Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-18 10:26+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 msgid ""
299 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
300 "NXDOMAIN."
301 msgstr ""
302 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
303 "code> liefert NXDOMAIN."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 msgid ""
307 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
308 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 msgstr ""
310 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
311 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
314 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
316 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
319 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
349 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
354 msgctxt "nft not in set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
357
358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
359 msgid ""
360 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
361 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
362 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
363 "entirely (which is the default setting)."
364 msgstr ""
365 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
366 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
367 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
368 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
371 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
372 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
375 msgid "A directory with the same name already exists."
376 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
379 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
380 msgstr ""
381 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
384 msgid "A43C + J43 + A43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
388 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
392 msgid "ADSL"
393 msgstr "ADSL"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
396 msgid "ANSI T1.413"
397 msgstr "ANSI T1.413"
398
399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
400 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
404 msgid "APN"
405 msgstr "APN"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
408 msgid "ARP"
409 msgstr "ARP"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
412 msgid "ARP IP Targets"
413 msgstr "ARP-IP-Ziele"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
416 msgid "ARP Interval"
417 msgstr "ARP Intervall"
418
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
420 msgid "ARP Validation"
421 msgstr "ARP Validierung"
422
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
424 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
425 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
426
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
428 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
429 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
430
431 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
432 msgid "ARP retry threshold"
433 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
436 msgid "ARP traffic table \"%h\""
437 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
440 msgid ""
441 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
442 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
443 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
444 msgstr ""
445 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
446 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
447 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
448 "Multicast-Empfängers entsprechen."
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
451 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
452 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
455 msgid "ATM Bridges"
456 msgstr "ATM Brücken"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
460 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
461 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
465 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
466 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
469 msgid ""
470 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
471 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
472 "to dial into the provider network."
473 msgstr ""
474 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
475 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
476 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
480 msgid "ATM device number"
481 msgstr "ATM Adapterindex"
482
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
486 msgid "Absent Interface"
487 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
490 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
491 msgstr ""
492 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
493 "Dritte zu verhindern."
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
496 msgid "Accept local"
497 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
498
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
500 msgctxt "nft accept action"
501 msgid "Accept packet"
502 msgstr "Paket akzeptieren"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
505 msgid "Accept packets with local source addresses"
506 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
507
508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
509 msgid "Access Concentrator"
510 msgstr "Zugriffskonzentrator"
511
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
514 msgid "Access Point"
515 msgstr "Zugangspunkt"
516
517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
518 msgid "Access Point Isolation"
519 msgstr "Access-Point-Isolation"
520
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
522 msgid "Actions"
523 msgstr "Aktionen"
524
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
526 msgid "Active"
527 msgstr "Aktiv"
528
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
530 msgid "Active Connections"
531 msgstr "Aktive Verbindungen"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
535 msgid "Active DHCP Leases"
536 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
540 msgid "Active DHCPv6 Leases"
541 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
544 msgid "Active IPv4 Routes"
545 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
548 msgid "Active IPv4 Rules"
549 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
552 msgid "Active IPv6 Routes"
553 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
554
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
556 msgid "Active IPv6 Rules"
557 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
558
559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
560 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
561 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
562
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
565 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
566 msgid "Ad-Hoc"
567 msgstr "Ad-Hoc"
568
569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
570 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
571 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
572
573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
574 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
575 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
576
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
589 msgid "Add"
590 msgstr "Hinzufügen"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
593 msgid "Add ATM Bridge"
594 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
595
596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
597 msgid "Add IPv4 address…"
598 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
599
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
601 msgid "Add IPv6 address…"
602 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
603
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
605 msgid "Add LED action"
606 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
609 msgid "Add VLAN"
610 msgstr "VLAN hinzufügen"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
613 msgid "Add device configuration"
614 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
617 msgid "Add device configuration…"
618 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
621 msgid "Add instance"
622 msgstr "Instanz hinzufügen"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
627 msgid "Add key"
628 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
631 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
632 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
636 msgid "Add new interface..."
637 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
638
639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
640 msgid "Add peer"
641 msgstr "Peer hinzufügen"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
644 msgid "Add to Blacklist"
645 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
648 msgid "Add to Whitelist"
649 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
652 msgid "Additional hosts files"
653 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
656 msgid "Additional servers file"
657 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
669 msgid "Address"
670 msgstr "Adresse"
671
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
673 msgctxt "nft meta nfproto"
674 msgid "Address family"
675 msgstr "Adressfamilie"
676
677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
678 msgid "Address setting is invalid"
679 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
680
681 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
682 msgid "Address to access local relay bridge"
683 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
686 msgid "Addresses"
687 msgstr "Adressen"
688
689 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
690 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
691 msgid "Administration"
692 msgstr "Administration"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
703 msgid "Advanced Settings"
704 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
707 msgid "Advanced device options"
708 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
711 msgid "Ageing time"
712 msgstr "Altersgrenze"
713
714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
715 msgid "Aggregate Originator Messages"
716 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
717
718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
719 msgid "Aggregation Selection Logic"
720 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
721
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
723 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
724 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
725
726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
727 msgid ""
728 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
729 "state changes (count, 2)"
730 msgstr ""
731 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
732 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
733
734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
735 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
736 msgstr ""
737 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
740 msgid "Alert"
741 msgstr "Alarm"
742
743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
746 msgid "Alias Interface"
747 msgstr "Alias-Schnittstelle"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
750 msgid "Alias of \"%s\""
751 msgstr "Alias von \"%s\""
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
754 msgid "All servers"
755 msgstr "Alle Server"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
758 msgid ""
759 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
760 "address."
761 msgstr ""
762 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
763 "Adresse."
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
766 msgid "Allocate IPs sequentially"
767 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
770 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
771 msgstr ""
772 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
775 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
776 msgstr ""
777 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
778 "Signalqualität"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
781 msgid "Allow all except listed"
782 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
783
784 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
785 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
786 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
789 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
790 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
793 msgid "Allow listed only"
794 msgstr "Nur gelistete erlauben"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
797 msgid "Allow localhost"
798 msgstr "Erlaube localhost"
799
800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
801 msgid "Allow rebooting the device"
802 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
803
804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
805 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
806 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
807
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
809 msgid "Allow root logins with password"
810 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
811
812 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
813 msgid "Allow system feature probing"
814 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
817 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
818 msgstr ""
819 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
820 "Zertifikat einzuloggen"
821
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
825 msgid "Allowed IPs"
826 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
827
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
829 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
830 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
833 msgid "Always"
834 msgstr "Immer"
835
836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
837 msgid "Always off (kernel: none)"
838 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
839
840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
841 msgid "Always on (kernel: default-on)"
842 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
845 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
846 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
849 msgid ""
850 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
851 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
852 msgstr ""
853 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
854 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
855 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
858 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
859 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
860
861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
862 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
863 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
864
865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
866 msgid "An error occurred while saving the form:"
867 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
868
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
870 msgid "An optional, short description for this device"
871 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
874 msgid "Annex"
875 msgstr "Anhang"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
878 msgid "Annex A + L + M (all)"
879 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
882 msgid "Annex A G.992.1"
883 msgstr "Anhang A G.992.1"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
886 msgid "Annex A G.992.2"
887 msgstr "Anhang A G.992.2"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
890 msgid "Annex A G.992.3"
891 msgstr "Anhang A G.992.3"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
894 msgid "Annex A G.992.5"
895 msgstr "Anhang A G.992.5"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
898 msgid "Annex B (all)"
899 msgstr "Annex B (alle Arten)"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
902 msgid "Annex B G.992.1"
903 msgstr "Anhang B G.992.1"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
906 msgid "Annex B G.992.3"
907 msgstr "Anhang B G.992.3"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
910 msgid "Annex B G.992.5"
911 msgstr "Anhang B G.992.5"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
914 msgid "Annex J (all)"
915 msgstr "Annex J (alle Arten)"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
918 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
919 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
922 msgid "Annex M (all)"
923 msgstr "Annex M (alle Arten)"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
926 msgid "Annex M G.992.3"
927 msgstr "Anhang M G.992.3"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
930 msgid "Annex M G.992.5"
931 msgstr "Anhang M G.992.5"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
934 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
935 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
938 msgid ""
939 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
940 "present."
941 msgstr ""
942 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
943 "Route vorhanden ist."
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
946 msgid ""
947 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
948 "regardless of local default route availability."
949 msgstr ""
950 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
951 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
952 "Route."
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
955 msgid ""
956 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
957 "default route is present."
958 msgstr ""
959 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
960 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
963 msgid "Announced DNS domains"
964 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
967 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
968 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
971 msgid "Anonymous Identity"
972 msgstr "Anonyme Identität"
973
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
975 msgid "Anonymous Mount"
976 msgstr "Automatische Mountpunkte"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
979 msgid "Anonymous Swap"
980 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
981
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
983 msgctxt "nft match any traffic"
984 msgid "Any packet"
985 msgstr "Jedes Paket"
986
987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
991 msgid "Any zone"
992 msgstr "Beliebige Zone"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
995 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
996 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leeres Feld = alle clients)."
997
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
999 msgid "Apply and keep settings"
1000 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1003 msgid "Apply backup?"
1004 msgstr "Backup anwenden?"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1007 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1008 msgstr ""
1009 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1010 "fehlgeschlagen"
1011
1012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1015 msgid "Apply unchecked"
1016 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1017
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1019 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1020 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1023 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1024 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1025
1026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1027 msgid "Architecture"
1028 msgstr "Architektur"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1031 msgid "Arp-scan"
1032 msgstr "ARP-Scan"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1035 msgid ""
1036 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1037 msgstr ""
1038 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1039 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1042 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1043 msgid ""
1044 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1045 msgstr ""
1046 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1047 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1051 msgid "Associated Stations"
1052 msgstr "Assoziierte Clients"
1053
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1055 msgid "Associations"
1056 msgstr "Assoziierungen"
1057
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1060 msgid ""
1061 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1062 "strong>"
1063 msgstr ""
1064 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1065 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1066
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1069 msgid ""
1070 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1071 "strong>"
1072 msgstr ""
1073 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1074 "<strong>%h</strong>"
1075
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1077 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1078 msgstr ""
1079 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1080 "aktivieren"
1081
1082 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1084 msgid "Auth Group"
1085 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1088 msgid "Authentication"
1089 msgstr "Authentifizierung"
1090
1091 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1094 msgid "Authentication Type"
1095 msgstr "Authentifizierungstyp"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1098 msgid "Authoritative"
1099 msgstr "Authoritativ"
1100
1101 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1102 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1103 msgid "Authorization Required"
1104 msgstr "Autorisierung benötigt"
1105
1106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1107 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1117 msgid "Automatic"
1118 msgstr "Automatisch"
1119
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1122 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1123 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1126 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1127 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1130 msgid ""
1131 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1132 "routing."
1133 msgstr ""
1134 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1135 "Routing handhaben."
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1138 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1139 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1142 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1143 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1146 msgid "Automount Filesystem"
1147 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1150 msgid "Automount Swap"
1151 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1152
1153 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1154 msgid "Avahi IPv4LL"
1155 msgstr "Avahi IPv4LL"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1158 msgid "Available"
1159 msgstr "Verfügbar"
1160
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1172 msgid "Average:"
1173 msgstr "Durchschnitt:"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1176 msgid "Avoid Bridge Loops"
1177 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1180 msgid "B43 + B43C"
1181 msgstr "B43 + B43C"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1184 msgid "B43 + B43C + V43"
1185 msgstr "B43 + B43C + V43"
1186
1187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1188 msgid "BR / DMR / AFTR"
1189 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1192 msgid "BSS Transition"
1193 msgstr "BSS-Übergang"
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1200 msgid "BSSID"
1201 msgstr "BSSID"
1202
1203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1204 msgid "Back"
1205 msgstr "Zurück"
1206
1207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1209 msgid "Back to Overview"
1210 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1213 msgid "Back to peer configuration"
1214 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1215
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1217 msgid "Backup"
1218 msgstr "Sichern"
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1221 msgid "Backup / Flash Firmware"
1222 msgstr "Backup / Firmware Update"
1223
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1225 msgid "Backup file list"
1226 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1227
1228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1230 msgid "Band"
1231 msgstr "Frequenztyp"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1234 msgid "Base device"
1235 msgstr "Grundgerät"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1238 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1239 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1240
1241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1243 msgid "Batman Device"
1244 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1247 msgid "Batman Interface"
1248 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1249
1250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1251 msgid ""
1252 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1253 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1254 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1255 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1256 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1257 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1258 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1259 msgstr ""
1260 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1261 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1262 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1263 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1264 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1265 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1266 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1267 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1268 "werden."
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1271 msgid "Beacon Interval"
1272 msgstr "Beacon-Intervall"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1275 msgid "Beacon Report"
1276 msgstr "Beacon-Bericht"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1279 msgid ""
1280 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1281 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1282 "defined backup patterns."
1283 msgstr ""
1284 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1285 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1286 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1287 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1288
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1290 msgid "Bind NTP server"
1291 msgstr "Schnittstelle"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1294 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1295 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1296
1297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1303 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1306 msgid "Bind interface"
1307 msgstr "An Adapter binden"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1310 msgid ""
1311 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1312 msgstr ""
1313 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1314 "Dienste."
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1317 msgid ""
1318 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1319 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1320 msgstr ""
1321 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1322 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1323
1324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1328 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1330 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1333 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1334 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1339 msgid "Bitrate"
1340 msgstr "Bitrate"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1343 msgid "Bonding Mode"
1344 msgstr "Bündelungsmodus"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1347 msgid "Bonding Policy"
1348 msgstr "Bonding-Methode"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1351 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1352 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1356 msgid "Bridge"
1357 msgstr "Bridge"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1360 msgctxt "MACVLAN mode"
1361 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1362 msgstr ""
1363 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1364 "Schnittstellen)"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1368 msgid "Bridge VLAN filtering"
1369 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1373 msgid "Bridge device"
1374 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1378 msgid "Bridge port specific options"
1379 msgstr "Portspezifische Optionen"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1382 msgid "Bridge ports"
1383 msgstr "Brückenports"
1384
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1386 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1387 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1390 msgid "Bridge unit number"
1391 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1394 msgid "Bring up empty bridge"
1395 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1398 msgid "Bring up on boot"
1399 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1402 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1403 msgstr ""
1404 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1405 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1408 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1409 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1410
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1413 msgid "Browse…"
1414 msgstr "Durchsuchen…"
1415
1416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1417 msgid "Buffered"
1418 msgstr "Gepuffert"
1419
1420 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1421 msgid ""
1422 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1423 "gateway certificate."
1424 msgstr ""
1425 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1426 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1427
1428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1429 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1430 msgstr ""
1431 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1432 "wenn leer)."
1433
1434 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1435 msgid "CHAP"
1436 msgstr "CHAP"
1437
1438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1439 msgid "CLAT configuration failed"
1440 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1443 msgid "CNAME or fqdn"
1444 msgstr "CNAME oder fqdn"
1445
1446 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1447 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1448 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1451 msgid "CPU usage (%)"
1452 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1455 msgid "Cached"
1456 msgstr "Im Cache"
1457
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1461 msgid "Call failed"
1462 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1465 msgid ""
1466 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1467 msgstr ""
1468 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1469 "anbietet."
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1483 msgid "Cancel"
1484 msgstr "Abbrechen"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1487 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1488 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1491 msgctxt "Chain hook: forward"
1492 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1493 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1496 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1497 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1498 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1501 msgctxt "Chain hook: input"
1502 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1503 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1504
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1506 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1507 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1508 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1509
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1511 msgctxt "Chain hook: output"
1512 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1513 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1514
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1516 msgctxt "Chain hook: ingress"
1517 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1518 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1519
1520 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1521 msgid "Category"
1522 msgstr "Kategorie"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1525 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1526 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1529 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1530 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1533 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1534 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1537 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1538 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1542 msgid ""
1543 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1544 "`logread -f` during handshake for actual values"
1545 msgstr ""
1546 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1547 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1548 "Werte"
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1552 msgid ""
1553 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1554 "Subject CN (exact match)"
1555 msgstr ""
1556 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1557 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1561 msgid ""
1562 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1563 "Subject CN (suffix match)"
1564 msgstr ""
1565 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1566 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1570 msgid ""
1571 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1572 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1573 msgstr ""
1574 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1575 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1576 "mycompany.com</code>"
1577
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1581 msgid "Chain"
1582 msgstr "Kette"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1585 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1586 msgid "Chain hook \"%h\""
1587 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1590 msgid "Changes"
1591 msgstr "Änderungen"
1592
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1594 msgid "Changes have been reverted."
1595 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1596
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1598 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1599 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1600
1601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1608 msgid "Channel"
1609 msgstr "Kanal"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1613 msgid "Channel Analysis"
1614 msgstr "Kanalanalyse"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1617 msgid "Channel Width"
1618 msgstr "Kanalbreite"
1619
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1621 msgid "Check filesystems before mount"
1622 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1625 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1626 msgstr ""
1627 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1628
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1630 msgid "Checking archive…"
1631 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1632
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1635 msgid "Checking image…"
1636 msgstr "Image wird überprüft…"
1637
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1639 msgid "Choose mtdblock"
1640 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1644 msgid ""
1645 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1646 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1647 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1648 "interface to it."
1649 msgstr ""
1650 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1651 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1652 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1653 "und zuzuweisen."
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1656 msgid ""
1657 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1658 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1659 msgstr ""
1660 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1661 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1664 msgid "Cipher"
1665 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1668 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1669 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1670
1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1672 msgid ""
1673 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1674 "configuration files."
1675 msgstr ""
1676 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1677 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1678
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1680 msgid ""
1681 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1682 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1683 msgstr ""
1684 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1685 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1686 "gedacht!)"
1687
1688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1691 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1692 msgid "Client"
1693 msgstr "Client"
1694
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1697 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1698 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1699
1700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1703 msgid "Close"
1704 msgstr "Schließen"
1705
1706 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1711 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1712 msgid ""
1713 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1714 "persist connection"
1715 msgstr ""
1716 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1717 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1725 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1726 msgid "Collecting data..."
1727 msgstr "Sammle Daten..."
1728
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1730 msgid "Command"
1731 msgstr "Befehl"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1734 msgid "Command OK"
1735 msgstr "Kommando OK"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1738 msgid "Command failed"
1739 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1740
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1742 msgid "Comment"
1743 msgstr "Kommentar"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1746 msgid ""
1747 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1748 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1749 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1750 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1751 msgstr ""
1752 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1753 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1754 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1755 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1756
1757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1761 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1762 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1763
1764 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1765 msgid "Config File"
1766 msgstr "Konfig-Datei"
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1770 msgid "Configuration"
1771 msgstr "Konfiguration"
1772
1773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1774 msgid "Configuration Export"
1775 msgstr "Konfigurationsexport"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1778 msgid "Configuration changes applied."
1779 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1782 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1783 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1784
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1786 msgid "Configuration failed"
1787 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1790 msgid ""
1791 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1792 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1793 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1794 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1795 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1796 "offered."
1797 msgstr ""
1798 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1799 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1800 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1801 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1802 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1803 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1806 msgid ""
1807 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1808 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1809 msgstr ""
1810 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1811 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1814 msgid ""
1815 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1816 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1817 msgstr ""
1818 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1819 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1822 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1823 msgstr ""
1824 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1827 msgid ""
1828 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1829 msgstr ""
1830 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1831 "Schnittstelle."
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1834 msgid "Configure…"
1835 msgstr "Konfigurieren…"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1838 msgid "Confirm disconnect"
1839 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1840
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1842 msgid "Confirmation"
1843 msgstr "Bestätigung"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1849 msgid "Connected"
1850 msgstr "Verbunden"
1851
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1854 msgid "Connection attempt failed"
1855 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1856
1857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1858 msgid "Connection attempt failed."
1859 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1860
1861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1862 msgid "Connection endpoint"
1863 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1864
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1866 msgid "Connection lost"
1867 msgstr "Verbindung verloren"
1868
1869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1870 msgid "Connections"
1871 msgstr "Verbindungen"
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1874 msgid "Connectivity change"
1875 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1878 msgctxt "nft ct state"
1879 msgid "Conntrack state"
1880 msgstr "Conntrack-Zustand"
1881
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1883 msgctxt "nft ct status"
1884 msgid "Conntrack status"
1885 msgstr "Conntrack-Status"
1886
1887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1888 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1889 msgstr ""
1890 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1891 "(all, 1)"
1892
1893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1894 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1895 msgstr ""
1896 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1897 "erreichbar ist (any, 0)"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1902 msgid "Contents have been saved."
1903 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1910 msgid "Continue"
1911 msgstr "Fortfahren"
1912
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1914 msgctxt "nft jump action"
1915 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1916 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1919 msgid "Continue in calling chain"
1920 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1923 msgctxt "Chain policy: accept"
1924 msgid "Continue processing unmatched packets"
1925 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1926
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1928 msgid ""
1929 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1930 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1931 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1932 msgstr ""
1933 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1934 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1935 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1936 "geändert wurden."
