Translated using Weblate (Vietnamese)
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Wed, 21 Jun 2023 09:06:01 +0000 (11:06 +0200)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Wed, 21 Jun 2023 09:06:01 +0000 (11:06 +0200)
Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (346 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (346 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 99.7% (345 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 99.4% (344 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 98.8% (342 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 98.8% (342 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 98.9% (193 of 195 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 98.2% (340 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 96.2% (333 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 96.2% (333 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 95.9% (332 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 89.1% (66 of 74 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 89.1% (66 of 74 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 78.3% (58 of 74 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 98.9% (189 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (131 of 131 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 99.4% (169 of 170 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 98.9% (195 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 97.9% (191 of 195 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 94.7% (328 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (2163 of 2163 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 13.3% (17 of 127 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 20.9% (40 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 15.2% (20 of 131 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 20.8% (41 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 9.7% (13 of 133 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 16.6% (17 of 102 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 91.6% (253 of 276 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 39.5% (137 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (2163 of 2163 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 12.5% (16 of 127 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 19.4% (41 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 7.5% (14 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 19.8% (38 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 12.9% (16 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 12.9% (16 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 18.8% (32 of 170 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 14.5% (34 of 234 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 20.3% (40 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 14.1% (16 of 113 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 9.0% (12 of 133 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 16.6% (17 of 102 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 38.9% (76 of 195 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 77.0% (57 of 74 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 91.6% (253 of 276 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 91.6% (253 of 276 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 39.3% (136 of 346 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (2163 of 2163 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/vi/

Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 100.0% (2163 of 2163 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/vi/

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>
Co-authored-by: Quy <haonguyen93056@gmail.com>
Signed-off-by: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>
Signed-off-by: Quy <haonguyen93056@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/vi/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol

34 files changed:
applications/luci-app-bcp38/po/vi/bcp38.po
applications/luci-app-clamav/po/vi/clamav.po
applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po
applications/luci-app-dockerman/po/vi/dockerman.po
applications/luci-app-dynapoint/po/vi/dynapoint.po
applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po
applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po
applications/luci-app-frps/po/vi/frps.po
applications/luci-app-ltqtapi/po/vi/ltqtapi.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/vi/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-mwan3/po/vi/mwan3.po
applications/luci-app-nft-qos/po/vi/nft-qos.po
applications/luci-app-nlbwmon/po/vi/nlbwmon.po
applications/luci-app-nut/po/vi/nut.po
applications/luci-app-ocserv/po/vi/ocserv.po
applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po
applications/luci-app-opkg/po/vi/opkg.po
applications/luci-app-pbr/po/vi/pbr.po
applications/luci-app-polipo/po/vi/polipo.po
applications/luci-app-privoxy/po/vi/privoxy.po
applications/luci-app-radicale/po/vi/radicale.po
applications/luci-app-radicale2/po/vi/radicale2.po
applications/luci-app-ser2net/po/vi/ser2net.po
applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/vi/shadowsocks-libev.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/vi/simple-adblock.po
applications/luci-app-splash/po/vi/splash.po
applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/vi/tinyproxy.po
applications/luci-app-transmission/po/vi/transmission.po
applications/luci-app-travelmate/po/vi/travelmate.po
applications/luci-app-uhttpd/po/vi/uhttpd.po
applications/luci-app-unbound/po/vi/unbound.po
applications/luci-app-wol/po/vi/wol.po
modules/luci-base/po/vi/base.po

index da8069b9d9d400f4dff8d5b5825ff48e9b09b9db..be707fde1daeb5cc4d23f7376db657743f47589b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbcp38/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
 "correctly, you can add exceptions manually below."
 msgstr ""
-"Cố gắng tự động phát hiện xem IP ngược dòng có bị chặn bởi cấu hình hay "
-"không và thêm một ngoại lệ nếu có. Nếu điều này không hoạt động chính xác, "
-"bạn có thể thêm ngoại lệ theo cách thủ công bên dưới."
+"Thử tự động dò tìm nếu IP nguồn bị chặn bởi cấu hình, và thêm một ngoại lệ "
+"nếu nó đúng. Nếu điều này không đúng, bạn có thể thêm ngoại lệ thủ công phía "
+"dưới."
 
 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
 msgid "Auto-detect upstream IP"
index cbd16a1de47c9f015a3490a15bd8e343df084b53..28e4c3a470a4b0c6a29fd6b82066f5eb48f26c6e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsclamav/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
index 62692ca47611b00dcfadac114b1f4f0d3296f107..7454b38f15fc10f85005adda93db3bdd9d412541 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsddns/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "\"../\" không được phép trong đường dẫn vì lý do bảo m
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:534
 msgid "Add new services..."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm dịch vụ mới..."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
 msgid "Advanced Settings"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
 msgid "Allow non-public IP's"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép IP không công khai"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
 msgid "Basic Settings"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Cài đặt cơ bản"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
 msgid "Bind Network"
-msgstr ""
+msgstr "Ràng buộc mạng"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
 msgid "Binding to a specific network not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Không hỗ trợ ràng buộc vào một mạng cụ thể"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
 msgid ""
@@ -68,13 +68,15 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
 msgid "Ca Certs path"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn Ca Certs"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
 msgid ""
 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
 "skip certificate validation."
 msgstr ""
+"Đường dẫn Ca Certs sẽ được sử dụng để tải dữ liệu dịch vụ. Đặt IGNORE để bỏ "
+"qua xác thực chứng chỉ."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:540
 msgid "Cancel"
@@ -86,12 +88,12 @@ msgstr "Kiểm tra khoảng thời gian"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:979
 msgid "Check Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra đơn vị"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
 msgid "Checking the service support..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang kiểm tra hỗ trợ dịch vụ..."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
 msgid "Configuration"
@@ -100,24 +102,28 @@ msgstr "Cấu hình"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
 msgid "Configuration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
 msgid "Create service"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
 msgid "Current setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt hiện tại:"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
 msgstr ""
+"Hiện tại, các cập nhật DDNS không được bắt đầu khi khởi động hoặc sự kiện "
+"giao diện."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:721
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
+"Kịch bản cập nhật tùy chỉnh được sử dụng để cập nhật Nhà cung cấp DDNS của "
+"bạn."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:701
 msgid "Custom update-URL"
@@ -125,22 +131,22 @@ msgstr "Tùy chỉnh cập nhật - URL"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:720
 msgid "Custom update-script"
-msgstr ""
+msgstr "Kịch bản cập nhật tùy chỉnh"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
 msgid "DDNS Autostart disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tắt tự động khởi động DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
 msgid "DDNS Autostart enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bật tự động khởi động DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
 msgid "DDNS Service provider"
-msgstr ""
+msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
 msgid "DDns"
@@ -148,55 +154,57 @@ msgstr "DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585
 msgid "DDns Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ DDns"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Không hỗ trợ yêu cầu DNS qua TCP"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:907
 msgid "DNS-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ DNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
 msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng ngày tháng"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
-msgstr ""
+msgstr "Xác định trang Web để đọc địa chỉ IP của hệ thống từ."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Xác định giao diện để đọc địa chỉ IP của hệ thống từ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828
 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Xác định mạng để đọc địa chỉ IP của hệ thống từ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
 "DDNS provider"
 msgstr ""
+"Xác định nguồn để đọc địa chỉ IP của hệ thống từ, sẽ được gửi đến nhà cung "
+"cấp DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
-msgstr ""
+msgstr "Xác định địa chỉ IP 'IPv4/IPv6' nào được gửi đến nhà cung cấp DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
 msgid "Directory contains Log files for each running section."
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục chứa các tệp Log cho mỗi phần đang chạy."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section."
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục chứa PID và thông tin trạng thái khác cho mỗi phần đang chạy."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
 msgid "Disabled"
-msgstr "Vô hiệu hóa"
+msgstr "Đã vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737
 msgid "Domain"
@@ -210,15 +218,15 @@ msgstr "Dynamic DNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
 msgid "Dynamic DNS Version"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản Dynamic DNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:553
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh Sửa"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:770
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt giao tiếp an toàn với nhà cung cấp DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132
@@ -231,70 +239,71 @@ msgstr "Lỗi"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1024
 msgid "Error Retry Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ đếm thử lại lỗi"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1034
 msgid "Error Retry Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian thử lại lỗi"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:869
 msgid "Event Network"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng sự kiện"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
 msgid "Example for IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Ví dụ cho IPv4"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
 msgid "Example for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Ví dụ cho IPv6"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
-msgstr ""
+msgstr "Theo hướng dẫn bạn sẽ tìm thấy trên trang WEB của họ."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
 msgid "For supported codes look here"
-msgstr ""
+msgstr "Để xem các mã được hỗ trợ, hãy xem ở đây"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:898
 msgid "Force IP Version"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc Phiên bản IP"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
 msgid "Force IP Version not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc Phiên bản IP không được hỗ trợ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:988
 msgid "Force Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian bắt buộc"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
 msgid "Force TCP on DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc sử dụng TCP trên DNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1014
 msgid "Force Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Đơn vị bắt buộc"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
 msgid "Format: IP or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng: IP hoặc FQDN"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
+"GNU Wget sẽ sử dụng IP của mạng đã cho, cURL sẽ sử dụng giao diện vật lý."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
 msgid "Global Settings"
@@ -306,56 +315,58 @@ msgstr "Cấp quyền tru cập cho phương thức ddns"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
 msgid "HTTPS not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Không hỗ trợ HTTPS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy/FQDN để xác nhận, nếu cập nhật IP xảy ra hoặc cần thiết"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
 msgid "IP address source"
-msgstr ""
+msgstr "Nguồn địa chỉ IP"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630
 msgid "IP address version"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản địa chỉ IP"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
 msgid "IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IPv4"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IPv6 phải được đặt trong dấu ngoặc vuông"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện tại hệ thống này không hỗ trợ IPv6 (hoàn toàn)"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
 msgid "IPv6 not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Không hỗ trợ IPv6"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:637
 msgid "IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IPv6"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
 msgid ""
 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
 "default."
 msgstr ""
+"Nếu đã cài đặt gói Wget và cURL, Wget sẽ được sử dụng cho giao tiếp theo mặc "
+"định."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu phần dịch vụ này bị tắt, nó không thể được khởi động."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
-msgstr ""
+msgstr "Nếu sử dụng giao tiếp an toàn, bạn nên xác minh chứng chỉ máy chủ!"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
@@ -363,6 +374,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
+"Trong một số phiên bản, cURL/libcurl trên OpenWrt được biên dịch mà không có "
+"hỗ trợ proxy."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
 msgid "Info"
@@ -375,7 +388,7 @@ msgstr "Thông Tin"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:730
 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn một Kịch bản Cập nhật HOẶC một URL Cập nhật"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
 msgid ""
@@ -387,7 +400,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671
 msgid "Install Service"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:845
@@ -396,35 +409,35 @@ msgstr "Giao diện"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian để gửi cập nhật bắt buộc đến Nhà cung cấp DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980
 msgid "Interval unit to check for changed IP"
-msgstr ""
+msgstr "Đơn vị khoảng thời gian để kiểm tra IP đã thay đổi"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1015
 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Đơn vị khoảng thời gian để gửi cập nhật bắt buộc đến Nhà cung cấp DDNS."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
 msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật cuối cùng"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
 msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Trình xem Tệp Nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
 msgid "Log directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
 msgid "Log length"
-msgstr ""
+msgstr "Độ dài nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
 msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu nhật ký vào tệp"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:940
 msgid "Log to syslog"
@@ -434,7 +447,7 @@ msgstr "Log to syslog"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
 msgid "Lookup Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Tra cứu Tên máy"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
@@ -446,16 +459,20 @@ msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
+"Không cài đặt GNU Wget với SSL hoặc cURL để chọn một mạng để sử dụng cho "
+"giao tiếp."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
+"Không cài đặt GNU Wget với SSL hoặc cURL để hỗ trợ cập nhật an toàn qua giao "
+"thức HTTPS."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616
 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
-msgstr ""
+msgstr "Không từ giao diện LuCI cũng không từ bảng điều khiển."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:827
@@ -467,7 +484,7 @@ msgstr "Mạng"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng mà các kịch bản ddns-updater sẽ được khởi động"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
@@ -476,12 +493,12 @@ msgstr "Không bao giờ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
 msgid "New DDns Service…"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ DDns mới…"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
 msgid "Next Update"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật tiếp theo"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
@@ -491,20 +508,20 @@ msgstr "Không có dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
 msgid "No certificates found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy chứng chỉ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
 msgid "No logging"
-msgstr ""
+msgstr "Không có nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IP không công khai và bị chặn theo mặc định"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
 msgid "Not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Không Chạy"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
 msgid "Notice"
@@ -512,51 +529,55 @@ msgstr "Lưu ý"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
 msgid "Number of last lines stored in log files"
-msgstr ""
+msgstr "Số dòng cuối cùng được lưu trữ trong tệp nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr ""
+msgstr "TÙY CHỌN: Bắt buộc sử dụng giao tiếp chỉ với IPv4/IPv6."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:920
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
+"TÙY CHỌN: Bắt buộc sử dụng giao thức TCP thay vì UDP mặc định cho yêu cầu "
+"DNS."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
-msgstr ""
+msgstr "TÙY CHỌN: Mạng để sử dụng cho giao tiếp"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
-msgstr ""
+msgstr "TÙY CHỌN: Máy chủ Proxy để phát hiện và cập nhật."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
+"TÙY CHỌN: Sử dụng DNS-Server không mặc định để phát hiện 'IP đã đăng ký'."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys."
-msgstr ""
+msgstr "Khi xảy ra Lỗi, tập lệnh sẽ dừng thực thi sau một số lần thử nhất định."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
 msgid "Optional Encoded Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Tùy chọn đã Mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
 msgid "Optional Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Tùy chọn"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn: Thay thế [PARAMENC] trong Địa chỉ URL Cập nhật (Mã hóa URL)"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
+"Tùy chọn: Thay thế [PARAMOPT] trong Địa chỉ URL Cập nhật (KHÔNG mã hóa URL)"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:928
 msgid "PROXY-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ PROXY"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
 msgid "Password"
@@ -564,29 +585,31 @@ msgstr "Mật khẩu"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ CA"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
 msgid ""
 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
 msgstr ""
+"Vui lòng làm theo hướng dẫn trên trang chủ của OpenWrt để bật chế độ hỗ trợ "
+"IPv6"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
 msgid "Please press [Read] button"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng nhấn nút [Đọc]"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
 msgid "Read / Reread log file"
-msgstr ""
+msgstr "Đọc / Đọc lại tệp nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
 msgid "Really switch service?"
-msgstr ""
+msgstr "Thật sự chuyển dịch vụ?"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
 msgid "Registered IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP Đã Đăng ký"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
 msgid "Reload"
@@ -594,57 +617,57 @@ msgstr "Tải lại"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:558
 msgid "Reload this service"
-msgstr ""
+msgstr "Tải lại dịch vụ này"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế [DOMAIN] trong Địa chỉ URL Cập nhật (Mã hóa URL)"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế [PASSWORD] trong Địa chỉ URL Cập nhật (Mã hóa URL)"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế [USERNAME] trong Địa chỉ URL Cập nhật (Mã hóa URL)"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
 msgid "Restart DDns"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi động lại DDns"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
 msgid "Retry Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Đơn vị Thử lại"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
 msgid "Run once"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy một lần"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Đang chạy"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
 msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Kịch bản"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
 msgid "Select a service"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn một dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:680
 msgid "Service doesn't support this ip type"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ loại IP này"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670
 msgid "Service not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ chưa được cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
 msgid "Services"
@@ -652,19 +675,19 @@ msgstr "Các dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
 msgid "Services URL Download"
-msgstr ""
+msgstr "URL Tải về Dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
 msgid "Services list last update"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật cuối cùng danh sách Dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập tham số này thành 0 sẽ bắt buộc tập lệnh chỉ chạy một lần"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
 msgid "Start DDNS"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi động DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
 msgid "State"
@@ -676,7 +699,7 @@ msgstr "Trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
 msgid "Status directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục Trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
 msgid "Stop"
@@ -684,11 +707,11 @@ msgstr "Dừng"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
 msgid "Stop DDNS"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563
 msgid "Stop this service"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng dịch vụ này"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
 msgid "Stopped"
@@ -696,27 +719,27 @@ msgstr "Đã dừng"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
 msgid "Switch service"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập mặc định là '0' sẽ thử lại vô hạn."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
 msgid "The interval between which each succesive retry will commence."
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian mà mỗi lần thử lại liên tiếp sẽ bắt đầu."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
 msgid "The service name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Tên dịch vụ đã được sử dụng"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
 msgid "There is no service configured."
-msgstr ""
+msgstr "Không có dịch vụ nào được cấu hình."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
-msgstr ""
+msgstr "Đây là nội dung hiện tại của tệp nhật ký trong %h cho dịch vụ này."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
@@ -724,22 +747,24 @@ msgid ""
 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
+"Đây là mặc định nếu bạn chạy các tập lệnh DDNS bằng chính mình (tức là thông "
+"qua cron với force_interval được đặt thành '0')"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876
 msgid "This will be autoset to the selected interface"
-msgstr ""
+msgstr "Điều này sẽ được tự động thiết lập cho giao diện đã chọn"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
 msgid "Timer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt hẹn giờ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:835
 msgid "URL to detect"
-msgstr ""
+msgstr "URL để phát hiện"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
@@ -749,29 +774,31 @@ msgstr "Không xác định"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
 msgid "Update DDns Services List"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật Danh sách Dịch vụ DDns"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật URL được sử dụng để cập nhật Nhà cung cấp DDNS của bạn."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457
 msgid ""
 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
 "package repo."
 msgstr ""
+"Url được sử dụng để tải xuống tệp dịch vụ. Mặc định là kho dữ liệu gói "
+"openwrt ddns."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
 msgid "Use HTTP Secure"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng HTTP Bảo mật"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
 msgid "Use cURL"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng cURL"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kịch bản xác định người dùng để đọc Địa chỉ IP của hệ thống"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
 msgid "Username"
@@ -779,19 +806,19 @@ msgstr "Tên người dùng"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Không hỗ trợ sử dụng máy chủ DNS cụ thể"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973
 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Không hỗ trợ giá trị dưới 5 phút == 300 giây"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Không hỗ trợ giá trị thấp hơn 'Check Interval' trừ '"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
 msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Xác minh"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
 msgid "Warning"
@@ -799,89 +826,99 @@ msgstr "Cảnh báo"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
 msgid "Which time units to use for retry counters."
