1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
|
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-02 19:29+0000\n"
"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/lo/>\n"
"Language: lo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
"target"
msgstr ""
"<em>Via proxy</em> ສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍໄປຍັງເປົ້າໝາຍທີ່ກຳນົດຜ່ານພຣັອກຊີຂາຂຶ້ນ (upstream proxy) ທີ່ລະບຸໄ"
"ວ້, <em>Reject access</em> ຈະປິດການໃຊ້ງານພຣັອກຊີຂາຂຶ້ນທຸກຢ່າງສຳລັບເປົ້າໝາຍນັ້ນ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
msgid ""
"Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded "
"requests"
msgstr ""
"ເພີ່ມ HTTP header 'X-Tinyproxy' ພ້ອມດ້ວຍທີ່ຢູ່ IP ຂອງລູກຂ່າຍເຂົ້າໃນຄຳຮ້ອງຂໍທີ່ສົ່ງຕໍ່"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198
msgid "Allowed clients"
msgstr "ລູກຂ່າຍທີ່ອະນຸຍາດ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205
msgid "Allowed connect ports"
msgstr "ພອດທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຊື່ອມຕໍ່"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
msgid "Bind address"
msgstr "ທີ່ຢູ່ການເຊື່ອມຕໍ່ (Bind address)"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
"ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ຈະໃຊ້ POSIX expressions ພື້ນຖານໃນການກັ່ນຕອງ. ເປີດໃຊ້ທາງເລືອກນີ້ເພື່ອໃຊ້ "
"regular expressions ແບບຂະຫຍາຍ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
"make the matching case-sensitive"
msgstr ""
"ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ການກັ່ນຕອງຈະບໍ່ແຍກຕົວພິມນ້ອຍ-ໃຫຍ່. ເປີດໃຊ້ທາງເລືອກນີ້ເພື່ອໃຫ້ການຈັບຄູ່ແຍກຕົວພິມນ້ອຍ-ໃຫຍ່"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
msgstr ""
"ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ການກັ່ນຕອງຈະອີງຕາມຊື່ໂດເມນ. ເປີດໃຊ້ທາງເລືອກນີ້ເພື່ອປ່ຽນໄປກັ່ນຕອງໂດຍອີງຕາມ URL ແທນ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
msgid ""
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to allow "
"matched URLs or domain names only"
msgstr ""
"ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ກົດການກັ່ນຕອງຈະເຮັດໜ້າທີ່ເປັນບັນຊີດຳ (blacklist). ເປີດໃຊ້ທາງເລືອກນີ້ເພື່ອອະນຸຍາດສະເ"
"ພາະ URL ຫຼື ຊື່ໂດເມນທີ່ລະບຸໄວ້ເທົ່ານັ້ນ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
msgid ""
"Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
"without domain"
msgstr ""
"ສາມາດເປັນທີ່ຢູ່ IP ຫຼື ຊ່ວງ IP, ຊື່ໂດເມນ ຫຼື '.' ສຳລັບໂຮສທ໌ໃດກໍຕາມທີ່ບໍ່ມີໂດເມນ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
msgid "Connection timeout"
msgstr "ເວລາໝົດກຳນົດໃນການເຊື່ອມຕໍ່"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
msgid "Default deny"
msgstr "ປະຕິເສດໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
msgid "Enable Tinyproxy server"
msgstr "ເປີດໃຊ້ເຊີບເວີ Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
msgid "Error page"
msgstr "ໜ້າສະແດງຂໍ້ຜິດພາດ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220
msgid "Filter by RegExp"
msgstr "ກັ່ນຕອງດ້ວຍ RegExp"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216
