Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 812 of 812 messages translated...
[project/luci.git] / po / fr / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:20+0200\n"
7 "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
8 "Language-Team: French\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: fr\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s%s with %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed Entry)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(Unnamed Rule)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed SNAT)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "-- Please choose --"
29 msgstr ""
30
31 msgid "-- custom --"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr ""
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "Action"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Paramètres avancés"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :"
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "N'importe lequel"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "Réseaux couverts"
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "Régles spécifiques"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination"
83 msgstr "Destination"
84
85 msgid "Destination IP address"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Destination address"
89 msgstr "Adresse de destination"
90
91 msgid "Destination port"
92 msgstr "Port de destination"
93
94 msgid "Destination zone"
95 msgstr "Zone de destination"
96
97 msgid "Disable"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Discard forward"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Discard input"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Do not rewrite"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Do not track forward"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Do not track input"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Drop invalid packets"
116 msgstr "Ignorer les paquets invalides"
117
118 msgid "Enable"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Enable NAT Loopback"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Enable SYN-flood protection"
125 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
126
127 msgid "Enable logging on this zone"
128 msgstr "Activer les traces sur cette zone"
129
130 msgid "External IP address"
131 msgstr ""
132
133 msgid "External port"
134 msgstr "Port externe"
135
136 msgid "Extra arguments"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Family"
140 msgstr "Famille"
141
142 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
143 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
144 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
145 #
146 msgid "Firewall"
147 msgstr "Pare-feu"
148
149 msgid "Firewall - Custom Rules"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Firewall - Port Forwards"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Firewall - Traffic Rules"
156 msgstr ""
157
158 msgid "Firewall - Zone Settings"
159 msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
160
161 msgid "Force connection tracking"
162 msgstr "Forcer le suivi des connexions"
163
164 msgid "Forward"
165 msgstr "Transfert"
166
167 msgid "Forward to %s in %s"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Forward to %s, %s in %s"
171 msgstr ""
172
173 msgid "From %s in %s"
174 msgstr ""
175
176 msgid "From %s in %s with source %s"
177 msgstr ""
178
179 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
180 msgstr ""
181
182 msgid "General Settings"
183 msgstr "Paramètres généraux"
184
185 msgid "IP"
186 msgstr ""
187
188 msgid "IP range"
189 msgstr ""
190
191 msgid "IPs"
192 msgstr ""
193
194 msgid "IPv4"
195 msgstr ""
196
197 msgid "IPv4 and IPv6"
198 msgstr "IPv4 et IPv6"
199
200 msgid "IPv4 only"
201 msgstr "IPv4 seulement"
202
203 msgid "IPv6"
204 msgstr ""
205
206 msgid "IPv6 only"
207 msgstr "IPv6 seulement"
208
209 msgid "Input"
210 msgstr "Entrée"
211
212 msgid "Inter-Zone Forwarding"
213 msgstr "Transmission entre zones"
214
215 msgid "Internal IP address"
216 msgstr "Adresse IP interne"
217
218 msgid "Internal port"
219 msgstr "Port interne"
220
221 msgid "Internal zone"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Limit log messages"
225 msgstr "Limiter les messages de journalisation"
226
227 msgid "MAC"
228 msgstr ""
229
230 msgid "MACs"
231 msgstr ""
232
233 msgid "MSS clamping"
234 msgstr "Contrainte du MSS"
235
236 msgid "Masquerading"
237 msgstr "Masquage"
238
239 msgid "Match ICMP type"
240 msgstr "Type ICMP correspondant"
241
242 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
243 msgstr ""
244
245 msgid ""
246 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
247 "on this host"
248 msgstr ""
249 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
250 "gamme de ports) sur cet hôte"
251
252 msgid ""
253 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
254 "on the client host."
255 msgstr ""
256
257 msgid "Name"
258 msgstr "Nom"
259
260 msgid "New SNAT rule"
261 msgstr ""
262
263 msgid "New forward rule"
264 msgstr ""
265
266 msgid "New input rule"
267 msgstr ""
268
269 msgid "New port forward"
270 msgstr ""
271
272 msgid "New source NAT"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
276 msgstr ""
277
278 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
279 msgstr ""
280
281 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
282 msgstr ""
283
284 msgid ""
285 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
286 "range on the client host"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Open ports on router"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Other..."
293 msgstr ""
294
295 msgid "Output"
296 msgstr "Sortie"
297
298 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Port Forwards"
302 msgstr ""
303
304 msgid ""
305 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
306 "specific computer or service within the private LAN."