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1939 msgid "Country"
1940 msgstr "Land"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1943 msgid "Country Code"
1944 msgstr "Ländercode"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1947 msgid "Coverage cell density"
1948 msgstr "Funkzellendichte"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1952 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1953 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1956 msgid "Create interface"
1957 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1958
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1960 msgid "Critical"
1961 msgstr "Kritisch"
1962
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1964 msgid "Cron Log Level"
1965 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1968 msgid "Current power"
1969 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1970
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1972 msgctxt "nft meta hour"
1973 msgid "Current time"
1974 msgstr "Aktuelle Zeit"
1975
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1977 msgctxt "nft meta day"
1978 msgid "Current weekday"
1979 msgstr "Aktueller Wochentag"
1980
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1987 msgid "Custom Interface"
1988 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1989
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1991 msgid ""
1992 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1993 "this, perform a factory-reset first."
1994 msgstr ""
1995 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1996 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1997 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
1998
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2000 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2001 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2002
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2004 msgid ""
2005 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2006 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2007 msgstr ""
2008 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2009 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2012 msgid "DAD transmits"
2013 msgstr "DAD Anfragen"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2016 msgid "DAE-Client"
2017 msgstr "DAE-Client"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2020 msgid "DAE-Port"
2021 msgstr "DAE-Port"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2024 msgid "DAE-Secret"
2025 msgstr "DAE-Geheimnis"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2028 msgid "DHCP Options"
2029 msgstr "DHCP Optionen"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2032 msgid "DHCP Server"
2033 msgstr "DHCP-Server"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2036 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2037 msgid "DHCP and DNS"
2038 msgstr "DHCP und DNS"
2039
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2043 msgid "DHCP client"
2044 msgstr "DHCP Client"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2047 msgid "DHCP-Options"
2048 msgstr "DHCP-Optionen"
2049
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2052 msgid "DHCPv6 client"
2053 msgstr "DHCPv6 Client"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
2056 msgid "DHCPv6-Service"
2057 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2058
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2064 msgid "DNS"
2065 msgstr "DNS"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2068 msgid "DNS forwardings"
2069 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2072 msgid "DNS query port"
2073 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
2076 msgid "DNS search domains"
2077 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2080 msgid "DNS server port"
2081 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2082
2083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2084 msgid "DNS setting is invalid"
2085 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
2088 msgid "DNS weight"
2089 msgstr "DNS-Gewichtung"
2090
2091 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2092 msgid "DNS-Label / FQDN"
2093 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2096 msgid "DNSSEC"
2097 msgstr "DNSSEC"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2100 msgid "DNSSEC check unsigned"
2101 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2102
2103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2104 msgid "DPD Idle Timeout"
2105 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2108 msgid "DS-Lite AFTR address"
2109 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2113 msgid "DSL"
2114 msgstr "DSL"
2115
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2117 msgid "DSL Status"
2118 msgstr "DSL-Status"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2121 msgid "DSL line mode"
2122 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2125 msgid "DTIM Interval"
2126 msgstr "DTIM-Intervall"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2131 msgid "DUID"
2132 msgstr "DUID"
2133
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2135 msgid "Data Rate"
2136 msgstr "Datenrate"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2139 msgid "Data Received"
2140 msgstr "Daten erhalten"
2141
2142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2143 msgid "Data Transmitted"
2144 msgstr "Daten gesendet"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2148 msgid "Debug"
2149 msgstr "Debuggen"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2152 msgid "Default router"
2153 msgstr "Default-Router"
2154
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2156 msgid "Default state"
2157 msgstr "Ausgangszustand"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2160 msgid ""
2161 "Define additional DHCP options, for example "
2162 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2163 "servers to clients."
2164 msgstr ""
2165 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2166 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2169 msgid ""
2170 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2171 "but for outgoing frames"
2172 msgstr ""
2173 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2174 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2177 msgid ""
2178 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2179 "priority on incoming frames"
2180 msgstr ""
2181 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2182 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2185 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2186 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2189 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2190 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2191
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2200 msgid "Delete"
2201 msgstr "Löschen"
2202
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2205 msgid "Delete key"
2206 msgstr "Schlüssel löschen"
2207
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2209 msgid "Delete request failed: %s"
2210 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2213 msgid "Delete this network"
2214 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2217 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2218 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2224 msgid "Description"
2225 msgstr "Beschreibung"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2228 msgid "Deselect"
2229 msgstr "Abwählen"
2230
2231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2232 msgid "Design"
2233 msgstr "Design"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2236 msgid "Designated master"
2237 msgstr "Master-Schnittstelle"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2242 msgid "Destination"
2243 msgstr "Ziel"
2244
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2246 msgctxt "nft ip daddr"
2247 msgid "Destination IP"
2248 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2249
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2251 msgctxt "nft ip6 daddr"
2252 msgid "Destination IPv6"
2253 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2254
2255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2256 msgid "Destination port"
2257 msgstr "Ziel-Port"
2258
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2260 msgctxt "nft ip dport"
2261 msgid "Destination port"
2262 msgstr "Ziel-Port"
2263
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2266 msgid "Destination zone"
2267 msgstr "Ziel-Zone"
2268
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2283 msgid "Device"
2284 msgstr "Gerät"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2287 msgid "Device Configuration"
2288 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2291 msgid "Device is not active"
2292 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2296 msgid "Device is restarting…"
2297 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2300 msgid "Device name"
2301 msgstr "Adaptername"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2304 msgid "Device not managed by ModemManager."
2305 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2308 msgid "Device not present"
2309 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2312 msgid "Device type"
2313 msgstr "Adaptertyp"
2314
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2316 msgid "Device unreachable!"
2317 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2318
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2320 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2321 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2324 msgid "Devices"
2325 msgstr "Geräte"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2328 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2329 msgid "Diagnostics"
2330 msgstr "Diagnosen"
2331
2332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2333 msgid "Dial number"
2334 msgstr "Einwahlnummer"
2335
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2337 msgid "Directory"
2338 msgstr "Verzeichnis"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2344 msgid "Disable"
2345 msgstr "Deaktivieren"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2348 msgid ""
2349 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2350 "this interface."
2351 msgstr ""
2352 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2353 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2354
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2357 msgid "Disable DNS lookups"
2358 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2361 msgid "Disable Encryption"
2362 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2365 msgid "Disable Inactivity Polling"
2366 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2369 msgid "Disable this network"
2370 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2380 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2387 msgid "Disabled"
2388 msgstr "Deaktiviert"
2389
2390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2391 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2392 msgid "Disabled"
2393 msgstr "Deaktiviert"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2396 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2397 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2400 msgid ""
2401 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2402 msgstr ""
2403 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2404 "enthalten."
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2410 msgid "Disconnect"
2411 msgstr "Verbindung trennen"
2412
2413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2414 msgid "Disconnection attempt failed"
2415 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2416
2417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2418 msgid "Disconnection attempt failed."
2419 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2420
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2422 msgid "Disk space"
2423 msgstr "Speicherplatz"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2434 msgid "Dismiss"
2435 msgstr "Verwerfen"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2438 msgid "Distance Optimization"
2439 msgstr "Distanzoptimierung"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2442 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2443 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2444
2445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2446 msgid "Distributed ARP Table"
2447 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2450 msgid ""
2451 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2452 "section is valid for all dnsmasq instances."
2453 msgstr ""
2454 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2455 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2456
2457 # Nur für NAT-Firewalls?
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2459 msgid ""
2460 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2461 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2462 "abbr> forwarder."
2463 msgstr ""
2464 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2465 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2466 "abbr> Forwarder."
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2469 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2470 msgstr ""
2471 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2472 "Domänen."
2473
2474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2479 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2480 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2483 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2484 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2487 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2488 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2491 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2492 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2495 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2496 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2499 msgid ""
2500 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2501 "packets."
2502 msgstr ""
2503 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2504 "weiterleiten."
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2507 msgid "Do not send a hostname"
2508 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2511 msgid ""
2512 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2513 "abbr> messages on this interface."
2514 msgstr ""
2515 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2516 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2517
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2519 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2520 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2521
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2523 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2524 msgstr ""
2525 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2526
2527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2528 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2529 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2530
2531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2532 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2533 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2536 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2537 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2540 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2541 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2545 msgid "Domain"
2546 msgstr "Domäne"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2549 msgid "Domain required"
2550 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2553 msgid "Domain whitelist"
2554 msgstr "Domain-Whitelist"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2558 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2559 msgid "Don't Fragment"
2560 msgstr "Nicht fragmentieren"
2561
2562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2563 msgid "Down"
2564 msgstr "runter"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2567 msgid "Down Delay"
2568 msgstr "Down Delay"
2569
2570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2571 msgid "Download backup"
2572 msgstr "Backup herunterladen"
2573
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2575 msgid "Download mtdblock"
2576 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2579 msgid "Downstream SNR offset"
2580 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2581
2582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2583 msgid ""
2584 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2585 "WireGuard interface."
2586 msgstr ""
2587 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2588 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2589
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2591 msgid "Drag to reorder"
2592 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2593
2594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2595 msgid "Drop Duplicate Frames"
2596 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2599 msgid ""
2600 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2601 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2602 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2603 msgstr ""
2604 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2605 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2606 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2607 "verhindern."
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2610 msgid ""
2611 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2612 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2613 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2614 msgstr ""
2615 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2616 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2617 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2618 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2621 msgid "Drop gratuitous ARP"
2622 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2625 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2626 msgstr ""
2627 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2628 "enthalten."
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2631 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2632 msgstr ""
2633 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2634 "enthalten."
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2637 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2638 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2641 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2642 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2643
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2645 msgctxt "nft drop action"
2646 msgid "Drop packet"
2647 msgstr "Paket verwerfen"
2648
2649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2650 msgctxt "Chain policy: drop"
2651 msgid "Drop unmatched packets"
2652 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2655 msgid "Drop unsolicited NA"
2656 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2657
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2659 msgid "Dropbear Instance"
2660 msgstr "Dropbear Instanz"
2661
2662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2663 msgid ""
2664 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2665 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2666 msgstr ""
2667 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2668 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2669 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2670
2671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2673 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2674 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2677 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2678 msgstr ""
2679 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2682 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2683 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2686 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2687 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2690 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2691 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2692
2693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2694 msgid "Dynamic tunnel"
2695 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2698 msgid ""
2699 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2700 "having static leases will be served."
2701 msgstr ""
2702 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2703 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2706 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2707 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2710 msgid "E.g. eth0, eth1"
2711 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2712
2713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2714 msgid "EA-bits length"
2715 msgstr "EA-Bitlänge"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2718 msgid "EAP-Method"
2719 msgstr "EAP-Methode"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2722 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2723 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2724
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2732 msgid "Edit"
2733 msgstr "Bearbeiten"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2736 msgid "Edit peer"
2737 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2738
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2740 msgid ""
2741 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2742 "reload the page."
2743 msgstr ""
2744 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2745 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2748 msgid "Edit this network"
2749 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2752 msgid "Edit wireless network"
2753 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2754
2755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2756 msgctxt "nft rt mtu"
2757 msgid "Effective route MTU"
2758 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2761 msgid "Egress QoS mapping"
2762 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2763
2764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2765 msgctxt "nft meta oif"
2766 msgid "Egress device id"
2767 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2768
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2770 msgctxt "nft meta oifname"
2771 msgid "Egress device name"
2772 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2773
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2775 msgid "Emergency"
2776 msgstr "Notfall"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2780 msgid "Enable"
2781 msgstr "aktivieren"
2782
2783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2784 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2785 msgstr ""
2786 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2787 "starten."
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2790 msgid ""
2791 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2792 "snooping"
2793 msgstr ""
2794 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2795 "aktivieren"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2798 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2799 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2802 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2803 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2804
2805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2808 msgid "Enable DNS lookups"
2809 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2812 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2813 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2816 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2817 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2820 msgid "Enable IPv6"
2821 msgstr "IPv6 aktivieren"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2824 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2825 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2826 msgstr "IPv6 anfordern"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2834 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2835 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2838 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2839 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2842 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2843 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2846 msgid "Enable MAC address learning"
2847 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2848
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2850 msgid "Enable NTP client"
2851 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2854 msgid "Enable Single DES"
2855 msgstr "Single-DES aktivieren"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2858 msgid "Enable TFTP server"
2859 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2862 msgid "Enable VLAN filtering"
2863 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2866 msgid "Enable VLAN functionality"
2867 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2870 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2871 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2872
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2874 msgid ""
2875 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2876 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2877 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2878 msgstr ""
2879 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2880 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2881 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2884 msgid ""
2885 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2886 msgstr ""
2887 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2888 "dieser Schnittstelle"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2891 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2892 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2895 msgid "Enable learning and aging"
2896 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2899 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2900 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2903 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2904 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2907 msgid "Enable multicast fast leave"
2908 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2911 msgid "Enable multicast querier"
2912 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2915 msgid "Enable multicast support"
2916 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2919 msgid ""
2920 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2921 msgstr ""
2922 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2923 "positiv oder negativ beeinflussen."
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2926 msgid "Enable promiscuous mode"
2927 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2928
2929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2931 msgid "Enable rx checksum"
2932 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2938 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2939 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2940
2941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2943 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2944 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2945 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2948 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2949 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2952 msgid "Enable this network"
2953 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2957 msgid "Enable tx checksum"
2958 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2961 msgid "Enable unicast flooding"
2962 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2968 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2969 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2970 msgid "Enabled"
2971 msgstr "Aktiviert"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2974 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2975 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2978 msgid ""
2979 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2980 "Domain"
2981 msgstr ""
2982 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2983 "Mobilitätsbereiches"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2986 msgid ""
2987 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2988 "batman-adv."
2989 msgstr ""
2990 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2991 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2994 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2995 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2996
2997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2998 msgid "Encapsulation limit"
2999 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3003 msgid "Encapsulation mode"
3004 msgstr "Kapselung"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3011 msgid "Encryption"
3012 msgstr "Verschlüsselung"
3013
3014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3016 msgid "Endpoint"
3017 msgstr "Endpunkt"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3020 msgid "Endpoint Host"
3021 msgstr "Entfernter Server"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3024 msgid "Endpoint Port"
3025 msgstr "Entfernter Port"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3028 msgid "Endpoint setting is invalid"
3029 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3032 msgid "Enforce IGMPv1"
3033 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3036 msgid "Enforce IGMPv2"
3037 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3040 msgid "Enforce IGMPv3"
3041 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3044 msgid "Enforce MLD version 1"
3045 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3048 msgid "Enforce MLD version 2"
3049 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3050
3051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3052 msgid "Enter custom value"
3053 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3054
3055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3056 msgid "Enter custom values"
3057 msgstr "Eigene Werte angeben"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3060 msgid "Erasing..."
3061 msgstr "Lösche..."
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3069 msgid "Error"
3070 msgstr "Fehler"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3073 msgid "Error getting PublicKey"
3074 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3075
3076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3078 msgid "Ethernet Adapter"
3079 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3080
3081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3083 msgid "Ethernet Switch"
3084 msgstr "Netzwerk Switch"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3087 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3088 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3091 msgid "Every second (fast, 1)"
3092 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3095 msgid "Exclude interfaces"
3096 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3099 msgid ""
3100 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3101 "resolution to other systems."
3102 msgstr ""
3103 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3104 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3107 msgid ""
3108 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3109 "e.g. for RBL services."
3110 msgstr ""
3111 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3112 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3115 msgid "Existing device"
3116 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3119 msgid "Expand hosts"
3120 msgstr "Hosts vervollständigen"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3123 msgid "Expected port number."
3124 msgstr "Erwartete Portnummer."
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
3127 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3128 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3131 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3132 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3135 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3136 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3139 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3140 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3152 msgid "Expecting: %s"
3153 msgstr "Erwarte: %s"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3156 msgid "Expecting: non-empty value"
3157 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3158
3159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3160 msgid "Expires"
3161 msgstr "Verfällt"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3164 msgid ""
3165 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3166 msgstr ""
3167 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3168 "(<code>2m</code>)."
3169
3170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3171 msgid "External"
3172 msgstr "Extern"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3175 msgid "External R0 Key Holder List"
3176 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3179 msgid "External R1 Key Holder List"
3180 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3181
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3183 msgid "External system log server"
3184 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3185
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3187 msgid "External system log server port"
3188 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3189
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3191 msgid "External system log server protocol"
3192 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3195 msgid "Extra SSH command options"
3196 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3199 msgid "Extra pppd options"
3200 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3203 msgid "Extra sstpc options"
3204 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3207 msgid "FT over DS"
3208 msgstr "FT-über-DS"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3211 msgid "FT over the Air"
3212 msgstr "FT-drahtlos"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3215 msgid "FT protocol"
3216 msgstr "FT Protokoll"
3217
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3219 msgid "Failed to change the system password."
3220 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3221
3222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3223 msgid "Failed to configure modem"
3224 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3225
3226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3227 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3228 msgstr ""
3229 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3230 "der Änderungen…"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3233 msgid "Failed to connect"
3234 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3237 msgid "Failed to disconnect"
3238 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3239
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3241 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3242 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3245 msgid "Failed to get modem information"
3246 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3249 msgid "Failed to initialize modem"
3250 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3253 msgid "Failed to set operating mode"
3254 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3255
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3257 msgid "File"
3258 msgstr "Datei"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3261 msgid ""
3262 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3263 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3264 msgstr ""
3265 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3266 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3267
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3269 msgid "File not accessible"
3270 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3273 msgid "File to store DHCP lease information."
3274 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3277 msgid "File with upstream resolvers."
3278 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3279
3280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3282 msgid "Filename"
3283 msgstr "Dateiname"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3286 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3287 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3288
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3291 msgid "Filesystem"
3292 msgstr "Dateisystem"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3295 msgid "Filter IPv4 A records"
3296 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3299 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3300 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3303 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3304 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3307 msgid "Filter private"
3308 msgstr "Private Anfragen filtern"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3311 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3312 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3315 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3316 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3319 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3320 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3323 msgid ""
3324 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3325 msgstr ""
3326 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3327 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3328
3329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3331 msgid "Finalizing failed"
3332 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3333
3334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3335 msgid ""
3336 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3337 "with defaults based on what was detected"
3338 msgstr ""
3339 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3340 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3343 msgid "Find and join network"
3344 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3345
3346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3347 msgid "Finish"
3348 msgstr "Fertigstellen"
3349
3350 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3351 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3352 msgid "Firewall"
3353 msgstr "Firewall"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3357 msgid "Firewall Mark"
3358 msgstr "Firewall Mark"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3361 msgid "Firewall Settings"
3362 msgstr "Firewall Einstellungen"
3363
3364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3365 msgid "Firewall Status"
3366 msgstr "Firewall-Status"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3369 msgid "Firewall mark"
3370 msgstr "Firewall-Markierung"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3373 msgid "Firmware File"
3374 msgstr "Firmware-Datei"
3375
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3377 msgid "Firmware Version"
3378 msgstr "Firmware-Version"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3381 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3382 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3383
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3386 msgid "Flash image..."
3387 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3390 msgid "Flash image?"
3391 msgstr "Image schreiben?"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3394 msgid "Flash new firmware image"
3395 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3396
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3398 msgid "Flash operations"
3399 msgstr "Flash-Operationen"
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3403 msgid "Flashing…"
3404 msgstr "Aktualisieren…"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3408 msgid "Force"
3409 msgstr "Start erzwingen"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3412 msgid "Force 40MHz mode"
3413 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3416 msgid "Force CCMP (AES)"
3417 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3420 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3421 msgstr ""
3422 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3423 "Server erkannt wurde."
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3426 msgid "Force IGMP version"
3427 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3430 msgid "Force MLD version"
3431 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3434 msgid "Force TKIP"
3435 msgstr "Erzwinge TKIP"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3438 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3439 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3442 msgid "Force link"
3443 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3446 msgid "Force upgrade"
3447 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3450 msgid "Force use of NAT-T"
3451 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3452
3453 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3454 msgid "Form token mismatch"
3455 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3458 msgid ""
3459 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3460 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3461 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3462 "designated master interface and downstream interfaces."
3463 msgstr ""
3464 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3465 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3466 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3467 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3470 msgid ""
3471 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3472 "messages received on the designated master interface to downstream "
3473 "interfaces."
3474 msgstr ""
3475 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3476 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3477 "Schnittstellen weiterleiten."
3478
3479 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3480 msgid "Forward DHCP traffic"
3481 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3484 msgid ""
3485 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3486 "downstream interfaces."
3487 msgstr ""
3488 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3489 "Schnittstellen weiterleiten."
