po: resync statistics translations
[project/luci.git] / po / ru / statistics.po
index ca11b44287c987af52b213602b57570305e7b09e..d5b42c254c8cfe35be4a2faa5a86b9f61d7aadac 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -116,6 +116,9 @@ msgstr "Использование диска"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Использование диска"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Показать за промежуток »"
 
@@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Игнорировать адреса-источники"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Входящий интерфейс"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Установленные сетевые модули:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Установленные модули вывода:"
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
 
@@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Конфигурация модуля Network"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Сетевые модули"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
-"соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Сетевой протокол"
 
@@ -326,16 +316,6 @@ msgstr "Исходящий интерфейс"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Модули вывода"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. "
-"Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить собранные данные "
-"в базе данных RRD и передать их по сети другим инстанциям collectd."
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -437,13 +417,6 @@ msgstr "Загрузка системы"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Системные модули"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
-"ресурсов устройства:"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCPConns"
 
@@ -459,6 +432,9 @@ msgstr "TTL для ping-пакетов"
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -612,11 +588,6 @@ msgstr ""
 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -633,6 +604,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -651,9 +631,6 @@ msgstr "Расширенная статистика"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
 
@@ -678,3 +655,43 @@ msgstr "секунды; разделяются пробелом"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "интерфейсы сервера"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Установленные модули вывода:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
+#~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
+#~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
+#~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
+#~ "инстанциям collectd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
+#~ "ресурсов устройства:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"