Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 64 of 105 messages translated ...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 1 Jul 2012 21:59:13 +0000 (21:59 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 1 Jul 2012 21:59:13 +0000 (21:59 +0000)
po/cs/freifunk.po

index 2a6ed3e1f04ac95156158d021823a6a0ed8c222e..ad1f362e3c1c3df57afde7dad2f6000bf8436165 100644 (file)
@@ -1,11 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: h0nzZik <jenda.tusil@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
@@ -28,83 +32,88 @@ msgstr "Datový tok"
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
+#, fuzzy
 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
 msgstr ""
+"Zkontrolovat dostupnost nové verze firmwaru a provést automatické "
+"aktualizace."
 
 msgid "Client network size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost klientské sítě"
 
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Komunita"
 
 msgid "Community profile"
-msgstr ""
+msgstr "Komunitní profil"
 
 msgid "Community settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení komunity"
 
+#, fuzzy
 msgid "Confirm Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrďte upgrade"
 
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktní informace není kompletní. Prosím pokračujte na"
 
 msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Souřadnice"
 
 msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "Kód země"
 
 msgid "Default routes"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí trasy"
 
+#, fuzzy
 msgid "Disable default content"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat výchozí obsah"
 
 msgid "Diversity is enabled for device"
 msgstr ""
 
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
 
 msgid "ESSID"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID"
 
 msgid "Edit index page"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
 
 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Najděte své souřadnice pomocí OpenStreetMap"
 
 msgid "Freifunk"
-msgstr ""
+msgstr "Freifunk"
 
 msgid "Freifunk Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Freifunk - Přehled"
 
 msgid "Freifunk Remote Update"
-msgstr ""
+msgstr "Freifunk - Vzdálené aktualizace"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Brána"
 
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Jít na"
 
 msgid "Hello and welcome in the network of"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrý den, vítejte v síti"
 
 msgid "Hide OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt OpenStreetMap"
 
 msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Domovská stránka"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
@@ -113,48 +122,50 @@ msgid "If selected then the default content element is not shown."
 msgstr ""
 
 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se zajímáte o náš projekt, kontaktujte místní komunitu"
 
 msgid "Index Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní"
 
 msgid ""
 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
 "or may not work for you."
 msgstr ""
+"Přístup k Internetu závisí na technických a organizačních podmínkách. Může "
+"(ale nemusí) vám fungovat."
 
 msgid "It is operated by"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Uchovat nastavení"
 
 msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Zeměpisná šířka"
 
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Místní čas"
 
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění"
 
 msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Zeměpisná délka"
 
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
 
 msgid "Map Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba mapy"
 
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Paměť"
 
 msgid "Mesh prefix"
 msgstr ""
@@ -163,75 +174,77 @@ msgid "Metric"
 msgstr ""
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Síť"
 
 msgid "Network for client DHCP addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka"
 
 msgid "No default routes known."
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou známy výchozí cesty"
 
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornění"
 
 msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
 
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor"
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
+msgstr "Balíček libiwinfo je vyžadován!"
 
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 msgid "Please fill in your contact details below."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím níže vyplňte kontaktní detaily."
 
 msgid "Please set your contact information"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím nastavte si vaše kontaktní informace"
 
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Výkon"
 
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Procesor"
 
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile (Expert)"
-msgstr ""
+msgstr "Profil (Expert)"
 
 msgid "Realname"
-msgstr ""
+msgstr "Skutečné jméno"
 
 msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
 
 msgid ""
 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
 "up if you are connected to the Internet."
 msgstr ""
+"Kliknutím na mapu vyberte vaše umístění. Mapa se zobrazí, pouze pokud jste "
+"připojen do sítě Internet."
 
 msgid "Show OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit OpenStreetMap"
 
 msgid "Show on map"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit na mapě"
 
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Signál"
 
 msgid "Splash"
 msgstr ""
@@ -240,13 +253,13 @@ msgid "Start Upgrade"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiky"
 
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
 
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systém"
 
 msgid "TX"
 msgstr ""