-msgstr ""
+msgstr "Các đơn vị thời gian nào được sử dụng cho bộ đếm thử lại."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi thông điệp chi tiết vào tệp nhật ký. Tệp sẽ tự động bị cắt."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:941
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
+"Ghi thông điệp nhật ký vào syslog. Lỗi nghiêm trọng sẽ luôn được ghi vào "
+"syslog."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
+"Bạn nên cài đặt gói 'bind-host' hoặc 'knot-host' hoặc 'drill' hoặc 'hostip' "
+"nếu bạn cần chỉ định máy chủ DNS để phát hiện Địa chỉ IP đã đăng ký của bạn."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
+"Bạn nên cài đặt gói 'bind-host' hoặc 'knot-host' hoặc 'drill' cho các yêu "
+"cầu DNS."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn nên cài đặt gói 'wget' hoặc 'curl' hoặc 'uclient-fetch'."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
+"Bạn nên cài đặt gói 'wget' hoặc 'curl' hoặc 'uclient-fetch' với gói "
+"'libustream-*ssl'."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn nên cài đặt gói 'wget' hoặc 'curl'."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn nên cài đặt gói 'wget' hoặc 'uclient-fetch' hoặc thay thế libcurl."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
+"cURL đã được cài đặt, nhưng libcurl đã được biên dịch mà không có hỗ trợ "
+"proxy."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
 msgid "cURL without Proxy Support"
-msgstr ""
+msgstr "cURL không có Hỗ trợ Proxy"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
 msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "tùy chỉnh"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "ngày"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
 msgid "directory or path/file"
-msgstr ""
+msgstr "thư mục hoặc đường dẫn/tệp"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1020
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "giờ"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "phút"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "hoặc"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
-msgstr ""
+msgstr "hoặc cập nhật hệ thống của bạn lên phiên bản OpenWrt mới nhất"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
@@ -890,7 +927,7 @@ msgstr "Giây"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
-msgstr ""
+msgstr "để chạy HTTPS mà không xác minh chứng chỉ máy chủ (không an toàn)"
 
 #~ msgid "Collecting data..."
 #~ msgstr "Đang lấy dữ liệu..."
index 4247930c0785244c0c5d43919677765a20762e8c..dd2f9e444af0cda1c7920ae58b0cb043cb4c017e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdockerman/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -20,33 +20,37 @@ msgstr "Thêm vào"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
 msgid "Add host device to the container"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm thiết bị máy chủ vào container"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
 msgid "Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Nâng cao"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
 msgstr ""
+"Cấp phát một cổng máy chủ tạm thời cho tất cả các cổng được tiết lộ của "
+"container"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
 msgid "Always pull image first"
-msgstr ""
+msgstr "Luôn luôn kéo ảnh trước"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23
 msgid ""
 "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
 "docker client is connected."
 msgstr ""
+"Một tổng quan với dữ liệu liên quan được hiển thị ở đây, mà trong đó client "
+"docker LuCI đã kết nối."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:27
 msgid "Api Version"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản API"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động tạo giao diện macvlan trong OpenWrt"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:64
 msgid "Available"
@@ -58,30 +62,34 @@ msgstr "Thiết bị gốc"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
 msgid "Bind Mount(-v)"
-msgstr ""
+msgstr "Bind Mount (-v)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
 msgid "Bind mount a volume"
-msgstr ""
+msgstr "Bind mount một khối lượng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
 msgid "Block IO Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Trọng số Block IO"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
 msgid ""
 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
 msgstr ""
+"Trọng số Block IO (trọng số tương đối) chấp nhận một giá trị trọng số từ 10 "
+"đến 1000"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
 msgid ""
 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
 msgstr ""
+"Trọng số Block IO (trọng số tương đối) chấp nhận một giá trị trọng số từ 10 "
+"đến 1000."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge (Hỗ trợ giao tiếp trực tiếp giữa MAC VLAN)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
 msgid "Bridge device"
@@ -92,37 +100,43 @@ msgid ""
 "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
 "image can be downloaded from the configured registry."
 msgstr ""
+"Bằng cách nhập tên hình ảnh hợp lệ với phiên bản tương ứng, hình ảnh docker "
+"có thể được tải xuống từ registry được cấu hình."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
 msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
-msgstr ""
+msgstr "CAP-ADD (--cap-add)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
 msgid "CPU Shares Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Trọng số Chia sẻ CPU"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
 msgid "CPU Useage"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng CPU"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
 msgid ""
 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
 "and use the default of 1024"
 msgstr ""
+"Trọng số chia sẻ CPU tương đối, nếu đặt thành 0, hệ thống sẽ bỏ qua giá trị "
+"và sử dụng giá trị mặc định là 1024"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
 msgid ""
 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
 "and use the default of 1024."
 msgstr ""
+"Trọng số chia sẻ CPU tương đối, nếu đặt thành 0, hệ thống sẽ bỏ qua giá trị "
+"và sử dụng giá trị mặc định là 1024."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
 msgid "CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
 msgid "Cancel"
@@ -130,7 +144,7 @@ msgstr "Hủy lệnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
 msgid "Client connection"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối khách hàng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
@@ -140,11 +154,11 @@ msgstr "Lệnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
 msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "Dòng lệnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
 msgid "Command line Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi dòng lệnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
 msgid "Configuration"
@@ -152,44 +166,44 @@ msgstr "Cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
 msgid "Configure the default bridge network"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình mạng bridge mặc định"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
 msgid "Connect Network"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối Mạng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
 msgid "Connect to remote endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối với điểm cuối từ xa"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Bảng điều khiển"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641
 msgid "Container Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra Container"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662
 msgid "Container Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Nhật ký Container"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
 msgid "Container Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên Container"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
 msgid "Container detail"
-msgstr ""
+msgstr "Chi tiết Container"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
@@ -197,29 +211,29 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
 msgid "Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Các Container"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
 msgid "Containers overview"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng quan Containers"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
 msgid "Create macvlan interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo giao diện macvlan"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
 msgid "Create new docker container"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo container docker mới"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
 msgid "Create new docker network"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo mạng docker mới"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Đã tạo"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
 msgid "DNS"
@@ -231,7 +245,7 @@ msgstr "Debug"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41
 msgid "Default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge mặc định"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
 msgid "Device"
@@ -239,70 +253,70 @@ msgstr "Thiết bị"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
 msgid "Device(--device)"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị (--device)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Ngắt kết nối"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
 msgid "Docker"
-msgstr ""
+msgstr "Docker"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
 msgid "Docker - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
 msgid "Docker - Container (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Container (%s)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
 msgid "Docker - Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Containers"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
 msgid "Docker - Images"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Images"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
 msgid "Docker - Network"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Mạng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
 msgid "Docker - Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Mạng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
 msgid "Docker - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Tổng quan"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
 msgid "Docker - Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Khối lượng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
 msgid "Docker Image"
-msgstr ""
+msgstr "Hình ảnh Docker"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
 msgid "Docker Root Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục gốc Docker"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:26
 msgid "Docker Version"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản Docker"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
 msgid "Docker actions done."
-msgstr ""
+msgstr "Hoàn thành các thao tác Docker."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
-msgstr ""
+msgstr "DockerMan là một ứng dụng quản lý Docker đơn giản dành cho LuCI"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
 msgid "Download"
@@ -316,7 +330,7 @@ msgstr "Driver"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
 msgid "Duplicate/Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Nhân bản/Chỉnh sửa"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
 msgid "Enable IPv6"
@@ -324,11 +338,11 @@ msgstr "Bật IPv6"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
 msgid "Env"
-msgstr ""
+msgstr "Môi trường"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
 msgid "Environmental Variable(-e)"
-msgstr ""
+msgstr "Biến môi trường (-e)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59
 msgid "Error"
@@ -337,43 +351,43 @@ msgstr "Lỗi"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Sự kiện"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
 msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com"
-msgstr ""
+msgstr "Ví dụ: https://hub-mirror.c.163.com"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67
 msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375"
-msgstr ""
+msgstr "Ví dụ: tcp://0.0.0.0:2375"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
 msgid "Exclude IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Loại trừ các địa chỉ IP"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
 msgid "Exposed All Ports(-P)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiết lộ tất cả các cổng (-P)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
 msgid "Exposed Ports(-p)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiết lộ cổng (-p)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
 msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Nghiêm trọng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316
 msgid "Finish Time"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian hoàn thành"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
 msgid "Force Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc Xóa"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
@@ -382,27 +396,27 @@ msgstr "Cổng ra"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
 msgid "Global settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt toàn cầu"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
 msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đến trang cấu hình liên quan"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-dockerman"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
 msgid "Healthy"
-msgstr ""
+msgstr "Khỏe mạnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
 msgid "Host Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ hoặc Địa chỉ IP cho kết nối tới một phiên bản Docker từ xa"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
@@ -413,50 +427,50 @@ msgstr "ID"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
 msgid "IP VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "IP VLAN"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
 msgid "IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Dải IP"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
 msgid "IPv4 Address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IPv4"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
 msgid "IPv6 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng IPv6"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
 msgid "IPv6 Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng con IPv6"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Hình ảnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Các hình ảnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130
 msgid "Images overview"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng quan các hình ảnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
 msgid "Import Image"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập hình ảnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
 msgid "Index Server Address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ Máy chủ Chỉ mục"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406
@@ -467,46 +481,48 @@ msgstr "Thông tin"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
 msgid "Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "Đi vào"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
 msgid ""
 "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng Ingress là mạng cung cấp routing-mesh trong chế độ swarm"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
 msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
 msgid "Interactive (-i)"
-msgstr ""
+msgstr "Tương tác (-i)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
 msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
 msgid "Ipvlan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ Ipvlan"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
 msgid ""
 "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
 msgstr ""
+"Nó thay thế các đối tượng hệ thống mirror registry bằng một tập hợp mirror "
+"registry mới"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
 msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Kết thúc"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
 msgid "L2 bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Cầu nối L2"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
 msgid "L3 bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Cầu nối L3"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
 msgid "Links"
@@ -514,7 +530,7 @@ msgstr "Links"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
 msgid "Links with other containers"
-msgstr ""
+msgstr "Liên kết với các container khác"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
@@ -523,15 +539,15 @@ msgstr "Tải"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
 msgid "Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp độ ghi nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
 msgid "Log driver options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn trình điều khiển ghi nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
 msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
 msgid "MAC VLAN"
@@ -540,23 +556,27 @@ msgstr "VLAN MAC"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ nhớ"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
 msgid "Memory Useage"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
 msgid ""
 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
 msgstr ""
+"Giới hạn bộ nhớ (định dạng: <số>[<đơn vị>]). Số là một số nguyên dương. Đơn "
+"vị có thể là b, k, m hoặc g. Tối thiểu là 4M"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
 msgid ""
 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
 msgstr ""
+"Giới hạn bộ nhớ (định dạng: <số>[<đơn vị>]). Số là một số nguyên dương. Đơn "
+"vị có thể là b, k, m hoặc g. Tối thiểu là 4M."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
 msgid "Mode"
@@ -564,15 +584,15 @@ msgstr "Chế độ"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
 msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "Điểm Mount"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
 msgid "Mount tmpfs directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mount thư mục tmpfs"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
 msgid "Mount/Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Mount/Volume"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
@@ -582,7 +602,7 @@ msgstr "Tên"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
 msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
-msgstr ""
+msgstr "Tên mạng có thể được chọn trong quá trình tạo container"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
@@ -593,44 +613,46 @@ msgstr "Mạng"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
 msgid "Network Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên mạng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
 msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
 msgid "Networks overview"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng quan mạng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Mới"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
 msgid "New tag"
-msgstr ""
+msgstr "Thẻ mới"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng CPU. Số là một số thập phân. 0.000 có nghĩa là không giới hạn"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng CPU. Số là một số thập phân. 0.000 có nghĩa là không giới hạn."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
 msgid ""
 "On this page all images are displayed that are available on the system and "
 "with which a container can be created."
 msgstr ""
+"Trang này hiển thị tất cả các hình ảnh có sẵn trên hệ thống và với đó có thể "
+"tạo một container."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
 msgid "On this page, the selected container can be managed."
-msgstr ""
+msgstr "Trên trang này, có thể quản lý container đã chọn."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
 msgid "Options"
@@ -638,7 +660,7 @@ msgstr "Tuỳ chọn"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
 msgid "Overlay network"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng overlay"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
 msgid "Overview"
@@ -646,11 +668,11 @@ msgstr "Tổng quan"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
 msgid "Parent Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện cha"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Pass-through (Phản chiếu thiết bị vật lý thành MAC VLAN đơn)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
 msgid "Path"
@@ -658,19 +680,19 @@ msgstr "Đường dẫn"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
 msgid "Please input new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng nhập thẻ mới"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
 msgid "Please input the PATH !"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng nhập đường dẫn !"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
 msgid "Please input the PATH and select the file !"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng nhập đường dẫn và chọn tệp tin !"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
 msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng nhập dòng lệnh <docker create/run>:"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
@@ -679,40 +701,40 @@ msgstr "Các cổng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "Riêng tư (Ngăn chặn giao tiếp giữa các MAC VLAN)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
 msgid "Privileged"
-msgstr ""
+msgstr "Đặc quyền"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
 msgid "Publish container's port(s) to the host"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất bản cổng(s) của container tới máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
 msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Kéo về"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
 msgid "Pull Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kéo Image"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
 msgid "Registry Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Mirror Registry"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
 msgid "Remote Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Điểm cuối từ xa"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
 msgid "Remote Host"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ từ xa"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
 msgid "Remote Port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng từ xa"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
@@ -720,24 +742,24 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
 msgid "Remove tag"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa thẻ"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
 msgid "RepoTags"
-msgstr ""
+msgstr "RepoTags"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
 msgid "Resolve CLI"
-msgstr ""
+msgstr "Giải quyết CLI"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
 msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
@@ -748,19 +770,19 @@ msgstr "Khởi Động Lại"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
 msgid "Restart Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Chính sách khởi động lại"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
 msgid "Restrict external access to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Hạn chế truy cập từ bên ngoài vào mạng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
 msgid "Reveal/hide password"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện/ẩn mật khẩu"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
 msgid "Run command"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy lệnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
 msgid "Save"
@@ -768,15 +790,15 @@ msgstr "Lưu"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
 msgid "Set custom DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập máy chủ DNS tùy chỉnh"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
 msgid "Set environment variables to inside the container"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt biến môi trường trong container"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
 msgid "Set the logging level"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt cấp độ ghi log"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
 msgid "Size"
@@ -787,6 +809,8 @@ msgid ""
 "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
 "(default: unix:///var/run/docker.sock)"
 msgstr ""
+"Chỉ định nơi mà Docker daemon sẽ lắng nghe kết nối từ client (mặc định: "
+"unix:///var/run/docker.sock)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
@@ -820,82 +844,87 @@ msgstr "Trình"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
 msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Subnet"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
 msgid "Sysctl"
-msgstr ""
+msgstr "Sysctl"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
 msgid "Sysctl(--sysctl)"
-msgstr ""
+msgstr "Sysctl(--sysctl)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
 msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn Sysctls (tham số kernel)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:783
 msgid "TOP"
-msgstr ""
+msgstr "TOP"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
 msgid "TTY (-t)"
-msgstr ""
+msgstr "TTY (-t)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
 msgid "TX/RX"
-msgstr ""
+msgstr "TX/RX"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
 msgid "The hostname to use for the container"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy chủ sử dụng cho container"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
 msgid "The logging configuration for this container"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình ghi log cho container này"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
 msgid ""
 "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
 "group|gid])"
 msgstr ""
+"Người dùng thực thi lệnh bên trong container (định dạng: tên|uid[:group|gid])"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
 msgid ""
 "This page displays all containers that have been created on the connected "
 "docker host."
 msgstr ""
+"Trang này hiển thị tất cả các container đã được tạo trên docker host đã kết "
+"nối."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
 msgid ""
 "This page displays all docker networks that have been created on the "
 "connected docker host."
 msgstr ""
+"Trang này hiển thị tất cả các mạng docker đã được tạo trên docker host đã "
+"kết nối."
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
 msgid "Tmpfs"
-msgstr ""
+msgstr "Tmpfs"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
 msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
-msgstr ""
+msgstr "Tmpfs(--tmpfs)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
 msgid "Total Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng bộ nhớ"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
 msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Nâng cấp"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
@@ -904,36 +933,36 @@ msgstr "Tải lên"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
 msgid "Upload Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi tải lên"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
 msgid "Upload Success"
-msgstr ""
+msgstr "Tải lên thành công"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
 msgid "Upload/Download"
-msgstr ""
+msgstr "Tải lên/Tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
 msgid "User(-u)"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng (-u)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr ""
+msgstr "VEPA (Trình kết hợp cổng Ethernet ảo)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
 msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Các ổ đĩa"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
 msgid "Volumes overview"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng quan các ổ đĩa"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
 msgid "Warning"
@@ -944,3 +973,5 @@ msgid ""
 "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
 "system and a valid image tar can be downloaded from remote."
 msgstr ""
+"Khi nhấn nút Nhập, một hình ảnh cục bộ có thể được tải lên hệ thống và một "
+"tệp tar hình ảnh hợp lệ có thể được tải xuống từ xa."
index f157cc4e8872da0d8c8afeba96bbae883fd92986..53ff772289d3039556e7f51971e6e216b69bb9e7 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdynapoint/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Thiết bị"
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5
 msgid "Disabled"
-msgstr "Vô hiệu hóa"
+msgstr "Đã vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dynapoint.json:3
 msgid "DynaPoint"
index 536a4c5b205df085b013b2c5c021392024bd5bbe..03b026c8bf02028b74e90d8a294d1ae8ad269ec0 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfirewall/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -30,89 +30,117 @@ msgid ""
 "&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper."
