po: resync statistics translations
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Tue, 11 Dec 2012 13:31:25 +0000 (13:31 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Tue, 11 Dec 2012 13:31:25 +0000 (13:31 +0000)
23 files changed:
po/ca/statistics.po
po/cs/statistics.po
po/de/statistics.po
po/el/statistics.po
po/en/statistics.po
po/es/statistics.po
po/fr/statistics.po
po/he/statistics.po
po/hu/statistics.po
po/it/statistics.po
po/ja/statistics.po
po/ms/statistics.po
po/no/statistics.po
po/pl/statistics.po
po/pt/statistics.po
po/pt_BR/statistics.po
po/ro/statistics.po
po/ru/statistics.po
po/templates/statistics.pot
po/tr/statistics.po
po/uk/statistics.po
po/vi/statistics.po
po/zh_CN/statistics.po

index 766d91a..11cac08 100644 (file)
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "Ús d'espai en disc"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Ús de disc"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostra l'hora"
 
@@ -192,12 +196,6 @@ msgstr "Ignora adreces origen"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interfície entrant"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració de connector d'interfície"
 
@@ -291,11 +289,6 @@ msgstr "Configuració del connector de xarxa"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Connectors de xarxa"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocol de xarxa"
 
@@ -320,13 +313,6 @@ msgstr "Interfície sortint"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Connectors de sortida"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -428,11 +414,6 @@ msgstr "Càrrega de sistema"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Connectors de sistema"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Connexions TCP"
 
@@ -448,6 +429,9 @@ msgstr "TTL per paquets ping"
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -610,13 +594,6 @@ msgstr ""
 "El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
 "dades recollides d'una instància collectd."
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
-"sense fils, el soroll i la qualitat."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -633,6 +610,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "Sock Unix"
 
@@ -651,9 +637,6 @@ msgstr "Monitoreig detallat"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector Wireless"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -677,3 +660,13 @@ msgstr "segons; múltiples separats per espais"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "interfícies de servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
+#~ "sense fils, el soroll i la qualitat."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuració del connector Wireless"
index 90ec67a..092a22e 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,6 +110,9 @@ msgstr "Využití místa na disku"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Využití disku"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
@@ -184,12 +188,6 @@ msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Příchozí rozhraní"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Instalované síťové pluginy:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Instalované výstupní pluginy:"
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení Interface pluginu"
 
@@ -284,13 +282,6 @@ msgstr "Nastavení pluginu Síť"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Síťové pluginy"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp "
-"spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Síťový protokol"
 
@@ -315,16 +306,6 @@ msgstr "Odchozí rozhraní"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Výstupní pluginy"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin "
-"je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do "
-"rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd."
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -424,13 +405,6 @@ msgstr "Zatížení systému"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systémové pluginy"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, "
-"používaných zařízením:"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP spojení"
 
@@ -446,6 +420,9 @@ msgstr "TTL pro pakety pingu"
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -601,13 +578,6 @@ msgstr ""
 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
 "z běžící instance collectd."
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
-"signálu."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -622,6 +592,15 @@ msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná da
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -640,9 +619,6 @@ msgstr "Podrobný monitoring"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Nastavení pluginu Wireless"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
 
@@ -666,3 +642,44 @@ msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "rozhraní serveru"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Instalované síťové pluginy:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Instalované výstupní pluginy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených "
+#~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. "
+#~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání "
+#~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu "
+#~ "collectd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, "
+#~ "používaných zařízením:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě "
+#~ "bezdrátového signálu."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless"
index 6a490d3..4bad897 100644 (file)
@@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Plattenspeicher"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Plattenauslastung"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Zeitspanne zeigen »"
 
@@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Quelladressen ignorieren"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "eingehende Schnittstelle"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
 
@@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Network Plugin Konfiguration"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Netzwerkplugins"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
-"Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Netzwerkprotokoll"
 
@@ -326,17 +316,6 @@ msgstr "ausgehende Schnittstelle"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Ausgabeplugins"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
-"können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
-"speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
-"versenden."
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -436,13 +415,6 @@ msgstr "Systemlast"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systemplugins"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des "
-"Gerätes"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP-Verbindungen"
 