3490
3491 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3492 msgid "Forward broadcast traffic"
3493 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3496 msgid "Forward delay"
3497 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3500 msgid "Forward mesh peer traffic"
3501 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3504 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3505 msgstr ""
3506 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3509 msgid "Forwarding mode"
3510 msgstr "Weiterleitungstyp"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3513 msgid "Fragmentation"
3514 msgstr "Fragmentierung"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3517 msgid "Fragmentation Threshold"
3518 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3519
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3521 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3522 msgid "Full port randomization"
3523 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3526 msgid ""
3527 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3528 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3529 msgstr ""
3530 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3531 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3536 msgid "GHz"
3537 msgstr "GHz"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3541 msgid "GPRS only"
3542 msgstr "Nur GPRS"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3545 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3546 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3549 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3550 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3553 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3554 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3555
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3557 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3558 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3563 msgid "Gateway"
3564 msgstr "Gateway"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3567 msgid "Gateway Mode"
3568 msgstr "Gateway-Modus"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3571 msgid "Gateway Ports"
3572 msgstr "Gateway-Ports"
3573
3574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3576 msgid "Gateway address is invalid"
3577 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3585 msgid "General Settings"
3586 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3592 msgid "General Setup"
3593 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3596 msgid "General device options"
3597 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3600 msgid "Generate Config"
3601 msgstr "Konfiguration generieren"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3604 msgid "Generate PMK locally"
3605 msgstr "PMK lokal generieren"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3608 msgid "Generate archive"
3609 msgstr "Sicherung erstellen"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3612 msgid "Generate configuration"
3613 msgstr "Konfiguration generieren"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3616 msgid "Generate configuration…"
3617 msgstr "Konfiguration generieren…"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3620 msgid "Generate new key pair"
3621 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3624 msgid "Generate preshared key"
3625 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3628 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3629 msgstr ""
3630 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3631 "Verbindungspartner"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3634 msgid "Generating QR code…"
3635 msgstr "QR-Code generieren…"
3636
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3638 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3639 msgstr ""
3640 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3641 "nicht geändert!"
3642
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3644 msgid "Global Settings"
3645 msgstr "Globale Einstellungen"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3648 msgid "Global network options"
3649 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3650
3651 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3652 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3653 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3654 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3655 msgid "Go to firmware upgrade..."
3656 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3657
3658 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3659 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3660 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3661 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3662 msgid "Go to password configuration..."
3663 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3664
3665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3669 msgid "Go to relevant configuration page"
3670 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3673 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3674 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3675
3676 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3677 msgid "Grant access to DHCP status display"
3678 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3679
3680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3681 msgid "Grant access to DSL status display"
3682 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3685 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3686 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3689 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3690 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3693 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3694 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3697 msgid "Grant access to SSH configuration"
3698 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3699
3700 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3701 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3702 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3703
3704 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3705 msgid "Grant access to crontab configuration"
3706 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3707
3708 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3709 msgid "Grant access to firewall status"
3710 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3711
3712 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3713 msgid "Grant access to flash operations"
3714 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3717 msgid "Grant access to main status display"
3718 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3721 msgid "Grant access to mmcli"
3722 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3723
3724 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3725 msgid "Grant access to mount configuration"
3726 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3729 msgid "Grant access to network configuration"
3730 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3733 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3734 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3735
3736 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3737 msgid "Grant access to network status information"
3738 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3739
3740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3741 msgid "Grant access to process status"
3742 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3743
3744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3745 msgid "Grant access to realtime statistics"
3746 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3747
3748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3749 msgid "Grant access to routing status"
3750 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3751
3752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3753 msgid "Grant access to startup configuration"
3754 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3755
3756 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3757 msgid "Grant access to system configuration"
3758 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3761 msgid "Grant access to system logs"
3762 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3765 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3766 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3767
3768 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3769 msgid "Grant access to wireless channel status"
3770 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3773 msgid "Grant access to wireless status display"
3774 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3777 msgid "Group Password"
3778 msgstr "Gruppenpasswort"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3781 msgid "Guest"
3782 msgstr "Gast"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3785 msgid "HE.net password"
3786 msgstr "HE.net Passwort"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3789 msgid "HE.net username"
3790 msgstr "HE.net Benutzername"
3791
3792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3793 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3794 msgid "HTTP(S) Access"
3795 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3798 msgid "Hang Up"
3799 msgstr "Auflegen"
3800
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3802 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3803 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3806 msgid "Hello interval"
3807 msgstr "Hello-Intervall"
3808
3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3810 msgid ""
3811 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3812 "the timezone."
3813 msgstr ""
3814 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3815 "Zeitzone vorgenommen werden."
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3818 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3819 msgstr ""
3820 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3821
3822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3824 msgid "Hide empty chains"
3825 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3828 msgid "High"
3829 msgstr "Hoch"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3832 msgid "Honor gratuitous ARP"
3833 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3834
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3836 msgctxt "Chain hook description"
3837 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3838 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3841 msgid "Hop Penalty"
3842 msgstr "Hop-Penalty"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3848 msgid "Host"
3849 msgstr "Host"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3852 msgid "Host expiry timeout"
3853 msgstr "Host Verfallsdatum"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3856 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3857 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3858
3859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3860 msgid "Host-Uniq tag content"
3861 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3869 msgid "Hostname"
3870 msgstr "Hostname"
3871
3872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3873 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3874 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3877 msgid "Hostnames"
3878 msgstr "Rechnernamen"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3881 msgid ""
3882 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3883 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3884 "useful to rebind an FQDN."
3885 msgstr ""
3886 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3887 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3888 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3889
3890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3891 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3892 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3895 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3896 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3899 msgid "Human-readable counters"
3900 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3903 msgid "Hybrid"
3904 msgstr "Hybrid"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3907 msgctxt "nft icmp code"
3908 msgid "ICMP code"
3909 msgstr "ICMP-Code"
3910
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3912 msgctxt "nft icmp type"
3913 msgid "ICMP type"
3914 msgstr "ICMP-Typ"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3917 msgctxt "nft icmpv6 code"
3918 msgid "ICMPv6 code"
3919 msgstr "ICMPv6-Code"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3922 msgctxt "nft icmpv6 type"
3923 msgid "ICMPv6 type"
3924 msgstr "ICMPv6-Typ"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3927 msgid "ID"
3928 msgstr "ID"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3932 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3933 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3936 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3937 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3940 msgid "IKE DH Group"
3941 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3944 msgid "IP Addresses"
3945 msgstr "IP-Adressen"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3948 msgid "IP Protocol"
3949 msgstr "IP-Protokoll"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3952 msgid "IP Sets"
3953 msgstr "IP-Sets"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3956 msgid "IP Type"
3957 msgstr "IP-Typ"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3962 msgid "IP address"
3963 msgstr "IP-Adresse"
3964
3965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3967 msgid "IP address is invalid"
3968 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3969
3970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3972 msgid "IP address is missing"
3973 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3976 msgid ""
3977 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3978 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3979 "packets with matching destination IP."
3980 msgstr ""
3981 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3982 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3983 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3986 msgctxt "nft ip protocol"
3987 msgid "IP protocol"
3988 msgstr "IP-Protokoll"
3989
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3991 msgctxt "nft meta l4proto"
3992 msgid "IP protocol"
3993 msgstr "IP-Protokoll"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3996 msgid "IP set"
3997 msgstr "IP-Sets"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4000 msgid "IP sets"
4001 msgstr "IP-Sets"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4004 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4005 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4008 msgid "IPsec XFRM"
4009 msgstr "IPsec XFRM"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4018 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4020 msgid "IPv4"
4021 msgstr "IPv4"
4022
4023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4024 msgid "IPv4 Firewall"
4025 msgstr "IPv4 Firewall"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4028 msgid "IPv4 Neighbours"
4029 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4030
4031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4032 msgid "IPv4 Routing"
4033 msgstr "IPv4-Routing"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4036 msgid "IPv4 Rules"
4037 msgstr "IPv4-Regeln"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4040 msgid "IPv4 Upstream"
4041 msgstr "IPv4-Upstream"
4042
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4048 msgid "IPv4 address"
4049 msgstr "IPv4 Adresse"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4052 msgid "IPv4 assignment length"
4053 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4054
4055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4056 msgid "IPv4 broadcast"
4057 msgstr "IPv4 Broadcast"
4058
4059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4060 msgid "IPv4 gateway"
4061 msgstr "IPv4 Gateway"
4062
4063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4065 msgid "IPv4 netmask"
4066 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4067
4068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4069 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4070 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4073 msgid "IPv4 only"
4074 msgstr "nur IPv4"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4077 msgid "IPv4 prefix"
4078 msgstr "IPv4 Bereich"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4082 msgid "IPv4 prefix length"
4083 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4086 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4087 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4088
4089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4090 msgid "IPv4+IPv6"
4091 msgstr "IPv4+IPv6"
4092
4093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4094 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4095 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4096 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4099 msgid "IPv4/IPv6"
4100 msgstr "IPv4/IPv6"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4103 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4104 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4105
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4107 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4108 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4122 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4124 msgid "IPv6"
4125 msgstr "IPv6"
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4128 msgid "IPv6 Firewall"
4129 msgstr "IPv6 Firewall"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4132 msgid "IPv6 MTU"
4133 msgstr "IPv6-MTU"
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4136 msgid "IPv6 Neighbours"
4137 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4140 msgid "IPv6 RA Settings"
4141 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4144 msgid "IPv6 Routing"
4145 msgstr "IPv6-Routing"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4148 msgid "IPv6 Rules"
4149 msgstr "IPv6-Regeln"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4152 msgid "IPv6 Settings"
4153 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
4156 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4157 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4158
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4160 msgid "IPv6 Upstream"
4161 msgstr "IPv6-Upstream"
4162
4163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4166 msgid "IPv6 address"
4167 msgstr "IPv6 Adresse"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4171 msgid "IPv6 assignment hint"
4172 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4175 msgid "IPv6 assignment length"
4176 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4177
4178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4179 msgid "IPv6 gateway"
4180 msgstr "IPv6 Gateway"
4181
4182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4183 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4184 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4187 msgid "IPv6 only"
4188 msgstr "nur IPv6"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4191 msgid "IPv6 preference"
4192 msgstr "IPv6-Präferenz"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4196 msgid "IPv6 prefix"
4197 msgstr "IPv6-Präfix"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4200 msgid "IPv6 prefix filter"
4201 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4205 msgid "IPv6 prefix length"
4206 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4207
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4210 msgid "IPv6 routed prefix"
4211 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4214 msgid "IPv6 source routing"
4215 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4218 msgid "IPv6 suffix"
4219 msgstr "IPv6 Endung"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4222 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4223 msgstr ""
4224 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4227 msgid "IPv6 support"
4228 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4229
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4231 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4232 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4235 msgid "IPv6-PD"
4236 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4237
4238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4240 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4241 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4242
4243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4245 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4246 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4247
4248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4250 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4251 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4254 msgid "Identity"
4255 msgstr "Identität"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4258 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4259 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4260
4261 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4262 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4263 msgstr ""
4264 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4265 "hinzugefügt"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4268 msgid "If checked, encryption is disabled"
4269 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4272 msgid ""
4273 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4274 "classes."
4275 msgstr ""
4276 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4277 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4280 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4281 msgstr ""
4282 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4283
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4286 msgid ""
4287 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4288 msgstr ""
4289 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4290 "gemounted"
4291
4292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4294 msgid ""
4295 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4296 "device node"
4297 msgstr ""
4298 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4299 "Gerätedatei gemounted"
4300
4301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4302 msgid ""
4303 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4304 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4305 "otherwise modifications will be reverted."
4306 msgstr ""
4307 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4308 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4309 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4310 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4313 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4316 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4317 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4320 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4323 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4324 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4325
4326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4327 msgid ""
4328 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4329 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4330 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4331 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4332 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4333 msgstr ""
4334 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4335 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4336 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4337 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4340 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4341 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4344 msgid "Ignore interface"
4345 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4348 msgid "Ignore resolv file"
4349 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4350
4351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4352 msgid "Image"
4353 msgstr "Abbild"
4354
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4356 msgid "Image check failed:"
4357 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4360 msgid "Import as peer"
4361 msgstr "Als Peer importieren"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4365 msgid "Import configuration"
4366 msgstr "Konfiguration importieren"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4369 msgid "Import configuration as peer…"
4370 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4373 msgid "Import settings"
4374 msgstr "Einstellungen importieren"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4378 msgid "Imported peer configuration"
4379 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4382 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4383 msgstr ""
4384 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4385 "Konfigurationsdatei"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4388 msgid "In"
4389 msgstr "Ein"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4392 msgid ""
4393 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4394 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4395 msgstr ""
4396 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4397 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4398 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4399
4400 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4401 msgid ""
4402 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4403 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4404 msgstr ""
4405 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4406 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4407 "zurückzukehren."
4408
4409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4410 msgid "In seconds"
4411 msgstr "In Sekunden"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4418 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4419 msgid "Inactivity timeout"
4420 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4421
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4423 msgid "Inbound:"
4424 msgstr "Eingehend:"
4425
4426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4427 msgid ""
4428 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4429 "installed_packages.txt"
4430 msgstr ""
4431 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4432 "txt dem Backup hinzufügen"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4438 msgid "Incoming checksum"
4439 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4442 msgid "Incoming interface"
4443 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4449 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4450 msgid "Incoming key"
4451 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4457 msgid "Incoming serialization"
4458 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4459
4460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4461 msgid "Info"
4462 msgstr "Info"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4465 msgid "Information"
4466 msgstr "Informationen"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4469 msgid "Ingress QoS mapping"
4470 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4471
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4473 msgctxt "nft meta iif"
4474 msgid "Ingress device id"
4475 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4476
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4478 msgctxt "nft meta iifname"
4479 msgid "Ingress device name"
4480 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4481
4482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4483 msgid "Initialization failure"
4484 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4485
4486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4487 msgid "Initscript"
4488 msgstr "Startscript"
4489
4490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4491 msgid "Initscripts"
4492 msgstr "Startscripte"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4495 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4496 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4499 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4500 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4503 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4504 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4507 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4508 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4511 msgid "Install protocol extensions..."
4512 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4515 msgid "Instance"
4516 msgstr "Instanz"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4519 msgctxt "WireGuard instance heading"
4520 msgid "Instance \"%h\""
4521 msgstr "Instanz \"%h\""
4522
4523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4524 msgid "Instance Details"
4525 msgstr "Instanzdetails"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4528 msgid ""
4529 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4530 "BSSID <code>%h</code>."
4531 msgstr ""
4532 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4533 "verbinden."
4534
4535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4536 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4537 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4544 msgid "Interface"
4545 msgstr "Schnittstelle"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4548 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4549 msgstr ""
4550 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4553 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4554 msgstr ""
4555 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4556 "geändert."
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4559 msgid "Interface Configuration"
4560 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4563 msgid "Interface ID"
4564 msgstr "Schnittstellen-ID"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4568 msgid "Interface has %d pending changes"
4569 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4572 msgid "Interface is disabled"
4573 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4576 msgid "Interface is marked for deletion"
4577 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4580 msgid "Interface is reconnecting..."
4581 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4586 msgid "Interface is shutting down..."
4587 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4590 msgid "Interface is starting..."
4591 msgstr "Schnittstelle startet..."
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4594 msgid "Interface is stopping..."
4595 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4598 msgid "Interface name"
4599 msgstr "Schnittstellenname"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4603 msgid "Interface not present or not connected yet."
4604 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4608 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4609 msgid "Interfaces"
4610 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4613 msgid "Internal"
4614 msgstr "Intern"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4617 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4618 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4621 msgid ""
4622 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4623 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4624 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4625 msgstr ""
4626 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4627 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4628 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4629 "gesendeten IGMP-Queries"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4632 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4633 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4634
4635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4637 msgid "Invalid"
4638 msgstr "Ungültige Eingabe"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4641 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4644 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4645 msgid "Invalid APN provided"
4646 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4650 msgid "Invalid Base64 key string"
4651 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4654 msgid "Invalid IPv6 address"
4655 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4659 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4660 msgstr ""
4661 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4665 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4666 msgstr ""
4667 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4668 "oder inherit"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4671 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4672 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4675 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4676 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4677
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4679 msgid "Invalid argument"
4680 msgstr "Ungültiges Argument"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4683 msgid ""
4684 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4685 "supports one and only one bearer."
4686 msgstr ""
4687 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4688 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4689
4690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4691 msgid "Invalid command"
4692 msgstr "Ungültiges Kommando"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4695 msgid "Invalid hexadecimal value"
4696 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4699 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4700 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4703 msgid "Invalid port"
4704 msgstr "Ungültiger Port"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4707 msgid "Invalid server URL"
4708 msgstr "Ungültige Server-URL"
4709
4710 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4711 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4712 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4713 msgstr ""
4714 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4717 msgid "Invert blinking"
4718 msgstr "Blinken umkehren"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4721 msgid "Invert match"
4722 msgstr "Selektor invertieren"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4725 msgctxt "VLAN port state"
4726 msgid "Is Primary VLAN"
4727 msgstr "Ist primäres VLAN"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4730 msgid "Isolate Clients"
4731 msgstr "Clients isolieren"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4734 msgid ""
4735 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4736 "flash memory, please verify the image file!"
4737 msgstr ""
4738 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4739 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4740
4741 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4742 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4743 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4744 msgid "JavaScript required!"
4745 msgstr "JavaScript benötigt!"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4748 msgid "Join Network"
4749 msgstr "Netzwerk beitreten"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4752 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4753 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4756 msgid "Joining Network: %q"
4757 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4760 msgid "Jump to rule"
4761 msgstr "Zu Regel springen"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4764 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4765 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4768 msgid "Keep-Alive"
4769 msgstr "Keep-Alive"
4770
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4773 msgid "Kernel Log"
4774 msgstr "Kernelprotokoll"
4775
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4777 msgid "Kernel Version"
4778 msgstr "Kernel-Version"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4781 msgid "Key"
4782 msgstr "Schlüssel"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4789 msgid "Key #%d"
4790 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4796 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4797 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4798 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4799
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4804 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4805 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4806 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4807
4808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4809 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4810 msgid "Key missing"
4811 msgstr "Schlüssel fehlt"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4814 msgid "Key used to sign network config"
4815 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4816
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4818 msgctxt "nft unit"
4819 msgid "KiB"
4820 msgstr "KiB"
4821
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4823 msgid "Kill"
4824 msgstr "Töten"
4825
4826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4828 msgid "L2TP"
4829 msgstr "L2TP"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4832 msgid "L2TP Server"
4833 msgstr "L2TP Server"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4836 msgid "LACPDU Packets"
4837 msgstr "LACPDU-Pakete"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4844 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4845 msgid "LCP echo failure threshold"
4846 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4853 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4854 msgid "LCP echo interval"
4855 msgstr "LCP Echo Intervall"
4856
4857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4858 msgid "LED Configuration"
4859 msgstr "LED-Konfiguration"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4862 msgid "LLC"
4863 msgstr "LLC"
4864
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4867 msgid "Label"
4868 msgstr "Label"
4869
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4871 msgid "Language"
4872 msgstr "Sprache"
4873
4874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4875 msgid "Language and Style"
4876 msgstr "Sprache und Aussehen"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4879 msgid ""
4880 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4881 "probability of being selected."
4882 msgstr ""
4883 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4884 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4887 msgid "Last member interval"
4888 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4892 msgid "Latest Handshake"
4893 msgstr "Letztes Handshake"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4896 msgid "Leaf"
4897 msgstr "Zweigstelle"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4900 msgid "Learn"
4901 msgstr "Lernend"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4904 msgid "Learn routes"
4905 msgstr "Routen lernen"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4908 msgid "Lease file"
4909 msgstr "Leasedatei"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4913 msgid "Lease time"
4914 msgstr "Laufzeit"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4920 msgid "Lease time remaining"
4921 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4926 msgid "Leave empty to autodetect"
4927 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4933 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4934 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4937 msgid ""
4938 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4939 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4940 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4941 msgstr ""
4942 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4943 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4944 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4945 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4946
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4948 msgid "Legacy rules detected"
4949 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4950
4951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4952 msgid "Legend:"
4953 msgstr "Legende:"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4956 msgid "Limit"
4957 msgstr "Limit"
4958
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4960 msgid "Line Mode"
4961 msgstr "Leitungsmodus"
4962
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4964 msgid "Line State"
4965 msgstr "Leitungszustand"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4968 msgid "Line Uptime"
4969 msgstr "Verbindungsdauer"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4972 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4973 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4974
4975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4976 msgid "Link Monitoring"
4977 msgstr "Linküberwachung"
4978
4979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4980 msgid "Link On"
4981 msgstr "Verbindung hergestellt"
4982
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4984 msgctxt "nft @ll,off,len"
4985 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4986 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4989 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4990 msgstr ""
4991 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4995 msgid ""
4996 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4997 "also specified here."
4998 msgstr ""
4999 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5000 "gefüllt werden."
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5003 msgid ""
5004 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5005 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5006 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5007 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5008 "Association."
5009 msgstr ""
5010 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5011 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5012 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5013 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5014 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5015 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5018 msgid ""
5019 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5020 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5021 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5022 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5023 "PMK-R1 keys."
5024 msgstr ""
5025 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5026 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5027 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5028 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5029 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5030 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5031
5032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5033 msgid "List of SSH key files for auth"
5034 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5037 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5038 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5041 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5042 msgstr ""
5043 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5044
5045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5047 msgid "Listen Port"
5048 msgstr "Listen-Port"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5051 msgid "Listen address"
5052 msgstr "Listen-Adresse"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5055 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5056 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5059 msgid "Listen interfaces"
5060 msgstr "Aktive Adapter"
5061
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5063 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5064 msgstr ""
5065 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5066 "spezifiziert"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5069 msgid ""
5070 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5071 "explicitly."