 "val}</var>}}"
 msgstr ""
+"%{src?%{dest?Được chuyển tiếp:Đến}:Ra} %{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var> và "
+"<var>IPv6</var>:<var>IPv6</var>}:<var>IPv4</var>}%{proto?, giao thức "
+"%{proto#%{next?, }%{item.types?<var class=\"cbi-tooltip-container\">%{item."
+"name}<span class=\"cbi-tooltip\">ICMP với các loại %{item.types#%{next?, "
+"}<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item.name}</var>}}}%{mark?, mark "
+"<var%{mark.inv? data-tooltip=\"So sánh với các fwmarks ngoại trừ %{mark."
+"num}%{mark.mask? với mask %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip=\"Mask "
+"giá trị fwmark bằng %{mark.mask} trước khi so sánh.\"}}>%{mark.val}</var>}%{"
+"dscp?, DSCP %{dscp.inv?<var data-tooltip=\"So sánh với các DSCP phân loại "
+"ngoại trừ %{dscp.num?:%{dscp.name}}\">%{dscp.val}</var>:<var>%{dscp."
+"val}</var>}}%{helper?, helper %{helper.inv?<var data-tooltip=\"So sánh với "
+"bất kỳ helper nào ngoại trừ &quot;%{helper.name}&quot;\">%{helper.val}</var>:"
+"<var data-tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper.val}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:461
 msgid "-- add IP --"
-msgstr ""
+msgstr "-- thêm IP --"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:519
 msgid "-- add MAC --"
-msgstr ""
+msgstr "-- thêm MAC --"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:192
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:175
 msgid "1024"
-msgstr ""
+msgstr "1024"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:118
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"ACCEPT\">Accept</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"ACCEPT\">Chấp nhận</var> "
+"%{src?%{dest?forward:input}:output}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:93
 msgid "<var data-tooltip=\"ACCEPT\">Prevent source rewrite</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<var data-tooltip=\"ACCEPT\">Ngăn chặn viết lại nguồn</var>"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:85
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"DNAT\">Forward</var> to %{dest}%{dest_ip? IP "
 "<var>%{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"DNAT\">Chuyển hướng</var> to %{dest}%{dest_ip? IP "
+"<var>%{dest_ip}</var>}%{dest_port? cổng<var>%{dest_port}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"DROP\">Drop</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}"
-msgstr ""
+msgstr "<var data-tooltip=\"DROP\">Bỏ</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:133
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"DSCP\">Assign DSCP</var> classification <var>%{set_dscp}"
 "</var>"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"DSCP\">Gắn DSCP</var> phân loại <var>%{set_dscp}</var>"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:127
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"HELPER\">Assign conntrack</var> helper "
 "<var%{helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"HELPER\">Gán conntrack</var> trợ giúp<var%{helper_name? "
+"data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Assign:XOR}</var> firewall mark "
 "<var>%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Gán:XOR}</var> đánh dấu trường "
+"lửa<var>%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:90
 msgid "<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Automatically rewrite</var> source IP"
-msgstr ""
+msgstr "<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Tự động viết lại</var> IP nguồn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:124
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"NOTRACK\">Do not track</var> %{src?%{dest?forward:input}:"
 "output}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"NOTRACK\">Không theo dõi</var> "
+"%{src?%{dest?forward:input}:output}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:121
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"REJECT\">Reject</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"REJECT\">Từ chối</var> %{src?%{dest?tiến về:đầu vào}:đầu "
+"ra}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:87
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"SNAT\">Statically rewrite</var> to source %{snat_ip?IP "
 "<var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"SNAT\">Viết lại tĩnh</var> thành nguồn %{snat_ip?IP "
+"<var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?cổng <var>%{snat_port}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:302
 msgid "A rewrite IP must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Phải chỉ định địa chỉ IP viết lại!"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:288
 msgid "ACCEPT - Disable address rewriting"
-msgstr ""
+msgstr "ACCEPT - Vô hiệu hóa viết lại địa chỉ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:220
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:224
@@ -128,22 +156,26 @@ msgid ""
 "traffic, e.g. <code>-p tcp --dport 443</code> to only match outbound HTTPS "
 "traffic."
 msgstr ""
+"Các đối số thô <em>iptables</em> bổ sung để phân loại lưu lượng đích vùng, "
+"ví dụ: <code>-p tcp --dport 443</code> để chỉ khớp lưu lượng HTTPS đi ra."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306
 msgid ""
 "Additional raw <em>iptables</em> arguments to classify zone source traffic, "
 "e.g. <code>-p tcp --sport 443</code> to only match inbound HTTPS traffic."
 msgstr ""
+"Các đối số thô <em>iptables</em> bổ sung để phân loại lưu lượng nguồn vùng, "
+"ví dụ: <code>-p tcp --sport 443</code> để chỉ khớp lưu lượng HTTPS đến."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:107
 msgid "Address family, Internal IP address must match"
-msgstr ""
+msgstr "Họ địa chỉ, địa chỉ IP nội bộ phải khớp"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:135
 msgid ""
 "Address family, source address, destination address, rewrite IP address must "
 "match"
-msgstr ""
+msgstr "Họ địa chỉ, địa chỉ nguồn, địa chỉ đích, địa chỉ IP viết lại phải khớp"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:161
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182
@@ -154,26 +186,26 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:277
 msgid "Allow \"invalid\" traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép lưu lượng \"không hợp lệ\""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:379
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép tiến về từ <em>vùng nguồn</em>:"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:338
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép tiến về đến <em>vùng đích</em>:"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:549
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Bất kỳ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:475
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:491
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:348
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:364
 msgid "Any day"
-msgstr ""
+msgstr "Bất kỳ ngày nào"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316
 msgid ""
@@ -181,36 +213,39 @@ msgid ""
 "established connections. Format is value[/mask]. If a mask is specified then "
 "those bits set in the mask are zeroed out."
 msgstr ""
+"Áp dụng phép XOR bit cho giá trị đã cho và giá trị đánh dấu hiện có trên các "
+"kết nối đã thiết lập. Định dạng là value[/mask]. Nếu có mặt nạ được chỉ "
+"định, thì các bit được thiết lập trong mặt nạ sẽ bị gán giá trị 0."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263
 msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections."
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng lớp hoặc giá trị DSCP đã cho cho các kết nối đã thiết lập."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:435
 msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Gán trình theo dõi kết nối đã chỉ định cho lưu lượng khớp."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:280
 msgid "Automatic helper assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Gán tự động trình theo dõi kết nối"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:280
 msgid ""
 "Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động gán trình theo dõi kết nối dựa trên giao thức và cổng lưu lượng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:54
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:55
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Bình luận"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:109
 msgid "Conntrack Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Conntrack"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:284
 msgid "Conntrack helpers"
-msgstr ""
+msgstr "Trình theo dõi kết nối"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:16
 msgid "Contents have been saved."
@@ -218,27 +253,27 @@ msgstr "Nội dung đã được lưu."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:698
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếp tục"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:197
 msgid "Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ đếm"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:225
 msgid "Covered devices"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị được bao phủ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:177
 msgid "Covered networks"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng được bao phủ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:230
 msgid "Covered subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng con được bao phủ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:62
 msgid "Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Quy tắc Tùy chỉnh"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:26
 msgid ""
@@ -246,23 +281,26 @@ msgid ""
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
+"Quy tắc tùy chỉnh cho phép bạn thực thi các lệnh iptables tùy ý mà không "
+"được bao phủ bởi khung tường lửa. Các lệnh được thực thi sau mỗi lần khởi "
+"động lại tường lửa, ngay sau khi tập luật mặc định đã được tải."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:417
 msgid "DSCP classification"
-msgstr ""
+msgstr "Phân loại DSCP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262
 msgid "DSCP mark"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh dấu DSCP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:296
 msgid "DSCP mark required"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh dấu DSCP bắt buộc"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:398
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:266
 msgid "Destination address"
-msgstr "Địa chỉ điểm đến"
+msgstr "Địa chỉ đích"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:400
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:274
@@ -270,9 +308,8 @@ msgid "Destination port"
 msgstr "Cổng đích"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:392
-#, fuzzy
 msgid "Destination zone"
-msgstr "Điểm đến"
+msgstr "Vùng điểm đến"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:268
 msgid "Device name"
@@ -283,6 +320,9 @@ msgid ""
 "Do not install extra rules to reject forwarded traffic with conntrack state "
 "<em>invalid</em>. This may be required for complex asymmetric route setups."
 msgstr ""
+"Không cài đặt các quy tắc bổ sung để từ chối giao thông chuyển tiếp có trạng "
+"thái conntrack <em>invalid</em>. Điều này có thể cần thiết cho các thiết lập "
+"tuyến đường không đối xứng phức tạp."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:59
 msgid "Drop invalid packets"
@@ -296,16 +336,15 @@ msgstr "Bật lên"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:302
 msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Bật NAT Loopback"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "SYN-flood bảo vệ "
+msgstr "Kích hoạt bảo vệ SYN-flood"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:290
 msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr ""
+msgstr "Bật ghi nhật ký trên vùng này"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:162
 msgid ""
@@ -313,12 +352,17 @@ msgid ""
 "outbound traffic on this zone. This is typically enabled on the <em>wan</em> "
 "zone."
 msgstr ""
+"Bật chuyển đổi địa chỉ mạng và cổng IPv4 (NAT4 hoặc NAPT4) cho giao thông ra "
+"ngoài trên vùng này. Thông thường, điều này được kích hoạt trên vùng "
+"<em>wan</em>."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:237
 msgid ""
 "Enable network address and port translation IPv6 (NAT6 or NAPT6) for "
 "outbound traffic on this zone."
 msgstr ""
+"Bật chuyển đổi địa chỉ mạng và cổng IPv6 (NAT6 hoặc NAPT6) cho giao thông ra "
+"ngoài trên vùng này."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:204
 msgid "Enabled"
@@ -326,23 +370,24 @@ msgstr "Kích Hoạt"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:198
 msgid "Enables packet and byte count tracking for the set."
-msgstr ""
+msgstr "Bật theo dõi số gói tin và số byte cho bộ sưu tập."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338
 msgid "Expecting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Đang chờ: %s"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:77
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
-msgstr ""
+msgstr "Tính năng thử nghiệm. Không hoàn toàn tương thích với QoS/SQM."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:284
 msgid "Explicitly choses allowed connection tracking helpers for zone traffic"
 msgstr ""
+"Chọn rõ ràng các trình hỗ trợ theo dõi kết nối được phép cho giao thông vùng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:270
 msgid "External IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IP bên ngoài"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:275
 msgid "External port"
@@ -352,23 +397,23 @@ msgstr "External port"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:466
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:338
 msgid "Extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Các tham số bổ sung"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:316
 msgid "Extra destination arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Các tham số đích bổ sung"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:110
 msgid "Extra iptables arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Các tham số iptables bổ sung"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306
 msgid "Extra source arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Các tham số nguồn bổ sung"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:60
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Gia đình"
 
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3
 msgid "Firewall"
@@ -376,31 +421,31 @@ msgstr "Firewall"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25
 msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Tường lửa - Quy tắc Tùy chỉnh"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:20
 msgid "Firewall - IP sets"
-msgstr ""
+msgstr "Tường lửa - Bộ IP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:172
 msgid "Firewall - NAT Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Tường lửa - Quy tắc NAT"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:152
 msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Tường lửa - Chuyển tiếp Cổng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:173
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Tường lửa - Quy tắc Giao thông"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38
 msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tường lửa - Cài đặt Vùng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:691
 msgid "Firewall configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Di cư cấu hình tường lửa"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:64
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:147
@@ -416,6 +461,12 @@ msgid ""
 "tooltip=\"Mask fwmark value with %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark.val}"
 "</var>}"
 msgstr ""
+"Chuyển tiếp %{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var> và "
+"<var>IPv6</var>:<var>IPv6</var>}:<var>IPv4</var>}%{proto?, giao thức "
+"%{proto#%{next?, }<var>%{item.name}</var>}}%{mark?, đánh dấu <var%{mark.inv? "
+"data-tooltip=\"Khớp các fwmark trừ %{mark.num}%{mark.mask? với mặt nạ %{mark."
+"mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip=\"Mặt nạ giá trị fwmark với %{mark.mask} "
+"trước khi so sánh.\"}}>%{mark.val}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:481
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:354
@@ -430,6 +481,10 @@ msgid ""
 "<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item."
 "ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Từ %{src}%{src_device?, giao diện <var>%{src_device}</var>}%{src_ip?, IP "
+"%{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Khớp địa chỉ IP trừ %{item."
+"val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, cổng %{src_port#%{next?, }<var%{"
+"item.inv? data-tooltip=\"Khớp cổng trừ %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:64
 msgid ""
@@ -442,6 +497,14 @@ msgid ""
 "name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}"
 "</var>}}"
 msgstr ""
+"Từ %{src}%{src_device?, interface <var>%{src_device}</var>}%{src_ip?, IP "
+"%{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Địa chỉ IP khớp loại trừ "
+"%{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, port %{src_port#%{next?, "
+"}<var%{item.inv? data-tooltip=\"Cổng khớp loại trừ %{item.val}.\"}>%{item."
+"ival}</var>}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#%{next?, }<var%{item.inv? data-"
+"tooltip=\"MAC khớp loại trừ %{item.val}%{item.hint.name? được biết như là. "
+"%{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\""
+"}}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:52
 msgid ""
@@ -453,6 +516,13 @@ msgid ""
 "%{item.val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? "
 "data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Từ %{src}%{src_ip?, Địa chỉ IP %{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-"
+"tooltip=\"Khớp địa chỉ IP trừ khi %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{"
+"src_port?, cổng %{src_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Khớp "
+"cổng trừ khi %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#%{"
+"next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Khớp MAC trừ khi %{item.val}%{"
+"item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip="
+"\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:160
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:181
@@ -465,15 +535,15 @@ msgstr "Các cài đặt chung"
 
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-firewall.json:3
 msgid "Grant access to firewall configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình tường lửa"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88
 msgid "Hardware flow offloading"
-msgstr ""
+msgstr "Xả luồng phần cứng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:137
 msgid "IP (range)"
-msgstr ""
+msgstr "IP (phạm vi)"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:32
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:53
@@ -482,11 +552,11 @@ msgstr "Các bộ IP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:145
 msgid "IPs/Networks"
-msgstr ""
+msgstr "IP/Mạng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:100
 msgid "IPs/Networks/MACs"
-msgstr ""
+msgstr "IP/Mạng/MAC"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:61
 msgid "IPv4"
@@ -510,7 +580,7 @@ msgstr "IPv6"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236
 msgid "IPv6 Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Masquerading"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:191
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:281
@@ -521,11 +591,11 @@ msgstr "Chỉ IPv6"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:251
 msgid "Inbound device"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị đầu vào"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:180
 msgid "Include File"
-msgstr ""
+msgstr "Bao gồm Tệp"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:40
 msgid ""
@@ -540,10 +610,21 @@ msgid ""
 "any helper except &quot;%{helper.name}&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-"
 "tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper.val}</var>}}"
 msgstr ""
+"Đầu vào %{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var> và "
+"<var>IPv6</var>:<var>IPv6</var>}:<var>IPv4</var>}%{proto?, giao thức "
+"%{proto#%{next?, }%{item.types?<var class=\"cbi-tooltip-container\">%{item."
+"name}<span class=\"cbi-tooltip\">ICMP với các loại %{item.types#%{next?, "
+"}<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item.name}</var>}}}%{mark?, đánh "
+"dấu <var%{mark.inv? data-tooltip=\"Khớp fwmark trừ khi %{mark.num}%{"
+"mark.mask? với mặt nạ %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip=\"Áp dụng "
+"mặt nạ %{mark.mask} lên giá trị fwmark trước khi so sánh.\"}}>%{mark."
+"val}</var>}%{helper?, trợ giúp %{helper.inv?<var data-tooltip=\"Khớp bất kỳ "
+"trợ giúp nào trừ &quot;%{helper.name}&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-"
+"tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper.val}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:173
 msgid "Initial Hash Size"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước băm Ban đầu"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:145
@@ -551,38 +632,36 @@ msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Internal IP address"
-msgstr "Internal address"
+msgstr "Địa chỉ IP nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:293
-#, fuzzy
 msgid "Internal port"
-msgstr "External port"
+msgstr "Cổng nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:283
 msgid "Internal zone"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:304
 msgid "Invalid DSCP mark"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh dấu DSCP không hợp lệ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:372
 msgid "Invalid limit value"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị giới hạn không hợp lệ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:382
 msgid "Limit burst"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng tắt đột ngột"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:293
 msgid "Limit log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn tin nhắn nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:348
 msgid "Limit matching"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp giới hạn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:79
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:96
@@ -591,114 +670,122 @@ msgid ""
 "Limit matching to <var>%{limit.num}</var> packets per <var>%{limit.unit}</"
 "var>%{limit.burst? burst <var>%{limit.burst}</var>}"
 msgstr ""
+"Giới hạn khớp <var>%{limit.num}</var> gói tin mỗi <var>%{limit.unit}%</var>{"
+"limit.burst? với cú pháp <var>%{limit.burst}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:169
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:244
 msgid "Limited masquerading enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bật masquerading có giới hạn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:349
 msgid "Limits traffic matching to the specified rate."