@@ -458,6 +430,9 @@ msgstr "TTL für Ping Pakete"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -625,13 +600,6 @@ msgstr ""
 "Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
 "aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
-"Störpegel und die Signalqualität."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -648,6 +616,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -666,9 +643,6 @@ msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Drahtlos"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration"
 
@@ -692,3 +666,45 @@ msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Server-Schnittstellen"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
+#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu "
+#~ "sammeln"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere "
+#~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-"
+#~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere "
+#~ "Collectd-Instanzen zu versenden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf "
+#~ "des Gerätes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, "
+#~ "den Störpegel und die Signalqualität."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
index 04a1f6f..c55afdf 100644 (file)
@@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Χρήση Δίσκου"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »"
 
@@ -187,12 +190,6 @@ msgstr ""
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -286,11 +283,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
@@ -315,13 +307,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -421,11 +406,6 @@ msgstr "Φόρτος Συστήματος"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Συνδέσεις TCP"
 
@@ -441,6 +421,9 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr "Πίνακας"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -559,11 +542,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -576,6 +554,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -594,9 +581,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr "Ασύρματο"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
index 023bcf2..5de0764 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Disk Space Usage"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Usage"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Display timespan »"
 
@@ -191,12 +195,6 @@ msgstr "Ignore source addresses"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Incoming interface"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Interface Plugin Configuration"
 
@@ -290,11 +288,6 @@ msgstr "Network Plugin Configuration"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Network plugins"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Network protocol"
 
@@ -319,13 +312,6 @@ msgstr "Outgoing interface"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Output plugins"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -425,11 +411,6 @@ msgstr "System Load"
 msgid "System plugins"
 msgstr "System plugins"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP Connections"
 
@@ -445,6 +426,9 @@ msgstr "TTL for ping packets"
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -600,13 +584,6 @@ msgstr ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -622,6 +599,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Try to lookup fully qualified hostname"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -640,9 +626,6 @@ msgstr "Verbose monitoring"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Wireless Plugin Configuration"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -666,3 +649,13 @@ msgstr "seconds; multiple separated by space"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "server interfaces"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Wireless Plugin Configuration"
index 0be1eef..7f1ef4e 100644 (file)
@@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Espacio en disco ocupado"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disco ocupado"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
 
@@ -191,12 +194,6 @@ msgstr "Ignorar direcciones de origen"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interfaz de entrada"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Plugins de red instalados:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Plugins de salida instalados:"
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
 
@@ -290,13 +287,6 @@ msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Plugins de red"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones TCP, "
-"tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocolo de red"
 
@@ -321,17 +311,6 @@ msgstr "Interfaz de salida"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Plugins de salida"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los datos. "
-"Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para almacenar datos "
-"recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los datos sobre la red "
-"a otras instancias de collectd."
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -431,13 +410,6 @@ msgstr "Carga del sistema"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins del sistema"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de "
-"recursos del dispositivo.:"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Conexiones TCP"
 
@@ -453,6 +425,9 @@ msgstr "TTL para paquetes de ping"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -620,13 +595,6 @@ msgstr ""
 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
 "datos recogidos por una instancia collectd."
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, "
-"ruido y calidad."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -643,6 +611,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "Socket UNIX"
 
@@ -661,9 +638,6 @@ msgstr "Monitorización detallada"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Red inalámbrica"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
 
@@ -688,6 +662,47 @@ msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
 msgid "server interfaces"
 msgstr "interfaces servidores"
 
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Plugins de red instalados:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Plugins de salida instalados:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones "
+#~ "TCP, tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los "
+#~ "datos. Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para "
+#~ "almacenar datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los "
+#~ "datos sobre la red a otras instancias de collectd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de "
+#~ "recursos del dispositivo.:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, "
+#~ "ruido y calidad."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
+
 #~ msgid "Filepath of the unix socket"
 #~ msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix"
 
index 8bbed78..f1fec69 100644 (file)
@@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Utilisation de l'espace-disque"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Espace-disque"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Période affichée »"
 
@@ -193,12 +196,6 @@ msgstr "Ignorer les adresses-source"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interface entrante"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon des Interfaces"
 
@@ -292,11 +289,6 @@ msgstr "Configuration du greffon réseau"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Greffons liés au réseau"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocole réseau"
 
@@ -321,13 +313,6 @@ msgstr "Interface sortante"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Greffons liés aux résultats"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -427,11 +412,6 @@ msgstr "Charge-système"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Greffons liés au système"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Connexions TCP"
 