307 msgstr ""
308
309 msgid "Protocol"
310 msgstr "Protocole"
311
312 msgid ""
313 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
314 msgstr ""
315 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
316 "interne"
317
318 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
319 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
320
321 msgid "Refuse forward"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Refuse input"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
328 msgstr ""
329 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
330 "destinataires"
331
332 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
333 msgstr ""
334 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
335 "sources"
336
337 msgid "Restrict to address family"
338 msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
339
340 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
341 msgstr ""
342
343 msgid ""
344 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
345 "rewrite the IP address."
346 msgstr ""
347
348 msgid "Rewrite to source %s"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Rewrite to source %s, %s"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Rule is disabled"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Rule is enabled"
358 msgstr ""
359
360 msgid "SNAT"
361 msgstr ""
362
363 msgid "SNAT IP address"
364 msgstr ""
365
366 msgid "SNAT port"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Source"
370 msgstr "Source"
371
372 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
373 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
374 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
375 #
376 # msgid "Traffic Redirection"
377 # msgstr ""
378 #
379 # msgid ""
380 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
381 # "forwarded packets."
382 # msgstr ""
383 #
384 # msgid "Overview"
385 # msgstr ""
386 #
387 # msgid "Name"
388 # msgstr ""
389 #
390 # msgid "Source zone"
391 # msgstr ""
392 #
393 # msgid "Source MAC-address"
394 # msgstr ""
395 #
396 # msgid "Source port"
397 # msgstr ""
398 #
399 # msgid "Protocol"
400 # msgstr ""
401 #
402 msgid "Source IP address"
403 msgstr "Adresse IP source"
404
405 msgid "Source MAC address"
406 msgstr "Adresse MAC source"
407
408 msgid "Source NAT"
409 msgstr ""
410
411 msgid ""
412 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
413 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
414 "multiple WAN addresses to internal subnets."
415 msgstr ""
416
417 msgid "Source address"
418 msgstr "Adresse source"
419
420 msgid "Source port"
421 msgstr "Port source"
422
423 msgid "Source zone"
424 msgstr "Zone source"
425
426 msgid ""
427 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
428 "traffic flow."
429 msgstr ""
430 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
431 "du trafic réseau."
432
433 msgid ""
434 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
435 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
436 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
437 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
438 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
439 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
440 msgstr ""
441 "Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
442 "zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
443 "trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
444 "correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %q</"
445 "strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
446 "transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
447 "de transmission du WAN au LAN."
448
449 msgid ""
450 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
451 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
452 msgstr ""
453
454 msgid ""
455 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
456 "entry, such as matched source and destination hosts."
457 msgstr ""
458
459 msgid ""
460 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
461 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
462 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
463 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
464 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
465 msgstr ""
466 "Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</"
467 "em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic "
468 "entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option <em>transmission</em> "
469 "décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans "
470 "cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
471 "disponibles sont membre de cette zone."
472
473 msgid "To %s"
474 msgstr ""
475
476 msgid "To %s at %s"
477 msgstr ""
478
479 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
480 msgstr ""
481
482 msgid "To %s in %s"
483 msgstr ""
484
485 msgid "To %s on <var>this device</var>"
486 msgstr ""
487
488 msgid "To %s, %s in %s"
489 msgstr ""
490
491 msgid "To source IP"
492 msgstr ""
493
494 msgid "To source port"
495 msgstr ""
496
497 msgid "Traffic Rules"
498 msgstr ""
499
500 msgid ""
501 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
502 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
503 "the router."
504 msgstr ""
505
506 msgid "Via"
507 msgstr "Via"
508
509 msgid ""
510 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
511 "protocols separated by space."