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn khớp lưu lượng với tốc độ được chỉ định."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:307
 msgid "Loopback source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IP nguồn Loopback"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:287
 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP"
-msgstr ""
+msgstr "MASQUERADE - Tự động viết lại thành địa chỉ IP giao diện ra"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:174
-#, fuzzy
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS Clamping"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:161
 msgid "Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "Masquerading"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:209
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:213
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:192
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262
 msgid "Match DSCP"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp DSCP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:292
 msgid "Match ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp loại ICMP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:248
 msgid "Match device"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp thiết bị"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:267
 msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Khớp lưu lượng chuyển tiếp được chỉ định đến địa chỉ IP."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:275
 msgid ""
 "Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range."
 msgstr ""
+"Khớp lưu lượng chuyển tiếp được chỉ định đến cổng đích hoặc khoảng cổng."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:250
 msgid "Match forwarded traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Khớp lưu lượng chuyển tiếp từ địa chỉ IP này hoặc khoảng IP."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:258
 msgid ""
 "Match forwarded traffic originating from the given source port or port range."
 msgstr ""
+"Khớp lưu lượng chuyển tiếp xuất phát từ cổng nguồn hoặc khoảng cổng được chỉ "
+"định."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:316
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:442
 msgid "Match helper"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp trợ giúp"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:276
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
+"Khớp lưu lượng đến đích được chỉ định đến cổng đích hoặc khoảng cổng trên "
+"máy chủ này"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "Match mark"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp nhãn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:316
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:442
 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper."
-msgstr ""
+msgstr "Khớp lưu lượng sử dụng trình hỗ trợ theo dõi kết nối đã chỉ định."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318
 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks."
-msgstr ""
+msgstr "Khớp nhãn tường lửa cụ thể hoặc một dải nhãn khác nhau."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:328
 msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device."
-msgstr ""
+msgstr "Khớp lưu lượng chuyển tiếp sử dụng thiết bị mạng đầu cuối đã chỉ định."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263
 msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking."
-msgstr ""
+msgstr "Khớp lưu lượng mang nhãn DSCP đã chỉ định."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:106
 msgid "Max Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng tối đa"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:165
 msgid "Max Length"
-msgstr ""
+msgstr "Độ dài tối đa"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383
 msgid ""
 "Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by "
 "one every time the limit specified above is not reached, up to this number."
 msgstr ""
+"Số lượng gói ban đầu tối đa để khớp: số này sẽ được nạp lại một lần mỗi khi "
+"không đạt đến giới hạn được chỉ định ở trên, lên tới số này."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:477
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:350
@@ -708,18 +795,20 @@ msgstr "Thứ 2"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:487
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:360
 msgid "Month Days"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày trong tháng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:175
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44
 msgid "NAT Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Quy tắc NAT"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173
 msgid ""
 "NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound "
 "or forwarded traffic."
 msgstr ""
+"Các quy tắc NAT cho phép kiểm soát chi tiết địa chỉ IP nguồn được sử dụng "
+"cho lưu lượng đi ra hoặc chuyển tiếp."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:182
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:41
@@ -736,30 +825,31 @@ msgstr "Netmask"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:271
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ khớp lưu lượng đến địa chỉ IP cụ thể."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:252
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ khớp lưu lượng đến từ các địa chỉ MAC này."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:257
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ khớp lưu lượng đến từ địa chỉ IP hoặc dải cụ thể này."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
+"Chỉ khớp lưu lượng đến từ cổng nguồn hoặc dải cổng cụ thể trên máy khách"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:327
 msgid "Outbound device"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị đầu cuối ra"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:242
 msgid "Outbound zone"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng đầu cuối ra"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:63
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:146
@@ -768,7 +858,7 @@ msgstr "Output"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:68
 msgid "Packet Field Match"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp trường gói tin"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:69
 msgid ""
@@ -777,12 +867,17 @@ msgid ""
 "Datatypes: <code>ip, port, mac, net, set</code>.<br />Direction prefixes are "
 "optional.<br />*Note: datatype <code>set</code> is unsupported in fw4."
 msgstr ""
+"Các trường gói tin để khớp.<br />Cú pháp: <em>hướng_loạitruong</em>. Ví dụ: "
+"<code>src_port, dest_net</code>.<br />Hướng: <code>src, dst</code>. Loại dữ "
+"liệu: <code>ip, port, mac, net, set</code>.<br />Tiền tố hướng là tùy "
+"chọn.<br />*Ghi chú: loại dữ liệu <code>set</code> không được hỗ trợ trong "
+"fw4."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:340
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:467
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:339
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
+msgstr "Truyền các đối số bổ sung cho iptables. Sử dụng cẩn thận!"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:303
 msgid ""
@@ -792,25 +887,32 @@ msgid ""
 "invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing "
 "all services."
 msgstr ""
+"Việc truyền các đối số iptables nguyên thủy vào các quy tắc phân loại lưu "
+"lượng nguồn và đích cho phép khớp các gói dựa trên các tiêu chí khác với "
+"giao diện hoặc mạng con. Các tùy chọn này nên được sử dụng cẩn thận vì các "
+"giá trị không hợp lệ có thể làm hỏng tập luật tường lửa, hoàn toàn tiết lộ "
+"tất cả các dịch vụ."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:181
 msgid "Path to file of CIDRs, subnets, host IPs, etc.<br />"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn đến tệp chứa CIDR, mạng con, IP máy chủ, v.v.<br />"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:155
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26
 msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tiếp cổng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:153
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
+"Chuyển tiếp cổng cho phép các máy tính từ xa trên Internet kết nối tới một "
+"máy tính cụ thể hoặc dịch vụ trong mạng LAN riêng."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:151
 msgid "Port range"
-msgstr ""
+msgstr "Dải cổng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:233
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288
@@ -821,27 +923,27 @@ msgstr "Giao thức"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:294
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển hướng lưu lượng đến cổng được chỉ định trên máy chủ nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:289
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển hướng lưu lượng đến máy chủ nội bộ được chỉ định"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:115
 msgid "Refer To External Set"
-msgstr ""
+msgstr "Tham chiếu tới tập hợp ngoại vi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:89
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu hỗ trợ NAT phần cứng. Được triển khai ít nhất cho mt7621"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:266
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Hạn chế Masquerading cho các mạng con đích được chỉ định"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:255
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Hạn chế Masquerading cho các mạng con nguồn được chỉ định"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:187
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:276
@@ -852,27 +954,27 @@ msgstr "Giới hạn địa chỉ gia đình"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:293
 msgid "Rewrite IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi đè địa chỉ IP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:294
 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi đè lưu lượng khớp với địa chỉ IP nguồn được chỉ định."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:308
 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi đè lưu lượng khớp với cổng nguồn hoặc dải cổng được chỉ định."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:307
 msgid "Rewrite port"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi đè cổng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76
 msgid "Routing/NAT Offloading"
-msgstr ""
+msgstr "Bật tính năng Offloading cho định tuyến/NAT"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:286
 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT - Ghi đè lên địa chỉ IP hoặc cổng nguồn cụ thể"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:482
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:355
@@ -881,37 +983,38 @@ msgstr "Thứ 7"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "Set mark"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt đánh dấu"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317
 msgid ""
 "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. "
 "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified."
 msgstr ""
+"Đặt giá trị đánh dấu được chỉ định cho các kết nối đã thiết lập. Định dạng "
+"là value[/mask]. Nếu có chỉ định mặt nạ, chỉ những bit được đặt trong mặt nạ "
+"mới được thay đổi."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:84
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Bật tính năng Offloading dựa trên phần mềm cho định tuyến/NAT"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83
 msgid "Software flow offloading"
-msgstr ""
+msgstr "Xả luồng dựa trên phần mềm"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:256
-#, fuzzy
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:251
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:382
 msgid "Source MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ MAC nguồn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:383
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:249
-#, fuzzy
 msgid "Source address"
-msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
+msgstr "Đỉa chỉ nguồn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:261
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:385
@@ -921,45 +1024,48 @@ msgstr "Source port"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:237
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:368
-#, fuzzy
 msgid "Source zone"
-msgstr "Cổng nguồn"
+msgstr "Source zone"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:269
 msgid ""
 "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound "
 "network device."
 msgstr ""
+"Xác định xem có liên kết luật lưu lượng này với thiết bị mạng đầu vào hoặc "
+"đầu ra cụ thể hay không."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:307
 msgid ""
 "Specifies whether to use the external or the internal IP address for "
 "reflected traffic."
 msgstr ""
+"Xác định xem có sử dụng địa chỉ IP ngoại vi hoặc nội bộ cho lưu lượng phản "
+"chiếu hay không."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:506
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:379
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày bắt đầu (yyyy-mm-dd)"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:498
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:371
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian bắt đầu (hh:mm:ss)"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:510
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:383
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày kết thúc (yyyy-mm-dd)"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:502
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:375
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian kết thúc (hh:mm:ss)"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:123
 msgid "Storage Method"
-msgstr ""
+msgstr "Phương pháp lưu trữ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:476
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:349
@@ -971,6 +1077,7 @@ msgid ""
 "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function "
 "properly."
 msgstr ""
+"Cấu hình tường lửa hiện có cần được thay đổi để LuCI hoạt động đúng cách."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:39
 msgid ""
@@ -990,6 +1097,12 @@ msgid ""
 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
+"Các tùy chọn dưới đây kiểm soát chính sách chuyển tiếp giữa vùng này (%s) và "
+"các vùng khác. <em>Vùng đích</em> áp dụng cho lưu lượng được chuyển tiếp "
+"<strong>xuất phát từ %q</strong>. <em>Vùng nguồn</em> khớp lưu lượng được "
+"chuyển tiếp từ các vùng khác <strong>đích đến %q</strong>. Quy tắc chuyển "
+"tiếp là <em>một chiều</em>, ví dụ: một chuyển tiếp từ lan đến wan <em>không</"
+"em> bao gồm quyền chuyển tiếp từ wan đến lan."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:119
 msgid ""
@@ -999,6 +1112,11 @@ msgid ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
+"Phần này xác định các thuộc tính chung của %q. Các tùy chọn <em>input</em> "
+"và <em>output</em> đặt chính sách mặc định cho lưu lượng nhập và xuất khỏi "
+"vùng này trong khi tùy chọn <em>forward</em> mô tả chính sách cho lưu lượng "
+"chuyển tiếp giữa các mạng khác nhau trong vùng. <em>Mạng bao gồm</em> chỉ "
+"định các mạng có sẵn là thành viên của vùng này."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:480
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:353
@@ -1008,16 +1126,16 @@ msgstr "Thứ 5"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:182
 msgid "Time Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Hạn chế Thời gian"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:514
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:387
 msgid "Time in UTC"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian theo UTC"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:243
 msgid "Time restrictions are enabled for this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Hạn chế thời gian được bật cho quy tắc này"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:189
 msgid "Timeout"
@@ -1031,6 +1149,11 @@ msgid ""
 "<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item."
 "ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Đến %{dest}%{dest_device?, giao diện <var>%{dest_device}</var>}%{dest_ip?, "
+"IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Khớp địa chỉ IP trừ "
+"%{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{dest_port?, cổng %{dest_port#%{next?, "
+"}<var%{item.inv? data-tooltip=\"Khớp cổng trừ %{item.val}.\"}>%{item."
+"ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:55
 msgid ""
@@ -1040,6 +1163,11 @@ msgid ""
 "%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except "
 "%{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Đến %{dest}%{dest_device?, qua giao diện <var>%{dest_device}</var>}%{"
+"dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Khớp địa chỉ "
+"IP trừ %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{dest_port?, cổng %{dest_port#%{"
+"next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Khớp cổng trừ %{item.val}.\"}>%{item."
+"ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:61
 msgid ""
@@ -1048,15 +1176,19 @@ msgid ""
 "var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-"
 "tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Đến %{dest}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip="
+"\"Khớp địa chỉ IP trừ %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{dest_port?, cổng "
+"%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Khớp cổng trừ %{item."
+"val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:435
 msgid "Tracking helper"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ trợ giúp theo dõi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:176
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:35
 msgid "Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Quy tắc Lưu lượng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:174
 msgid ""
@@ -1064,6 +1196,9 @@ msgid ""
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
+"Quy tắc giao thông xác định các chính sách cho các gói tin đi giữa các vùng "
+"khác nhau, ví dụ như từ chối giao thông giữa các máy chủ nhất định hoặc mở "
+"cổng WAN trên bộ định tuyến."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:478
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:351
@@ -1079,38 +1214,40 @@ msgid ""
 "Unit: seconds. Default <code>0</code> means the entry is added permanently "
 "to the set.<br />Max: 2147483 seconds."
 msgstr ""
+"Đơn vị: giây. Mặc định <code>0</code> có nghĩa là mục được thêm vào bộ vĩnh "
+"viễn.<br />Tối đa: 2147483 giây."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:331
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:457
 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Trợ giúp conntrack không xác định hoặc chưa cài đặt \"%s\""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:185
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:189
 msgid "Unnamed NAT"
-msgstr ""
+msgstr "NAT không có tên"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:168
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:183
 msgid "Unnamed forward"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tiếp không có tên"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:190
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:210
 msgid "Unnamed rule"
-msgstr ""
+msgstr "Quy tắc không có tên"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:50
 msgid "Unnamed set"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ không có tên"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:124
 msgid "Unnamed zone"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng không có tên"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:595
 msgid "Unrecognized protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Giao thức không được nhận dạng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:693
 msgid ""
@@ -1118,36 +1255,43 @@ msgid ""
 "be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply "
 "the updated configuration."
 msgstr ""
+"Khi nhấn \"Tiếp tục\", các phần \"chuyển hướng\" với mục tiêu \"SNAT\" sẽ "
+"được chuyển đổi thành các phần \"nat\" và tường lửa sẽ được khởi động lại để "
+"áp dụng cấu hình đã cập nhật."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:311
 msgid "Use external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng địa chỉ IP bên ngoài"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:310
 msgid "Use internal IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng địa chỉ IP nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:243
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:374
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:318
 msgid "Use ipset"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng ipset"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:225
 msgid ""
 "Use this option to classify zone traffic by raw, non-<em>uci</em> managed "
 "network devices."
 msgstr ""
+"Sử dụng tùy chọn này để phân loại lưu lượng vùng theo thiết bị mạng thô, "
+"không được quản lý bởi <em>uci</em>."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:230
 msgid ""
 "Use this option to classify zone traffic by source or destination subnet "
 "instead of networks or devices."
 msgstr ""
+"Sử dụng tùy chọn này để phân loại lưu lượng vùng theo mạng con nguồn hoặc "
+"đích thay vì mạng hoặc thiết bị."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:330
 msgid "Valid firewall mark required"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu dấu tường lửa hợp lệ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:479
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:352
@@ -1157,31 +1301,31 @@ msgstr "Thứ 4"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:471
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:344
 msgid "Week Days"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày trong tuần"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:416
 msgid "XOR firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "Dấu tường lửa XOR"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "XOR mark"
-msgstr ""
+msgstr "Dấu XOR"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:28
 msgid "Your device does not run firewall4."
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị của bạn không chạy firewall4."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:26
 msgid "Your device runs firewall4."
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị của bạn chạy firewall4."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:137
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng ⇒ Chuyển tiếp"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:95
 msgid "Zones"
-msgstr "Zones"
+msgstr "Các vùng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:411
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:70
@@ -1211,19 +1355,19 @@ msgstr "Bất kì"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:46
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:56
 msgid "any zone"
-msgstr ""
+msgstr "bất kỳ vùng nào"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:297
 msgid "any/all"
-msgstr ""
+msgstr "bất kỳ/tất cả"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:415
 msgid "apply firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "áp dụng dấu tường lửa"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:414
 msgid "assign conntrack helper"
-msgstr ""
+msgstr "gán trợ giúp conntrack"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:192
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:220
@@ -1232,45 +1376,45 @@ msgstr "Tự động hóa"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:124
 msgid "bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "bản đồ bit"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:130
 msgid "bitmap is ipv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "bản đồ bit chỉ dành cho ipv4"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "ngày"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:86
 msgid "dest_ip: Destination IP"
-msgstr ""
+msgstr "dest_ip: IP đích"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:88
 msgid "dest_mac: Destination MAC addr"
-msgstr ""
+msgstr "dest_mac: Địa chỉ MAC đích"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:89
 msgid "dest_net: Destination (sub)net"
-msgstr ""
+msgstr "dest_net: Mạng (con) đích"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:87
 msgid "dest_port: Destination Port"
-msgstr ""
+msgstr "dest_port: Cổng đích"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:91
 msgid "dest_set: Destination ipset*"
-msgstr ""
+msgstr "*dest_set: ipset đích*"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:311
 msgid "do not rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "không viết lại"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:413
 msgid "don't track"
-msgstr ""
+msgstr "không theo dõi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:410
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:69
@@ -1284,62 +1428,65 @@ msgid ""
 "large address lists without the need to create one rule per item to match. "
 "Port ranges in ipsets are unsupported by firewall4.<br />"
 msgstr ""
+"firewall4 hỗ trợ tham chiếu và tạo các bộ IP để đơn giản hóa việc khớp các "
+"danh sách địa chỉ lớn mà không cần tạo một quy tắc cho mỗi mục để khớp. Phạm "
+"vi cổng trong ipsets không được hỗ trợ bởi firewall4.<br />"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:152
 msgid "fromport-toport"
-msgstr ""
+msgstr "từ cổng đến cổng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:125
 msgid "hash"
-msgstr ""
+msgstr "băm"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "giờ"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:74
 msgid "ip: IP addr"
-msgstr ""
+msgstr "ip: Địa chỉ IP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:146
 msgid "ip[/cidr]<br />"
-msgstr ""
+msgstr "ip[/cidr]<br />"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:138
 msgid "ip[/cidr]<br />For use with Match datatypes: <code>*_ip</code>."
-msgstr ""
+msgstr "ip[/cidr]<br />Để sử dụng với các kiểu dữ liệu Khớp: <code>*_ip</code>."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:63
 msgid "ipv4"
-msgstr ""
+msgstr "ipv4"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:126
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "danh sách"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:76
 msgid "mac: MAC addr"
-msgstr ""
+msgstr "mac: Địa chỉ MAC"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:101
 msgid "macaddr|ip[/cidr]<br />"
-msgstr ""
+msgstr "*macaddr|ip[/cidr]*<br />"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "*phút*"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:77
 msgid "net: (sub)net"
-msgstr ""
+msgstr "net: (sub)net"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:75
 msgid "port: Port"
-msgstr ""
+msgstr "port: Cổng"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:412
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68
@@ -1351,31 +1498,31 @@ msgstr "Không chấp nhận"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "giây"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:79
 msgid "set: ipset*"
-msgstr ""
+msgstr "set: ipset*"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:85
 msgid "src_Set: Source ipset*"
-msgstr ""
+msgstr "src_Set: ipset nguồn*"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:80
 msgid "src_ip: Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "src_ip: IP nguồn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:82
 msgid "src_mac: Source MAC addr"
-msgstr ""
+msgstr "src_mac: Địa chỉ MAC nguồn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:83
 msgid "src_net: Source (sub)net"
-msgstr ""
+msgstr "src_net: Mạng (con) nguồn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:81
 msgid "src_port: Source Port"
-msgstr ""
+msgstr "src_port: Cổng nguồn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:53
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:62
@@ -1384,27 +1531,27 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:78
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:56
 msgid "this device"
-msgstr ""
+msgstr "thiết bị này"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:118
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:220
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:333
 msgid "this new zone"
-msgstr ""
+msgstr "vùng mới này"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:353
 msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "không giới hạn"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:250
 msgid "unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "không xác định"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:107
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:166
 msgid "up to 65536 entries."