@@ -447,6 +427,9 @@ msgstr "TTL des paquets ping"
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -608,13 +591,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal "
-"wifi, sa qualité et sur le bruit."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -631,6 +607,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "Socket Unix"
 
@@ -649,9 +634,6 @@ msgstr "Surveillance verbeuse"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sans-fil"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon sans-fil"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -675,3 +657,13 @@ msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Interfaces du serveur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal "
+#~ "wifi, sa qualité et sur le bruit."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuration du greffon sans-fil"
index d26bac0..6ad7475 100644 (file)
@@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
@@ -182,12 +185,6 @@ msgstr ""
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -281,11 +278,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
@@ -310,13 +302,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
@@ -416,11 +401,6 @@ msgstr ""
 msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
@@ -436,6 +416,9 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -551,11 +534,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -568,6 +546,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
@@ -586,9 +573,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
index e553129..7023c53 100644 (file)
@@ -113,6 +113,9 @@ msgstr "Felhasznált lemezterület"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Lemezhasználat"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Időszak megjelenítése »"
 
@@ -192,12 +195,6 @@ msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Bejövő interfész"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Interfész bővítmény beállítása"
 
@@ -293,13 +290,6 @@ msgstr "Hálózat bővítmény beállítása"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Hálózati bővítmények"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables "
-"szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Hálózati protokoll"
 
@@ -324,18 +314,6 @@ msgstr "Kimenő interfész"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Kimeneti bővítmények"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött "
-"adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű "
-"engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő "
-"tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való "
-"továbbítására."
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -439,13 +417,6 @@ msgstr "Rendszerterhelés"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Rendszer bővítmények"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
-"használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP kapcsolatok"
 
@@ -461,6 +432,9 @@ msgstr "TTL a ping csomagokhoz"
 msgid "Table"
 msgstr "Táblázat"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -602,13 +576,6 @@ msgstr ""
 "A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül "
 "kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. "
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
-"minőségről gyűjt információkat."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -623,6 +590,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -641,9 +617,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr "Vezeték nélküli"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása"
 
@@ -667,3 +640,45 @@ msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "kiszolgáló interfész"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, "
+#~ "iptables szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az "
+#~ "összegyűjtött adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény "
+#~ "egyidejű engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD "
+#~ "adatbázisban történő tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik "
+#~ "collectd példányhoz való továbbítására."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
+#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
+#~ "minőségről gyűjt információkat."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"
index 649bd92..f89723e 100644 (file)
@@ -115,6 +115,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
@@ -190,12 +193,6 @@ msgstr ""
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -291,11 +288,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
@@ -320,13 +312,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
@@ -426,11 +411,6 @@ msgstr ""
 msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
@@ -446,6 +426,9 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr "Tabella"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -561,11 +544,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -578,6 +556,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
@@ -596,9 +583,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
index d06561f..99c5e1b 100644 (file)
@@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "時間帯表示 »"
 
@@ -182,12 +185,6 @@ msgstr ""
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -281,11 +278,6 @@ msgstr "ネットワークプラグイン設定"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "ネットワークプラグイン"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "ネットワークプロトコル"
 
@@ -310,13 +302,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output plugins"
 msgstr "出力プラグイン"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -416,11 +401,6 @@ msgstr ""
 msgid "System plugins"
 msgstr "システムプラグイン"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
@@ -436,6 +416,9 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -554,11 +537,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -571,6 +549,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
@@ -589,9 +576,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "無線LAN iwinfo プラグイン設定"
 
index cc89b94..e828053 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -108,6 +109,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
@@ -178,12 +182,6 @@ msgstr ""
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -277,11 +275,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
@@ -306,13 +299,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
@@ -412,11 +398,6 @@ msgstr ""
 msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
@@ -432,6 +413,9 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -547,11 +531,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -564,6 +543,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
@@ -582,9 +570,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
index 72ff8e6..62eadf9 100644 (file)
@@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "Disk Forbruk"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Anvendelse"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Vis tidsperiode »"
 
@@ -181,12 +184,6 @@ msgstr "Ignorer kilde adresser"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Innkommende grensesnitt"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Installerte nettverks plugin:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Installerte utdata plugin:"
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
 