512 msgstr ""
513
514 msgid "Zone %q"
515 msgstr "Zone %q"
516
517 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
518 msgstr "Zone ⇒ Transmissions"
519
520 msgid "Zones"
521 msgstr "Zones"
522
523 msgid "accept"
524 msgstr "accepter"
525
526 #, fuzzy
527 msgid "any"
528 msgstr "tous"
529
530 msgid "any host"
531 msgstr ""
532
533 msgid "any router IP"
534 msgstr ""
535
536 msgid "any zone"
537 msgstr ""
538
539 msgid "day"
540 msgstr ""
541
542 msgid "don't track"
543 msgstr ""
544
545 msgid "drop"
546 msgstr "ignorer"
547
548 msgid "hour"
549 msgstr ""
550
551 msgid "minute"
552 msgstr ""
553
554 msgid "not"
555 msgstr ""
556
557 msgid "port"
558 msgstr ""
559
560 msgid "ports"
561 msgstr ""
562
563 msgid "reject"
564 msgstr "rejeter"
565
566 msgid "second"
567 msgstr ""
568
569 msgid "type"
570 msgstr ""
571
572 msgid "types"
573 msgstr ""
574
575 #~ msgid "(optional)"
576 #~ msgstr "(optionnel)"
577
578 #~ msgid "Intended destination address"
579 #~ msgstr "Adresse de destination voulue"
580
581 #~ msgid "Internal port (optional)"
582 #~ msgstr "Port interne (optionnel)"
583
584 #~ msgid "Advanced Options"
585 #~ msgstr "Options avancées"
586
587 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
588 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
589 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
590 #
591 # msgid "Name"
592 # msgstr ""
593 #
594 # msgid "(optional)"
595 # msgstr ""
596 #
597 # msgid "Protocol"
598 # msgstr ""
599 #
600 # msgid "Source port"
601 # msgstr ""
602 #
603 # msgid "Destination port"
604 # msgstr ""
605 #
606 # msgid "Action"
607 # msgstr ""
608 #
609 # msgid "drop"
610 # msgstr ""
611 #
612 # msgid "accept"
613 # msgstr ""
614 #
615 # msgid "reject"
616 # msgstr ""
617 #
618 #~ msgid "Advanced Rules"
619 #~ msgstr "Règles avancées"
620
621 #~ msgid ""
622 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
623 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
624 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
625 #~ msgstr ""
626 #~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
627 #~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
628 #~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
629 #~ "admis à passer le pare-feu."
630
631 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
632 #~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)"
633
634 #~ msgid "Device"
635 #~ msgstr "Équipement"
636
637 #~ msgid ""
638 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
639 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
640 #~ msgstr ""
641 #~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP "
642 #~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse "
643 #~ "donnée."
644
645 #~ msgid ""
646 #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
647 #~ "range on the client host"
648 #~ msgstr ""
649 #~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
650 #~ "gamme de ports) sur l'hôte client"
651
652 #~ msgid "Overview"
653 #~ msgstr "Vue d'ensemble"
654
655 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
656 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
657 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
658 #
659 # msgid "Name"
660 # msgstr ""
661 #
662 # msgid "(optional)"
663 # msgstr ""
664 #
665 # msgid "Protocol"
666 # msgstr ""
667 #
668 # msgid "External port"
669 # msgstr ""
670 #
671 # msgid "Internal IP address"
672 # msgstr ""
673 #
674 #~ msgid "Port forwarding"
675 #~ msgstr "Redirection de port"
676
677 #~ msgid ""
678 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
679 #~ "network to an external network."
680 #~ msgstr ""
681 #~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de "
682 #~ "votre réseau local au réseau externe."
683
684 #~ msgid "Redirection type"
685 #~ msgstr "Type de redirection"
686
687 #~ msgid "Redirections"
688 #~ msgstr "Redirections"
689
690 #~ msgid "Rules"
691 #~ msgstr "Règles"
692
693 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
694 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
695 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
696 #
697 # msgid "Name"
698 # msgstr ""
699 #
700 # msgid "Protocol"
701 # msgstr ""
702 #
703 #~ msgid "Traffic Redirection"
704 #~ msgstr "Redirection du trafic"
705
706 #~ msgid ""
707 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
708 #~ "forwarded packets."
709 #~ msgstr ""
710 #~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination "
711 #~ "des paquets transférés."
712
713 #~ msgid "Network"
714 #~ msgstr "Réseau"
715
716 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
717 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua #
718 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
719 #
720 # msgid "Name"
721 # msgstr ""
722 #
723 #~ msgid "Traffic Control"
724 #~ msgstr "Contrôle de trafic"
725
726 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
727 #~ msgstr "Trafic zone-à-zone"
728
729 #~ msgid ""
730 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
731 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
732 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
733 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
734 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
735 #~ msgstr ""
736 #~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter "
737 #~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en "
738 #~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont "
739 #~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des "
740 #~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; "
741 #~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance."
742
743 #~ msgid "Zone"
744 #~ msgstr "Zone"
745
746 #~ msgid "Destination IP"
747 #~ msgstr "IP de destination"
748
749 #~ msgid "IP address"
750 #~ msgstr "Adresse IP"
751
752 #~ msgid "Source MAC-address"
753 #~ msgstr "Adresse MAC source"