-msgstr ""
+msgstr "lên đến 65536 mục."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338
 msgid "valid firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "dấu tường lửa hợp lệ"
index 3cf56f9e440659d402db97d99e9d8a064b9f200a..54e917291e00eccaeb21391af64071b5a8d9b882 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfrpc/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -24,25 +24,27 @@ msgstr "Cài đặt mở rộng"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
 msgid "Admin address"
-msgstr ""
+msgstr "Admin address"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
 msgid "Admin password"
-msgstr ""
+msgstr "Mật khẩu Admin"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
 msgid "Admin port"
-msgstr ""
+msgstr "Admin port"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
 msgid "Admin user"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng Admin"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
 msgid ""
 "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
 "default, this value is \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
+"AdminAddr chỉ định địa chỉ mà máy chủ quản trị liên kết đến.<br />Theo mặc "
+"định, giá trị này là \"127.0.0.1\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
 msgid ""
@@ -50,22 +52,29 @@ msgid ""
 "value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
 "value is 0."
 msgstr ""
+"AdminPort chỉ định cổng để máy chủ quản trị lắng nghe. Nếu giá trị này là 0, "
+"máy chủ quản trị sẽ không được khởi động.<br />Theo mặc định, giá trị này là "
+"0."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
 msgid ""
 "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
 "<br />By default, this value is \"admin\"."
 msgstr ""
+"AdminPwd chỉ định mật khẩu mà máy chủ quản trị sẽ sử dụng để đăng nhập.<br /"
+">Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
 msgid ""
 "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
 "<br />By default, this value is \"admin\"."
 msgstr ""
+"AdminUser chỉ định tên người dùng mà máy chủ quản trị sẽ sử dụng để đăng "
+"nhập.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
 msgid "Assets dir"
-msgstr ""
+msgstr "Assets dir"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
 msgid ""
@@ -73,36 +82,41 @@ msgid ""
 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
 "bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"AssetsDir chỉ định thư mục cục bộ mà máy chủ quản trị sẽ tải tài nguyên từ "
+"đó. Nếu giá trị này là \"\", thì nội dung sẽ được tải từ tệp thực thi đi kèm "
+"bằng cách sử dụng thống kê.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
 msgid "Collecting data ..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang thu thập dữ liệu ..."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
 msgid "Common Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập chung"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
 msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Nén"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
 msgid "Config files include in temporary config file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp cấu hình bao gồm trong tệp cấu hình tạm thời"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
 msgid "Custom domains"
-msgstr ""
+msgstr "Tên miền tùy chỉnh"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
 msgid "Disable log color"
-msgstr ""
+msgstr "Disable log color"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
 msgid ""
 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
 "true."
 msgstr ""
+"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" khi đặt là "
+"true."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
 msgid "Encryption"
@@ -110,11 +124,11 @@ msgstr "Mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
 msgid "Environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Environment variable"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
 msgid "Exit when login fail"
-msgstr ""
+msgstr "Thoát khi đăng nhập thất bại"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218
 msgid "General Settings"
@@ -122,25 +136,25 @@ msgstr "Các cài đặt chung"
 
 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app frpc"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập vào ứng dụng LuCI frpc"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
 msgid "HTTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt HTTP"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78
 msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+msgstr "Mật khẩu HTTP"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP proxy"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77
 msgid "HTTP user"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng HTTP"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
 msgid ""
@@ -148,6 +162,9 @@ msgid ""
 "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
 "default, this value is 30."
 msgstr ""
+"HeartBeatInterval chỉ định khoảng thời gian nhịp tim được gửi đến máy chủ, "
+"tính bằng giây. Bạn không nên thay đổi giá trị này.<br />Theo mặc định, giá "
+"trị này là 30."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
 msgid ""
@@ -155,18 +172,21 @@ msgid ""
 "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
 "change this value.<br />By default, this value is 90."
 msgstr ""
+"HeartBeatTimeout chỉ định độ trễ phản hồi nhịp tim tối đa được phép trước "
+"khi kết nối bị ngắt, tính bằng giây. Bạn không nên thay đổi giá trị này.<br /"
+">Theo mặc định, giá trị này là 90."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
 msgid "Heartbeat interval"
-msgstr ""
+msgstr "Heartbeat interval"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
 msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Heartbeat timeout"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
 msgid "Host header rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Viết lại tiêu đề máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
 msgid ""
@@ -174,32 +194,35 @@ msgid ""
 "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
 "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
 msgstr ""
+"HttpProxy chỉ định một địa chỉ proxy để kết nối với máy chủ thông qua. Nếu "
+"giá trị này là \"\", thì máy chủ sẽ được kết nối trực tiếp.<br />Theo mặc "
+"định, giá trị này được đọc từ biến môi trường \"http_proxy\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
-msgstr ""
+msgstr "Nếu remote_port bằng 0, fps sẽ chỉ định một cổng ngẫu nhiên cho bạn"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
 msgid "Local IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225
 msgid "Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
-msgstr ""
+msgstr "LocalIp chỉ định địa chỉ IP hoặc tên máy chủ để ủy quyền."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
-msgstr ""
+msgstr "LocalPort chỉ định cổng cho proxy."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
 msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
 msgid "Log file"
@@ -211,15 +234,15 @@ msgstr "Cấp độ log"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
 msgid "Log max days"
-msgstr ""
+msgstr "Log max days"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
 msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Log stderr"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
 msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Log stdout"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
 msgid ""
@@ -227,6 +250,9 @@ msgid ""
 "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
 "\"console\"."
 msgstr ""
+"LogFile chỉ định một tệp mà nhật ký sẽ được ghi vào. Giá trị này sẽ chỉ được "
+"sử dụng nếu LogWay được đặt phù hợp.<br />Theo mặc định, giá trị này là "
+"\"bảng điều khiển\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
 msgid ""
@@ -234,6 +260,9 @@ msgid ""
 "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
 "\"info\"."
 msgstr ""
+"LogLevel chỉ định mức nhật ký tối thiểu. Các giá trị hợp lệ là \"dấu vết\", "
+"\"gỡ lỗi\", \"thông tin\", \"cảnh báo\" và \"lỗi\".<br />Theo mặc định, giá "
+"trị này là \"thông tin\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
 msgid ""
@@ -241,6 +270,9 @@ msgid ""
 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
 "this value is 0."
 msgstr ""
+"LogMaxDays chỉ định số ngày tối đa để lưu trữ thông tin nhật ký trước khi "
+"xóa. Giá trị này chỉ được sử dụng nếu LogWay == \"file\".<br />Theo mặc "
+"định, giá trị này là 0."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
 msgid ""
@@ -248,24 +280,30 @@ msgid ""
 "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
 "succeeds.<br />By default, this value is true."
 msgstr ""
+"LoginFailExit kiểm soát việc khách hàng có nên thoát ra sau một lần thử đăng "
+"nhập không thành công hay không. Nếu sai, ứng dụng sẽ thử lại cho đến khi "
+"đăng nhập thành công.<br />Theo mặc định, giá trị này là đúng."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
 msgid "NOT RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "Không chạy"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
 msgid ""
 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
 msgstr ""
+"Môi trường hệ điều hành chuyển sang frp cho mẫu tệp cấu hình, xem <a href="
+"\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp "
+"README</a>"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220
 msgid "Plugin Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Plugin"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
 msgid "Protocol"
@@ -277,20 +315,23 @@ msgid ""
 "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
 "value is \"tcp\"."
 msgstr ""
+"Giao thức chỉ định giao thức sẽ sử dụng khi tương tác với máy chủ. Các giá "
+"trị hợp lệ là \"tcp\", \"kcp\" và \"websocket\".<br />Theo mặc định, giá trị "
+"này là \"tcp\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Proxy"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222
 msgid "Proxy name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên Proxy"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223
 msgid "Proxy type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại Proxy"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
 msgid ""
@@ -298,27 +339,30 @@ msgid ""
 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
 "value is \"tcp\"."
 msgstr ""
+"ProxyType chỉ định loại proxy này. Các giá trị hợp lệ bao gồm \"tcp\", \"udp"
+"\", \"http\", \"https\", \"stcp\" và \"xtcp\".<br />Theo mặc định, giá trị "
+"này là \"tcp\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
 msgid "RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "Đang chạy"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226
 msgid "Remote port"
-msgstr ""
+msgstr "Remote port"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
 msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Respawn khi bị lỗi"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Vai trò"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
 msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy daemon theo nhóm"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
 msgid "Run daemon as user"
@@ -326,11 +370,11 @@ msgstr "Chạy daemon với tư cách người dùng"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80
 msgid "SOCKS5 password"
-msgstr ""
+msgstr "Mật khẩu SOCKS5"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79
 msgid "SOCKS5 user"
-msgstr ""
+msgstr "Tài khoản người dùng SOCKS5"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
 msgid "Server address"
@@ -342,46 +386,51 @@ msgstr "Tên máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
 msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
 msgid ""
 "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By "
 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr ""
+"ServerAddr chỉ định địa chỉ của máy chủ để kết nối.<br />Theo mặc định, giá "
+"trị này là \"0.0.0.0\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
 msgid ""
 "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
 "this value is 7000."
 msgstr ""
+"ServerPort chỉ định cổng để kết nối với máy chủ trên.<br />Theo mặc định, "
+"giá trị này là 7000."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
 msgid "Sk"
-msgstr ""
+msgstr "Sk"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203
 msgid "Startup Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt khởi động"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
 msgid "Subdomain"
-msgstr ""
+msgstr "Miền con"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
 msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "TCP mux"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
 msgid ""
 "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
 "with the server."
 msgstr ""
+"TLSEnable chỉ định có nên sử dụng TLS hay không khi giao tiếp với máy chủ."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
 msgid ""
@@ -390,12 +439,17 @@ msgid ""
 "must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
 "true."
 msgstr ""
+"TcpMux chuyển đổi ghép kênh luồng TCP. Điều này cho phép nhiều yêu cầu từ "
+"máy khách chia sẻ một kết nối TCP. Nếu giá trị này là true, thì máy chủ cũng "
+"phải bật tính năng ghép kênh TCP.<br />Theo mặc định, giá trị này là true."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
 msgid ""
 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
 "been included in this LuCI."
 msgstr ""
+"Danh sách này có thể được sử dụng để chỉ định một số tham số bổ sung chưa "
+"được đưa vào LuCI này."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
 msgid "Token"
@@ -407,16 +461,21 @@ msgid ""
 "the server. The server must have a matching token for authorization to "
 "succeed. <br />By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"Mã thông báo chỉ định mã thông báo ủy quyền được sử dụng để tạo các khóa "
+"được gửi đến máy chủ. Máy chủ phải có mã thông báo phù hợp để ủy quyền thành "
+"công. <br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81
 msgid "Unix domain socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn tên miền socket Unix"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
 msgid ""
 "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
 "compressed.<br />By default, this value is false."
 msgstr ""
+"UseCompression kiểm soát việc có nén giao tiếp với máy chủ hay không.<br /"
+">Theo mặc định, giá trị này là sai."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
 msgid ""
@@ -424,10 +483,13 @@ msgid ""
 "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
 "client configuration.<br />By default, this value is false."
 msgstr ""
+"UseEncryption kiểm soát việc giao tiếp với máy chủ có được mã hóa hay không. "
+"Quá trình mã hóa được thực hiện bằng cách sử dụng mã thông báo được cung cấp "
+"trong cấu hình máy chủ và máy khách.<br />Theo mặc định, giá trị này là sai."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
 msgid ""
@@ -435,10 +497,13 @@ msgid ""
 "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
 "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"Người dùng chỉ định tiền tố cho tên proxy để phân biệt chúng với các máy "
+"khách khác. Nếu giá trị này không phải là \"\", tên proxy sẽ tự động được "
+"đổi thành \"{user}.{proxy_name}\".<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175
 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
 msgid "frp Client"
-msgstr ""
+msgstr "frp Client"
index 420c7bff63181d973ce1b6940221d084804743f1..76655d9f641c86fbd0fab47863bb51ffdacde19a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n"
-"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfrps/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -28,10 +28,13 @@ msgid ""
 "the length of this value is 0, all ports are allowed.<br />By default, this "
 "value is an empty set."
 msgstr ""
+"AllowPorts chỉ định một tập hợp các cổng mà máy khách có thể ủy quyền. Nếu "
+"độ dài của giá trị này là 0, thì tất cả các cổng đều được phép.<br />Theo "
+"mặc định, giá trị này là một tập hợp trống."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
 msgid "Assets dir"
-msgstr ""
+msgstr "Assets dir"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
 msgid ""
@@ -39,10 +42,13 @@ msgid ""
 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
 "bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"AssetsDir chỉ định thư mục cục bộ mà bảng điều khiển sẽ tải tài nguyên từ "
+"đó. Nếu giá trị này là \"\", thì nội dung sẽ được tải từ tệp thực thi đi kèm "
+"bằng cách sử dụng thống kê.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
 msgid "Bind address"
-msgstr "Bind address"
+msgstr "Địa chỉ ràng buộc (Bind address)"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
 msgid "Bind port"
@@ -53,6 +59,8 @@ msgid ""
 "BindAddr specifies the address that the server binds to.<br />By default, this "
 "value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr ""
+"BindAddr chỉ định địa chỉ mà máy chủ liên kết tới.<br />Theo mặc định, giá "
+"trị này là \"0.0.0.0\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
 msgid ""
@@ -60,12 +68,17 @@ msgid ""
 "is 0, the server will not listen for KCP connections.<br />By default, this "
 "value is 0."
 msgstr ""
+"BindKcpPort chỉ định cổng KCP mà máy chủ lắng nghe. Nếu giá trị này là 0, "
+"thì máy chủ sẽ không lắng nghe các kết nối KCP.<br />Theo mặc định, giá trị "
+"này là 0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
 msgid ""
 "BindPort specifies the port that the server listens on.<br />By default, this "
 "value is 7000."
 msgstr ""
+"BindPort chỉ định cổng mà máy chủ lắng nghe.<br />Theo mặc định, giá trị này "
+"là 7000."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
 msgid ""
@@ -73,22 +86,25 @@ msgid ""
 "is 0, the server will not listen for UDP connections.<br />By default, this "
 "value is 0"
 msgstr ""
+"BindUdpPort chỉ định cổng UDP mà máy chủ lắng nghe. Nếu giá trị này là 0, "
+"thì máy chủ sẽ không lắng nghe các kết nối UDP.<br />Theo mặc định, giá trị "
+"này là 0"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143
 msgid "Collecting data ..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang thu thập dữ liệu ..."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151
 msgid "Common settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt chung"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
 msgid "Config files include in temporary config file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp cấu hình bao gồm trong tệp cấu hình tạm thời"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
 msgid "Custom 404 page"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chỉnh trang 404"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
 msgid ""
@@ -96,28 +112,33 @@ msgid ""
 "value is \"\", a default page will be displayed.<br />By default, this value "
 "is \"\"."
 msgstr ""
+"Custom404Page chỉ định đường dẫn đến trang 404 tùy chỉnh để hiển thị. Nếu "
+"giá trị này là \"\", một trang mặc định sẽ được hiển thị.<br />Theo mặc "
+"định, giá trị này là \"\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
 msgid "Dashboard address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ Dashboard"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
 msgid "Dashboard password"
-msgstr ""
+msgstr "Mật khẩu Dashboard"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
 msgid "Dashboard port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng Dashboard"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
 msgid "Dashboard user"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng Dashboard"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
 msgid ""
 "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br />By "
 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr ""
+"DashboardAddr chỉ định địa chỉ mà trang tổng quan liên kết đến.<br />Theo "
+"mặc định, giá trị này là \"0.0.0.0\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
 msgid ""
@@ -125,36 +146,45 @@ msgid ""
 "value is 0, the dashboard will not be started.<br />By default, this value is "
 "0."
 msgstr ""
+"DashboardPort chỉ định cổng mà bảng điều khiển lắng nghe. Nếu giá trị này là "
+"0, thì trang tổng quan sẽ không được khởi động.<br />Theo mặc định, giá trị "
+"này là 0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
 msgid ""
 "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
 "<br />By default, this value is \"admin\"."
 msgstr ""
+"DashboardPwd chỉ định mật khẩu mà trang tổng quan sẽ sử dụng để đăng "
+"nhập.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
 msgid ""
 "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
 "<br />By default, this value is \"admin\"."
 msgstr ""
+"Người dùng bảng điều khiển chỉ định tên người dùng mà bảng điều khiển sẽ sử "
+"dụng để đăng nhập.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"quản trị viên\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
 msgid "Disable log color"
-msgstr ""
+msgstr "Disable log color"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
 msgid ""
 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
 "true.<br />By default, this value is false."
 msgstr ""
+"DisableLogColor sẽ tắt màu nhật ký khi LogWay == \"bảng điều khiển\" được "
+"đặt thành true.<br />Theo mặc định, giá trị này là false."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
 msgid "Environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Environment variable"
 
 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app frps"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập vào ứng dụng LuCI fps"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
 msgid ""
@@ -162,14 +192,17 @@ msgid ""
 "terminating the connection. It is not recommended to change this value."