@@ -280,13 +277,6 @@ msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Nettverks plugin"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp koblinger, "
-"trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Nettverks protokoll"
 
@@ -311,17 +301,6 @@ msgstr "Utgående grensesnitt"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Utdata Plugin"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
-"mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede "
-"data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre collectd "
-"forekomster."
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -421,11 +400,6 @@ msgstr "System Belastning"
 msgid "System plugins"
 msgstr "System plugins"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP Forbindelser"
 
@@ -441,6 +415,9 @@ msgstr "TTL for ping pakker"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -595,12 +572,6 @@ msgstr ""
 "Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
 "data fra collectd prosess."
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -617,6 +588,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -635,9 +615,6 @@ msgstr "Detaljert overvåking"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløs"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -661,3 +638,43 @@ msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Server grensesnitt"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Installerte utdata plugin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp "
+#~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
+#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre "
+#~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til "
+#~ "andre collectd forekomster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og "
+#~ "kvalitet."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
index 015a4e1..b7f02f6 100644 (file)
@@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Użycie dysku"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
 
@@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interfejs przychodzący"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:"
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
 
@@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Wtyczki sieciowe"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, "
-"ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protokoły sieciowe"
 
@@ -326,16 +316,6 @@ msgstr "Interfejs wychodzący"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Pluginy wyjścia"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych "
-"danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w "
-"bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci."
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -436,13 +416,6 @@ msgstr "Obciążenie systemu"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Wtyczki systemowe"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów "
-"urządzenia.:"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Połączenia TCP"
 
@@ -458,6 +431,9 @@ msgstr "TTL dla pakietów ping"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -595,12 +571,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości WiFi."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -613,6 +583,15 @@ msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -631,9 +610,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr "WiFi"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -657,3 +633,44 @@ msgstr ""
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach "
+#~ "TCP, ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania "
+#~ "zgromadzonych danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład "
+#~ "przechowywać dane w bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji "
+#~ "collectd w sieci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów "
+#~ "urządzenia.:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości "
+#~ "WiFi."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi"
index 86ffda1..45564fd 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização do Disco"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostrar intervalo »"
 
@@ -191,12 +195,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interface de entrada"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Interface"
 
@@ -290,11 +288,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Plugins de rede"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocolo de rede"
 
@@ -319,13 +312,6 @@ msgstr "Interface de saída"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Plugins de saída"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -425,11 +411,6 @@ msgstr "Carga do Sistema"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugis de Sistema"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Conexões TCP"
 
@@ -445,6 +426,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -604,13 +588,6 @@ msgstr ""
 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
 "coletados a partir de uma instância do collectd."
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
-"ruído e qualidade."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -627,6 +604,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -645,9 +631,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo verbose"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Wireless"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -671,3 +654,13 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Interfaces do servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
+#~ "ruído e qualidade."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuração do plugin Wireless"
index d4728c4..58b8a06 100644 (file)
@@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização do Disco"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostrar intervalo »"
 
@@ -193,12 +196,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interface de entrada"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Plugins de rede instalados:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Plugins de saída instalados:"
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Interface"
 
@@ -294,13 +291,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Plugins de rede"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões "
-"tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc."
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocolo de rede"
 
@@ -325,17 +315,6 @@ msgstr "Interface de saída"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Plugins de saída"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os "
-"dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, "
-"coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede "
-"para outro serviço collectd."
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -435,13 +414,6 @@ msgstr "Carga do Sistema"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins de sistema"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos "
-"recursos neste dispositivo.:"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Conexões TCP"
 
@@ -457,6 +429,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -622,13 +597,6 @@ msgstr ""
 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
 "coletados a partir de uma collectd em execução."
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
-"ruído e qualidade."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -645,6 +613,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -663,9 +640,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Rede Sem Fio (Wireless)"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
 
@@ -689,3 +663,44 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "interfaces do servidor"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Plugins de rede instalados:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Plugins de saída instalados:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões "
+#~ "tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os "
+#~ "dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, "
+#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da "
+#~ "rede para outro serviço collectd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos "
+#~ "recursos neste dispositivo.:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
+#~ "ruído e qualidade."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)"
index 16d891e..ff5d564 100644 (file)
@@ -116,6 +116,9 @@ msgstr "Utilizarea spatiului pe disc"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilizarea discului"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
@@ -186,12 +189,6 @@ msgstr ""
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -285,11 +282,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Pluginuri de retea"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
@@ -314,13 +306,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Pluginuri de iesire"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -420,11 +405,6 @@ msgstr "Incarcarea de sistem"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Pluginuri de sistem"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Conexiuni TCP"
 
