1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
|
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-02 12:03+0000\n"
"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenwisp/lo/>\n"
"Language: lo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:17
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:82
msgid "Boot Delay"
msgstr "ໜ່ວງເວລາການບູດ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100
msgid "CA Cert"
msgstr "ໃບຢັ້ງຢືນ CA"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97
msgid "CA Path"
msgstr "ເສັ້ນທາງ CA"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:12
msgid ""
"Configure, start and stop the OpenWISP agent on this device. Read more about "
"configuration values: %s."
msgstr ""
"ຕັ້ງຄ່າ, ເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ຢຸດການເຮັດວຽກຂອງ OpenWISP agent ໃນອຸປະກອນນີ້. ອ່ານເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບຄ່າການຕັ້"
"ງຄ່າຕ່າງໆ: %s."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:87
msgid "Connect Timeout"
msgstr "ເວລາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ໝົດກຳນົດ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
msgid "Consistent Key"
msgstr "ກະແຈທີ່ຄົງທີ່"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29
msgid "Disabled"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:27
msgid "Enable"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28
msgid "Enable or disable the OpenWISP service."
msgstr "ເປີດ ຫຼື ປິດການໃຊ້ງານບໍລິການ OpenWISP."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30
msgid "Enabled"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:16
msgid "General Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ"
#: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3
msgid "Grant access to luci-app-openwisp"
msgstr "ໃຫ້ສິດເຂົ້າເຖິງ luci-app-openwisp"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74
msgid "Hardware ID Key"
msgstr "ກະແຈລະບຸຕົວຕົນຮາດແວ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:78
msgid "Hardware ID Script"
msgstr "ສະຄຣິບລະບຸຕົວຕົນຮາດແວ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60
msgid ""
"If selected, in the event a config item is present in both the remote and "
"local configuration, the remote configuration takes precedence over local "
"configuration."
msgstr ""
"ຖ້າເລືອກໄວ້, ໃນກໍລະນີທີ່ມີລາຍການຕັ້ງຄ່າທັງໃນຝັ່ງເຄື່ອງແມ່ຂ່າຍ ແລະ ຝັ່ງເຄື່ອງນີ້, ການຕັ້ງຄ່າຈາກເຄື່ອງແມ່ຂ່າຍຈ"
"ະມີບຸລິມະສິດເໜືອກວ່າການຕັ້ງຄ່າໃນເຄື່ອງ."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66
msgid ""
"If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded "
"config it will be reverted."
msgstr ""
"ຖ້າ agent ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຫາຄອນທຣອນເລີໄດ້ຫຼັງຈາກນຳໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າທີ່ດາວໂຫຼດມາ, ມັນຈະຖືກສົ່ງກັບຄືນສູ່ຄ່າເດີມ."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23
msgid "Key"
msgstr "ກະແຈ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53
msgid "MAC Interface"
msgstr "ອິນເຕີເຟດ MAC"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56
msgid "Management Interface"
msgstr "ອິນເຕີເຟດຈັດການ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92
msgid "Max Time"
msgstr "ເວລາສູງສຸດ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60
msgid "Merge Config"
msgstr "ລວມການຕັ້ງຄ່າ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11
#: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3
msgid "OpenWISP"
msgstr "OpenWISP"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107
msgid ""
"Path to post reload hook script. The hook is not called if the path does not "
"point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-"
"config applies a configuration, but after services are reloaded."
msgstr ""
"ເສັ້ນທາງຂອງສະຄຣິບ post-reload hook. hook ນີ້ຈະບໍ່ຖືກເອີ້ນຖ້າເສັ້ນທາງບໍ່ໄດ້ຊີ້ໄປຫາໄຟລ໌ສະຄຣິບທີ່ປະຕິບັດ"
"ງານໄດ້. hook ນີ້ຈະຖືກເອີ້ນທຸກຄັ້ງທີ່ openwisp-config ນຳໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າ, ແຕ່ຈະເຮັດຫຼັງຈາກທີ່ບໍລິການຖືກຣີໂ"
"ຫຼດ."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103
msgid ""
"Path to pre-reload hook. The hook is not called if the path does not point "
"to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config "
"applies a configuration, but before services are reloaded."
msgstr ""
"ເສັ້ນທາງຂອງ pre-reload hook. hook ນີ້ຈະບໍ່ຖືກເອີ້ນຖ້າເສັ້ນທາງບໍ່ໄດ້ຊີ້ໄປຫາໄຟລ໌ສະຄຣິບທີ່ປະຕິບັດງານໄ"
"ດ້. hook ນີ້ຈະຖືກເອີ້ນທຸກຄັ້ງທີ່ openwisp-config ນຳໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າ, ແຕ່ຈະເຮັດກ່ອນທີ່ບໍລິການຈະຖືກຣີໂຫຼດ."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107
msgid "Post-reload Hook"
msgstr "Post-reload Hook"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103
msgid "Pre-reload Hook"
msgstr "Pre-reload Hook"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33
msgid "Server URL"
msgstr "URL ຂອງເຊີບເວີ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36
msgid "Shared Secret"
msgstr "Shared Secret"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64
msgid "Tags"
msgstr "ແທັກ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64
msgid "Tags applied to this device."