 "<br />By default, this value is 90."
 msgstr ""
+"HeartBeatTimeout chỉ định thời gian tối đa để đợi nhịp tim trước khi ngắt "
+"kết nối. Bạn không nên thay đổi giá trị này.<br />Theo mặc định, giá trị này "
+"là 90."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
 msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Heartbeat timeout"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
 msgid "KCP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "KCP bind port"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
 msgid "Log file"
@@ -181,15 +214,15 @@ msgstr "Cấp độ log"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid "Log max days"
-msgstr ""
+msgstr "Log max days"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
 msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Log stderr"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
 msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Log stdout"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
 msgid ""
@@ -197,12 +230,18 @@ msgid ""
 "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
 "\"console\"."
 msgstr ""
+"LogFile chỉ định một tệp mà nhật ký sẽ được ghi vào. Giá trị này sẽ chỉ được "
+"sử dụng nếu LogWay được đặt phù hợp.<br />Theo mặc định, giá trị này là "
+"\"bảng điều khiển\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
 msgid ""
 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is \"info\"."
 msgstr ""
+"LogLevel chỉ định mức nhật ký tối thiểu. Các giá trị hợp lệ là \"dấu vết\", "
+"\"gỡ lỗi\", \"thông tin\", \"cảnh báo\" và \"lỗi\".<br />Theo mặc định, giá "
+"trị này là \"thông tin\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid ""
@@ -210,10 +249,13 @@ msgid ""
 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
 "this value is 0."
 msgstr ""
+"LogMaxDays chỉ định số ngày tối đa để lưu trữ thông tin nhật ký trước khi "
+"xóa. Giá trị này chỉ được sử dụng nếu LogWay == \"file\".<br />Theo mặc "
+"định, giá trị này là 0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid "Max ports per client"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng tối đa cho mỗi khách hàng"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid ""
@@ -221,38 +263,46 @@ msgid ""
 "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br />By default, this "
 "value is 0."
 msgstr ""
+"MaxPortsPerClient chỉ định số lượng cổng tối đa mà một máy khách có thể ủy "
+"quyền. Nếu giá trị này là 0, thì sẽ không có giới hạn nào được áp dụng.<br /"
+">Theo mặc định, giá trị này là 0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
 msgid "NOT RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "Không chạy"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
 msgid ""
 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
 msgstr ""
+"Môi trường hệ điều hành chuyển sang frp cho mẫu tệp cấu hình, xem <a href="
+"\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp "
+"README</a>"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid "Proxy bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy bind address"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid ""
 "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
 "be the same as BindAddr.<br />By default, this value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr ""
+"ProxyBindAddr chỉ định địa chỉ mà proxy liên kết tới. Giá trị này có thể "
+"giống với BindAddr.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"0.0.0.0\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
 msgid "RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "Đang chạy"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
 msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Respawn khi bị lỗi"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
 msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy daemon theo nhóm"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
 msgid "Run daemon as user"
@@ -261,7 +311,7 @@ msgstr "Chạy daemon với tư cách người dùng"
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156
 msgid "Startup settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt khởi động"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
 msgid ""
@@ -271,26 +321,34 @@ msgid ""
 "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br />By default, this value "
 "is \"\"."
 msgstr ""
+"SubDomainHost chỉ định tên miền sẽ được gắn vào tên miền phụ do khách hàng "
+"yêu cầu khi sử dụng ủy quyền Vhost. Ví dụ: nếu giá trị này được đặt thành "
+"\"frps.com\" và ứng dụng khách đã yêu cầu tên miền phụ \"test\", URL kết quả "
+"sẽ là \"test.frps.com\".<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
 msgid "Subdomain host"
-msgstr ""
+msgstr "Subdomain host"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
 msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "TCP mux"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
 msgid ""
 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
 "client to share a single TCP connection.<br />By default, this value is true."
 msgstr ""
+"TcpMux chuyển đổi ghép kênh luồng TCP. Điều này cho phép nhiều yêu cầu từ "
+"máy khách chia sẻ một kết nối TCP.<br />Theo mặc định, giá trị này là đúng."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
 msgid ""
 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
 "been included in this LuCI."
 msgstr ""
+"Danh sách này có thể được sử dụng để chỉ định một số tham số bổ sung chưa "
+"được đưa vào LuCI này."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
 msgid "Token"
@@ -302,22 +360,25 @@ msgid ""
 "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
 "server.<br />By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"Mã thông báo chỉ định mã thông báo ủy quyền được sử dụng để xác thực các "
+"khóa nhận được từ máy khách. Khách hàng phải có mã thông báo phù hợp để được "
+"phép sử dụng máy chủ.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
 msgid "UDP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "UDP bind port"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid "Vhost HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTP port"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid "Vhost HTTP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTP timeout"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid "Vhost HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng Vhost HTTPS"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid ""
@@ -325,12 +386,17 @@ msgid ""
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
 "<br />By default, this value is 0."
 msgstr ""
+"VhostHttpPort chỉ định cổng mà máy chủ lắng nghe các yêu cầu HTTP Vhost. Nếu "
+"giá trị này bằng 0 thì máy chủ sẽ không lắng nghe các yêu cầu HTTP.<br /"
+">Theo mặc định, giá trị này bằng 0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid ""
 "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
 "server, in seconds.<br />By default, this value is 60."
 msgstr ""
+"VhostHttpTimeout chỉ định thời gian chờ tiêu đề phản hồi cho máy chủ HTTP "
+"Vhost, tính bằng giây.<br />Theo mặc định, giá trị này là 60."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid ""
@@ -338,10 +404,13 @@ msgid ""
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
 "<br />By default, this value is 0."
 msgstr ""
+"VhostHttpsPort chỉ định cổng mà máy chủ lắng nghe các yêu cầu HTTPS Vhost. "
+"Nếu giá trị này bằng 0 thì máy chủ sẽ không lắng nghe các yêu cầu HTTPS.<br /"
+">Theo mặc định, giá trị này bằng 0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128
 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
 msgid "frp Server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ frp"
index 4952896331506071506e275880a09ec90137f267..f57f3e6a3699cc86cae0ae3b42dfa5227b111696 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsltqtapi/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Gọi"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:14
 msgid "Disabled"
-msgstr "Vô hiệu hóa"
+msgstr "Đã vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ltqtapi.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-ltqtapi"
index 9d296d58f89aabeb46753cd9345e89b349a59b26..af5bea1b85e55045cd26a314f3c75e24defb0faa 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n"
 "Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsmjpg-streamer/vi/>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Tối đa số lượng hình ảnh để giữ"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
 msgid "Off"
-msgstr "tắt"
+msgstr "Tắt"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
 msgid "On"
index fd95c1127bc650a206f19a61f94704bb7f95ea99..9deb8ed5f676627de14e1516019d9bcf10d233b0 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n"
 "Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsmwan3/vi/>\n"
@@ -35,14 +35,14 @@ msgstr "%d phút"
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:223
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:224
 msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d phút"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:169
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:176
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:192
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:214
 msgid "%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d giây"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:171
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:177
@@ -61,39 +61,43 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:218
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:219
 msgid "%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d giây"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:45
 msgid ""
 "%s: Name of Physical device which interface went up or down (e.g. \"eth0\" "
 "or \"wwan0\")"
 msgstr ""
+"%s: Tên thiết bị vật lý mà giao diện bị mất kết nối hoặc kết nối lại (ví dụ: "
+"\"eth0\" hoặc \"wwan0\")"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:39
 msgid "%s: Name of the action that triggered this event"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Tên hành động đã kích hoạt sự kiện này"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:44
 msgid ""
 "%s: Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")"
 msgstr ""
+"%s: Tên giao diện đã bị mất kết nối hoặc kết nối lại (ví dụ: \"wan\" hoặc "
+"\"wwan\")"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:40
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:41
 msgid "* %s: Is called by netifd and mwan3track"
-msgstr ""
+msgstr "* %s: Được gọi bởi netifd và mwan3track"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:43
 msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking has failed"
-msgstr ""
+msgstr "* %s: Chỉ được gọi bởi mwan3track nếu việc theo dõi thất bại"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:42
 msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking was successful"
-msgstr ""
+msgstr "* %s: Chỉ được gọi bởi mwan3track nếu việc theo dõi thành công"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:71
 msgid "-- Interface Selection --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Lựa chọn Giao diện --"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:85
 msgid "-- Please choose --"
@@ -104,38 +108,40 @@ msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 "the link to be deemed up"
 msgstr ""
+"Giá trị chấp nhận được: 1-100. Cần có ít nhất số địa chỉ IP được theo dõi "
+"phản hồi để xem như giao diện đã kết nối"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:38
 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị chấp nhận được: 1-1000. Mặc định là 1 nếu không được đặt"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:34
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị chấp nhận được: 1-256. Mặc định là 1 nếu không được đặt"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:26
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh báo"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:37
 msgid "Also scan this Routing table for connected networks"
-msgstr ""
+msgstr "Cũng quét bảng định tuyến này để tìm các mạng đã kết nối"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:65
 msgid "Check IP rules"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra quy tắc IP"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:116
 msgid "Check link quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra chất lượng kết nối"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:66
 msgid "Check routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra bảng định tuyến"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:95
 msgid "Collecting data ..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang thu thập dữ liệu ..."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:18
 msgid "Contents have been saved."
@@ -143,7 +149,7 @@ msgstr "Nội dung đã được lưu."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:27
 msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Quan trọng"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:32
 msgid "Debug"
@@ -151,7 +157,7 @@ msgstr "Debug"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:61
 msgid "Destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ đích"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:65
 msgid "Destination port"
@@ -159,30 +165,32 @@ msgstr "Cổng đích"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:29
 msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Chẩn đoán"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:56
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:65
 msgid "Disabled"
-msgstr "Vô hiệu hóa"
+msgstr "Đã vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:243
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
+"Giao diện bị mất kết nối sẽ được xem như đã kết nối lại sau nhiều lần kiểm "
+"tra ping thành công"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:40
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:48
 msgid "Downtime"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian tạm ngừng hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:25
 msgid "Emergency"
-msgstr ""
+msgstr "Khẩn cấp"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:68
 msgid "Enable ssl tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Bật theo dõi ssl"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:31
 msgid "Enabled"
@@ -192,18 +200,19 @@ msgstr "Kích Hoạt"
 msgid ""
 "Enables firewall rule logging (global mwan3 logging must also be enabled)"
 msgstr ""
+"Bật ghi nhật ký quy tắc tường lửa (cũng phải bật ghi nhật ký mwan3 toàn cầu)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:20
 msgid "Enables global firewall logging"
-msgstr ""
+msgstr "Bật ghi nhật ký tường lửa toàn cầu"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:69
 msgid "Enables https tracking on ssl port 443"
-msgstr ""
+msgstr "Bật theo dõi https trên cổng ssl 443"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:15
 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập giá trị dưới dạng hệ số hex, bắt đầu bằng <code>0x</code>"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:28
 msgid "Error"
@@ -211,59 +220,59 @@ msgstr "Lỗi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:108
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Thực thi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:35
 msgid "Expect interface state on up event"
-msgstr ""
+msgstr "Kỳ vọng trạng thái giao diện khi sự kiện kết nối xảy ra"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:189
 msgid "Failure interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian thất bại"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:121
 msgid "Failure latency [ms]"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ thất bại [ms]"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:134
 msgid "Failure packet loss [%]"
-msgstr ""
+msgstr "Mất gói dữ liệu do thất bại [%]"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:23
 msgid "Firewall loglevel"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ ghi nhật ký tường lửa"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:14
 msgid "Firewall mask"
-msgstr ""
+msgstr "Mặt nạ tường lửa"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:256
 msgid "Flush conntrack table"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa bảng conntrack"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:257
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa bảng conntrack tường lửa toàn cầu khi có sự kiện giao diện"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:56
 msgid "Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Toàn cầu"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mwan3.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-mwan3"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-mwan3"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:68
 msgid "Hotplug ifdown"
-msgstr ""
+msgstr "Hotplug ifdown"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:67
 msgid "Hotplug ifup"
-msgstr ""
+msgstr "Hotplug ifup"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:83
 msgid "IPset"
-msgstr ""
+msgstr "IPset"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:43
 msgid "IPv4"
@@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "Thông tin"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:34
 msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "Trạng thái ban đầu"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:26
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:83
@@ -304,61 +313,65 @@ msgstr "Giao diện"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:228
 msgid "Interface down"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện đã tắt"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:242
 msgid "Interface up"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện đã mở"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:229
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện sẽ được xem như đã tắt sau nhiều lần kiểm tra ping thất bại"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:24
 msgid ""
 "Interfaces may not share the same name as configured members, policies or "
 "rules."
 msgstr ""
+"Các giao diện không được trùng tên với các thành viên, chính sách hoặc quy "
+"tắc đã cấu hình."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:41
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:35
 msgid "Internet Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Giao thức Internet"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:206
 msgid "Keep failure interval"
-msgstr ""
+msgstr "Giữ khoảng thời gian thất bại"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:207
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
-msgstr ""
+msgstr "Giữ khoảng thời gian thất bại ping trong trạng thái thất bại"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:37
 msgid "Last resort"
-msgstr ""
+msgstr "Phương án cuối cùng"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:34
 msgid "Lines beginning with # are comments and are not executed."
-msgstr ""
+msgstr "Các dòng bắt đầu bằng # là ghi chú và không được thực thi."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:20
 msgid ""
 "Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with "
 "higher weights."
 msgstr ""
+"Các giao diện thành viên cân bằng tải phân phối nhiều lưu lượng hơn cho các "
+"giao diện có trọng số cao hơn."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:19
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:93
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:22
 msgid "Loglevel"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ ghi nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:103
 msgid "Max TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị TTL tối đa"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:57
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:66
@@ -366,33 +379,39 @@ msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
 msgstr ""
+"Có thể nhập dưới dạng cổng đơn hoặc nhiều cổng (ví dụ \"22\" hoặc \"80,443\")"
+" hoặc dưới dạng dải cổng (ví dụ \"1024:2048\") mà không có dấu ngoặc kép"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:72
 msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Thành viên"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:18
 msgid "Member interfaces with lower metrics are used first."
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện thành viên có độ đo thấp hơn được sử dụng trước."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:19
 msgid "Member interfaces with the same metric will be load-balanced."
-msgstr ""
+msgstr "Các giao diện thành viên có cùng độ đo sẽ được cân bằng tải."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:30
 msgid "Member used"
-msgstr ""
+msgstr "Thành viên đã sử dụng"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:17
 msgid ""
 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface."
 msgstr ""
+"Các thành viên là các hồ sơ gắn kết một độ đo và trọng số cho một giao diện "
+"MWAN."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:19
 msgid ""
 "Members may not share the same name as configured interfaces, policies or "
 "rules."
 msgstr ""
+"Các thành viên không được trùng tên với các giao diện, chính sách hoặc quy "
+"tắc đã cấu hình."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:264
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:33
@@ -403,77 +422,82 @@ msgstr "Metric"
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:3
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:46
 msgid "MultiWAN Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:79
 msgid "MultiWAN Manager - Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN - Chẩn đoán"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:10
 msgid "MultiWAN Manager - Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN - Toàn cầu"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:20
 msgid "MultiWAN Manager - Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN - Giao diện"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:16
 msgid "MultiWAN Manager - Members"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN - Thành viên"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:26
 msgid "MultiWAN Manager - Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN - Thông báo"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:92
 msgid "MultiWAN Manager - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN - Tổng quan"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:16
 msgid "MultiWAN Manager - Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN - Chính sách"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:18
 msgid "MultiWAN Manager - Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN - Quy tắc"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/detail.js:12
 msgid "MultiWAN Manager - Status"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN - Trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/troubleshooting.js:12
 msgid "MultiWAN Manager - Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý MultiWAN - Sửa lỗi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:21
 msgid ""
 "Mwan3 requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/"
 "config/network."
 msgstr ""
+"Mwan3 yêu cầu tất cả các giao diện có một độ đo duy nhất được cấu hình trong "
+"/etc/config/network."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:84
 msgid ""
 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")"
 msgstr ""
+"Tên quy tắc IPset. Yêu cầu quy tắc IPset trong /etc/dnsmasq.conf (ví dụ: "
+"\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:23
 msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces-"
-msgstr ""
+msgstr "Tên có thể chứa các ký tự A-Z, a-z, 0-9, _ và không có khoảng trắng."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:18
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:21
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:26
 msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Tên có thể chứa các ký tự A-Z, a-z, 0-9, _ và không có khoảng trắng."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:22
 msgid "Names must be 15 characters or less."
-msgstr ""
+msgstr "Tên phải có độ dài tối đa là 15 ký tự."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:22
 msgid "Names must match the interface name found in /etc/config/network."
 msgstr ""
+"Tên phải khớp với tên giao diện được tìm thấy trong /etc/config/network."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:74
 msgid "No"
@@ -481,20 +505,20 @@ msgstr "Không"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:20
 msgid "No MWAN interfaces found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy giao diện MWAN nào"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:43
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:51
 msgid "No Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Không theo dõi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:272
 msgid "No interface metric set!"