msgid "Filter by URLs"
msgstr "ກັ່ນຕອງດ້ວຍ URL"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224
msgid "Filter case-sensitive"
msgstr "ກັ່ນຕອງແບບແຍກຕົວພິມນ້ອຍ-ໃຫຍ່"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212
msgid "Filter file"
msgstr "ໄຟລ໌ກັ່ນຕອງ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96
msgid "Filtering and ACLs"
msgstr "ການກັ່ນຕອງ ແລະ ACL"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
msgid "General settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າເຖິງ UCI ສຳລັບ luci-app-tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
msgid "Group"
msgstr "ກຸ່ມ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
msgstr "ໄຟລ໌ແມ່ແບບ HTML ສຳລັບສະແດງການຮ້ອງຂໍສະຖານະໂຮສທ໌"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
msgstr "ໄຟລ໌ແມ່ແບບ HTML ສຳລັບສະແດງເມື່ອເກີດຂໍ້ຜິດພາດທາງ HTTP"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
msgid "Header whitelist"
msgstr "ບັນຊີຂາວຂອງ Header"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
msgid ""
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
msgstr "ລາຍການຂອງທີ່ຢູ່ IP ຫຼື ຊ່ວງ IP ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ເຊີບເວີພຣັອກຊີ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206
msgid ""
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables "
"CONNECT completely, an empty list allows all ports"
msgstr ""
"ລາຍການພອດທີ່ອະນຸຍາດສຳລັບວິທີ CONNECT. ຄ່າ '0' ຈະປິດການໃຊ້ງານ CONNECT ໂດຍສິ້ນເຊີງ, ຖ້າປ່ອຍຫວ່"
"າງຈະອະນຸຍາດທຸກພອດ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111
msgid "Listen address"
msgstr "ທີ່ຢູ່ການຮັບຟັງ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103
msgid "Listen port"
msgstr "ພອດທີ່ຮັບຟັງ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
msgid "Log file"
msgstr "ໄຟລ໌ບັນທຶກ (Log)"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
msgid "Log file to use for dumping messages"
msgstr "ໄຟລ໌ບັນທຶກທີ່ໃຊ້ສຳລັບເກັບຂໍ້ຄວາມ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
msgid "Log level"
msgstr "ລະດັບການບັນທຶກ (Log)"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
msgstr "ຄວາມລະອຽດຂອງການບັນທຶກການເຮັດວຽກຂອງ Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
msgid "Max. clients"
msgstr "ຈຳນວນລູກຂ່າຍສູງສຸດ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272
msgid "Max. requests per server"
msgstr "ຈຳນວນຄຳຮ້ອງຂໍສູງສຸດຕໍ່ເຊີບເວີ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258
msgid "Max. spare servers"
msgstr "ຈຳນວນເຊີບເວີສຳຮອງສູງສຸດ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
msgstr "ຈຳນວນລູກຂ່າຍສູງສຸດທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຊື່ອມຕໍ່ພ້ອມກັນ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273
msgid ""
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
"process is restarted. Zero means unlimited."
msgstr ""
"ຈຳນວນຄຳຮ້ອງຂໍສູງສຸດຕໍ່ໂປຣເຊສ. ຖ້າເກີນກຳນົດ, ໂປຣເຊສຈະຖືກຣີສະຕາດ. ຄ່າສູນໝາຍເຖິງບໍ່ຈຳກັດ."