5072 msgstr ""
5073 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5074
5075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5076 msgid "ListenPort setting is invalid"
5077 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5080 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5081 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5082
5083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5084 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5085 msgid "Load"
5086 msgstr "Last"
5087
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5089 msgid "Load Average"
5090 msgstr "Durchschnittslast"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5093 msgid "Load configuration…"
5094 msgstr "Konfiguration laden…"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5099 msgid "Loading data…"
5100 msgstr "Lade Daten…"
5101
5102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5103 msgid "Loading directory contents…"
5104 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5105
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5107 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5108 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5109 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5110 msgid "Loading view…"
5111 msgstr "Lade Seite…"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5114 msgid "Local"
5115 msgstr "Lokal"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5118 msgid "Local IP address"
5119 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5120
5121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5123 msgid "Local IP address is invalid"
5124 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5127 msgid "Local IP address to assign"
5128 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5136 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5137 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5139 msgid "Local IPv4 address"
5140 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
5143 msgid "Local IPv6 DNS server"
5144 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5151 msgid "Local IPv6 address"
5152 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5153
5154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5155 msgid "Local Startup"
5156 msgstr "Lokales Startskript"
5157
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5160 msgid "Local Time"
5161 msgstr "Ortszeit"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
5164 msgid "Local ULA"
5165 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5168 msgid "Local domain"
5169 msgstr "Lokale Domain"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5172 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5173 msgstr ""
5174 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5175 "wird."
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5178 msgid "Local server"
5179 msgstr "Lokaler Server"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5182 msgid "Local service only"
5183 msgstr "Nur lokale Dienste"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5186 msgid "Local wireguard key"
5187 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5190 msgid "Localise queries"
5191 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5194 msgid "Lock to BSSID"
5195 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5196
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5198 msgctxt "nft log action"
5199 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5200 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5203 msgid "Log output level"
5204 msgstr "Protokolllevel"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5207 msgid "Log queries"
5208 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5209
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5211 msgid "Logging"
5212 msgstr "Protokollierung"
5213
5214 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5215 msgid "Logging in…"
5216 msgstr "Anmeldung läuft…"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5220 msgid ""
5221 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5222 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5223 msgstr ""
5224 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5225 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5226
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5229 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5230 msgstr ""
5231 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5232 "(optional)."
5233
5234 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5235 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5236 msgid "Login"
5237 msgstr "Anmelden"
5238
5239 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5240 msgid "Logout"
5241 msgstr "Abmelden"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5244 msgid "Loose filtering"
5245 msgstr "Lockere Filterung"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5248 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5249 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5250
5251 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5252 msgid "Lua compatibility mode active"
5253 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5257 msgid "MAC"
5258 msgstr "MAC"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5261 msgid "MAC Address"
5262 msgstr "MAC-Adresse"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5265 msgid "MAC Address Filter"
5266 msgstr "MAC-Adressfilter"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5269 msgid "MAC Address For The Actor"
5270 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5274 msgid "MAC VLAN"
5275 msgstr "MAC-VLAN"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5287 msgid "MAC address"
5288 msgstr "MAC-Adresse"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5291 msgid "MAC-Filter"
5292 msgstr "MAC-Filter"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5295 msgid "MAC-List"
5296 msgstr "MAC-Adressliste"
5297
5298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5300 msgid "MAP / LW4over6"
5301 msgstr "MAP / LW4over6"
5302
5303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5305 msgid "MAP rule is invalid"
5306 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5309 msgid "MBIM Cellular"
5310 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5311
5312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5313 msgid "MD5"
5314 msgstr "MD5"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5318 msgid "MHz"
5319 msgstr "MHz"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5322 msgid "MII"
5323 msgstr "MII"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5326 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5327 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5330 msgid "MII Interval"
5331 msgstr "MII Intervall"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5338 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5339 msgid "MTU"
5340 msgstr "MTU"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5343 msgid "MX"
5344 msgstr "MX"
5345
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5347 msgid ""
5348 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5349 "below:"
5350 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5359 msgid "Manual"
5360 msgstr "Manuell"
5361
5362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5363 msgid "Master"
5364 msgstr "Master"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5367 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5368 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5371 msgid "Max. DHCP leases"
5372 msgstr ""
5373 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5374 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5377 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5378 msgstr ""
5379 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5380 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5383 msgid "Max. concurrent queries"
5384 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5387 msgid "Maximum age"
5388 msgstr "Maximales Alter"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5391 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5392 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5395 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5396 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5399 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5400 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5403 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5404 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5405
5406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5407 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5408 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5409 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5410 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5413 msgid "Maximum number of leased addresses."
5414 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5417 msgid "Maximum snooping table size"
5418 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5421 msgid ""
5422 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5423 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5424 msgstr ""
5425 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5426 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5427 "600 Sekunden."
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5430 msgid "Maximum transmit power"
5431 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5434 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5435 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5448 msgid "Mbit/s"
5449 msgstr "Mbit/s"
5450
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5452 msgid "Medium"
5453 msgstr "Mittel"
5454
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5456 msgid "Memory"
5457 msgstr "Speicher"
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5460 msgid "Memory usage (%)"
5461 msgstr "Speichernutzung (%)"
5462
5463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5464 msgid "Mesh"
5465 msgstr "Mesh"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5468 msgid "Mesh ID"
5469 msgstr "Mesh-ID"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5472 msgid "Mesh Id"
5473 msgstr "Mesh-ID"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5476 msgid "Mesh Routing"
5477 msgstr "Mesh-Routing"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5480 msgid "Mesh and routing related options"
5481 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5482
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5484 msgid "Method not found"
5485 msgstr "Methode nicht gefunden"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5488 msgid "Method of link monitoring"
5489 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5492 msgid "Method to determine link status"
5493 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5498 msgid "Metric"
5499 msgstr "Metrik"
5500
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5502 msgctxt "nft unit"
5503 msgid "MiB"
5504 msgstr "MiB"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5507 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5508 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5511 msgid "Minimum ARP validity time"
5512 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5515 msgid "Minimum Number of Links"
5516 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5519 msgid ""
5520 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5521 "Prevents ARP cache thrashing."
5522 msgstr ""
5523 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5524 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5527 msgid ""
5528 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5529 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5530 msgstr ""
5531 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5532 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5533 "200 Sekunden."
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5536 msgid "Mirror monitor port"
5537 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5540 msgid "Mirror source port"
5541 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5542
5543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5544 msgid "Mobile Data"
5545 msgstr "Mobilfunk Daten"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5548 msgid "Mobility Domain"
5549 msgstr "Mobilitätsbereich"
5550
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5560 msgid "Mode"
5561 msgstr "Modus"
5562
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5564 msgid "Model"
5565 msgstr "Modell"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5568 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5569 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5570
5571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5572 msgid ""
5573 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5574 "minutes."
5575 msgstr ""
5576 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5577 "unterbochen."
5578
5579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5580 msgid "Modem default"
5581 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5584 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5589 msgid "Modem device"
5590 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5593 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5594 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5595
5596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5597 msgid "Modem information query failed"
5598 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5601 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5602 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5604 msgid "Modem init timeout"
5605 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5608 msgid "Modem is disabled."
5609 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5610
5611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5612 msgid "ModemManager"
5613 msgstr "ModemManager"
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5617 msgid "Monitor"
5618 msgstr "Monitor"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5621 msgid "More Characters"
5622 msgstr "Mehr Zeichen"
5623
5624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5625 msgid "More…"
5626 msgstr "Mehr…"
5627
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5629 msgid "Mount Point"
5630 msgstr "Einhängepunkt"
5631
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5635 msgid "Mount Points"
5636 msgstr "Einhängepunkte"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5639 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5640 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5641
5642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5643 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5644 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5645
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5647 msgid ""
5648 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5649 "filesystem"
5650 msgstr ""
5651 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5652 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5653
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5655 msgid "Mount attached devices"
5656 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5657
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5659 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5660 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5661
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5663 msgid "Mount options"
5664 msgstr "Mount-Optionen"
5665
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5667 msgid "Mount point"
5668 msgstr "Mountpunkt"
5669
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5671 msgid "Mount swap not specifically configured"
5672 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5673
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5675 msgid "Mounted file systems"
5676 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5677
5678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5679 msgid "Move down"
5680 msgstr "Nach unten schieben"
5681
5682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5683 msgid "Move up"
5684 msgstr "Nach oben schieben"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5687 msgid "Multi To Unicast"
5688 msgstr "Multi zu Unicast"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5694 msgid "Multicast"
5695 msgstr "Multicast"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5698 msgid "Multicast Mode"
5699 msgstr "Multicast-Modus"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5702 msgid "Multicast routing"
5703 msgstr "Multicast-Routing"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5706 msgid "Multicast to unicast"
5707 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5710 msgid "NAS ID"
5711 msgstr "NAS ID"
5712
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5714 msgid "NAT action chain \"%h\""
5715 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5716
5717 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5718 msgid "NAT-T Mode"
5719 msgstr "NAT-T Modus"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5722 msgid "NAT64 Prefix"
5723 msgstr "NAT64-Präfix"
5724
5725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5726 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5727 msgid "NCM"
5728 msgstr "NCM"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5731 msgid "NDP-Proxy slave"
5732 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5735 msgid "NT Domain"
5736 msgstr "NT-Domäne"
5737
5738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5739 msgid "NTP server candidates"
5740 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5741
5742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5748 msgid "Name"
5749 msgstr "Name"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5752 msgid "Name of the new network"
5753 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5756 msgid "Name of the tunnel device"
5757 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5758
5759 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5760 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5761 msgid "Navigation"
5762 msgstr "Navigation"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5765 msgid "Nebula Network"
5766 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5769 msgid "Neighbour Report"
5770 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5773 msgid "Neighbour cache validity"
5774 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5775
5776 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5784 msgid "Network"
5785 msgstr "Netzwerk"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5788 msgid "Network Coding"
5789 msgstr "Netzwerkcodierung"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5792 msgid "Network Mode"
5793 msgstr "Netzwerkmodus"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5796 msgid "Network SSID"
5797 msgstr "Netzwerk-SSID"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5800 msgid "Network address"
5801 msgstr "Netzwerkadresse"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5804 msgid "Network boot image"
5805 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5808 msgid "Network bridge configuration migration"
5809 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5813 msgid "Network device"
5814 msgstr "Netzwerkadapter"
5815
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5817 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5818 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5819
5820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5822 msgid "Network device is not present"
5823 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5824
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5826 msgid "Network device table \"%h\""
5827 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5828
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5830 msgctxt "nft @nh,off,len"
5831 msgid "Network header bits %d-%d"
5832 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5835 msgid "Network ifname configuration migration"
5836 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5840 msgid "Network interface"
5841 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5844 msgid "Network-ID"
5845 msgstr "Netzwerk-ID"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5848 msgid "Never"
5849 msgstr "Niemals"
5850
5851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5852 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5853 msgid "Never"
5854 msgstr "Niemals"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5857 msgid ""
5858 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5859 "files only."
5860 msgstr ""
5861 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5862 "oder Host-Dateien auflösen."
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5865 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5866 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5869 msgid "New interface name…"
5870 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5871
5872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5873 msgid "Next »"
5874 msgstr "Weiter »"
5875
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5879 msgid "No"
5880 msgstr "Nein"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5883 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5884 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5885
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5887 msgid "No Data"
5888 msgstr "Keine Daten"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5891 msgid "No Encryption"
5892 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5895 msgid "No Host Routes"
5896 msgstr "Keine Host-Routen"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5899 msgid "No NAT-T"
5900 msgstr "Kein NAT-T"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5903 msgid "No RX signal"
5904 msgstr "Kein Signal empfangen"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5907 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5908 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5909
5910 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5911 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5912 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5913 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5914 msgid ""
5915 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5916 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5917 msgstr ""
5918 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
5919 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
5920 "Upgrade zu installieren"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5923 msgid "No client associated"
5924 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5927 msgid "No control device specified"
5928 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5929
5930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5931 msgctxt "empty table placeholder"
5932 msgid "No data"
5933 msgstr "Keine Daten"
5934
5935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5936 msgid "No data received"
5937 msgstr "Keine Daten empfangen"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5941 msgid "No enforcement"
5942 msgstr "Keine Erzwingung"
5943
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5950 msgid "No entries available"
5951 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5952
5953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5954 msgid "No entries in this directory"
5955 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5958 msgid ""
5959 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5960 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5961 msgstr ""
5962 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5963 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5964 "initiieren!"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5970 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5971 msgid "No host route"
5972 msgstr "Keine Hostroute"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5978 msgid "No information available"
5979 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5980
5981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5983 msgid "No matching prefix delegation"
5984 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5988 msgid "No more slaves available"
5989 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5992 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5993 msgstr ""
5994 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5995 "gespeichert werden"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5998 msgid "No negative cache"
5999 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6000
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6002 msgid "No nftables ruleset loaded."
6003 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6004
6005 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6006 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6007 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6008 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6009 msgid "No password set!"
6010 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6013 msgid "No peers connected"
6014 msgstr "Keine Peers verbunden"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6017 msgid "No peers defined yet."
6018 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6019
6020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6022 msgid "No public keys present yet."
6023 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6026 msgctxt "nft chain is empty"
6027 msgid "No rules in this chain"
6028 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6029
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6031 msgid "No rules in this chain."
6032 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6033
6034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6035 msgid "No validation or filtering"
6036 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6040 msgid "No zone assigned"
6041 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6048 msgid "Noise"
6049 msgstr "Rauschen"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6052 msgid "Noise Margin"
6053 msgstr "Rauschabstand"
6054
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6056 msgid "Noise:"
6057 msgstr "Rauschen:"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6060 msgid "Non-wildcard"
6061 msgstr "An Schnittstellen binden"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6065 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6067 msgid "None"
6068 msgstr "Keine"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6072 msgid "Normal"
6073 msgstr "Normal"
6074
6075 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6076 msgid "Not Found"
6077 msgstr "Nicht Gefunden"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6080 msgctxt "VLAN port state"
6081 msgid "Not Member"
6082 msgstr "Kein Mitglied"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6085 msgid "Not associated"
6086 msgstr "Nicht assoziiert"
6087
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6089 msgid "Not connected"
6090 msgstr "Nicht verbunden"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6097 msgid "Not present"
6098 msgstr "Nicht vorhanden"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6101 msgid "Not started on boot"
6102 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6103
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6105 msgid "Not supported"
6106 msgstr "Nicht unterstützt"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6109 msgid ""
6110 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6111 "have problems"
6112 msgstr ""
6113 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6114 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6117 msgid ""
6118 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6119 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6120 msgstr ""
6121 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6122 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6123 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6124
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6126 msgid "Notes"
6127 msgstr "Notizen"
6128
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6130 msgid "Notice"
6131 msgstr "Notiz"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6134 msgid "Nslookup"
6135 msgstr "DNS-Auflösung"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6138 msgid "Number of IGMP membership reports"
6139 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6142 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6143 msgstr ""
6144 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6145 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6146
6147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6148 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6149 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6152 msgid "Obfuscated Group Password"
6153 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6156 msgid "Obfuscated Password"
6157 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6166 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6167 msgid "Obtain IPv6 address"
6168 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6173 msgid "Off"
6174 msgstr "Aus"
6175
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6177 msgid "Off-State Delay"
6178 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6181 msgid ""
6182 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6183 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6184 msgstr ""
6185 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6186 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6187
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6189 msgid "On"
6190 msgstr "An"
6191
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6193 msgid "On-State Delay"
6194 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6197 msgid "On-link"
6198 msgstr "Link-lokale Route"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6201 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6202 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6203
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6205 msgid "One of the following: %s"
6206 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6207
6208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6210 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6211 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6212
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6214 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6215 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6216
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6219 msgid "One or more required fields have no value!"
6220 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6223 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6224 msgstr ""
6225 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6226 "erlaubt"
6227
6228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6229 msgid ""
6230 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6231 msgstr ""
6232 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6233 "(Fehler, 2)"
6234
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6236 msgid "Open iptables rules overview…"
6237 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6240 msgid "Open list..."
6241 msgstr "Liste öffnen..."
6242
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6245 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6246 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6249 msgid "OpenFortivpn"
6250 msgstr "OpenFortivpn"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6253 msgid ""
6254 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6255 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6256 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6257 msgstr ""
6258 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6259 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6260 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6263 msgid ""
6264 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6265 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6266 msgstr ""
6267 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6268 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6271 msgid ""
6272 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6273 "otherwise disable service."
6274 msgstr ""
6275 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6276 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6279 msgid "Operating frequency"
6280 msgstr "Betriebsfrequenz"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6284 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6285 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6286
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6288 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6289 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6290
6291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6292 msgid "Option changed"
6293 msgstr "Option geändert"
6294
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6296 msgid "Option removed"
6297 msgstr "Option entfernt"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6301 msgid "Optional"
6302 msgstr "Optional"
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6305 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6306 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6309 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6310 msgstr ""
6311 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6312 "versucht."
6313
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6315 msgid ""
6316 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6317 "starting with <code>0x</code>."
6318 msgstr ""
6319 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6320 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6323 msgid ""
6324 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6325 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6326 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6327 "for the interface."
6328 msgstr ""
6329 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6330 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6331 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6332 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6333
6334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6335 msgid ""
6336 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6337 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6338 msgstr ""
6339 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6340 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6341
6342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6343 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6344 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6345
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6347 msgid "Optional. Description of peer."
6348 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6349
6350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6351 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6352 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6353
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6355 msgid ""
6356 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6357 "interface."
6358 msgstr ""
6359 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6360 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6361
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6363 msgid ""
6364 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6365 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6366 "routes through the tunnel."
6367 msgstr ""
6368 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6369 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6370 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6371
6372 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6373 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6374 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6375
6376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6377 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6378 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6379
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6381 msgid "Optional. Port of peer."
6382 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6383
6384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6385 msgid ""
6386 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6387 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6388 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6389 "exported."
6390 msgstr ""
6391 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6392 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6393 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6394 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6395
6396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6397 msgid ""
6398 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6399 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6400 msgstr ""
6401 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6402 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6403 "Sekunden."
6404
6405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6406 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6407 msgstr ""
6408 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6409
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6411 msgid "Options"
6412 msgstr "Optionen"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6415 msgid ""
6416 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6417 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6418 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6419 "system running dnsmasq\"."
6420 msgstr ""
6421 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6422 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6423 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6424 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6425
6426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6427 msgid "Options:"
6428 msgstr "Optionen:"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6432 msgid "Ordinal: lower comes first."
6433 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6434
6435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6436 msgid "Originator Interval"
6437 msgstr "Originator-Intervall"
6438
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6440 msgid "Other:"
6441 msgstr "Andere:"
6442
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6444 msgid "Out"
6445 msgstr "Aus"
6446
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6448 msgid "Outbound:"
6449 msgstr "Ausgehend:"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6455 msgid "Outgoing checksum"
6456 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6459 msgid "Outgoing interface"
6460 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6466 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6467 msgid "Outgoing key"
6468 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6474 msgid "Outgoing serialization"
6475 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6478 msgid "Output Interface"
6479 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6480
6481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6483 msgid "Output zone"
6484 msgstr "Output-Zone"
6485
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6487 msgid "Overlap"
6488 msgstr "Überlappung"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6491 msgid "Override IPv4 routing table"
6492 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6495 msgid "Override IPv6 routing table"
6496 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6503 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6506 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6513 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6514 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6515 msgid "Override MTU"
6516 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6520 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6521 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6523 msgid "Override TOS"
6524 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6530 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6531 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6532 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6533 msgid "Override TTL"
6534 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6537 msgid ""
6538 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6539 "limited by the driver"
6540 msgstr ""
6541 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6542 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6545 msgid "Override default interface name"
6546 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6549 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6550 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6553 msgid ""
6554 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6555 "subnet that is served."
6556 msgstr ""
6557 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6558 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6559
6560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6561 msgid "Override the table used for internal routes"
6562 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6565 msgid "Overview"
6566 msgstr "Übersicht"
6567
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6569 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6570 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6573 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6574 msgstr ""
6575 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6576 "überschreiben?"