-msgstr ""
+msgstr "Không đặt độ đo giao diện!"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:31
 msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi chú:"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:30
 msgid "Notice"
@@ -502,7 +526,7 @@ msgstr "Lưu ý"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:96
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:38
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:37
@@ -522,47 +546,51 @@ msgstr "Tổng quan"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:79
 msgid "Ping count"
-msgstr ""
+msgstr "Số lần ping"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:63
 msgid "Ping default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Ping cổng mặc định"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:174
 msgid "Ping interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian giữa các lần ping"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:190
 msgid "Ping interval during failure detection"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian giữa các lần ping trong quá trình phát hiện lỗi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:212
 msgid "Ping interval during failure recovering"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian giữa các lần ping trong quá trình khôi phục sau lỗi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:88
 msgid "Ping size"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước ping"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:167
 msgid "Ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ ping"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:64
 msgid "Ping tracking IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP theo dõi ping"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:17
 msgid ""
 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how Mwan3 "
 "distributes traffic."
 msgstr ""
+"Chính sách là các hồ sơ nhóm một hoặc nhiều thành viên điều khiển cách Mwan3 "
+"phân phối lưu lượng."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:23
 msgid ""
 "Policies may not share the same name as configured interfaces, members or "
 "rules"
 msgstr ""
+"Các chính sách không được trùng tên với các giao diện, thành viên hoặc quy "
+"tắc đã cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:80
 msgid "Policy"
@@ -570,7 +598,7 @@ msgstr "Chính sách"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:97
 msgid "Policy assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Chính sách được gán"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:42
 msgid "Protocol"
@@ -581,60 +609,66 @@ msgid ""
 "Put your custom mwan3 action here, they will be executed with each netifd "
 "hotplug interface event on interfaces for which mwan3 is enabled."
 msgstr ""
+"Đặt hành động mwan3 tùy chỉnh của bạn ở đây, chúng sẽ được thực thi với mỗi "
+"sự kiện gắn nóng netifd trên các giao diện mà mwan3 được kích hoạt."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:211
 msgid "Recovery interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian phục hồi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:144
 msgid "Recovery latency [ms]"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ phục hồi [ms]"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:157
 msgid "Recovery packet loss [%]"
-msgstr ""
+msgstr "Mất gói phục hồi [%]"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:39
 msgid "Routing table %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bảng định tuyến %d"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:36
 msgid "Routing table lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Tra cứu bảng định tuyến"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:88
 msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Quy tắc"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20
 msgid "Rules are based on IP address, port or protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Các quy tắc dựa trên địa chỉ IP, cổng hoặc giao thức."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:21
 msgid "Rules are matched from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Các quy tắc được so khớp từ trên xuống dưới."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:22
 msgid "Rules below a matching rule are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Các quy tắc dưới quy tắc phù hợp được bỏ qua."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:27
 msgid ""
 "Rules may not share the same name as configured interfaces, members or "
 "policies."
 msgstr ""
+"Các quy tắc không được trùng tên với các giao diện, thành viên hoặc chính "
+"sách đã cấu hình."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19
 msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy."
 msgstr ""
+"Các quy tắc xác định lưu lượng nào sẽ sử dụng một chính sách MWAN cụ thể."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:78
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr ""
+"Giây. Giá trị chấp nhận được: 1-1000000. Mặc định là 600 nếu không được đặt"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:52
 msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgstr "Đỉa chỉ nguồn"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:56
 msgid "Source port"
@@ -649,91 +683,105 @@ msgstr "Trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:70
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Bám dính"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:77
 msgid "Sticky timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ bám dính"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:53
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:62
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Hỗ trợ ghi chú CIDR (ví dụ \"192.168.100.0/24\") không có dấu nháy"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:91
 msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Nhiệm vụ"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:29
 msgid "The file is also preserved during sysupgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Tệp cũng được bảo tồn trong quá trình nâng cấp hệ thống."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:33
 msgid ""
 "The first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes."
 msgstr ""
+"Dòng đầu tiên của tập lệnh phải là &#34;#!/bin/sh&#34; không có dấu ngoặc "
+"kép."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:37
 msgid ""
 "There are three main environment variables that are passed to this script."
-msgstr ""
+msgstr "Có ba biến môi trường chính được truyền vào kịch bản này."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:265
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
+"Điều này hiển thị chỉ số được gán cho giao diện này trong tệp /etc/config/"
+"network"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:32
 msgid "This file is interpreted as a shell script."
-msgstr ""
+msgstr "Tệp này được hiểu là một kịch bản shell."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:48
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 "down. Leave blank to assume interface is always online"
 msgstr ""
+"Tên máy chủ hoặc địa chỉ IP này sẽ được ping để xác định liên kết có đang "
+"hoạt động hay không. Để trống để cho rằng giao diện luôn trực tuyến"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28
 msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"."
-msgstr ""
+msgstr "Phần này cho phép bạn sửa đổi nội dung của \"/etc/mwan3.user\"."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:47
 msgid "Tracking hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy chủ hoặc địa chỉ IP được theo dõi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:52
 msgid "Tracking method"
-msgstr ""
+msgstr "Phương pháp theo dõi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:74
 msgid "Tracking reliability"
-msgstr ""
+msgstr "Độ tin cậy của việc theo dõi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:24
 msgid ""
 "Traffic destined for known (other than default) networks is handled by the "
 "main routing table."
 msgstr ""
+"Lưu lượng được định tuyến đến các mạng đã biết (không phải mạng mặc định) "
+"được xử lý bởi bảng định tuyến chính."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:71
 msgid ""
 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
 msgstr ""
+"Lưu lượng từ cùng một địa chỉ IP nguồn đã khớp với quy tắc này trước đó "
+"trong khoảng thời gian chờ bám dính sẽ sử dụng cùng một giao diện WAN"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:25
 msgid ""
 "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
 "will be blackholed."
 msgstr ""
+"Lưu lượng khớp với một quy tắc, nhưng tất cả các giao diện WAN cho chính "
+"sách đó đều bị tắt sẽ bị bỏ qua."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:23
 msgid "Traffic not matching any rule is routed using the main routing table."
 msgstr ""
+"Lưu lượng không khớp với bất kỳ quy tắc nào được định tuyến bằng cách sử "
+"dụng bảng định tuyến chính."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:37
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Khắc phục sự cố"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:20
 msgid "Unable to save contents: %s"
@@ -748,7 +796,7 @@ msgstr "Thời gian hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:43
 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
-msgstr ""
+msgstr "Xem nội dung của /etc/protocols để có mô tả giao thức"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:29
 msgid "Warning"
@@ -758,6 +806,8 @@ msgstr "Cảnh báo"
 msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
+"Khi tất cả các thành viên của chính sách đều ngoại tuyến, sử dụng hành vi "
+"này cho lưu lượng"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:73
 msgid "Yes"
@@ -766,33 +816,33 @@ msgstr "Có"
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:41
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:104
 msgid "blackhole (drop)"
-msgstr ""
+msgstr "blackhole (hủy bỏ)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:260
 msgid "connected (mwan3)"
-msgstr ""
+msgstr "connected (mwan3)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:42
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:105
 msgid "default (use main routing table)"
-msgstr ""
+msgstr "default (sử dụng bảng định tuyến chính)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:261
 msgid "disconnected (mwan3)"
-msgstr ""
+msgstr "disconnected (mwan3)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:259
 msgid "ifdown (netifd)"
-msgstr ""
+msgstr "ifdown (netifd)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:258
 msgid "ifup (netifd)"
-msgstr ""
+msgstr "ifup (netifd)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:40
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:103
 msgid "unreachable (reject)"
-msgstr ""
+msgstr "unreachable (reject)"
 
 #~ msgid "Collecting data..."
 #~ msgstr "Đang lấy dữ liệu..."
index e84e80312e954994a2d884d4f2781cf672447e60..50c17129c204a5e438f5a4722063547d1f0e663d 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnft-qos/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -26,73 +26,73 @@ msgstr "Bình luận"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:50
 msgid "Default Download Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ tải xuống mặc định"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:55
 msgid "Default Download Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Đơn vị tải xuống mặc định"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116
 msgid "Default Network Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện mạng mặc định"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:62
 msgid "Default Upload Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ tải lên mặc định"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:67
 msgid "Default Upload Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Đơn vị tải lên mặc định"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:55
 msgid "Default unit for download rate"
-msgstr ""
+msgstr "Đơn vị mặc định cho tốc độ tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:67
 msgid "Default unit for upload rate"
-msgstr ""
+msgstr "Đơn vị mặc định cho tốc độ tải lên"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:77
 msgid "Default value for download bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị mặc định cho băng thông tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:50
 msgid "Default value for download rate"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị mặc định cho tốc độ tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:82
 msgid "Default value for upload bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị mặc định cho băng thông tải lên"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:62
 msgid "Default value for upload rate"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị mặc định cho tốc độ tải lên"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:77
 msgid "Download Bandwidth (Mbps)"
-msgstr ""
+msgstr "Băng thông tải xuống (Mbps)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:252
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:135
 msgid "Download Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105
 msgid "Enable Limit Rate Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt tính năng tỷ lệ giới hạn"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:112
 msgid "Enable Traffic Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Bật ưu tiên lưu lượng truy cập"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:112
 msgid "Enable this feature"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt tính năng này"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nft-qos.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-nft-qos"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-nft-qos"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:130
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163
@@ -108,37 +108,37 @@ msgstr "Địa chỉ IP"
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:135
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:168
 msgid "IP Address (v4 / v6)"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IP (v4 / v6)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:137
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:170
 msgid "IP Address (v4 Only)"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IP (Chỉ v4)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105
 msgid "Limit Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt giới hạn"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:33
 msgid "Limit Rate by IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ giới hạn theo địa chỉ IP"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:34
 msgid "Limit Rate by Mac Address"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ giới hạn theo địa chỉ Mac"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:239
 msgid "Limit Traffic Rate By Mac Address"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn tỷ lệ lưu lượng truy cập theo địa chỉ Mac"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44
 msgid "Limit Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại giới hạn"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:177
 msgid "MAC (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC (tùy chọn)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:248
 msgid "MAC Address"
@@ -146,32 +146,33 @@ msgstr "Địa chỉ MAC"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:48
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:29
 msgid "NFT-QoS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt NFT-QoS"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116
 msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc."
 msgstr ""
+"Giao diện mạng để định hình lưu lượng, ví dụ: br-lan, eth0.1, eth0, v.v."
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87
 msgid "Network to be applied, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Mạng được áp dụng, ví dụ: 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, v.v."
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93
 msgid "Network to be applied, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Mạng được áp dụng, ví dụ: AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, v.v."
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Không có thông tin có sẵn"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156
 msgid "Packets Total"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng Packets"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:212
 msgid "Priority"
@@ -184,25 +185,25 @@ msgstr "Giao thức"
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:21
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:24
 msgid "QoS over Nftables"
-msgstr ""
+msgstr "QoS over Nftables"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:13
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:144
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:181
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rate"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:130
 msgid "Realtime Download Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ tải xuống thời gian thực"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:125
 msgid "Realtime Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ thời gian thực"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:149
 msgid "Realtime Upload Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ tải lên theo thời gian thực"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:226
 msgid "Service"
@@ -210,35 +211,36 @@ msgstr "Dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:125
 msgid "Static QoS-Download Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ tải xuống QoS tĩnh"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:158
 msgid "Static QoS-Upload Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ tải lên QoS tĩnh"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87
 msgid "Target Network (IPv4/MASK)"
-msgstr ""
+msgstr "Target Network (IPv4/MASK)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93
 msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)"
-msgstr ""
+msgstr "Target Network6 (IPv6/MASK)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127
 msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate."
 msgstr ""
+"Trang này cung cấp thông tin tổng quan về tốc độ tải xuống/tải lên hiện tại."
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:35
 msgid "Traffic Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Ưu tiên lưu lượng"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:199
 msgid "Traffic Priority Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt ưu tiên lưu lượng"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44
 msgid "Type of Limit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Loại tỷ lệ giới hạn"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:149
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:186
@@ -249,21 +251,21 @@ msgstr "Đơn vị"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:82
 msgid "Upload Bandwidth (Mbps)"
-msgstr ""
+msgstr "Băng thông tải lên (Mbps)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:263
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:154
 msgid "Upload Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ tải lên"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:98
 msgid "White List for Limit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách trắng cho tỷ lệ giới hạn"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:226
 msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)"
-msgstr ""
+msgstr "e.g. https, 23, (separator is comma)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
index a1d225ce676294eb5f6bc340aa8e4e0838082f09..1efd4049d08040fdcf78383e3b0f3729377a4342 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:39+0000\n"
 "Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnlbwmon/vi/>\n"
@@ -20,103 +20,104 @@ msgstr "%d máy chủ chỉ IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:577
 msgid "%d dual-stack hosts"
-msgstr ""
+msgstr "%d máy chủ dual-stack"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
 msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s và %s"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
 msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s và %s"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
 msgid "-1 - Restart every last day of month"
-msgstr ""
+msgstr "-1 - Khởi động lại vào cuối mỗi tháng"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
-msgstr ""
+msgstr "-7 - Khởi động lại một tuần trước cuối tháng"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
 msgid "1 - Restart every 1st of month"
-msgstr ""
+msgstr "1 - Khởi động lại vào ngày 1 mỗi tháng"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
-msgstr ""
+msgstr "10m - thực hiện các commit thường xuyên đồng thời tiêu tốn flash"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160
 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
-msgstr ""
+msgstr "12h - sự thỏa hiệp giữa rủi ro mất dữ liệu và tiêu tốn flash"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
-msgstr ""
+msgstr "24h - tiêu tốn ít flash nhất nhưng có nguy cơ mất dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
-msgstr ""
+msgstr "30s - làm mới hai lần mỗi phút để có thông tin hiện tại hợp lý"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
-msgstr ""
+msgstr "5m - hiếm khi làm mới để tránh xóa số liệu conntrack thường xuyên"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
 msgstr ""
+"60s - thực hiện commit hàng phút, hữu ích cho lưu trữ không sử dụng flash"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> kết nối"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849
 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942
 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> tỷ lệ hỗ trợ IPv6 trong số máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944
 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> tổng tải xuống IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943
 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> tổng lưu lượng là IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945
 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> tổng tải lên IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899
 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> gây ra nhiều kết nối nhất"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897
 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> gây ra nhiều tải xuống nhất"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898
 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> gây ra nhiều tải lên nhất"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896
 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> giao thức ứng dụng khác nhau"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850
 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851
 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> tải lên"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
 msgid "Accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Kỳ tính toán"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
 msgid "Advanced Settings"
@@ -124,25 +125,27 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Ứng dụng"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882
 msgid "Application Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Giao thức Ứng dụng"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Sao lưu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
 msgid "Bandwidth Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ giám sát băng thông"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
 msgid ""
 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
 msgstr ""
+"Thay đổi loại khoảng thời gian tính toán sẽ làm hủy bỏ cơ sở dữ liệu hiện "
+"có!<br /><strong><a href=\"%s\">Tải về bản sao lưu</a></strong>."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
 msgid ""
@@ -150,6 +153,10 @@ msgid ""
 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
 msgstr ""
+"Chọn \"Ngày trong tháng\" để khởi động lại kỳ tính toán hàng tháng vào một "
+"ngày cụ thể, ví dụ: ngày thứ 3 hàng tháng. Chọn \"Khoảng thời gian cố định\" "
+"để khởi động lại kỳ tính toán chính xác hàng N ngày, bắt đầu từ một ngày đã "
+"cho."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915
@@ -159,11 +166,11 @@ msgstr "Đang lấy dữ liệu..."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
 msgid "Commit interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian thực hiện commit"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
 msgid "Compress database"
-msgstr ""
+msgstr "Nén cơ sở dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25
 msgid "Configuration"
@@ -171,16 +178,16 @@ msgstr "Cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
 msgid "Conn."
-msgstr ""
+msgstr "Conn."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907
 msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843
 msgid "Connections / Host"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối / Máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169
 msgid "Database directory"
@@ -191,10 +198,12 @@ msgid ""
 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
 "into this directory."
 msgstr ""
+"Thư mục lưu trữ cơ sở dữ liệu. Một tệp tin cho mỗi kỳ tính toán sẽ được đặt "
+"vào thư mục này."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
 msgid "Day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày trong tháng"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
 msgid ""
@@ -202,6 +211,8 @@ msgid ""
 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
 "24th of February."
 msgstr ""
+"Ngày trong tháng để khởi động lại kỳ tính toán. Sử dụng giá trị âm để đếm từ "
+"cuối tháng, ví dụ: \"-5\" để chỉ định ngày 27 tháng 7 hoặc ngày 24 tháng 2."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
 msgid "Dismiss"
@@ -209,52 +220,52 @@ msgstr "Bỏ qua"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629
 msgid "Down. (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống (Byte)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630
 msgid "Down. (Pkts.)"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống (Gói tin)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611
 msgctxt "Traffic counter"
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955
 msgid "Download (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống (Byte)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956
 msgid "Download (Packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống (Gói tin)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885
 msgid "Download / Application"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống / Ứng dụng"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59
 msgid "Download Database Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống Bản sao lưu cơ sở dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936
 msgid "Dualstack enabled hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ hỗ trợ Dualstack"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
 msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày đáo hạn"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005
 msgid "Dump (JSON)"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất (JSON)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983
@@ -262,37 +273,37 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804
 msgid "Failed to commit database: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thực hiện commit cơ sở dữ liệu: %s"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
 msgid "Failed to download backup archive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tải xuống bản sao lưu lưu trữ: %s"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793
 msgid "Failed to download traffic data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tải xuống dữ liệu lưu lượng: %s"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
 msgid "Failed to restore backup archive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể khôi phục bản sao lưu lưu trữ: %s"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Gia đình"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
 msgid "Fixed interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian cố định"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970
 msgid "Force reload…"
-msgstr ""
+msgstr "Buộc tải lại…"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
 msgid "General Settings"
@@ -300,23 +311,23 @@ msgstr "Các cài đặt chung"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64
 msgid "Generate Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo Bản sao lưu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-nlbwmon"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987
 msgid "Grouped by IP (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm theo IP (CSV)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978
 msgid "Grouped by MAC (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm theo MAC (CSV)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996
 msgid "Grouped by protocol (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm theo giao thức (CSV)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952
@@ -325,7 +336,7 @@ msgstr "Host"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620
 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy chủ: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507
 msgid "IPv4"
@@ -333,7 +344,7 @@ msgstr "IPv4"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
 msgid "IPv4 vs. IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 so với IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
@@ -342,31 +353,35 @@ msgstr "IPv6"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111
 msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
 msgid ""
 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
 "persistent database directory."
 msgstr ""
+"Khoảng thời gian mà cơ sở dữ liệu tạm thời trong bộ nhớ được commit vào thư "
+"mục cơ sở dữ liệu lưu trữ."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165
 msgid ""
 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
 "refreshed from netlink information."
 msgstr ""
+"Khoảng thời gian mà bộ đếm lưu lượng của các kết nối đã được thiết lập vẫn "
+"còn được làm mới từ thông tin netlink."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112
 msgid "Length of accounting interval in days."
