po: resync firewall translations
[project/luci.git] / po / de / firewall.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 msgid "(optional)"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Action"
19 msgstr "Aktion"
20
21 msgid "Advanced Options"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Advanced Rules"
25 msgstr "Erweiterte Regeln"
26
27 msgid "Advanced Settings"
28 msgstr ""
29
30 msgid ""
31 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
32 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
33 "are automatically allowed to pass the firewall."
34 msgstr ""
35 "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse "
36 "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
37 "bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
38
39 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
40 msgstr ""
41
42 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Any"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Covered networks"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Custom Rules"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Destination"
58 msgstr "Ziel"
59
60 msgid "Destination address"
61 msgstr "Zieladresse"
62
63 msgid "Destination port"
64 msgstr "Zielport"
65
66 #, fuzzy
67 msgid "Destination zone"
68 msgstr "Ziel"
69
70 msgid "Device"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Drop invalid packets"
74 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
75
76 msgid "Enable NAT Loopback"
77 msgstr ""
78
79 #, fuzzy
80 msgid "Enable SYN-flood protection"
81 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
82
83 msgid "Enable logging on this zone"
84 msgstr ""
85
86 msgid "External port"
87 msgstr "Externer Port"
88
89 msgid "Family"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Firewall"
93 msgstr "Firewall"
94
95 msgid "Firewall - Zone Settings"
96 msgstr ""
97
98 msgid ""
99 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
100 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
101 msgstr ""
102
103 msgid "Force connection tracking"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Forward"
107 msgstr ""
108
109 msgid "General Settings"
110 msgstr ""
111
112 msgid "IPv4 and IPv6"
113 msgstr ""
114
115 msgid "IPv4 only"
116 msgstr ""
117
118 msgid "IPv6 only"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Input"
122 msgstr "Eingang"
123
124 msgid "Intended destination address"
125 msgstr ""
126
127 msgid "Inter-Zone Forwarding"
128 msgstr ""
129
130 #, fuzzy
131 msgid "Internal IP address"
132 msgstr "Interne Adresse"
133
134 #, fuzzy
135 msgid "Internal port"
136 msgstr "Externer Port"
137
138 msgid "Internal port (optional)"
139 msgstr "Interner Port (optional)"
140
141 msgid "Limit log messages"
142 msgstr ""
143
144 #, fuzzy
145 msgid "MSS clamping"
146 msgstr "MSS Clamping"
147
148 msgid "Masquerading"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Match ICMP type"
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
156 "on this host"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
161 "on the client host"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Name"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Output"
168 msgstr "Ausgang"
169
170 msgid "Overview"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Port forwarding"
174 msgstr "Portweiterleitung"
175
176 msgid ""
177 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
178 "to an external network."
179 msgstr ""
180 "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem "
181 "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
182
183 msgid "Protocol"
184 msgstr ""
185
186 msgid ""
187 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Redirection type"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Redirections"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Restrict to address family"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Rules"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Source"
212 msgstr "Quelle"
213
214 #, fuzzy
215 msgid "Source IP address"
216 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
217
218 msgid "Source MAC address"
219 msgstr ""
220
221 #, fuzzy
222 msgid "Source address"
223 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
224
225 msgid "Source port"
226 msgstr "Quellport"
227
228 #, fuzzy
229 msgid "Source zone"
230 msgstr "Quellport"
231
232 msgid ""
233 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
234 "traffic flow."
235 msgstr ""
236 "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
237 "den Netzverkehr zu trennen."
238
239 msgid ""
240 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
241 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
242 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
243 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
244 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
245 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
246 msgstr ""
247
248 msgid ""
249 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
250 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
251 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
252 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
253 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
254 msgstr ""
255
256 msgid "Traffic Redirection"
257 msgstr "Umleitungen"
258
259 msgid ""
260 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
261 "forwarded packets."
262 msgstr ""
263 "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern."
264
265 msgid "Via"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Zone %q"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Zones"
275 msgstr "Zonen"
276
277 msgid "accept"
278 msgstr "annehmen"
279
280 msgid "any"
281 msgstr ""
282
283 msgid "drop"
284 msgstr "verwerfen"
285
286 msgid "reject"
287 msgstr "zurückweisen"
288
289 #, fuzzy
290 #~ msgid "Network"
291 #~ msgstr "Netzwerke"
292
293 #~ msgid "Traffic Control"
294 #~ msgstr "Verkehrskontrolle"
295
296 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
297 #~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
298
299 #, fuzzy
300 #~ msgid ""
301 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
302 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
303 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
304 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
305 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
306 #~ msgstr ""
307 #~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin "
308 #~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, "
309 #~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch "
310 #~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS "
311 #~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert "
312 #~ "bleiben."
313
314 #~ msgid "Zone"
315 #~ msgstr "Zone"
316
317 #, fuzzy
318 #~ msgid "Destination IP"
319 #~ msgstr "Ziel"
320
321 #, fuzzy
322 #~ msgid "IP address"
323 #~ msgstr "IP-Adresse"
324
325 #, fuzzy
326 #~ msgid "Source MAC-address"
327 #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
328
329 #~ msgid "Custom forwarding"
330 #~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
331
332 #~ msgid "Input Zone"
333 #~ msgstr "Eingangszone"
334
335 #~ msgid "Output Zone"
336 #~ msgstr "Ausgangszone"
337
338 #~ msgid "External Zone"
339 #~ msgstr "Externe Zone"
340
341 #~ msgid "Source MAC"
342 #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
343
344 #~ msgid "Defaults"
345 #~ msgstr "Grundeinstellungen"
346
347 #~ msgid ""
348 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
349 #~ msgstr ""
350 #~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
351 #~ "angewandt werden kann."
352
353 #~ msgid ""
354 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
355 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
356 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
357 #~ msgstr ""
358 #~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher "
359 #~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
360 #~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
361 #~ "wird."
362
363 #~ msgid "MASQ"
364 #~ msgstr "MASQ"
365
366 #~ msgid "contained networks"
367 #~ msgstr "verbundene Netzwerke"