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6579 msgid "Owner"
6580 msgstr "Besitzer"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6583 msgid "PAP"
6584 msgstr "PAP"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6587 msgid "PAP/CHAP"
6588 msgstr "PAP/CHAP"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6591 msgid "PAP/CHAP (both)"
6592 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6595 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6604 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6605 msgid "PAP/CHAP password"
6606 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6618 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6619 msgid "PAP/CHAP username"
6620 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6624 msgid "PDP Type"
6625 msgstr "PDP-Typ"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6628 msgid "PID"
6629 msgstr "PID"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6632 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6636 msgid "PIN"
6637 msgstr "PIN"
6638
6639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6641 msgid "PIN code rejected"
6642 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6645 msgid "PMK R1 Push"
6646 msgstr "PMK R1 Push"
6647
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6650 msgid "PPP"
6651 msgstr "PPP"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6654 msgid "PPPoA Encapsulation"
6655 msgstr "PPPoA Kapselung"
6656
6657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6659 msgid "PPPoATM"
6660 msgstr "PPPoATM"
6661
6662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6664 msgid "PPPoE"
6665 msgstr "PPPoE"
6666
6667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6668 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6669 msgid "PPPoSSH"
6670 msgstr "PPPoSSH"
6671
6672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6674 msgid "PPtP"
6675 msgstr "PPtP"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6678 msgid "PSID offset"
6679 msgstr "PSID-Offset"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6682 msgid "PSID-bits length"
6683 msgstr "PSID-Bitlänge"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6686 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6687 msgid "PSK"
6688 msgstr "PSK"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6691 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6692 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6695 msgid "PXE/TFTP Settings"
6696 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6699 msgid "Packet Steering"
6700 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6703 msgctxt "nft meta mark"
6704 msgid "Packet mark"
6705 msgstr "Paket-Markierung"
6706
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6708 msgctxt "nft meta time"
6709 msgid "Packet receive time"
6710 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6711
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6713 msgid "Packets"
6714 msgstr "Pakete"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6717 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6718 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6722 msgid "Part of zone %q"
6723 msgstr "Teil von Zone %q"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6726 msgctxt "MACVLAN mode"
6727 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6728 msgstr ""
6729 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6730
6731 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6734 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6735 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6737 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6738 msgid "Password"
6739 msgstr "Passwort"
6740
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6742 msgid "Password authentication"
6743 msgstr "Passwortanmeldung"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6746 msgid "Password of Private Key"
6747 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6750 msgid "Password of inner Private Key"
6751 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6752
6753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6757 msgid "Password strength"
6758 msgstr "Passwortstärke"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6761 msgid "Password2"
6762 msgstr "Passwort Bestätigung"
6763
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6765 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6766 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6769 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6770 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6773 msgid ""
6774 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6775 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6776 "connect to the local WireGuard interface."
6777 msgstr ""
6778 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6779 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6780 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6781 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6782
6783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6784 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6785 msgstr ""
6786 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6787 "Sie sie…"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6790 msgid "Path to CA-Certificate"
6791 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6794 msgid "Path to Client-Certificate"
6795 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6798 msgid "Path to Private Key"
6799 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6802 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6803 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6806 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6807 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6810 msgid "Path to inner Private Key"
6811 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6812
6813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6814 msgid "Paused"
6815 msgstr "Pausiert"
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6828 msgid "Peak:"
6829 msgstr "Spitze:"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6832 msgid "Peer"
6833 msgstr "Gegenstelle"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6836 msgid "Peer Details"
6837 msgstr "Peer-Details"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6840 msgid "Peer IP address to assign"
6841 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6844 msgid "Peer MAC address"
6845 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6846
6847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6849 msgid "Peer address is missing"
6850 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6853 msgid "Peer device name"
6854 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6857 msgid "Peer disabled"
6858 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6861 msgid "Peers"
6862 msgstr "Partner"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6865 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6866 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6872 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6873 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6874
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6876 msgid "Perform reboot"
6877 msgstr "Neustart durchführen"
6878
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6880 msgid "Perform reset"
6881 msgstr "Reset durchführen"
6882
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6884 msgid "Permission denied"
6885 msgstr "Zugriff verweigert"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6888 msgid "Persistent Keep Alive"
6889 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6892 msgid "Persistent reconnect interval"
6893 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6896 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6897 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6898
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6900 msgid "Phy Rate:"
6901 msgstr "Phy-Rate:"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6904 msgid "Physical Settings"
6905 msgstr "Physische Einstellungen"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6910 msgid "Ping"
6911 msgstr "Ping"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6919 msgid "Pkts."
6920 msgstr "Pkte."
6921
6922 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6923 msgid "Please enter your username and password."
6924 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6925
6926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6927 msgid "Please select the file to upload."
6928 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6931 msgid "Policy"
6932 msgstr "Standardregel"
6933
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6935 msgctxt "Chain hook policy"
6936 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6937 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6941 msgid "Port"
6942 msgstr "Port"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6945 msgctxt "WireGuard listen port"
6946 msgid "Port %d"
6947 msgstr "Port %d"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6950 msgid "Port isolation"
6951 msgstr "Port-Isolation"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6954 msgid "Port status:"
6955 msgstr "Port-Status:"
6956
6957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6958 msgid "Potential negation of: %s"
6959 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6962 msgid "Prefer LTE"
6963 msgstr "LTE bevorzugen"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6966 msgid "Prefer UMTS"
6967 msgstr "UMTS bevorzugen"
6968
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6970 msgid "Prefix Delegated"
6971 msgstr "Delegiertes Präfix"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6974 msgid "Prefix suppressor"
6975 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6978 msgid "Preshared Key"
6979 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6982 msgid "Preshared key in use"
6983 msgstr "PSK in Benutzung"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6986 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6987 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6995 msgid ""
6996 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6997 "ignore failures"
6998 msgstr ""
6999 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7000 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7003 msgid "Prevents client-to-client communication"
7004 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7007 msgid ""
7008 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7009 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7010 msgstr ""
7011 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7012 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7013
7014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7015 msgid "Primary Slave"
7016 msgstr "Primärer Slave"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7019 msgid ""
7020 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7021 "better than current slave (better, 1)"
7022 msgstr ""
7023 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7024 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7025 "(besser, 1)"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7028 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7029 msgstr ""
7030 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7031 "(immer 0)"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7039 msgid "Priority"
7040 msgstr "Priorität"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7043 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7044 msgid "Private"
7045 msgstr "Privat"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7048 msgctxt "MACVLAN mode"
7049 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7050 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7054 msgid "Private Key"
7055 msgstr "Privater Schlüssel"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7058 msgid "Private key present"
7059 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7062 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7063 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7067 msgid "Processes"
7068 msgstr "Prozesse"
7069
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7071 msgid "Prot."
7072 msgstr "Prot."
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7081 msgid "Protocol"
7082 msgstr "Protokoll"
7083
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7085 msgid "Provide NTP server"
7086 msgstr "NTP-Server anbieten"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7089 msgid ""
7090 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7091 "and requests."
7092 msgstr ""
7093 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7094 "Anfragen zu beantworten."
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7097 msgid "Provide new network"
7098 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7099
7100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7101 msgid ""
7102 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7103 "interfaces"
7104 msgstr ""
7105 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7106 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7109 msgid "Proxy Server"
7110 msgstr "Proxyserver"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7113 msgid "ProxyARP"
7114 msgstr "ProxyARP"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7117 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7118 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7124 msgid "Public Key"
7125 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7128 msgid "Public key is missing"
7129 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7133 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7134 msgid "Public key: %h"
7135 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7136
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7138 msgid ""
7139 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7140 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7141 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7142 "code> file into the input field."
7143 msgstr ""
7144 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7145 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7146 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7147 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7148 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7149 "werden."
7150
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7152 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7153 msgstr ""
7154 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7155 "Clients."
7156
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7158 msgid "PublicKey setting is invalid"
7159 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7160
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7162 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7163 msgid "QMI Cellular"
7164 msgstr "QMI Cellular"
7165
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7167 msgid "Quality"
7168 msgstr "Qualität"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7171 msgid "Query all available upstream resolvers."
7172 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7175 msgid "Query interval"
7176 msgstr "Abfrageintervall"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7179 msgid "Query response interval"
7180 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7183 msgid "R0 Key Lifetime"
7184 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7187 msgid "R1 Key Holder"
7188 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7191 msgid "RADIUS Accounting Port"
7192 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7195 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7196 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7199 msgid "RADIUS Accounting Server"
7200 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7203 msgid "RADIUS Authentication Port"
7204 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7207 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7208 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7211 msgid "RADIUS Authentication Server"
7212 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7215 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7216 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7219 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7220 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7223 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7224 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7227 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7228 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7231 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7232 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7235 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7236 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7239 msgid "RSN Preauth"
7240 msgstr "RSN-Preauth"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7243 msgid "RSSI threshold for joining"
7244 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7245
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7247 msgid "RTS/CTS Threshold"
7248 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7249
7250 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7253 msgid "RX"
7254 msgstr "RX"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7257 msgid "RX Rate"
7258 msgstr "RX-Rate"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7261 msgid "RX Rate / TX Rate"
7262 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7265 msgid ""
7266 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7267 "clients support this."
7268 msgstr ""
7269 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7270 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7271
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7273 msgctxt "nft nat flag random"
7274 msgid "Randomize source port mapping"
7275 msgstr "Quellports randomisieren"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7278 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7279 msgstr ""
7280 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7281 "einen bestimmten Wert erwartet"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7284 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7285 msgstr ""
7286 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7289 msgid "Really switch protocol?"
7290 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7293 msgid "Realtime Graphs"
7294 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7297 msgid "Reassociation Deadline"
7298 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7301 msgid "Rebind protection"
7302 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7303
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7305 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7306 msgid "Reboot"
7307 msgstr "Neu Starten"
7308
7309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7313 msgid "Rebooting…"
7314 msgstr "Neustart…"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7317 msgid "Reboots the operating system of your device"
7318 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7319
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7321 msgid "Receive"
7322 msgstr "Empfangen"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7325 msgid "Received Data"
7326 msgstr "Empfangene Daten"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7329 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7330 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7331
7332 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7333 msgid "Reconnect Timeout"
7334 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7337 msgid "Reconnect this interface"
7338 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7341 msgid "Redirect to HTTPS"
7342 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7345 msgctxt "nft redirect to port"
7346 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7347 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7350 msgctxt "nft redirect"
7351 msgid "Redirect to local system"
7352 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7355 msgid "References"
7356 msgstr "Verweise"
7357
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7359 msgid "Refresh Channels"
7360 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7361
7362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7363 msgid "Refreshing"
7364 msgstr "Aktualisierend"
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7367 msgctxt "nft reject with icmp type"
7368 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7369 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7372 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7373 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7374 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7377 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7378 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7379 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7380
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7382 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7383 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7384 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7387 msgid ""
7388 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7389 "specified value"
7390 msgstr ""
7391 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7392 "angegebenem Wert ablehnen"
7393
7394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7397 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7398 msgid "Relay"
7399 msgstr "Relais"
7400
7401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7402 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7403 msgid "Relay Bridge"
7404 msgstr "Relay-Brücke"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7407 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7408 msgstr ""
7409 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7410 "v6↔v4."
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7413 msgid "Relay To address"
7414 msgstr "Relay To-Adresse"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7417 msgid "Relay between networks"
7418 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7419
7420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7421 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7422 msgid "Relay bridge"
7423 msgstr "Relay-Brücke"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7427 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7428 msgid "Remote IPv4 address"
7429 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7435 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7436 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7439 msgid "Remote IPv6 address"
7440 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7444 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7445 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7448 msgid "Remove"
7449 msgstr "Entfernen"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7452 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7453 msgstr ""
7454 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7455 "Adressen zurück."
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7458 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7459 msgstr ""
7460 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7461 "Adressen zurück."
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7464 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7465 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7468 msgid "Replace wireless configuration"
7469 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7472 msgid "Request IPv6-address"
7473 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7476 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7477 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7478
7479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7480 msgid "Request timeout"
7481 msgstr "Anfrage-Timeout"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7487 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7488 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7489
7490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7494 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7495 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7499 msgid "Required"
7500 msgstr "Erforderlich"
7501
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7503 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7504 msgstr ""
7505 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7508 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7509 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7510
7511 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7512 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7513 msgstr ""
7514 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7515
7516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7517 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7518 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7519
7520 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7521 msgid "Required. Underlying interface."
7522 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7523
7524 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7525 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7526 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7529 msgid ""
7530 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7531 "attributes."
7532 msgstr ""
7533 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7534 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7539 msgid "Requires hostapd"
7540 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7544 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7545 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7549 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7550 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7553 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7554 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7558 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7559 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7563 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7564 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7572 msgid "Requires wpa-supplicant"
7573 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7577 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7578 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7582 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7583 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7586 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7587 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7592 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7593 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7597 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7598 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7601 msgid "Reselection policy for primary slave"
7602 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7603
7604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7605 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7609 msgid "Reset"
7610 msgstr "Zurücksetzen"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7613 msgid "Reset Counters"
7614 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7615
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7617 msgid "Reset to defaults"
7618 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7621 msgid "Resolv and Hosts Files"
7622 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7625 msgid "Resolv file"
7626 msgstr "Resolv-Datei"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7629 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7630 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7631
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7633 msgid "Resource not found"
7634 msgstr "Resource nicht gefunden"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7639 msgid "Restart"
7640 msgstr "Neustart"
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7643 msgid "Restart Firewall"
7644 msgstr "Firewall neu starten"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7647 msgid "Restart radio interface"
7648 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7651 msgid "Restore"
7652 msgstr "Wiederherstellen"
7653
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7655 msgid "Restore backup"
7656 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7659 msgid ""
7660 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7661 "received if multiple IPs are available."
7662 msgstr ""
7663 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7664 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7665
7666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7668 msgid "Reveal/hide password"
7669 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7672 msgid "Reverse path filter"
7673 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7674
7675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7676 msgid "Revert"
7677 msgstr "Verwerfen"
7678
7679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7680 msgid "Revert changes"
7681 msgstr "Änderungen verwerfen"
7682
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7684 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7685 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7686
7687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7688 msgid "Reverting configuration…"
7689 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7692 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7693 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7694 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7697 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7698 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7699 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7702 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7703 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7704 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7705
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7707 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7708 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7709 msgstr ""
7710 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7713 msgctxt "nft snat ip to addr"
7714 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7715 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7718 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7719 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7720 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7723 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7724 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7725 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7728 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7729 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7730 msgstr ""
7731 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7734 msgid "Rewrite to egress device address"
7735 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7738 msgid ""
7739 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7740 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7741 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7742 msgstr ""
7743 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7744 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7745 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7746 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7749 msgid "Robustness"
7750 msgstr "Robustheit"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7753 msgid ""
7754 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7755 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7756 "<em>TFTP server root</em>."
7757 msgstr ""
7758 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7759 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7760 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7761
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7763 msgid "Root preparation"
7764 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7767 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7768 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7771 msgid "Route Allowed IPs"
7772 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7773
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7775 msgid "Route action chain \"%h\""
7776 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7779 msgid "Route type"
7780 msgstr "Routen-Typ"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7783 msgid ""
7784 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7785 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7786 msgstr ""
7787 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7788 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7789
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7791 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7792 msgid "Router Password"
7793 msgstr "Routerpasswort"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7796 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7799 msgid "Routing"
7800 msgstr "Routing"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7803 msgid "Routing Algorithm"
7804 msgstr "Routingalgorithmus"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7807 msgid ""
7808 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7809 "can be reached."
7810 msgstr ""
7811 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7812 "Subnetze erreicht werden können."
7813
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7817 msgid "Rule"
7818 msgstr "Regel"
7819
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7821 msgid "Rule actions"
7822 msgstr "Regel-Aktionen"
7823
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7825 msgctxt "nft comment"
7826 msgid "Rule comment: %s"
7827 msgstr "Kommentar: %s"
7828
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7830 msgid "Rule container chain \"%h\""
7831 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7834 msgid "Rule matches"
7835 msgstr "Selektoren"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7838 msgid "Rule type"
7839 msgstr "Regeltyp"
7840
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7842 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7843 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7844
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7846 msgid "Run filesystem check"
7847 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7848
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7850 msgid "Runtime error"
7851 msgstr "Laufzeitfehler"
7852
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7854 msgid "SHA256"
7855 msgstr "SHA256"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7859 msgid "SNR"
7860 msgstr "SNR"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7864 msgid "SRV"
7865 msgstr "SRV"
7866
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7868 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7869 msgid "SSH Access"
7870 msgstr "SSH-Zugriff"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7873 msgid "SSH server address"
7874 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7877 msgid "SSH server port"
7878 msgstr "SSH-Server-Port"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7881 msgid "SSH username"
7882 msgstr "SSH Benutzername"
7883
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7886 msgid "SSH-Keys"
7887 msgstr "SSH-Schlüssel"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7894 msgid "SSID"
7895 msgstr "SSID"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7898 msgid "SSTP"
7899 msgstr "SSTP"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7902 msgid "SSTP Server"
7903 msgstr "SSTP-Server"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7906 msgid "SWAP"
7907 msgstr "SWAP"
7908
7909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7916 msgid "Save"
7917 msgstr "Speichern"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7922 msgid "Save & Apply"
7923 msgstr "Speichern & Anwenden"
7924
7925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7926 msgid "Save error"
7927 msgstr "Speicherfehler"
7928
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7930 msgid "Save mtdblock"
7931 msgstr "Speichere mtdblock"
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7934 msgid "Save mtdblock contents"
7935 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7938 msgid "Scan"
7939 msgstr "Suche"
7940
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7942 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7943 msgid "Scheduled Tasks"
7944 msgstr "Geplante Aufgaben"
7945
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7947 msgid "Section added"
7948 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7949
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7951 msgid "Section removed"
7952 msgstr "Sektion entfernt"
7953
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7955 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7956 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7957
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7959 msgid ""
7960 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7961 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7962 "your device!"
7963 msgstr ""
7964 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7965 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7966 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7967
7968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7971 msgid "Select file…"
7972 msgstr "Datei auswählen…"
7973
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7975 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7976 msgstr ""
7977 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7978 "werden soll"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7981 msgid ""
7982 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7983 "messages advertising this device as IPv6 router."
7984 msgstr ""
7985 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7986 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7989 msgid "Send ICMP redirects"
7990 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7991
7992 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7997 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7998 msgid ""
7999 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8000 "conjunction with failure threshold"
8001 msgstr ""
8002 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8003 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8004
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8006 msgid "Send the hostname of this device"
8007 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8010 msgid "Server"
8011 msgstr "Server"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8014 msgid "Server address"
8015 msgstr "Serveradresse"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8018 msgid "Server name"
8019 msgstr "Servername"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8022 msgid "Service Name"
8023 msgstr "Service-Name"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8026 msgid "Service Type"
8027 msgstr "Service-Typ"
8028
8029 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8030 msgid "Services"
8031 msgstr "Dienste"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8034 msgid "Session expired"
8035 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8036
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8039 msgid "Set Static"
8040 msgstr "Statisch setzen"
8041
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8043 msgctxt "nft mangle"
8044 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8045 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
8048 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8049 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
8052 msgid ""
8053 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8054 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8055 msgstr ""
8056 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8057 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8058 "aufgerufen)."
8059
8060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8061 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8062 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8065 msgid ""
8066 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8067 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8068 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8069 msgstr ""
8070 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8071 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8072 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8073 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8076 msgid ""
8077 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8078 "proxying."
8079 msgstr ""
8080 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8081 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8082
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8084 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8085 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8088 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8089 msgstr ""
8090 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8094 msgid "Set up DHCP Server"
8095 msgstr "DHCP Server einrichten"
8096
8097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8100 msgid "Setting PLMN failed"
8101 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8102
8103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8104 msgid "Setting operation mode failed"
8105 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8106
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8108 msgid "Settings"
8109 msgstr "Einstellungen"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8112 msgid ""
8113 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8114 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8115 msgstr ""
8116 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8117 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8120 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8121 msgstr ""
8122 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8123 "behandelt werden."
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8127 msgid "Short GI"
8128 msgstr "kurzes Guardintervall"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8131 msgid "Short Preamble"
8132 msgstr "Kurze Präambel"
8133
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8135 msgid "Show current backup file list"
8136 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8139 msgid "Show empty chains"
8140 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8141
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8144 msgid "Show raw counters"
8145 msgstr "Unformatierte Zähler"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8148 msgid "Shutdown this interface"
8149 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8161 msgid "Signal"
8162 msgstr "Signal"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8165 msgid "Signal / Noise"
8166 msgstr "Signal / Rauschen"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8169 msgid "Signal Refresh Rate"
8170 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8173 msgid "Signal:"
8174 msgstr "Signal:"
8175
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8178 msgid "Size"
8179 msgstr "Größe"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8182 msgid "Size of DNS query cache"
8183 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8184
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8186 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8187 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8188
8189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8191 msgid "Skip"
8192 msgstr "Überspringen"
8193
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8195 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8196 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8197
8198 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8200 msgid "Skip to content"
8201 msgstr "Zum Inhalt springen"
8202
8203 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8204 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8205 msgid "Skip to navigation"
8206 msgstr "Zur Navigation springen"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8209 msgid "Slave Interfaces"
8210 msgstr "Slave-Adapter"
8211
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8214 msgid "Software VLAN"
8215 msgstr "Software-VLAN"
8216
8217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8218 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8219 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8220
8221 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8222 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8223 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8226 msgid ""
8227 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8228 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8229 "instructions."
8230 msgstr ""
8231 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8232 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8233 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8240 msgid "Source"
8241 msgstr "Quelle"
8242
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8244 msgctxt "nft ip saddr"
8245 msgid "Source IP"
8246 msgstr "Quell-IPv4"
8247
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8249 msgctxt "nft ip6 saddr"
8250 msgid "Source IPv6"
8251 msgstr "Quell-IPv6"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8255 msgid "Source interface"
8256 msgstr "Quellschnittstelle"
8257
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8259 msgctxt "nft ip sport"
8260 msgid "Source port"
8261 msgstr "Quell-Port"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8264 msgid ""
8265 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8266 "options for Dnsmasq."