msgstr "ແທັກທີ່ນຳໃຊ້ກັບອຸປະກອນນີ້."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66
msgid "Test Config"
msgstr "ທົດສອບການຕັ້ງຄ່າ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70
msgid "Test Script"
msgstr "ສະຄຣິບທົດສອບ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23
msgid "The Key of this device in the OpenWISP server."
msgstr "ກະແຈຂອງອຸປະກອນນີ້ໃນເຊີບເວີ OpenWISP."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33
msgid "The URL to the OpenWISP server. Example: %s"
msgstr "URL ໄປຫາເຊີບເວີ OpenWISP. ຕົວຢ່າງ: %s"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server."
msgstr "UUID ຂອງອຸປະກອນນີ້ໃນເຊີບເວີ OpenWISP."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53
msgid "The interface to use for getting the MAC for this device."
msgstr "ອິນເຕີເຟດທີ່ໃຊ້ສຳລັບດຶງຄ່າ MAC ຂອງອຸປະກອນນີ້."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56
msgid "The interface to use for management and control."
msgstr "ອິນເຕີເຟດທີ່ໃຊ້ສຳລັບການຈັດການ ແລະ ຄວບຄຸມ."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36
msgid "The organization shared secret for auto enrollment."
msgstr "ລະຫັດລັບ Shared Secret ຂອງອົງກອນສຳລັບການລົງທະບຽນອັດຕະໂນມັດ."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:39
msgid "Update Interval"
msgstr "ໄລຍະເວລາການອັບເດດ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74
msgid ""
"Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial "
"number."
msgstr ""
"ໃຊ້ລະຫັດຮາດແວທີ່ບໍ່ຊ້ຳກັນເພື່ອລະບຸຕົວຕົນຂອງອຸປະກອນ, ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ເລກລຳດັບ (serial number)."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100
msgid ""
"Use the specified certificate directory to verify the peer. The certificates "
"must be in PEM format, and the directory must have been processed using the "
"c_rehash utility supplied with openssl."
msgstr ""
"ໃຊ້ໄດເລັກທໍຣີໃບຢັ້ງຢືນທີ່ລະບຸໄວ້ເພື່ອຢືນຢັນເຊີບເວີປາຍທາງ. ໃບຢັ້ງຢືນຕ້ອງຢູ່ໃນຮູບແບບ PEM ແລະ ໄດເລັກທໍຣີຕ້ອງ"
"ຖືກປະມວນຜົນໂດຍໃຊ້ເຄື່ອງມື c_rehash ທີ່ມາພ້ອມກັບ openssl."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97
msgid ""
"Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain "
"multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format."
msgstr ""
"ໃຊ້ໄຟລ໌ໃບຢັ້ງຢືນທີ່ລະບຸໄວ້ເພື່ອຢືນຢັນເຊີບເວີປາຍທາງ. ໄຟລ໌ອາດຈະບັນຈຸໃບຢັ້ງຢືນ CA ຫຼາຍອັນ. ໃບຢັ້ງຢືນຕ້ອງຢູ່ໃນ"
"ຮູບແບບ PEM."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92
msgid ""
"Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in "
"seconds."
msgstr ""
"ຄ່າທີ່ສົ່ງໃຫ້ກັບ argument --max-time ຂອງ curl, ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນ 30. ມີໜ່ວຍເປັນວິນາທີ."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45
msgid "Verify SSL"
msgstr "ຢືນຢັນ SSL"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45
msgid "Verify the server SSL certificate."
msgstr "ຢືນຢັນໃບຢັ້ງຢືນ SSL ຂອງເຊີບເວີ."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
msgid ""
"When using Automatic registration, this feature allows devices to keep the "
"same configuration even if reset or re-flashed. This feature is enabled by "
"default, but must be enabled also in the controller application in order to "
"work."
msgstr ""
"ເມື່ອໃຊ້ການລົງທະບຽນອັດຕະໂນມັດ, ຄຸນສົມບັດນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ອຸປະກອນຮັກສາການຕັ້ງຄ່າເດີມໄວ້ໄດ້ເຖິງແມ່ນວ່າຈະຖືກຣີເຊັ"
"ດ ຫຼື ລົງເຟີມແວໃໝ່. ຄຸນສົມບັດນີ້ຖືກເປີດໃຊ້ງານໂດຍເລີ່ມຕົ້ນ, ແຕ່ຕ້ອງຖືກເປີດໃຊ້ງານໃນແອັບພລິເຄຊັນຄອນທຣອນເລີ"
"ເພື່ອໃຫ້ມັນເຮັດວຽກໄດ້."
|