@@ -440,6 +420,9 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -557,11 +540,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -574,6 +552,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -592,9 +579,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
index ca11b44..d5b42c2 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -116,6 +116,9 @@ msgstr "Использование диска"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Использование диска"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Показать за промежуток »"
 
@@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Игнорировать адреса-источники"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Входящий интерфейс"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Установленные сетевые модули:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Установленные модули вывода:"
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
 
@@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Конфигурация модуля Network"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Сетевые модули"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
-"соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Сетевой протокол"
 
@@ -326,16 +316,6 @@ msgstr "Исходящий интерфейс"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Модули вывода"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. "
-"Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить собранные данные "
-"в базе данных RRD и передать их по сети другим инстанциям collectd."
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -437,13 +417,6 @@ msgstr "Загрузка системы"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Системные модули"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
-"ресурсов устройства:"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCPConns"
 
@@ -459,6 +432,9 @@ msgstr "TTL для ping-пакетов"
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -612,11 +588,6 @@ msgstr ""
 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -633,6 +604,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -651,9 +631,6 @@ msgstr "Расширенная статистика"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
 
@@ -678,3 +655,43 @@ msgstr "секунды; разделяются пробелом"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "интерфейсы сервера"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Установленные модули вывода:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
+#~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
+#~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
+#~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
+#~ "инстанциям collectd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
+#~ "ресурсов устройства:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
index e7a100b..5f2e9dd 100644 (file)
@@ -100,6 +100,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
@@ -170,12 +173,6 @@ msgstr ""
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -269,11 +266,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
@@ -298,13 +290,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
@@ -404,11 +389,6 @@ msgstr ""
 msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
@@ -424,6 +404,9 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -539,11 +522,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -556,6 +534,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
@@ -574,9 +561,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
index a187b74..d963dd8 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -107,6 +108,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
@@ -177,12 +181,6 @@ msgstr ""
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -276,11 +274,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
@@ -305,13 +298,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
@@ -411,11 +397,6 @@ msgstr ""
 msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
@@ -431,6 +412,9 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -546,11 +530,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -563,6 +542,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
@@ -581,9 +569,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
index 49f4a7a..38d08f2 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,6 +111,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
@@ -180,12 +184,6 @@ msgstr ""
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -279,11 +277,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
@@ -308,13 +301,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
@@ -414,11 +400,6 @@ msgstr ""
 msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
@@ -434,6 +415,9 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -549,11 +533,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -566,6 +545,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
@@ -584,9 +572,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
index b689e3c..14fdebe 100644 (file)
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Usage"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Display timespan"
 
@@ -192,12 +196,6 @@ msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Giao diện đang tới"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
 
@@ -291,11 +289,6 @@ msgstr "Cấu hình network plugin"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Network plugins"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Network protocol"
 
@@ -320,13 +313,6 @@ msgstr "Giao diện ra ngoài"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Output plugins"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -426,11 +412,6 @@ msgstr "System Load"
 msgid "System plugins"
 msgstr "System plugins"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Kết nối TCP"
 
@@ -446,6 +427,9 @@ msgstr "TTl cho gói ping"
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -606,13 +590,6 @@ msgstr ""
 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
 "từ một collectd instance đang vận hành. "
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu wireless, "
-"noise và chất lượng."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -626,6 +603,15 @@ msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phươ
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -644,9 +630,6 @@ msgstr "Verbose monitoring"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Mạng không dây"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -670,3 +653,13 @@ msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "giao diện server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
+#~ "wireless, noise và chất lượng."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "
index 23f916d..dfc1abc 100644 (file)
@@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
@@ -182,12 +185,6 @@ msgstr ""
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr ""
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -281,11 +278,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
@@ -310,13 +302,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
@@ -416,11 +401,6 @@ msgstr ""
 msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
@@ -436,6 +416,9 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -551,11 +534,6 @@ msgid ""
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -568,6 +546,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
@@ -586,9 +573,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""