summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/applications/luci-app-email/po/lo/email.po
blob: cebd89c7aa049f9526846493efff3d4406ad8cd9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-02 12:03+0000\n"
"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsemail/lo/>\n"
"Language: lo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248
msgid ""
"<a %s>DNS Block List (DNSBL)</a> used to block connections from known "
"spammers."
msgstr ""
"<a %s>ລາຍການບລັອກ DNS (DNSBL)</a> ໃຊ້ເພື່ອບລັອກການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກຜູ້ສົ່ງສະແປມທີ່ຮູ້ຈັກ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139
msgid ""
"<b>Note:</b> The <code>/var/</code> is a small in-memory folder and you'll "
"lose mail in reboot."
msgstr ""
"<b>ໝາຍເຫດ:</b> <code>/var/</code> ເປັນໂຟນເດີຂະໜາດນ້ອຍໃນໜ່ວຍຄວາມຈຳ ແລະ ອີເມວຂອງທ່ານຈ"
"ະຫາຍໄປເມື່ອຣີບູດເຄື່ອງ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51
msgid "<b>You may receive spam so be careful</b>."
msgstr "<b>ທ່ານອາດຈະໄດ້ຮັບສະແປມ ສະນັ້ນຈົ່ງລະວັງ</b>."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226
msgid "A file containing POP accounts and their credentials."
msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ບັນຈຸບັນຊີ POP ແລະ ຂໍ້ມູນຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງພວກມັນ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158
msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client."
msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ບັນຈຸຂໍ້ມູນຢືນຢັນຕົວຕົນສຳລັບໄຄລ໌ເອັນ SMTP smarthost."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253
msgid ""
"A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result "
"code but allow a connection."
msgstr ""
"ການຕັ້ງຄ່າຂີດຈຳກັດເປັນສູນມີປະໂຫຍດສຳລັບການທົດສອບ ແລະ ມີຄວາມໝາຍວ່າໃຫ້ບັນທຶກສະເພາະລຫັດຜົນລັພ ແຕ່ຍັງອ"
"ະນຸຍາດໃຫ້ມີການເຊື່ອມຕໍ່."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262
msgid "Address verifier"
msgstr "ຕົວຢືນຢັນທີ່ຢູ່"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50
msgid "Allow connections from the public internet."
msgstr "ອະນຸຍາດການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກອິນເຕີເນັດສາທາລະນະ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49
msgid "Allow remote clients"
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ໄຄລ໌ເອັນທາງໄກ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59
msgid "Anonymous"
msgstr "ບໍ່ລະບຸຕົວຕົນ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78
msgid "Auth file"
msgstr "ໄຟລ໌ຢືນຢັນຕົວຕົນ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69
msgid "By default, the local hostname is used."
msgstr "ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຊື່ໂຮສຕ໌ພາຍໃນຈະຖືກນຳໃຊ້."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201
msgid "CA certificate"
msgstr "ໃບຢັ້ງຢືນ CA"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157
msgid "Client authorization file"
msgstr "ໄຟລ໌ອະນຸຍາດສິດໄຄລ໌ເອັນ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92
msgid "Configure <a %s>acme.sh to issue a TLS cert</a>."
msgstr "ຕັ້ງຄ່າ <a %s>acme.sh ເພື່ອອອກໃບຢັ້ງຢືນ TLS</a>."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247
msgid "DNSBL"
msgstr "DNSBL"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67
msgid "Domain"
msgstr "ໂດເມນ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11
msgid "E-MailRelay Server Configuration."
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເຊີບເວີ E-MailRelay."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251
msgid "E.g."
msgstr "ຕົວຢ່າງ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10
msgid "Email Server Configuration"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເຊີບເວີອີເມວ"

#: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3
msgid "Email server"
msgstr "ເຊີບເວີອີເມວ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214
msgid "Enable POP3"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ POP3"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170
msgid "Enable SMTP client TLS"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ TLS ສຳລັບໄຄລ໌ເອັນ SMTP"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90
msgid "Enable TLS for server"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ TLS ສຳລັບເຊີບເວີ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52
msgid "Enable ports in firewall."
msgstr "ເປີດພອດໃນໄຟວໍ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27
msgid "Enabled"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281
msgid "Extra command line options"
msgstr "ຕົວເລືອກຄຳສັ່ງເພີ່ມເຕີມ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272
msgid "Filter"
msgstr "ຕົວການກອງ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12
msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>"
msgstr "ສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ <a %s>ກວດສອບເອກະສານ</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252
msgid ""
"If the threshold number of servers deny the incoming connection's network "
"address then it's dropped."
