079 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13081 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
13083 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
13086 #~ msgid "Receiver Antenna"
13087 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
13089 #~ msgid "Repeat scan"
13090 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
13092 #~ msgid "Replace entry"
13093 #~ msgstr "Zamień wpis"
13095 #~ msgid "Scan request failed"
13096 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
13098 #~ msgid "Separate Clients"
13099 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
13101 #~ msgid "Slot time"
13102 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
13106 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13107 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13108 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13109 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13110 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13112 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
13113 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
13114 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
13115 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
13116 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
13117 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
13120 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13121 #~ "this component for working wireless configuration!"
13123 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
13124 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
13126 #~ msgid "The given network name is not unique"
13127 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
13131 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13132 #~ "will be replaced if you proceed."
13134 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
13135 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
13137 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13138 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
13141 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13142 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13144 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
13145 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
13147 #~ msgid "Transmission Rate"
13148 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
13150 #~ msgid "Transmit Power"
13151 #~ msgstr "Siła nadawania"
13153 #~ msgid "Uploaded File"
13154 #~ msgstr "Załaduj plik"
13156 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13157 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
13159 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13160 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
13163 #~ msgstr "otwarte"
13165 #~ msgid "Always off (%s)"
13166 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
13168 #~ msgid "Always on (%s)"
13169 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
13171 #~ msgid "Apply anyway"
13172 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
13174 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13175 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
13177 #~ msgid "Expecting %s"
13178 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
13180 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13181 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
13184 #~ msgstr "Maska sieci"
13186 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13187 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
13190 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13191 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
13193 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13194 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
13196 #~ msgid "Synchronizing..."
13197 #~ msgstr "Synchronizacja..."
13200 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13201 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13202 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13203 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13204 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13205 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13207 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
13208 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
13209 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
13210 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
13211 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
13212 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
13214 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13215 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
13220 #~ msgid "There are no changes to apply."
13221 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
13223 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13224 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
13226 #~ msgid "There are no pending changes!"
13227 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
13230 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13231 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13232 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13234 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
13235 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
13236 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
13238 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13239 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
13241 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13242 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
13244 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13245 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
13247 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13248 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
13250 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13251 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
13253 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13254 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
13256 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13257 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
13259 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13260 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
13263 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13264 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13265 #~ "Opera or Safari."
13267 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
13268 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
13269 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
13274 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
13276 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13277 #~ "authentication."
13279 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
13280 #~ "uwierzytelniania SSH"
13282 #~ msgid "Password successfully changed!"
13283 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
13285 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13286 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
13288 #~ msgid "Available packages"
13289 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
13291 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13293 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
13294 #~ "wieloznacznymi."
13297 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13298 #~ "preserved in any sysupgrade."
13300 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
13301 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
13304 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13305 #~ "in a sysupgrade."
13307 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
13308 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
13310 #~ msgid "Custom feeds"
13311 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
13313 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13314 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
13316 #~ msgid "Distribution feeds"
13317 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
13319 #~ msgid "Download and install package"
13320 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
13325 #~ msgid "Find package"
13326 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
13328 #~ msgid "Free space"
13329 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
13331 #~ msgid "General options for opkg"
13332 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
13335 #~ msgstr "Instaluj"
13337 #~ msgid "Installed packages"
13338 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
13340 #~ msgid "No package lists available"
13341 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
13346 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13347 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
13349 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13350 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
13352 #~ msgid "Package name"
13353 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
13355 #~ msgid "Size (.ipk)"
13356 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
13358 #~ msgid "Software"
13359 #~ msgstr "Oprogramowanie"
13361 #~ msgid "Update lists"
13362 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
13367 #~ msgid "Disable DNS setup"
13368 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
13370 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13371 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
13373 #~ msgid "Lease validity time"
13374 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
13376 #~ msgid "Multicast address"
13377 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
13379 #~ msgid "Protocol family"
13380 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
13382 #~ msgid "No chains in this table"
13383 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
13385 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13386 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
13388 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13389 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
13391 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13392 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
13394 #~ msgid "Activate this network"
13395 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
13397 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13398 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
13400 #~ msgid "Interface reconnected"
13401 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
13403 #~ msgid "Interface shut down"
13404 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
13406 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13407 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
13409 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13410 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
13413 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13414 #~ "you are connected via this interface."
13416 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
13417 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13420 #~ msgid "Reconnecting interface"
13421 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
13423 #~ msgid "Shutdown this network"
13424 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
13426 #~ msgid "Wireless restarted"
13427 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
13429 #~ msgid "Wireless shut down"
13430 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
13432 #~ msgid "DHCP Leases"
13433 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
13435 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13436 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
13439 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13440 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13442 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
13443 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
13444 #~ "ten interfejs!"
13448 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13449 #~ "connected via this interface."
13451 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
13452 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13456 #~ msgstr "Posortuj"
13461 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13462 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
13464 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13465 #~ msgstr "Status WAN IPv6"