8267 msgstr ""
8268 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8269 "Optionen für Dnsmasq."
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8272 msgid ""
8273 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8274 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8275 msgstr ""
8276 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8277 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8280 msgid ""
8281 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8282 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8283 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8284 msgstr ""
8285 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8286 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8287 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8288 "deaktiviert."
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8291 msgid ""
8292 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8293 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8294 "corresponding range"
8295 msgstr ""
8296 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8297 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8298 "dieses Bereiches zu erfassen"
8299
8300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8301 msgid ""
8302 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8303 "dropped or delivered"
8304 msgstr ""
8305 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8306 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8309 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8310 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8313 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8314 msgstr ""
8315 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8318 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8319 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8322 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8323 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8326 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8327 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8330 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8331 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8332
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8334 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8335 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8338 msgid ""
8339 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8340 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8341 "stateful DHCPv6."
8342 msgstr ""
8343 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8344 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8345 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8348 msgid ""
8349 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8350 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8351 msgstr ""
8352 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8353 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8354 "erfassen"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8357 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8358 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8361 msgid ""
8362 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8363 "this route belongs to"
8364 msgstr ""
8365 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8368 msgid ""
8369 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8370 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8371 msgstr ""
8372 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8373 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8374 "festgelegt"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8377 msgid ""
8378 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8379 "to be dead"
8380 msgstr ""
8381 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8382 "verfügbar gilt"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8385 msgid ""
8386 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8387 "dead"
8388 msgstr ""
8389 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8390 "werden"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8393 msgid ""
8394 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8395 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8396 "be reduced by the driver."
8397 msgstr ""
8398 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8399 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8400 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8401
8402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8403 msgid ""
8404 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8405 "carrier"
8406 msgstr ""
8407 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8408 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8409
8410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8411 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8412 msgstr ""
8413 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8416 msgid ""
8417 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8418 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8419 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8420 msgstr ""
8421 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8422 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8423 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8424
8425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8426 msgid ""
8427 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8428 "failover event in 200ms intervals"
8429 msgstr ""
8430 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8431 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8432
8433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8434 msgid ""
8435 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8436 "the next one"
8437 msgstr ""
8438 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8439 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8442 msgid ""
8443 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8444 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8445 msgstr ""
8446 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8447 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8448 "ausgegeben werden sollen"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8451 msgid ""
8452 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8453 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8454 msgstr ""
8455 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8456 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8459 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8460 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8463 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8464 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8467 msgid ""
8468 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8469 "by the target"
8470 msgstr ""
8471 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8474 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8475 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8478 msgid ""
8479 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8480 "LACPDU packets"
8481 msgstr ""
8482 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8483 "Pakete zu übertragen"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8486 msgid ""
8487 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8488 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8489 msgstr ""
8490 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8491 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8494 msgid "Specifies the route metric to use"
8495 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8498 msgid "Specifies the route type to be created"
8499 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8502 msgid "Specifies the rule target routing action"
8503 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8506 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8507 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8510 msgid "Specifies the system priority"
8511 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8514 msgid ""
8515 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8516 "link failure detection"
8517 msgstr ""
8518 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8519 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8522 msgid ""
8523 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8524 "link recovery detection"
8525 msgstr ""
8526 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8527 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8530 msgid ""
8531 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8532 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8533 "wireless settings."
8534 msgstr ""
8535 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8536 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8537 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8538
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8540 msgid ""
8541 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8542 "traffic should be filtered for link monitoring"
8543 msgstr ""
8544 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8545 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8546
8547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8548 msgid ""
8549 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8550 "address at enslavement"
8551 msgstr ""
8552 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8553 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8554
8555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8556 msgid ""
8557 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8558 "netif_carrier_ok()"
8559 msgstr ""
8560 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8561 "verwenden soll"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8564 msgid ""
8565 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8566 msgstr ""
8567 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8568 "sollen"
8569
8570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8571 msgid ""
8572 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8573 msgstr ""
8574 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8575 "angeschlossen werden sollen"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8578 msgid ""
8579 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8580 "slave while it is available"
8581 msgstr ""
8582 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8583 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8588 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8589 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8590
8591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8594 msgid ""
8595 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8596 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8597 "<code>00..FF</code> (optional)."
8598 msgstr ""
8599 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8600 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8601 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8602
8603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8606 msgid ""
8607 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8608 "default (64) (optional)."
8609 msgstr ""
8610 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8611 "Standardpaket (64) an (optional)."
8612
8613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8614 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8617 msgid ""
8618 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8619 "default (64)."
8620 msgstr ""
8621 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8622 "standardmäßigen 64."
8623
8624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8625 msgid ""
8626 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8627 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8628 "FF</code> (optional)."
8629 msgstr ""
8630 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8631 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8632 "<code>00..FF</code> (optional)."
8633
8634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8638 msgid ""
8639 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8640 "bytes) (optional)."
8641 msgstr ""
8642 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8643 "(1280 Byte) an (optional)."
8644
8645 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8646 msgid ""
8647 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8648 "bytes)."
8649 msgstr ""
8650 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8651 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8654 msgid "Specify the secret encryption key here."
8655 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8658 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8659 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8663 msgid "Start"
8664 msgstr "Start"
8665
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8667 msgid "Start WPS"
8668 msgstr "WPS starten"
8669
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8671 msgid "Start priority"
8672 msgstr "Startpriorität"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8675 msgid "Start refresh"
8676 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8677
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8679 msgid "Starting configuration apply…"
8680 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8684 msgid "Starting wireless scan..."
8685 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8686
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8688 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8689 msgid "Startup"
8690 msgstr "Systemstart"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8693 msgid "Static IPv4 Routes"
8694 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8697 msgid "Static IPv6 Routes"
8698 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8699
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8702 msgid "Static Lease"
8703 msgstr "Statische Reservierung"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8706 msgid "Static Leases"
8707 msgstr "Statische Einträge"
8708
8709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8712 msgid "Static address"
8713 msgstr "Statische Adresse"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8716 msgid ""
8717 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8718 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8719 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8720 msgstr ""
8721 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8722 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8723 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8724 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8727 msgid "Station inactivity limit"
8728 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8729
8730 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8733 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8734 msgid "Status"
8735 msgstr "Status"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8739 msgid "Stop"
8740 msgstr "Stopp"
8741
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8743 msgid "Stop WPS"
8744 msgstr "WPS stoppen"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8748 msgid "Stop refresh"
8749 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8750
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8752 msgid "Storage"
8753 msgstr "Speicher"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8756 msgid "Strict filtering"
8757 msgstr "strikte Filterung"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8760 msgid "Strict order"
8761 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8762
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8764 msgid "Strong"
8765 msgstr "Stark"
8766
8767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8769 msgid "Submit"
8770 msgstr "Absenden"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8773 msgid "Suppress logging"
8774 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8777 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8778 msgstr ""
8779 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8780
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8782 msgid "Swap free"
8783 msgstr "Swap frei"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8786 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8787 msgid "Switch"
8788 msgstr "Switch"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8791 msgid "Switch %q"
8792 msgstr "Switch %q"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8795 msgid ""
8796 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8797 msgstr ""
8798 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8799 "unpassend sein."
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8803 msgid "Switch VLAN"
8804 msgstr "Switch-VLAN"
8805
8806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8807 msgid "Switch port"
8808 msgstr "Switch-Port"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8811 msgid "Switch protocol"
8812 msgstr "Wechsle Protokoll"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8817 msgid "Switch to CIDR list notation"
8818 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8819
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8821 msgid "Symbolic link"
8822 msgstr "Symbolischer Link"
8823
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8825 msgid "Sync with NTP-Server"
8826 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8827
8828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8829 msgid "Sync with browser"
8830 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8833 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8834 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8837 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8838 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8839
8840 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8843 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8844 msgid "System"
8845 msgstr "System"
8846
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8848 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8850 msgid "System Log"
8851 msgstr "Systemprotokoll"
8852
8853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8854 msgid "System Priority"
8855 msgstr "Systempriorität"
8856
8857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8858 msgid "System Properties"
8859 msgstr "Systemeigenschaften"
8860
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8862 msgid "System log buffer size"
8863 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8864
8865 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8866 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8867 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8868 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8869 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8870 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8871
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8873 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8874 msgid "TCP MSS"
8875 msgstr "TCP-MSS"
8876
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8878 msgctxt "nft tcp dport"
8879 msgid "TCP destination port"
8880 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8881
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8883 msgctxt "nft tcp flags"
8884 msgid "TCP flags"
8885 msgstr "TCP-Flags"
8886
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8888 msgctxt "nft tcp sport"
8889 msgid "TCP source port"
8890 msgstr "TCP-Quell-Port"
8891
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8893 msgid "TCP:"
8894 msgstr "TCP:"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8897 msgid "TFTP server root"
8898 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8899
8900 # same as RX
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8903 msgid "TX"
8904 msgstr "TX"
8905
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8907 msgid "TX Rate"
8908 msgstr "TX-Rate"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8911 msgid "TX queue length"
8912 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8919 msgid "Table"
8920 msgstr "Tabelle"
8921
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8923 msgctxt "VLAN port state"
8924 msgid "Tagged"
8925 msgstr "Markiert"
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8932 msgid "Target"
8933 msgstr "Ziel"
8934
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8936 msgid "Target Platform"
8937 msgstr "Platform"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8940 msgid "Target network"
8941 msgstr "Zielnetzwerk"
8942
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8944 msgid "Temp space"
8945 msgstr "Temporärer Speicher"
8946
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8948 msgid "Terminate"
8949 msgstr "Beenden"
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8952 msgid ""
8953 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8954 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8955 "Minimum is 1280 bytes."
8956 msgstr ""
8957 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8958 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8959 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8962 msgid ""
8963 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8964 "addresses are available via DHCPv6."
8965 msgstr ""
8966 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8967 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8970 msgid ""
8971 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8972 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8973 msgstr ""
8974 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8975 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8978 msgid ""
8979 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8980 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8981 msgstr ""
8982 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8983 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8984 "gestellt werden."
8985
8986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8987 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8988 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8991 msgid ""
8992 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8993 "the configuration."
8994 msgstr ""
8995 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8996 "zu generieren."
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
8999 msgid ""
9000 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9001 "weight specified here"
9002 msgstr ""
9003 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9004 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9007 msgid ""
9008 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9009 "username instead of the user ID!"
9010 msgstr ""
9011 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9012 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9015 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9016 msgstr ""
9017 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9020 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9021 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9024 msgid "The IP address of the boot server"
9025 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9026
9027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9028 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9029 msgstr ""
9030 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9031 "Ends."
9032
9033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9036 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9037 msgid ""
9038 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9039 msgstr ""
9040 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9041
9042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9043 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9044 msgstr ""
9045 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9046 "Ends."
9047
9048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9050 msgid ""
9051 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9052 msgstr ""
9053 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9054 "Tunnel-Ends."
9055
9056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9058 msgid ""
9059 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9060 msgstr ""
9061 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9062 "code>"
9063
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9065 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9066 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9067
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9069 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9070 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9071
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9073 msgid ""
9074 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9075 msgstr ""
9076 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9077
9078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9079 msgid "The LED is always in default state off."
9080 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9081
9082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9083 msgid "The LED is always in default state on."
9084 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9087 msgid ""
9088 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9089 "pool"
9090 msgstr ""
9091 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9092 "DHCP-Pool verwendet"
9093
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9095 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9096 msgstr ""
9097 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9100 msgid "The VLAN ID must be unique"
9101 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9102
9103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9104 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9105 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9108 msgid ""
9109 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9110 "code> and <code>_</code>"
9111 msgstr ""
9112 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9113 "code> and <code>_</code>"
9114
9115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9116 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9117 msgstr ""
9118 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9119 "werden:"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9122 msgid ""
9123 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9124 "network"
9125 msgstr ""
9126 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9127 "manuell angegeben werden"
9128
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9130 msgid ""
9131 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9132 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9133 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9134 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9135 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9136 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9137 "state."
9138 msgstr ""
9139 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9140 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9141 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9142 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9143 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9144 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9145 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9146 "beizubehalten."
9147
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9150 msgid ""
9151 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9152 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9153 msgstr ""
9154 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9155 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9158 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9159 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9163 msgid ""
9164 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9165 "properly."
9166 msgstr ""
9167 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9168 "korrekt funktioniert."
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9171 msgid ""
9172 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9173 "properly."
9174 msgstr ""
9175 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9176 "funktioniert."
9177
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9179 msgid ""
9180 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9181 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9182 "'Continue' below to start the flash procedure."
9183 msgstr ""
9184 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9185 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9186 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9187 "starten."
9188
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9190 msgid "The following rules are currently active on this system."
9191 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9192
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9194 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9195 msgstr ""
9196 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9197 "Last."
9198
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9200 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9201 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9204 msgid ""
9205 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9206 "application to setup a connection towards this device."
9207 msgstr ""
9208 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9209 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9210
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9212 msgid "The given SSH public key has already been added."
9213 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9214
9215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9216 msgid ""
9217 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9218 "ED25519 or ECDSA keys."
9219 msgstr ""
9220 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9221 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9222
9223 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9224 msgid ""
9225 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9226 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9227 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9228 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9229 msgstr ""
9230 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9231 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9232 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9233 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9234 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9237 msgid "The hostname of the boot server"
9238 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9241 msgid "The interface could not be found"
9242 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
9245 msgid "The interface name is already used"
9246 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
9249 msgid "The interface name is too long"
9250 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9251
9252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9254 msgid ""
9255 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9256 "addresses."
9257 msgstr ""
9258 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9259 "verwendet."
9260
9261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9263 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9264 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9267 msgid "The local IPv4 address"
9268 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9269
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9272 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9273 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9275 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9276 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9277
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9279 msgid "The local IPv4 netmask"
9280 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9285 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9286 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9289 msgid ""
9290 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9291 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9292 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9293 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9294 "detect the loss of the last member of a group"
9295 msgstr ""
9296 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9297 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9298 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9299 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9300 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9301 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9304 msgid ""
9305 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9306 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9307 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9308 "host responses are spread out over a larger interval"
9309 msgstr ""
9310 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9311 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9312 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9313 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9314 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9317 msgid ""
9318 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9319 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9320 msgstr ""
9321 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9322 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9323 "Hops."
9324
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9326 msgid ""
9327 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9328 "of the \"%h\" interface."
9329 msgstr ""
9330 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9331 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9334 msgid "The network name is already used"
9335 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9338 msgid ""
9339 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9340 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9341 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9342 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9343 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9344 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9345 msgstr ""
9346 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9347 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9348 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9349 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9350 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9351 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9352 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9353
9354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9355 msgid ""
9356 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9357 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9358 "domain."
9359 msgstr ""
9360 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9361 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9362 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9365 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9366 msgstr ""
9367 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9368
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9371 msgid "The reboot command failed with code %d"
9372 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9373
9374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9375 msgid "The restore command failed with code %d"
9376 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9379 msgid ""
9380 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9381 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9382 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9383 msgstr ""
9384 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9385 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9386 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9387 "Paketverlusten stabil"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9390 msgid ""
9391 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9392 msgstr ""
9393 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9394 "spezifizierten Regel"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9398 msgid ""
9399 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9400 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9401 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9402 msgstr ""
9403 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9404 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9405 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9406 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9409 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9410 msgstr ""
9411 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9412 "Verschlüsselung"
9413
9414 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9415 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9416 msgstr ""
9417 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9418
9419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9420 msgid ""
9421 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9422 "when finished."
9423 msgstr ""
9424 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9425 "Systems durchgeführt."
9426
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9428 msgid ""
9429 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9430 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9431 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9432 "settings."
9433 msgstr ""
9434 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9435 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9436 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9437 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9438
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9440 msgid ""
9441 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9442 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9443 msgstr ""
9444 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9445 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9446 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9447
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9449 msgid "The system password has been successfully changed."
9450 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9451
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9453 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9454 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9455
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9457 msgid ""
9458 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9459 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9460 "\"Cancel\" to abort the operation."
9461 msgstr ""
9462 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9463 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9464 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9465 "abzubrechen."
9466
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9468 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9469 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9470
9471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9472 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9473 msgstr ""
9474 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9475 "beizubehalten."
9476
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9478 msgid ""
9479 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9480 "you choose the generic image format for your platform."
9481 msgstr ""
9482 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9483 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9487 msgid "The value is overridden by configuration."
9488 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9489
9490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9491 msgid ""
9492 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9493 "the network with its protocol information."
9494 msgstr ""
9495 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9496 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9497
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9499 msgid ""
9500 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9501 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9502 msgstr ""
9503 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9504 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9505 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9511 msgid "There are no active leases"
9512 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9513
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9515 msgid "There are no changes to apply"
9516 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9517
9518 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9519 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9520 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9521 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9522 msgid ""
9523 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9524 "protect the web interface."
9525 msgstr ""
9526 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9527 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9528
9529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9530 msgid "This IPv4 address of the relay"
9531 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9534 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9535 msgstr ""
9536 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9537 "kombinierbar."
9538
9539 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9541 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9542 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9543
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9545 msgid ""
9546 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9547 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9548 "configurations are automatically preserved."
9549 msgstr ""
9550 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9551 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9552 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9553 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9554
9555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9556 msgid ""
9557 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9558 "password if no update key has been configured"
9559 msgstr ""
9560 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9561 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9562 "gesetzt wurde"
9563
9564 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9565 msgid ""
9566 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9567 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9568 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9569 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9570 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9571 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9572 "a network from there."
9573 msgstr ""
9574 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9575 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9576 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9577 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9578 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9579 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9580 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9581
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9583 msgid ""
9584 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9585 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9586 msgstr ""
9587 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9588 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9589
9590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9591 msgid ""
9592 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9593 "ends with <code>...:2/64</code>"
9594 msgstr ""
9595 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9596 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9599 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9600 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9601
9602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9603 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9604 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9605
9606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9607 msgid ""
9608 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9609 msgstr ""
9610 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9611 "durch nachgelagerte Clients"
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9614 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9615 msgstr ""
9616 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9617
9618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9619 msgid ""
9620 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9621 msgstr ""
9622 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9623 "den Tunnelbroker"
9624
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9626 msgid ""
9627 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9628 "their status."
9629 msgstr ""
9630 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9631 "und deren Status."
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9635 msgid ""
9636 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9637 msgstr ""
9638 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9639 "installiert ist."
9640
9641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9644 msgid "This section contains no values yet"
9645 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9646
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9648 msgid "Time Synchronization"
9649 msgstr "Zeitsynchronisation"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9652 msgid "Time advertisement"
9653 msgstr "Zeitankündigung"
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9656 msgid "Time in milliseconds"
9657 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9660 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9661 msgstr ""
9662 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9663 "wird"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9666 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9667 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9670 msgid "Time zone"
9671 msgstr "Zeitzone"
9672
9673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9674 msgid "Timed-out"
9675 msgstr "Zeitüberschreitung"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9678 msgid "Timeout in seconds"
9679 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9682 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9683 msgstr ""
9684 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9685 "Weiterleitungsdatenbank"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9688 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9689 msgstr ""
9690 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9691 "Verlust der Konnektivität"
9692
9693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9694 msgid "Timezone"
9695 msgstr "Zeitzone"
9696
9697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9698 msgid ""
9699 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9700 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9701 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9702 msgstr ""
9703 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9704 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9705 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9706 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9707
9708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9709 msgid "To login…"
9710 msgstr "Zum Login…"
9711
9712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9713 msgid ""
9714 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9715 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9716 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9717 msgstr ""
9718 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9719 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9720 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9721 "Images)."