msgstr ""
"ຖ້າຫາກຈຳນວນເຊີບເວີເຖິງຂີດຈຳກັດທີ່ປະຕິເສດທີ່ຢູ່ເຄືອຂ່າຍຂອງການເຊື່ອມຕໍ່ຂາເຂົ້າ ມັນຈະຖືກຕັດການເຊື່ອມຕໍ່."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127
msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate."
msgstr "ໃນຫຼາຍກໍລະນີການນຳໃຊ້ ນີ້ຄວນຈະເປັນໃບຢັ້ງຢືນຮາກທີ່ທ່ານສ້າງຂຶ້ນເອງ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42
msgid "Incoming mail by default received on <em>25</em> port."
msgstr "ອີເມວຂາເຂົ້າໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຈະຮັບຜ່ານພອດ <em>25</em>."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16
msgid "Instance config"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າອິນສະແຕນສ໌"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140
msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space."
msgstr "ໃຫ້ໃຊ້ດິດທີ່ເມົາທ໌ໄວ້ທີ່ມີພື້ນທີ່ພຽງພໍແທນ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137
msgid "Mail storage directory"
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີຈັດເກັບອີເມວ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36
msgid "Manual command line options (deprecated)"
msgstr "ຕົວເລືອກຄຳສັ່ງແບບກຳນົດເອງ (ເລີກໃຊ້ແລ້ວ)"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30
msgid "Mode"
msgstr "ໂໝດ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237
msgid ""
"Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory "
"with the same name as the POP authentication user-id."
msgstr ""
"ປັບປ່ຽນໄດເຣັກທໍຣີ spool ທີ່ເຊີບເວີ POP ໃຊ້ ໃຫ້ເປັນໄດເຣັກທໍຣີຍ່ອຍທີ່ມີຊື່ດຽວກັບໄອດີຜູ້ໃຊ້ທີ່ຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງ "
"POP."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43
msgid ""
"Outcoming mail by usually received on <em>587</em> or <em>465</em> (TLS "
"only) but the <em>25</em> is also used often."
msgstr ""
"ອີເມວຂາອອກໂດຍປົກກະຕິຈະຮັບຜ່ານພອດ <em>587</em> ຫຼື <em>465</em> (ສະເພາະ TLS) ແຕ່ພອດ "
"<em>25</em> ກໍ່ຖືກນຳໃຊ້ເລື້ອຍໆເຊັ່ນກັນ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225
msgid "POP Auth file"
msgstr "ໄຟລ໌ຢືນຢັນຕົວຕົນ POP"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236
msgid "POP by name"
msgstr "POP ຕາມຊື່"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24
msgid "POP3"
msgstr "POP3"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192
msgid "Path to TLS cert."
msgstr "ເສັ້ນທາງໄປຫາໃບຢັ້ງຢືນ TLS."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182
msgid "Path to TLS private key."
msgstr "ເສັ້ນທາງໄປຫາໄຟລ໌ກຸນແຈສ່ວນຕົວ TLS."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35
msgid ""
"Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server"
msgstr "ພຣັອກຊີ: ສົ່ງອີເມວຂາອອກ, ຈັດເກັບ ແລະ ສົ່ງຕໍ່ໄປຍັງເຊີບເວີ SMTP smarthost"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60
msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients."
msgstr "ຫຼຸດຜ່ອນປະລິມານຂໍ້ມູນທີ່ຮົ່ວໄຫຼໄປຍັງໄຄລ໌ເອັນທາງໄກ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273
msgid ""
"Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored."
msgstr "ຮັນໂປຣແກຣມຕົວກອງພາຍນອກທີ່ກຳນົດໄວ້ ທຸກຄັ້ງທີ່ມີການຈັດເກັບຂໍ້ຄວາມອີເມວ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263
msgid ""
"Runs the specified external program to verify a message recipient's email "
"address."
msgstr "ຮັນໂປຣແກຣມພາຍນອກທີ່ກຳນົດໄວ້ ເພື່ອຢືນຢັນທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງຜູ້ຮັບຂໍ້ຄວາມ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23
msgid "SMTP Client"
msgstr "ໄຄລ໌ເອັນ SMTP"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40
msgid "SMTP Port"
msgstr "ພອດ SMTP"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41
msgid "SMTP Port to listen for incoming emails."