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
msgstr "ຈຳນວນໂປຣເຊສທີ່ຫວ່າງ (idle) ສູງສຸດທີ່ກຽມໄວ້"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr "ຈຳນວນວິນາທີສູງສຸດທີ່ການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ບໍ່ມີການເຄື່ອນໄຫວຈະຍັງຄົງເປີດຢູ່"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
msgid "Min. spare servers"
msgstr "ຈຳນວນເຊີບເວີສຳຮອງຕ່ຳສຸດ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
msgstr "ຈຳນວນໂປຣເຊສທີ່ຫວ່າງ (idle) ຕ່ຳສຸດທີ່ກຽມໄວ້"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
msgstr "ຈຳນວນໂປຣເຊສຫວ່າງທີ່ຈະເລີ່ມຕົ້ນເມື່ອເປີດ Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
"ໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມທຳມະດາທີ່ບັນຈຸ URL ຫຼື ໂດເມນທີ່ຈະກັ່ນຕອງ. ໃສ່ໜຶ່ງລາຍການຕໍ່ໜຶ່ງແຖວ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
msgid "Policy"
msgstr "ນະໂຍບາຍ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
msgid "Privacy settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
msgid "Reject access"
msgstr "ປະຕິເສດການເຂົ້າເຖິງ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
msgid "Reload settings into tinyproxy"
msgstr "ໂຫຼດການຕັ້ງຄ່າໃໝ່ເຂົ້າໃນ tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
msgid "Restart tinyproxy"
msgstr "ຣີສະຕາດ tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
msgid "Server Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເຊີບເວີ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97
msgid "Server limits"
msgstr "ຂີດຈຳກັດຂອງເຊີບເວີ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
msgstr ""
"ລະບຸຊື່ HTTP header ທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຜ່ານໄປໄດ້, ເຮດເດີອື່ນໆທັງໝົດຈະຖືກຍົກເລີກ. ປ່ອຍຫວ່າງໄວ້ເພື່ອປິດການກັ່ນ"
"ຕອງເຮດເດີ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "ລະບຸພອດ HTTP ທີ່ Tinyproxy ໃຊ້ຮັບຄຳຮ້ອງຂໍ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
msgstr "ລະບຸຊື່ໂຮສທ໌ຂອງ Tinyproxy ທີ່ຈະໃຊ້ໃນເຮດເດີ HTTP 'Via'"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr "ລະບຸທີ່ຢູ່ທີ່ Tinyproxy ຈະໃຊ້ເຊື່ອມຕໍ່ (bind) ສຳລັບການສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍອອກໄປ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "ລະບຸທີ່ຢູ່ທີ່ Tinyproxy ໃຊ້ຮັບຟັງການຮ້ອງຂໍ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
msgstr "ລະບຸຊື່ກຸ່ມທີ່ໂປຣເຊສ Tinyproxy ໃຊ້ງານຢູ່"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
msgstr ""
"ລະບຸພຣັອກຊີຂາຂຶ້ນ (upstream proxy) ທີ່ຈະໃຊ້ເຂົ້າເຖິງໂຮສທ໌ເປົ້າໝາຍ. ຮູບແບບແມ່ນ <code>"
"address:port</code> ຫຼື <code>socks5 address:port</code>"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
msgstr "ລະບຸຊື່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ໂປຣເຊສ Tinyproxy ໃຊ້ງານຢູ່"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
msgid "Start spare servers"
msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນເຊີບເວີສຳຮອງ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
msgid "Statistics page"
msgstr "ໜ້າສະຖິຕິ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82
msgid "Status"
msgstr "ສະຖານະ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
msgid "Target host"
msgstr "ໂຮສທ໌ເປົ້າໝາຍ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Tinyproxy"
msgstr "Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr ""
"Tinyproxy ແມ່ນ HTTP(S)-Proxy ຂະໜາດນ້ອຍ, ເຮັດວຽກໄວ ແລະ ບໍ່ມີການເກັບແຄສ (non-caching)"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58
msgid "Tinyproxy is disabled"
msgstr "Tinyproxy ຖືກປິດໃຊ້ງານຢູ່"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
msgid "Upstream Proxies"
msgstr "ພຣັອກຊີຂາຂຶ້ນ (Upstream Proxies)"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
msgstr ""
"ກົດລະບຽບຂອງພຣັອກຊີຂາຂຶ້ນຈະກຳນົດເຊີບເວີພຣັອກຊີທີ່ຈະໃຊ້ເມື່ອເຂົ້າເຖິງທີ່ຢູ່ IP ຫຼື ໂດເມນໃດໜຶ່ງ."
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
msgid "Use syslog"
msgstr "ໃຊ້ syslog"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
msgid "User"
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
msgid "Via hostname"
msgstr "Via hostname"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
msgid "Via proxy"
msgstr "Via proxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56
msgid "Waiting for data from url:"
msgstr "ກຳລັງລໍຖ້າຂໍ້ມູນຈາກ URL:"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
msgstr "ຂຽນຂໍ້ຄວາມບັນທຶກລົງໃນ syslog ແທນການບັນທຶກໃນໄຟລ໌"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179
msgid "X-Tinyproxy header"
msgstr "ເຮດເດີ X-Tinyproxy"
|