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9724 msgid "Tone"
9725 msgstr "Ton"
9726
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9728 msgid "Total Available"
9729 msgstr "Gesamt verfügbar"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9734 msgid "Traceroute"
9735 msgstr "Routenverfolgung"
9736
9737 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9741 msgid "Traffic"
9742 msgstr "Traffic"
9743
9744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9746 msgid "Traffic Class"
9747 msgstr "Traffic-Klasse"
9748
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9750 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9751 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9752
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9754 msgctxt "nft counter"
9755 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9756 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9757
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9759 msgid "Transfer"
9760 msgstr "Transfer"
9761
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9763 msgid "Transmit"
9764 msgstr "Senden"
9765
9766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9767 msgid "Transmit Hash Policy"
9768 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9771 msgid "Transmitted Data"
9772 msgstr "Übertragene Daten"
9773
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9775 msgctxt "nft @th,off,len"
9776 msgid "Transport header bits %d-%d"
9777 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9778
9779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9780 msgctxt "nft th dport"
9781 msgid "Transport header destination port"
9782 msgstr "Transport header destination port"
9783
9784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9785 msgctxt "nft th sport"
9786 msgid "Transport header source port"
9787 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9788
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9790 msgid "Trigger"
9791 msgstr "Auslöser"
9792
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9794 msgid "Trigger Mode"
9795 msgstr "Auslösmechanismus"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9798 msgid "Tunnel ID"
9799 msgstr "Tunnel-ID"
9800
9801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9803 msgid "Tunnel Interface"
9804 msgstr "Tunneladapter"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9809 msgid "Tunnel Link"
9810 msgstr "Basisschnittstelle"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9813 msgid "Tunnel device"
9814 msgstr "Tunneladapter"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9817 msgid "Tx-Power"
9818 msgstr "Sendestärke"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9824 msgid "Type"
9825 msgstr "Typ"
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9828 msgid "Type of service"
9829 msgstr "Art des Dienstes"
9830
9831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9832 msgctxt "nft udp dport"
9833 msgid "UDP destination port"
9834 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9835
9836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9837 msgctxt "nft udp sport"
9838 msgid "UDP source port"
9839 msgstr "UDP-Quell-Port"
9840
9841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9842 msgid "UDP:"
9843 msgstr "UDP:"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9846 msgid "UMTS only"
9847 msgstr "Nur UMTS"
9848
9849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9851 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9852 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9856 msgid "UUID"
9857 msgstr "UUID"
9858
9859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9863 msgid "Unable to determine device name"
9864 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9865
9866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9868 msgid "Unable to determine external IP address"
9869 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9870
9871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9873 msgid "Unable to determine upstream interface"
9874 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9875
9876 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9877 msgid "Unable to dispatch"
9878 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9879
9880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9881 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9882 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9883
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9886 msgid "Unable to load log data:"
9887 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9888
9889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9891 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9892 msgid "Unable to obtain client ID"
9893 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9894
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9896 msgid "Unable to obtain mount information"
9897 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9898
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9900 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9901 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9902
9903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9904 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9905 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9906
9907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9909 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9910 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9911
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9914 msgid "Unable to resolve peer host name"
9915 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9916
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9918 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9919 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9920
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9924 msgid "Unable to save contents: %s"
9925 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9928 msgid "Unable to verify PIN"
9929 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9932 msgid "Unconfigure"
9933 msgstr "Dekonfigurieren"
9934
9935 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9936 msgid "Unet"
9937 msgstr "Unet"
9938
9939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9940 msgid "Unexpected reply data format"
9941 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9944 msgid ""
9945 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9946 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9947 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9948 "generated at first install."
9949 msgstr ""
9950 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9951 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9952 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9953 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9954
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9958 msgid "Unknown"
9959 msgstr "Unbekannt"
9960
9961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9962 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9963 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9964
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9967 msgid "Unknown error (%s)"
9968 msgstr "Protokollfehler: %s"
9969
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9971 msgid "Unknown error code"
9972 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9977 msgid "Unmanaged"
9978 msgstr "Ignoriert"
9979
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9982 msgid "Unmount"
9983 msgstr "Aushängen"
9984
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9986 msgid "Unnamed key"
9987 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9990 msgid "Unsaved Changes"
9991 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9992
9993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9994 msgid "Unspecified error"
9995 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9996
9997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9999 msgid "Unsupported MAP type"
10000 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10001
10002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10004 msgid "Unsupported modem"
10005 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10008 msgid "Unsupported protocol"
10009 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10012 msgid "Unsupported protocol type."
10013 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10016 msgctxt "VLAN port state"
10017 msgid "Untagged"
10018 msgstr "Unmarkiert"
10019
10020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10022 msgid "Untitled peer"
10023 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10024
10025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10026 msgid "Up"
10027 msgstr "Hoch"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10030 msgid "Up Delay"
10031 msgstr "Up Delay"
10032
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10034 msgid "Upload"
10035 msgstr "Hochladen"
10036
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10038 msgid ""
10039 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10040 msgstr ""
10041 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10042 "ersetzen."
10043
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10047 msgid "Upload archive..."
10048 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10049
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10051 msgid "Upload file"
10052 msgstr "Datei hochladen"
10053
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10055 msgid "Upload file…"
10056 msgstr "Datei hochladen…"
10057
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
10059 msgid "Upload has been cancelled"
10060 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10061
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10064 msgid "Upload request failed: %s"
10065 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10066
10067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10069 msgid "Uploading file…"
10070 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10073 msgid ""
10074 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10075 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10076 "restarted to apply the updated configuration."
10077 msgstr ""
10078 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10079 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10080 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10083 msgid ""
10084 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10085 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10086 msgstr ""
10087 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10088 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10091 msgid ""
10092 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10093 "will be restarted to apply the updated configuration."
10094 msgstr ""
10095 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10096 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10099 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10100 msgstr ""
10101 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10105 msgid "Uptime"
10106 msgstr "Laufzeit"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10109 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10110 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10111
10112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10113 msgid "Use DHCP"
10114 msgstr "DHCP verwenden"
10115
10116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10117 msgid "Use DHCP advertised servers"
10118 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10119
10120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10121 msgid "Use DHCP gateway"
10122 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10123
10124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10125 msgid "Use DHCPv6"
10126 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
10129 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10130 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10132 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10133 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10136 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10137 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10138
10139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10145 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10146 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10147
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10152 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10153 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10154
10155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10156 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10157 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10158
10159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10160 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10161 msgstr ""
10162 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10163
10164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10165 msgid ""
10166 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10167 "(encap2+3)"
10168 msgstr ""
10169 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10170 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10171
10172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10173 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10174 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10175
10176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10177 msgid "Use as root filesystem (/)"
10178 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10179
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10181 msgid "Use broadcast flag"
10182 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
10185 msgid "Use builtin IPv6-management"
10186 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
10189 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10190 msgid "Use custom DNS servers"
10191 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
10194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10195 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10197 msgid "Use default gateway"
10198 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10199
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
10201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10204 msgid "Use gateway metric"
10205 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10206
10207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10208 msgid "Use legacy MAP"
10209 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10210
10211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10212 msgid ""
10213 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10214 "instead of RFC7597"
10215 msgstr ""
10216 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10217 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10218
10219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10220 msgid "Use routing table"
10221 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10222
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10224 msgctxt "nft nat flag persistent"
10225 msgid "Use same source and destination for each connection"
10226 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10229 msgid "Use system certificates"
10230 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10233 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10234 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10237 msgid ""
10238 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10239 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10240 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10241 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10242 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10243 msgstr ""
10244 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10245 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10246 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10247 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10248 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10249 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10250
10251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10252 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10253 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10254
10255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10256 msgid ""
10257 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10258 msgstr ""
10259 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10260 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10261
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10264 msgid "Used"
10265 msgstr "Belegt"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10268 msgid "Used Key Slot"
10269 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10272 msgid ""
10273 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10274 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10275 msgstr ""
10276 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10277 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10278
10279 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10280 msgid "User Group"
10281 msgstr "Benutzergruppe"
10282
10283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10284 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10285 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10286 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10289 msgid "User identifier"
10290 msgstr "Benutzerkennung"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10293 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10294 msgid "User key (PEM encoded)"
10295 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10296
10297 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10298 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10299 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10301 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10302 msgid "Username"
10303 msgstr "Benutzername"
10304
10305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10306 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10307 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10310 msgid "VC-Mux"
10311 msgstr "VC-Mux"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10314 msgid "VDSL"
10315 msgstr "VDSL"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10318 msgctxt "MACVLAN mode"
10319 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10320 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
10324 msgid "VLAN (802.1ad)"
10325 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10326
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
10329 msgid "VLAN (802.1q)"
10330 msgstr "VLAN (802.1q)"
10331
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10334 msgid "VLAN ID"
10335 msgstr "VLAN-ID"
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10338 msgid "VLANs on %q"
10339 msgstr "VLANs auf %q"
10340
10341 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10342 msgid "VPN"
10343 msgstr "VPN"
10344
10345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10346 msgid "VPN Local address"
10347 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10348
10349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10350 msgid "VPN Local port"
10351 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10352
10353 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10354 msgid "VPN Protocol"
10355 msgstr "VPN-Protokoll"
10356
10357 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10361 msgid "VPN Server"
10362 msgstr "VPN-Server"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10365 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10366 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10367
10368 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10370 msgid "VPN Server port"
10371 msgstr "VPN-Server Port"
10372
10373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10374 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10375 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10376
10377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10379 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10380 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10381
10382 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10383 msgid "VTI"
10384 msgstr "VTI"
10385
10386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10387 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10388 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10389
10390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10392 msgid "VXLAN network identifier"
10393 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10394
10395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10396 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10397 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10400 msgid ""
10401 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10402 "DNSSEC."
10403 msgstr ""
10404 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10405 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10409 msgid ""
10410 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10411 "the \"ca-bundle\" package"
10412 msgstr ""
10413 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10414 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10415
10416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10417 msgid "Validation for all slaves"
10418 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10419
10420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10421 msgid "Validation only for active slave"
10422 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10423
10424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10425 msgid "Validation only for backup slaves"
10426 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10427
10428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10429 msgid "Vendor"
10430 msgstr "Hersteller"
10431
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10433 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10434 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10437 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10438 msgstr ""
10439 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10440 "Domains kommen."
10441
10442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10443 msgid "Verifying the uploaded image file."
10444 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10447 msgid "Very High"
10448 msgstr "Sehr Hoch"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
10452 msgid "Virtual Ethernet"
10453 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10456 msgid "Virtual dynamic interface"
10457 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10458
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10461 msgid "WDS"
10462 msgstr "WDS"
10463
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10466 msgid "WEP Open System"
10467 msgstr "WEP Open System"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10471 msgid "WEP Shared Key"
10472 msgstr "WEP Shared Key"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10475 msgid "WEP passphrase"
10476 msgstr "WEP Schlüssel"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10479 msgid "WLAN roaming"
10480 msgstr "WLAN-Roaming"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10483 msgid "WMM Mode"
10484 msgstr "WMM Modus"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10487 msgid "WNM Sleep Mode"
10488 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10491 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10492 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10495 msgid "WPA passphrase"
10496 msgstr "WPA Schlüssel"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10499 msgid ""
10500 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10501 "and ad-hoc mode) to be installed."
10502 msgstr ""
10503 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10504 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10505
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10507 msgid "WPS status"
10508 msgstr "WPS-Status"
10509
10510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10511 msgid "Waiting for device..."
10512 msgstr "Warte auf Gerät..."
10513
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10516 msgid "Warning"
10517 msgstr "Warnung"
10518
10519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10520 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10521 msgstr ""
10522 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10523 "gehen!"
10524
10525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10526 msgid "Weak"
10527 msgstr "Schwach"
10528
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10530 msgid "Weight"
10531 msgstr "Gewichtung"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
10534 msgid ""
10535 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10536 "preference value are considered first when allocating subnets."
10537 msgstr ""
10538 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10539 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10540 "Subnetzen priorisiert."
10541
10542 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10543 msgid ""
10544 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10545 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10546 msgstr ""
10547 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10548 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10549 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10550
10551 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10552 msgid ""
10553 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10554 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10555 "much delay."
10556 msgstr ""
10557 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10558 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10561 msgid ""
10562 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10563 "interface prefix"
10564 msgstr ""
10565 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10566 "Präfixbereich fällt"
10567
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10569 msgid ""
10570 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10571 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10572 "but no new hosts are learned."
10573 msgstr ""
10574 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10575 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10576 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10577
10578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10579 msgid ""
10580 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10581 "off by default and blinking on system activity."
10582 msgstr ""
10583 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10584 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10585
10586 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10587 msgid ""
10588 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10589 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10590 msgstr ""
10591 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10592 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10593 "zu maximieren."
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10596 msgid ""
10597 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10598 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10599 "key options."
10600 msgstr ""
10601 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10602 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10603 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10606 msgid ""
10607 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10608 "802.11a/802.11g rates."
10609 msgstr ""
10610 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10611 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10614 msgid ""
10615 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10616 "may be significantly reduced."
10617 msgstr ""
10618 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10619 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10620
10621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10623 msgid "Width"
10624 msgstr "Breite"
10625
10626 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10627 msgid "WireGuard"
10628 msgstr "WireGuard"
10629
10630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10632 msgid "WireGuard Status"
10633 msgstr "WireGuard-Status"
10634
10635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10637 msgid "WireGuard VPN"
10638 msgstr "WireGuard-VPN"
10639
10640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10641 msgid "WireGuard peer is disabled"
10642 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10646 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10647 msgid "Wireless"
10648 msgstr "WLAN"
10649
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10652 msgid "Wireless Adapter"
10653 msgstr "WLAN-Gerät"
10654
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10659 msgid "Wireless Network"
10660 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10663 msgid "Wireless Overview"
10664 msgstr "WLAN-Übersicht"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10667 msgid "Wireless Security"
10668 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10671 msgid "Wireless configuration migration"
10672 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10677 msgid "Wireless is disabled"
10678 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10683 msgid "Wireless is not associated"
10684 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10687 msgid "Wireless network is disabled"
10688 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10691 msgid "Wireless network is enabled"
10692 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10695 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10696 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10697
10698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10699 msgid "Write system log to file"
10700 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10703 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10704 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10705
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10709 msgid "Yes"
10710 msgstr "Ja"
10711
10712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10713 msgid "Yes (none, 0)"
10714 msgstr "Ja (keine, 0)"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10717 msgid ""
10718 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10719 "Do you really want to shut down the interface?"
10720 msgstr ""
10721 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10722 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10723
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10725 msgid ""
10726 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10727 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10728 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10729 msgstr ""
10730 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10731 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10732 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10733 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10736 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10737 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10740 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10741 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10744 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10745 msgstr ""
10746 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10747
10748 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10749 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10750 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10751 msgid ""
10752 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10753 msgstr ""
10754 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10755 "funktionieren."
10756
10757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10758 msgid ""
10759 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10760 "interfaces!"
10761 msgstr ""
10762 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10763 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10766 msgid ""
10767 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10768 msgstr ""
10769 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10770 "ausgewählt ist!"
10771
10772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10773 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10774 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10775
10776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10777 msgid "ZRam Settings"
10778 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10779
10780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10781 msgid "ZRam Size"
10782 msgstr "ZRAM Größe"
10783
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10785 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10786 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10789 msgid ""
10790 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10791 "possible, no browsers support SRV records.)"
10792 msgstr ""
10793 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10794 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10799 msgid "any"
10800 msgstr "beliebig"
10801
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10808 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10812 msgid "auto"
10813 msgstr "auto"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10817 msgid "automatic"
10818 msgstr "Automatisch"
10819
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10821 msgid "automatic (disabled)"
10822 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10825 msgid "automatic (enabled)"
10826 msgstr "automatisch (aktiviert)"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10829 msgid "baseT"
10830 msgstr "baseT"
10831
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10833 msgid "bridged"
10834 msgstr "überbrückt"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10841 msgid "create"
10842 msgstr "erzeugen"
10843
10844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10845 msgid "create:"
10846 msgstr "erstelle:"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10881 msgid "dBm"
10882 msgstr "dBm"
10883
10884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10885 msgctxt "nft unit"
10886 msgid "day"
10887 msgstr "Tag"
10888
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10890 msgid "disable"
10891 msgstr "deaktivieren"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10901 msgid "disabled"
10902 msgstr "deaktiviert"
10903
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10906 msgid "driver default"
10907 msgstr "Treiber-Standardwert"
10908
10909 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10910 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10911 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10912
10913 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10914 msgid "e.g: dump"
10915 msgstr "z.B.: abwerfen"
10916
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10918 msgid "enabled"
10919 msgstr "aktiviert"
10920
10921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10922 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10923 msgid "every %ds"
10924 msgstr "alle %ds"
10925
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10930 msgid "expired"
10931 msgstr "abgelaufen"
10932
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10934 msgid "forced"
10935 msgstr "erzwungen"
10936
10937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10940 msgid "forward"
10941 msgstr "weitergeleitet"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10945 msgid "full-duplex"
10946 msgstr "Voll-Duplex"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10950 msgid "half-duplex"
10951 msgstr "Halb-Duplex"
10952
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10954 msgid "hexadecimal encoded value"
10955 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10959 msgid "hidden"
10960 msgstr "versteckt"
10961
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10963 msgctxt "nft unit"
10964 msgid "hour"
10965 msgstr "Stunde"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
10970 msgid "hybrid mode"
10971 msgstr "hybrider Modus"
10972
10973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10974 msgid "ignore"
10975 msgstr "ignorieren"
10976
10977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10980 msgid "input"
10981 msgstr "eingehend"
10982
10983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10984 msgid "key between 8 and 63 characters"
10985 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10986
10987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10988 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10989 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10992 msgid "managed config (M)"
10993 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10996 msgid "medium security"
10997 msgstr "mittlere Sicherheit"
10998
10999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11000 msgctxt "nft unit"
11001 msgid "minute"
11002 msgstr "Minute"
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11005 msgid "minutes"
11006 msgstr "Minuten"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11009 msgid "mobile home agent (H)"
11010 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11011
11012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11013 msgid "netif_carrier_ok()"
11014 msgstr "netif_carrier_ok()"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11017 msgid "no"
11018 msgstr "nein"
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11022 msgid "no link"
11023 msgstr "nicht verbunden"
11024
11025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11027 msgid "non-empty value"
11028 msgstr "nicht-leeren Wert"
11029
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11035 msgid "none"
11036 msgstr "kein"
11037
11038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11041 msgid "not present"
11042 msgstr "nicht vorhanden"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11047 msgid "off"
11048 msgstr "aus"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11051 msgid "on available prefix"
11052 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11055 msgid "open network"
11056 msgstr "Offenes Netzwerk"
11057
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11059 msgid "other config (O)"
11060 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11061
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11064 msgid "output"
11065 msgstr "ausgehend"
11066
11067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11068 msgid "over a day ago"
11069 msgstr "seit über einem Tag"
11070
11071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11072 msgctxt "nft unit"
11073 msgid "packets"
11074 msgstr "Pakete"
11075
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11077 msgid "positive decimal value"
11078 msgstr "positiven Dezimalwert"
11079
11080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11081 msgid "positive integer value"
11082 msgstr "positive Ganzzahl"
11083
11084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11085 msgid "random"
11086 msgstr "zufällig"
11087
11088 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11089 msgid ""
11090 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11091 "single packet rather than many small ones"
11092 msgstr ""
11093 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11094 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11095 "kleiner Pakete"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11100 msgid "relay mode"
11101 msgstr "Relay-Modus"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
11104 msgid "routed"
11105 msgstr "geroutet"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11108 msgid "sec"
11109 msgstr "Sekunden"
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
11113 msgid "server mode"
11114 msgstr "Server-Modus"
11115
11116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11117 msgid "sstpc Log-level"
11118 msgstr "sstpc Log-Level"
11119
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11121 msgid "strong security"
11122 msgstr "hohe Sicherheit"
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11125 msgid "tagged"
11126 msgstr "markiert"
11127
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11129 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11130 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11131
11132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11133 msgid ""
11134 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11135 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11136 "access."
11137 msgstr ""
11138 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11139 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11140 "Netzwerkzugriff."