msgstr "ພອດ SMTP ສຳລັບຮັບຟັງອີເມວຂາເຂົ້າ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22
msgid "SMTP Server"
msgstr "ເຊີບເວີ SMTP"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61
msgid "See <a %s>--anonymous</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>--anonymous</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70
msgid "See <a %s>--domain</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>--domain</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274
msgid "See <a %s>--filter</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>--filter</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53
msgid "See <a %s>--remote-clients</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>--remote-clients</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264
msgid "See <a %s>Address verification</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>ການຢືນຢັນທີ່ຢູ່</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159
msgid "See <a %s>Authentication</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>ການຢືນຢັນຕົວຕົນ</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283
msgid "See <a %s>Command line reference</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>ອ້າງອີງຄຳສັ່ງ</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254
msgid "See <a %s>Connection blocking</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>ການບລັອກການເຊື່ອມຕໍ່</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31
msgid "See <a %s>Running E-MailRelay</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>ການຮັນ E-MailRelay</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216
msgid "See <a %s>Running as a POP server</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>ການຮັນເປັນເຊີບເວີ POP</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94
msgid "See <a %s>TLS encryption</a>"
msgstr "ເບິ່ງ <a %s>ການເຂົ້າລະຫັດ TLS</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172
msgid "See example for <a %s>Gmail</a>"
msgstr "ເບິ່ງຕົວຢ່າງສຳລັບ <a %s>Gmail</a>"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79
msgid "Server/proxy authorization file."
msgstr "ໄຟລ໌ອະນຸຍາດສິດເຊີບເວີ/ພຣັອກຊີ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34
msgid "Server: receive incoming mail"
msgstr "ເຊີບເວີ: ຮັບອີເມວຂາເຂົ້າ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149
msgid "Smarthost"
msgstr "Smarthost"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68
msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO."
msgstr "ລະບຸຊື່ໂດເມນຂອງເຊີບເວີທີ່ໃຊ້ໃນ SMTP EHLO."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282
msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay."
msgstr "ລະບຸອາກິວເມນທ໌ເພີ່ມເຕີມທີ່ຄວນຈະຖືກສົ່ງໄປໃຫ້ EmailRelay."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250
msgid ""
"Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in "
"milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers."
msgstr ""
"ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍທີ່ຢູ່:ພອດ ຂອງເຊີບເວີ DNS, ເວລາໝົດເວລາເປັນມິນລີວິນາທີ, ຂີດຈຳກັດການປະຕິເສດ ແລະ ລາຍການ"
"ເຊີບເວີ DNSBL."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191
msgid "TLS certificate"
msgstr "ໃບຢັ້ງຢືນ TLS"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181
msgid "TLS private key"
msgstr "ກຸນແຈສ່ວນຕົວ TLS"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215
msgid "The POP3 used to fetch a mail."
msgstr "POP3 ທີ່ໃຊ້ເພື່ອດຶງອີເມວ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150
msgid "The SMTP server to forward emails"
msgstr "ເຊີບເວີ SMTP ສຳລັບສົ່ງຕໍ່ອີເມວ"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138
msgid "The directory used for holding received mail messages."
msgstr "ໄດເຣັກທໍຣີທີ່ໃຊ້ສຳລັບເກັບຂໍ້ຄວາມອີເມວທີ່ໄດ້ຮັບ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204
msgid "Use <code>&lt;default&gt;</code> to use the system trusted CAs."
msgstr "ໃຊ້ <code>&lt;default&gt;</code> ເພື່ອນຳໃຊ້ CA ທີ່ລະບົບເຊື່ອຖື."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91
msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections."
msgstr "ໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດ TLS ສຳລັບການເຊື່ອມຕໍ່ SMTP ແລະ POP."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171
msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client."
msgstr "ໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດ TLS ສຳລັບໄຄລ໌ເອັນພຣັອກຊີ SMTP."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125
msgid ""
"Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates "
"in the specified file or directory."
msgstr ""
"ຢືນຢັນໃບຢັ້ງຢືນຂອງໄຄລ໌ເອັນ SMTP ແລະ POP ທຽບກັບໃບຢັ້ງຢືນ CA ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ໃນໄຟລ໌ ຫຼື ໄດເຣັກທໍຣີທີ່ລະບຸ."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202
msgid ""
"Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the "
"specified file or directory."
msgstr ""
"ຢືນຢັນໃບຢັ້ງຢືນຂອງເຊີບເວີ SMTP ທຽບກັບໃບຢັ້ງຢືນ CA ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ໃນໄຟລ໌ ຫຼື ໄດເຣັກທໍຣີທີ່ລະບຸ."