11141
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11143 msgid "unique value"
11144 msgstr "eindeutigen Wert"
11145
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11147 msgid "unknown"
11148 msgstr "unbekannt"
11149
11150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11151 msgid "unknown version"
11152 msgstr "Unbekannte Version"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11159 msgid "unlimited"
11160 msgstr "unlimitiert"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11172 msgid "unspecified"
11173 msgstr "unspezifiziert"
11174
11175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11176 msgid "unspecified -or- create:"
11177 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11180 msgid "untagged"
11181 msgstr "unmarkiert"
11182
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11186 msgid "valid IP address"
11187 msgstr "gültige IP-Adresse"
11188
11189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11190 msgid "valid IP address or prefix"
11191 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11192
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11194 msgid "valid IPv4 CIDR"
11195 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11196
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11199 msgid "valid IPv4 address"
11200 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11203 msgid "valid IPv4 address or network"
11204 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11205
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11207 msgid "valid IPv4 address:port"
11208 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11209
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11211 msgid "valid IPv4 network"
11212 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11213
11214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11215 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11216 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11217
11218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11219 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11220 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11221
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11223 msgid "valid IPv6 CIDR"
11224 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11225
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11228 msgid "valid IPv6 address"
11229 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11230
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11232 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11233 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11234
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11236 msgid "valid IPv6 host id"
11237 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11238
11239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11240 msgid "valid IPv6 network"
11241 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11242
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11244 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11245 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11246
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11248 msgid "valid MAC address"
11249 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11250
11251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11252 msgid "valid UCI identifier"
11253 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11254
11255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11256 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11257 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11258
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11261 msgid "valid address:port"
11262 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11266 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11267 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11268
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11270 msgid "valid decimal value"
11271 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11272
11273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11274 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11275 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11276
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11278 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11279 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11280
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11282 msgid "valid host:port"
11283 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11284
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11290 msgid "valid hostname"
11291 msgstr "gültigen Hostnamen"
11292
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11294 msgid "valid hostname or IP address"
11295 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11296
11297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11298 msgid "valid integer value"
11299 msgstr "gültige Ganzzahl"
11300
11301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11302 msgid "valid multicast MAC address"
11303 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11304
11305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11306 msgid ""
11307 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11308 "\"/\", \"%\" or spaces"
11309 msgstr ""
11310 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11311 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11312
11313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11314 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11315 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11316
11317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11318 msgid "valid network in address/netmask notation"
11319 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11320
11321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11322 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11323 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11324
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11327 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11328 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11329
11330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11332 msgid "valid port value"
11333 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11334
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11336 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11337 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11338
11339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11340 msgid "value between %d and %d characters"
11341 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11342
11343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11344 msgid "value between %f and %f"
11345 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11346
11347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11348 msgid "value greater or equal to %f"
11349 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11350
11351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11352 msgid "value smaller or equal to %f"
11353 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11354
11355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11356 msgid "value with %d characters"
11357 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11358
11359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11360 msgid "value with at least %d characters"
11361 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11362
11363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11364 msgid "value with at most %d characters"
11365 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11368 msgid "weak security"
11369 msgstr "geringe Sicherheit"
11370
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11372 msgctxt "nft unit"
11373 msgid "week"
11374 msgstr "Woche"
11375
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11377 msgid "yes"
11378 msgstr "ja"
11379
11380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11381 msgid "« Back"
11382 msgstr "« Zurück"
11383
11384 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11385 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11386
11387 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11388 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11389
11390 #~ msgctxt "VLAN port state"
11391 #~ msgid "Do not participate"
11392 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11393
11394 #~ msgctxt "VLAN port state"
11395 #~ msgid "Egress tagged"
11396 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11397
11398 #~ msgctxt "VLAN port state"
11399 #~ msgid "Egress untagged"
11400 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11401
11402 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11403 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11404
11405 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11406 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11407
11408 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11409 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11410
11411 #~ msgid "Latency"
11412 #~ msgstr "Latenz"
11413
11414 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11415 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11416
11417 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11418 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11419
11420 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11421 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11422
11423 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11424 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11425
11426 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11427 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11428
11429 #~ msgid "Power Management Mode"
11430 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11431
11432 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11433 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11434
11435 #~ msgctxt "VLAN port state"
11436 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11437 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11438
11439 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11440 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11441
11442 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11443 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11444
11445 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11446 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11447
11448 #~ msgid ""
11449 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11450 #~ "and names with underscores)."
11451 #~ msgstr ""
11452 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11453 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11454
11455 #~ msgid "Filter useless"
11456 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11457
11458 #~ msgid ""
11459 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11460 #~ ">v4."
11461 #~ msgstr ""
11462 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11463 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11464
11465 #~ msgid "Network Utilities"
11466 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11467
11468 #~ msgid "Back to configuration"
11469 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11470
11471 #~ msgid "Close list..."
11472 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11473
11474 #~ msgid "Internal Server Error"
11475 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11476
11477 #~ msgid "No files found"
11478 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11479
11480 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11481 #~ msgstr ""
11482 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11483
11484 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11485 #~ msgstr ""
11486 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11487 #~ "beantwortet werden können"
11488
11489 #~ msgid "Import peer configuration…"
11490 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11491
11492 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11493 #~ msgstr ""
11494 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11495 #~ "ziehen…"
11496
11497 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11498 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11499
11500 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11501 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11502
11503 #~ msgid ""
11504 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11505 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11506 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11507 #~ "extracted from the configuration."
11508 #~ msgstr ""
11509 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11510 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11511 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11512 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11513
11514 #~ msgid ""
11515 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11516 #~ "on the router"
11517 #~ msgstr ""
11518 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11519 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11520
11521 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11522 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11523
11524 #~ msgid "Generate Key"
11525 #~ msgstr "Key generieren"
11526
11527 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11528 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11529
11530 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11531 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11532
11533 #~ msgid "Hide QR-Code"
11534 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11535
11536 #~ msgid "No peers defined yet"
11537 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11538
11539 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11540 #~ msgstr ""
11541 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11542
11543 #~ msgid "Default %d"
11544 #~ msgstr "Standard %d"
11545
11546 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11547 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11548
11549 #~ msgid "TFTP Settings"
11550 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11551
11552 #~ msgid "Auto Refresh"
11553 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11554
11555 #~ msgid "on"
11556 #~ msgstr "ein"
11557
11558 #~ msgid ""
11559 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11560 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11561 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11562 #~ msgstr ""
11563 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11564 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11565 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11566 #~ "routet."
11567
11568 #~ msgid "Value must not be empty"
11569 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11570
11571 #~ msgid ""
11572 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11573 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11574 #~ "correct and meant for your device!"
11575 #~ msgstr ""
11576 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11577 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11578 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11579
11580 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11581 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11582
11583 #~ msgid "Host entries"
11584 #~ msgstr "Host-Einträge"
11585
11586 #~ msgid ""
11587 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11588 #~ "file was empty before editing."
11589 #~ msgstr ""
11590 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11591 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11592
11593 #~ msgid ""
11594 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11595 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11596 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11597 #~ msgstr ""
11598 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11599 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11600 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11601 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11602
11603 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11604 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11605
11606 #~ msgid "Announced DNS servers"
11607 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11608
11609 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11610 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11611
11612 #~ msgid "Override MAC address"
11613 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11614
11615 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11616 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11617
11618 #~ msgid "stateful-only"
11619 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11620
11621 #~ msgid "stateless"
11622 #~ msgstr "nur zustandlos"
11623
11624 #~ msgid "stateless + stateful"
11625 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11626
11627 #~ msgid "Bridge interfaces"
11628 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11629
11630 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11631 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11632
11633 #~ msgid "Always announce default router"
11634 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11635
11636 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11637 #~ msgstr ""
11638 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11639 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11640
11641 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11642 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11643
11644 #~ msgid "NDP-Proxy"
11645 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11646
11647 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11648 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11649
11650 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11651 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11652
11653 #~ msgid "Default Route"
11654 #~ msgstr "Standard-Route"
11655
11656 #~ msgid "Default gateway"
11657 #~ msgstr "Default Gateway"
11658
11659 #~ msgid "Gateway metric"
11660 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11661
11662 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11663 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11664
11665 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11666 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11667
11668 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11669 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11670
11671 #~ msgid "Profile"
11672 #~ msgstr "Profil"
11673
11674 #~ msgid ""
11675 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11676 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11677 #~ msgstr ""
11678 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11679 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11680
11681 #~ msgid "Invalid value"
11682 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11683
11684 #~ msgid ""
11685 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11686 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11687 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11688 #~ msgstr ""
11689 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11690 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11691 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11692 #~ "(optional)."
11693
11694 #~ msgid ""
11695 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11696 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11697 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11698 #~ msgstr ""
11699 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11700 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11701 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11702
11703 #~ msgid "default-on (kernel)"
11704 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11705
11706 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11707 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11708
11709 #~ msgid "netdev (kernel)"
11710 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11711
11712 #~ msgid "none (kernel)"
11713 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11714
11715 #~ msgid "timer (kernel)"
11716 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11717
11718 #~ msgid "Enable/Disable"
11719 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11720
11721 #~ msgid "No signal"
11722 #~ msgstr "Kein Signal"
11723
11724 #~ msgid "Free"
11725 #~ msgstr "Frei"
11726
11727 #~ msgid "Switch Port Mask"
11728 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11729
11730 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11731 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11732
11733 #~ msgid "USB Device"
11734 #~ msgstr "USB-Gerät"
11735
11736 #~ msgid "USB Ports"
11737 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11738
11739 #~ msgid "Define a name for this network."
11740 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11741
11742 #~ msgid "Bad address specified!"
11743 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11744
11745 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11746 #~ msgstr ""
11747 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11748 #~ "nutzen zu können"
11749
11750 #~ msgid "Loading"
11751 #~ msgstr "Lade"
11752
11753 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11754 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11755
11756 #~ msgid "Assign interfaces..."
11757 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11758
11759 #~ msgid "MB/s"
11760 #~ msgstr "MB/s"
11761
11762 #~ msgid "Network without interfaces."
11763 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11764
11765 #~ msgid ""
11766 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11767 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11768 #~ msgstr ""
11769 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11770 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11771 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11772
11773 #~ msgid "Realtime Connections"
11774 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11775
11776 #~ msgid "Realtime Load"
11777 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11778
11779 #~ msgid "Realtime Traffic"
11780 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11781
11782 #~ msgid "Realtime Wireless"
11783 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11784
11785 #~ msgid "Swap"
11786 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11787
11788 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11789 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11790
11791 #~ msgid "There are no active leases."
11792 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11793
11794 #~ msgid ""
11795 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11796 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11797
11798 #~ msgid "dB"
11799 #~ msgstr "dB"
11800
11801 #~ msgid "kB/s"
11802 #~ msgstr "kB/s"
11803
11804 #~ msgid "kbit/s"
11805 #~ msgstr "kbit/s"
11806
11807 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11808 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11809
11810 #~ msgid "Changes applied."
11811 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11812
11813 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11814 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11815
11816 #~ msgid "Delete permission denied"
11817 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11818
11819 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11820 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11821
11822 #~ msgid "Device is rebooting..."
11823 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11824
11825 #~ msgid "Keep settings"
11826 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11827
11828 #~ msgid "Rebooting..."
11829 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11830
11831 #~ msgid ""
11832 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11833 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11834 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11835 #~ msgstr ""
11836 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11837 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11838 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11839
11840 #~ msgid ""
11841 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11842 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11843 #~ msgstr ""
11844 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11845 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11846
11847 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11848 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11849
11850 #~ msgid "(%s available)"
11851 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11852
11853 #~ msgid "-- match by device --"
11854 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11855
11856 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11857 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11858
11859 #~ msgid "Check"
11860 #~ msgstr "Prüfen"
11861
11862 #~ msgid "Checksum"
11863 #~ msgstr "Prüfsumme"
11864
11865 #~ msgid "Enable this mount"
11866 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11867
11868 #~ msgid "Enable this swap"
11869 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11870
11871 #~ msgid "Flash Firmware"
11872 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11873
11874 #~ msgid "Flashing..."
11875 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11876
11877 #~ msgid "Mount Entry"
11878 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11879
11880 #~ msgid "Proceed"
11881 #~ msgstr "Fortfahren"
11882
11883 #~ msgid "Really reset all changes?"
11884 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11885
11886 #~ msgid "Root"
11887 #~ msgstr "Root"
11888
11889 #~ msgid "Swap Entry"
11890 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11891
11892 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11893 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11894
11895 #~ msgid ""
11896 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11897 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11898 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11899 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11900
11901 #~ msgid ""
11902 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11903 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11904 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11905 #~ msgstr ""
11906 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11907 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11908 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11909 #~ "Prozedur zu starten."
11910
11911 #~ msgid "Verify"
11912 #~ msgstr "Verifizieren"
11913
11914 #~ msgid "overlay"
11915 #~ msgstr "Overlay"
11916
11917 #~ msgid "Change login password"
11918 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11919
11920 #~ msgid "Changing password…"
11921 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11922
11923 #~ msgid "Disabled (default)"
11924 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11925
11926 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11927 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11928
11929 #~ msgid "Saving keys…"
11930 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11931
11932 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11933 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11934
11935 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11936 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11937
11938 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11939 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11940
11941 #~ msgid "Antenna 1"
11942 #~ msgstr "Antenne 1"
11943
11944 #~ msgid "Antenna 2"
11945 #~ msgstr "Antenne 2"
11946
11947 #~ msgid "Antenna Configuration"
11948 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11949
11950 #~ msgid "Back to overview"
11951 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11952
11953 #~ msgid "Back to scan results"
11954 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11955
11956 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11957 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11958
11959 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11960 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11961
11962 #~ msgid ""
11963 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11964 #~ "adjusted to %d."
11965 #~ msgstr ""
11966 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11967 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11968
11969 #~ msgid "Common Configuration"
11970 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11971
11972 #~ msgid "Connect"
11973 #~ msgstr "Verbinden"
11974
11975 #~ msgid "Connection Limit"
11976 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11977
11978 #~ msgid "Cover the following interface"
11979 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11980
11981 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11982 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11983
11984 #~ msgid "Create Interface"
11985 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11986
11987 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11988 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11989
11990 #~ msgid "Diversity"
11991 #~ msgstr "Diversität"
11992
11993 #~ msgid "Edit this interface"
11994 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11995
11996 #~ msgid "Frame Bursting"
11997 #~ msgstr "Frame Bursting"
11998
11999 #~ msgid ""
12000 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12001 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12002 #~ msgstr ""
12003 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12004 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12005
12006 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12007 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12008
12009 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12010 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12011
12012 #~ msgid "Install package %q"
12013 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12014
12015 #~ msgid "Interface Overview"
12016 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12017
12018 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12019 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12020
12021 #~ msgid ""
12022 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12023 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12024 #~ msgstr ""
12025 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12026 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12027 #~ "etc."
12028
12029 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12030 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12031
12032 #~ msgid "Name of the new interface"
12033 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12034
12035 #~ msgid "No network configured on this device"
12036 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12037
12038 #~ msgid "No network name specified"
12039 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12040
12041 #~ msgid "No networks in range"
12042 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12043
12044 #~ msgid "No scan results available yet..."
12045 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12046
12047 #~ msgid "Note: interface name length"
12048 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12049
12050 #~ msgid ""
12051 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12052 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12053 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12054 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12055 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12056 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12057 #~ msgstr ""
12058 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12059 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12060 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12061 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12062 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12063 #~ "verwendet werden."
12064
12065 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12066 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12067
12068 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12069 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12070
12071 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12072 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12073
12074 #~ msgid ""
12075 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12076 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12077 #~ msgstr ""
12078 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12079 #~ "gemacht werden!\n"
12080 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12081 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12082
12083 #~ msgid "Receiver Antenna"
12084 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12085
12086 #~ msgid "Repeat scan"
12087 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12088
12089 #~ msgid "Replace entry"
12090 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12091
12092 #~ msgid "Scan request failed"
12093 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12094
12095 #~ msgid "Separate Clients"
12096 #~ msgstr "Clients isolieren"
12097
12098 #~ msgid "Slot time"
12099 #~ msgstr "Zeitslot"
12100
12101 #~ msgid ""
12102 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12103 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12104 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12105 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12106 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12107 #~ msgstr ""
12108 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12109 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12110 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12111 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12112 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12113
12114 #~ msgid ""
12115 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12116 #~ "this component for working wireless configuration!"
12117 #~ msgstr ""
12118 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12119 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12120
12121 #~ msgid "The given network name is not unique"
12122 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12123
12124 #, fuzzy
12125 #~ msgid ""
12126 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12127 #~ "will be replaced if you proceed."
12128 #~ msgstr ""
12129 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12130 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12131
12132 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12133 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12134
12135 #~ msgid ""
12136 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12137 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12138 #~ msgstr ""
12139 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12140 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12141
12142 #~ msgid "Transmission Rate"
12143 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12144
12145 #~ msgid "Transmit Power"
12146 #~ msgstr "Sendeleistung"
12147
12148 #~ msgid "Uploaded File"
12149 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12150
12151 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12152 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12153
12154 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12155 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12156
12157 #~ msgid "open"
12158 #~ msgstr "offen"
12159
12160 #~ msgid "Advanced"
12161 #~ msgstr "Erweitert"
12162
12163 #~ msgid "Always off (%s)"
12164 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12165
12166 #~ msgid "Always on (%s)"
12167 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12168
12169 #~ msgid "Apply anyway"
12170 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12171
12172 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12173 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12174
12175 #~ msgid "Expecting %s"
12176 #~ msgstr "Erwarte %s"
12177
12178 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12179 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12180
12181 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12182 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12183
12184 #~ msgid "Netmask"
12185 #~ msgstr "Netzmaske"
12186
12187 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12188 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12189
12190 #, fuzzy
12191 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12192 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12193
12194 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12195 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12196
12197 #~ msgid "Synchronizing..."
12198 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12199
12200 #~ msgid ""
12201 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12202 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12203 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12204 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12205 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12206 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12207 #~ msgstr ""
12208 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12209 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12210 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12211 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12212 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12213 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12214 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12215 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12216
12217 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12218 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12219
12220 #~ msgid "Theme"
12221 #~ msgstr "Thema"
12222
12223 #~ msgid "There are no changes to apply."
12224 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12225
12226 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12227 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12228
12229 #~ msgid "There are no pending changes!"
12230 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12231
12232 #~ msgid ""
12233 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12234 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12235 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12236 #~ msgstr ""
12237 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12238 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12239
12240 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12241 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12242
12243 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12244 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12245
12246 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12247 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12248
12249 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12250 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12251
12252 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12253 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12254
12255 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12256 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12257
12258 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12259 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12260
12261 #~ msgid ""
12262 #~ "one of:\n"
12263 #~ " - %s"
12264 #~ msgstr ""
12265 #~ "einen von:\n"
12266 #~ "- %s"
12267
12268 #~ msgid ""
12269 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12270 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12271 #~ "Opera or Safari."
12272 #~ msgstr ""
12273 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12274 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12275 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12276
12277 #~ msgid "kB"
12278 #~ msgstr "kB"
12279
12280 #~ msgid ""
12281 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12282 #~ "communications"
12283 #~ msgstr ""
12284 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12285 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12286
12287 #~ msgid ""
12288 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12289 #~ "authentication."
12290 #~ msgstr ""
12291 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12292 #~ "Zeile)."
12293
12294 #~ msgid "Password successfully changed!"
12295 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12296
12297 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12298 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12299
12300 #~ msgid "Available packages"
12301 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12302
12303 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12304 #~ msgstr ""
12305 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12306 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12307
12308 #~ msgid ""
12309 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12310 #~ "preserved in any sysupgrade."
12311 #~ msgstr ""
12312 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12313 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12314
12315 #~ msgid ""
12316 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12317 #~ "in a sysupgrade."
12318 #~ msgstr ""
12319 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12320 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12321
12322 #~ msgid "Custom feeds"
12323 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12324
12325 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12326 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12327
12328 #~ msgid "Distribution feeds"
12329 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12330
12331 #~ msgid "Download and install package"
12332 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12333
12334 #~ msgid "Filter"
12335 #~ msgstr "Filter"
12336
12337 #~ msgid "Find package"
12338 #~ msgstr "Paket suchen"
12339
12340 #~ msgid "Free space"
12341 #~ msgstr "Freier Platz"
12342
12343 #~ msgid "General options for opkg"
12344 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12345
12346 #~ msgid "Install"
12347 #~ msgstr "Installieren"
12348
12349 #~ msgid "Installed packages"
12350 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12351
12352 # Ich glab das ist so richtiger
12353 #~ msgid "No package lists available"
12354 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12355
12356 #~ msgid "OK"
12357 #~ msgstr "OK"
12358
12359 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12360 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12361
12362 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12363 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12364
12365 #~ msgid "Package name"
12366 #~ msgstr "Paketname"
12367
12368 #~ msgid "Please update package lists first"
12369 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12370
12371 #~ msgid "Size (.ipk)"
12372 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12373
12374 #~ msgid "Software"
12375 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12376
12377 #~ msgid "Update lists"
12378 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12379
12380 #~ msgid "Version"
12381 #~ msgstr "Version"
12382
12383 #~ msgid "Disable DNS setup"
12384 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12385
12386 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12387 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12388
12389 #~ msgid "Lease validity time"
12390 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12391
12392 #~ msgid "Multicast address"
12393 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12394
12395 #~ msgid "Protocol family"
12396 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12397
12398 #~ msgid "No chains in this table"
12399 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12400
12401 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12402 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12403
12404 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12405 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12406
12407 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12408 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12409
12410 #~ msgid "Activate this network"
12411 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12412
12413 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12414 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12415
12416 #~ msgid "Interface reconnected"
12417 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12418
12419 #~ msgid "Interface shut down"
12420 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12421
12422 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12423 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12424
12425 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12426 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12427
12428 #~ msgid ""
12429 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12430 #~ "connected via this interface"
12431 #~ msgstr ""
12432 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12433 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12434
12435 #~ msgid ""
12436 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12437 #~ "you are connected via this interface."
12438 #~ msgstr ""
12439 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12440 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12441 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12442
12443 #~ msgid "Reconnecting interface"
12444 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12445
12446 #~ msgid "Shutdown this network"
12447 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12448
12449 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12450 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12451
12452 #~ msgid "Wireless restarted"
12453 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12454
12455 #~ msgid "Wireless shut down"
12456 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12457
12458 #~ msgid "DHCP Leases"
12459 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12460
12461 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12462 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12463
12464 #~ msgid ""
12465 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12466 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12467 #~ msgstr ""
12468 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12469 #~ "gemacht werden!\n"
12470 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12471 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12472
12473 #, fuzzy
12474 #~ msgid ""
12475 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12476 #~ "connected via this interface."
12477 #~ msgstr ""
12478 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12479 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12480 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12481
12482 #~ msgid "Sort"
12483 #~ msgstr "Sortieren"
12484
12485 #~ msgid "help"
12486 #~ msgstr "Hilfe"
12487
12488 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12489 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12490
12491 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12492 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12493
12494 #~ msgid "Port %s"
12495 #~ msgstr "Port %s"
12496
12497 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12498 #~ msgstr "Sendeantenne"