-msgstr ""
+msgstr "Độ dài của kỳ tính toán tính bằng ngày."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123
 msgid "Local interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132
 msgid "Local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng con cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
@@ -375,47 +390,53 @@ msgstr "MAC"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
 msgid "Malformed data received"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu nhận được không hợp lệ"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
 msgid "Maximum entries"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng tối đa các mục nhập"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
 msgid ""
 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
 "forever."
 msgstr ""
+"Số lượng kỳ tính toán tối đa để giữ, sử dụng số 0 để giữ cơ sở dữ liệu mãi "
+"mãi."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ giám sát băng thông Netlink"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ giám sát băng thông Netlink - Sao lưu / Khôi phục"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ giám sát băng thông Netlink - Cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542
 msgid "No data recorded yet."
-msgstr ""
+msgstr "Chưa có dữ liệu được ghi lại."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
 msgstr ""
+"Chỉ có những luồng conntrack từ hoặc tới bất kỳ mạng nào trong số này mới "
+"được tính."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
 msgstr ""
+"Chỉ có những luồng conntrack từ hoặc tới bất kỳ mạng con nào trong số này "
+"mới được tính."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147
 msgid "Preallocate database"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp phát trước cơ sở dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
 msgid "Protocol"
@@ -423,7 +444,7 @@ msgstr "Giao thức"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
 msgid "Protocol Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ánh xạ giao thức"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
 msgid ""
@@ -431,30 +452,33 @@ msgid ""
 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
 msgstr ""
+"Các ánh xạ giao thức để phân biệt các loại lưu lượng cho mỗi máy chủ, một "
+"ánh xạ cho mỗi dòng. Giá trị đầu tiên xác định giao thức IP, giá trị thứ hai "
+"là số cổng và cột thứ ba là tên giao thức được ánh xạ."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
 msgid "Refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian làm mới"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106
 msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\""
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu một ngày hợp lệ trong định dạng \"YYYY-MM-DD\""
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
 msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
 msgid "Restore Database Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục sao lưu cơ sở dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
 msgid "Restore complete"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục hoàn tất"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
 msgid "Select accounting period:"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn kỳ tính toán:"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
 msgid "Source IP"
@@ -462,76 +486,83 @@ msgstr "IP nguồn"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
 msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày bắt đầu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
 msgstr ""
+"Ngày bắt đầu của kỳ tính toán đầu tiên, ví dụ như bắt đầu hợp đồng với nhà "
+"cung cấp dịch vụ Internet."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
 msgid "Stored periods"
-msgstr ""
+msgstr "Các kỳ đã lưu"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
 msgid ""
 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
 msgstr ""
+"Bộ giám sát băng thông Netlink (nlbwmon) là một chương trình tính toán lưu "
+"lượng nhẹ, hiệu quả theo dõi việc sử dụng băng thông cho mỗi máy chủ và giao "
+"thức."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
 msgid "The following database files have been restored:"
-msgstr ""
+msgstr "Các tệp cơ sở dữ liệu sau đã được khôi phục:"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
 msgid ""
 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
 msgstr ""
+"Số lượng tối đa các mục nhập nên được đặt vào cơ sở dữ liệu, đặt giới hạn là "
+"0 sẽ cho phép cơ sở dữ liệu tăng lên vô hạn."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
 msgid "Traffic / Host"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu lượng / Máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835
 msgid "Traffic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Phân phối lưu lượng"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
 msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu thống kê lưu lượng: %s"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631
 msgid "Up. (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Lên. (Bytes)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632
 msgid "Up. (Pkts.)"
-msgstr ""
+msgstr "Lên. (Gói)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615
 msgctxt "Traffic counter"
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Tải lên"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:864
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957
 msgid "Upload (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tải lên (Bytes)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958
 msgid "Upload (Packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Tải lên (Gói)"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
 msgid "Upload / Application"
-msgstr ""
+msgstr "Tải lên / Ứng dụng"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621
 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
-msgstr ""
+msgstr "Nhà cung cấp: <big id=\"bubble-vendor\">Công ty Mẫu.</big>"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
 msgid "Warning"
@@ -543,6 +574,8 @@ msgid ""
 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
 "requirements."
 msgstr ""
+"Cho phép nén gzip cơ sở dữ liệu lưu trữ. Nén các tệp cơ sở dữ liệu làm cho "
+"việc truy cập dữ liệu cũ chậm hơn một chút nhưng giúp giảm yêu cầu lưu trữ."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
 msgid ""
@@ -550,10 +583,13 @@ msgid ""
 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
 msgstr ""
+"Cho phép cấp phát trước kích thước cơ sở dữ liệu tối đa có thể trong bộ nhớ. "
+"Điều này hữu ích chủ yếu cho các hệ thống hạn chế bộ nhớ có thể không thể "
+"đáp ứng việc cấp phát bộ nhớ sau thời gian hoạt động liên tục dài."
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
 msgid "no traffic"
-msgstr ""
+msgstr "không có lưu lượng"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388
@@ -563,4 +599,4 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658
 msgid "other"
-msgstr ""
+msgstr "khác"
index 6dde476b0650ba5973fb024a212b06313e9151ea..585d13862d6596697c25d8a8a6c69b3731a58cc3 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 09:05+0000\n"
 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnut/vi/>\n"
@@ -22,65 +22,65 @@ msgstr "Địa chỉ để nghe"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
 msgid "Allowed actions"
-msgstr ""
+msgstr "Các hành động được cho phép"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
 msgid "As configured by NUT"
-msgstr ""
+msgstr "Như đã cấu hình bởi NUT"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Số byte đọc từ ống nối trực tiếp"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
 msgid "CA Certificate path"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn Chứng chỉ CA"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
 msgid "Certificate file (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp chứng chỉ (SSL)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
 msgid "Communications lost message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo mất kết nối"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
 msgid "Communications restored message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo khôi phục kết nối"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
 msgid "Control UPS via CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển UPS qua CGI"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
 msgid "Deadtime"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ tắt"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
 msgid "Default for UPSes without this field."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị mặc định cho UPS không có trường này."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
 msgid "Delay for kill power command"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ cho lệnh tắt nguồn"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ để bật nguồn UPS nếu có nguồn trở lại sau khi tắt nguồn"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
 msgid "Description (Display)"
-msgstr ""
+msgstr "Mô tả (Hiển thị)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
 msgid "Display name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên hiển thị"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
 msgid "Don't lock port when starting driver"
-msgstr ""
+msgstr "Không khóa cổng khi bắt đầu driver"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
 msgid "Driver"
@@ -88,28 +88,28 @@ msgstr "Driver"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
 msgid "Driver Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình Driver"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
 msgid "Driver Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Toàn cầu của Driver"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
 msgid "Driver Path"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn Driver"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
 msgid "Driver Shutdown Order"
-msgstr ""
+msgstr "Thứ tự tắt Driver"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
-msgstr ""
+msgstr "Driver đợi dữ liệu được tiêu thụ bởi upsd trước khi xuất bản thêm."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
 msgid "Drop privileges to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Giảm quyền đến người dùng này"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
 msgid "Enable"
@@ -120,6 +120,8 @@ msgid ""
 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
 "group read-write as user 'nut'"
 msgstr ""
+"Bật một kịch bản hotplug làm cho tất cả các thiết bị ttyUSB (ví dụ: USB nối "
+"tiếp) trong nhóm được đọc và ghi như người dùng 'nut'"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
@@ -132,15 +134,15 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
 msgid "Execute notify command"
-msgstr ""
+msgstr "Thực thi lệnh notify"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
 msgid "Forced Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Tắt nguồn ép buộc"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
 msgid "Forced shutdown message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo tắt nguồn ép buộc"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
 msgid "Global Settings"
@@ -148,11 +150,11 @@ msgstr "Cài đặt chung"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
 msgid "Go to NUT CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đến NUT CGI"
 
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-nut"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
 msgid "Host"
@@ -160,16 +162,16 @@ msgstr "Host"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
 msgid "Hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy chủ hoặc địa chỉ IP"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
 msgid "Hostname or address of UPS"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy chủ hoặc địa chỉ của UPS"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
 msgid "Hot Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Đồng bộ nhanh"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
 msgid "IP Address"
@@ -186,31 +188,31 @@ msgstr "Địa chỉ IP"
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
 msgid "Ignore Low Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua Pin yếu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
 msgid "Instant commands"
-msgstr ""
+msgstr "Lệnh tức thì"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
 msgid "Interrupt Only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ Ngắt"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
 msgid "Interrupt Size"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước Ngắt"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
 msgid "Low battery message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo pin yếu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
 msgid "Manufacturer (Display)"
-msgstr ""
+msgstr "Nhà sản xuất (Hiển thị)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
 msgid "Master"
@@ -218,157 +220,157 @@ msgstr "Chủ"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
 msgid "Max USB HID Length Reported"
-msgstr ""
+msgstr "Độ dài tối đa của USB HID được báo cáo"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
 msgid "Maximum Age of Data"
-msgstr ""
+msgstr "Tuổi tối đa của Dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
 msgid "Maximum Retries"
-msgstr ""
+msgstr "Số lần thử tối đa"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
 msgid "Maximum Start Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ khởi động tối đa"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
 msgid "Maximum connections"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng kết nối tối đa"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
-msgstr ""
+msgstr "Số lần tối đa để thử khởi động một driver."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian tối đa tính bằng giây giữa các lần cập nhật trạng thái UPS"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
 msgid "Minimum required number or power supplies"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng nguồn cung cấp tối thiểu được yêu cầu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
 msgid "Model (Display)"
-msgstr ""
+msgstr "Mô hình (Hiển thị)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
 msgid "NUT CGI Access"
-msgstr ""
+msgstr "Truy cập NUT CGI"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
 msgid "NUT Users"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng NUT"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
 msgid "Name of UPS"
-msgstr ""
+msgstr "Tên của UPS"
 
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
 msgid "Network UPS Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ UPS Mạng"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ UPS Mạng (CGI)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ UPS Mạng (Theo dõi)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
 msgid "Network UPS Tools (Server)"
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ UPS Mạng (Máy chủ)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình CGI Công cụ UPS Mạng"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình Giám sát Công cụ UPS Mạng"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình Máy chủ Công cụ UPS Mạng"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
 msgid "No Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Không khóa"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
 msgid "No communications message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo không kết nối"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
-msgstr ""
+msgstr "Không có OIDs chuyển đổi điện áp thấp/cao"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
 msgid "No parent message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo không có phụ huynh"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
 msgid "Notification defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Mặc định thông báo"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
 msgid "Notify command"
-msgstr ""
+msgstr "Lệnh thông báo"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
 msgid "Notify when back online"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo khi trở lại trực tuyến"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
 msgid "Notify when battery needs replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo khi cần thay pin"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
 msgid "Notify when communications lost"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo khi mất kết nối"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
 msgid "Notify when communications restored"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo khi khôi phục kết nối"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
 msgid "Notify when force shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo khi tắt nguồn ép buộc"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
 msgid "Notify when low battery"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo khi pin yếu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
 msgid "Notify when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo khi sử dụng pin"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
 msgid "Notify when shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo khi tắt nguồn"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
 msgid "Off Delay(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ tắt (s)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
 msgid "On Delay(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ bật (s)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
 msgid "On battery message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo khi sử dụng pin"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
 msgid "Online message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo trực tuyến"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
@@ -378,35 +380,35 @@ msgstr "Mật khẩu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn chứa chứng chỉ ca để so khớp với chứng chỉ máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
 msgid "Path to drivers (instead of default)"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn đến các trình điều khiển (thay vì mặc định)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
 msgid "Path to state file"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn đến tệp trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
 msgid "Period after which data is considered stale"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian sau đó dữ liệu được coi là cũ"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
 msgid "Poll Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian khảo sát"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
 msgid "Poll frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Tần suất khảo sát"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
 msgid "Poll frequency alert"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo tần suất khảo sát"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
 msgid "Polling Frequency(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tần suất (các) khảo sát"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
@@ -419,146 +421,153 @@ msgstr "Cổng"
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
 msgid "Power value"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị công suất"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
 msgid "Product (regex)"
-msgstr ""
+msgstr "Sản phẩm (regex)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
 msgid "Replace battery message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo thay pin"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu SSL và đảm bảo CN máy chủ khớp với tên máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
 msgid "Retry Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ thử lại"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Vai trò"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy các trình điều khiển trong môi trường chroot(2)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
 msgid "RunAs User"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy với tư cách người dùng"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
 msgid "SNMP Community"
-msgstr ""
+msgstr "Cộng đồng SNMP"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
 msgid "SNMP retries"
-msgstr ""
+msgstr "Số lần thử lại SNMP"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
 msgid "SNMP timeout(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ SNMP (s)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
 msgid "SNMP version"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản SNMP"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
 msgid "SNMPv1"
-msgstr ""
+msgstr "SNMPv1"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
 msgid "SNMPv2c"
-msgstr ""
+msgstr "SNMPv2c"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
 msgid "SNMPv3"
-msgstr ""
+msgstr "SNMPv3"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
 msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số Serial"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
 msgid "Set USB serial port permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt quyền cổng nối tiếp USB"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
 msgid "Set variables"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt biến"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
 msgid "Shutdown command"
-msgstr ""
+msgstr "Lệnh tắt máy"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
 msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo tắt máy"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
 msgid "Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Phục vụ"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
 msgid "Synchronous Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Giao tiếp đồng bộ"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Tên phần này sẽ được sử dụng làm tên UPS ở nơi khác"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
 msgstr ""
+"Thời gian tính bằng giây giữa các lần thử lại khởi động trình điều khiển."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
 msgstr ""
+"Thời gian tính bằng giây mà upsdrvctl sẽ chờ trình điều khiển hoàn thành quá "
+"trình khởi động"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
 msgid "UPS Master"
-msgstr ""
+msgstr "UPS Chủ"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
 msgid "UPS Server Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt toàn cầu của máy chủ UPS"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
 msgid "UPS Slave"
-msgstr ""
+msgstr "UPS Phục vụ"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
 msgid "UPS name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên UPS"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
 msgid "USB Bus(es) (regex)"
-msgstr ""
+msgstr "USB Bus(es) (regex)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
 msgid "USB Product Id"
-msgstr ""
+msgstr "ID Sản phẩm USB"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
 msgid "USB Vendor Id"
-msgstr ""
+msgstr "ID Nhà sản xuất USB"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
 msgid ""
 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
 "(requires upscmd package)"
 msgstr ""
+"Sử dụng upscmd -l để xem danh sách đầy đủ các lệnh mà UPS của bạn hỗ trợ ("
+"yêu cầu gói upscmd)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
 msgid ""
 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
 "be read-write for that user."
 msgstr ""
+"Người dùng thực thi trình điều khiển; yêu cầu tệp thiết bị mà trình điều "
+"khiển truy cập phải được đọc và ghi cho người dùng đó."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
@@ -568,15 +577,15 @@ msgstr "Tên người dùng"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
 msgid "Vendor (regex)"
-msgstr ""
+msgstr "Nhà sản xuất (regex)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
 msgid "Verify all connection with SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Xác minh tất cả kết nối bằng SSL"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
 msgid "Workaround for buggy firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Giải pháp tạm thời cho firmware lỗi"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
@@ -589,12 +598,12 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
 msgid "Write to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi vào syslog"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
 msgid "chroot"
-msgstr ""
+msgstr "chroot"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
 msgid "upsmon drops privileges to this user"
-msgstr ""
+msgstr "upsmon từ bỏ đặc quyền của người dùng này"
index 5b86dab60b8b4697a56b882774c78502ae672414..28026b5cbd081e8f356ad079ef7c65d3af6ae252 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n"
 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsocserv/vi/>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "Người dùng OpenConnect đang hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
 msgid "Active users"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng đang hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
 msgid "AnyConnect client compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Khả năng tương thích máy khách AnyConnect"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
 msgid "Available users"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng có sẵn"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Chứng chỉ CA"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Cipher"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
 msgid "Collecting data..."
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Đang lấy dữ liệu..."
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
 msgid "DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ DNS"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
 msgid "Dead peer detection time (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Dead peer detection time (secs)"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
@@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "Chỉnh sửa mẫu"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa mẫu được sử dụng để tạo cấu hình ocserv."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
 msgid "Enable UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt UDP"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
@@ -86,29 +86,31 @@ msgid ""
 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
 "are doing"
 msgstr ""
+"Kích hoạt hỗ trợ kênh UDP; điều này phải được kích hoạt trừ khi bạn biết "
+"những gì bạn đang làm"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
 msgid "Enable compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt tính năng nén"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
 msgid "Enable proxy arp"
-msgstr ""
+msgstr "Bật proxy arp"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
 msgid "Enable server"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
-msgstr ""
+msgstr "Bật hỗ trợ cho máy khách CISCO AnyConnect"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
 msgid "Firewall Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng tường lửa"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
@@ -117,13 +119,13 @@ msgstr "Các cài đặt chung"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-ocserv"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
 msgid "Group"
-msgstr "Group"
+msgstr "Nhóm"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
 msgid "ID"
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "ID"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
@@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Số lượng tối đa máy khách"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
 msgid "Max same clients"
-msgstr ""
+msgstr "Tối đa cùng một client"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
 msgid "Name"
@@ -158,14 +160,14 @@ msgstr "Tên"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask (hoặc IPv6-prefix)"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
 msgid "OpenConnect VPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect VPN"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
 msgid "Password"
@@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Cổng"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
 msgid "Predictable IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Predictable IPs"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
 msgid ""
@@ -189,11 +191,16 @@ msgid ""
 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
 "upper 62 addresses."
 msgstr ""
+"Cung cấp địa chỉ cho khách hàng từ một mạng con của mạng LAN; nếu được bật, "
+"mạng bên dưới phải là mạng con của mạng LAN. Lưu ý rằng địa chỉ đầu tiên của "
+"mạng con được chỉ định sẽ được bảo lưu bởi ocserv, vì vậy địa chỉ này sẽ "
+"không được sử dụng. Nếu bạn có một mạng LAN bao gồm 192.168.1.0/24, hãy sử "
+"dụng 192.168.1.192/26 để đặt trước 62 địa chỉ trên."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
 msgid "Routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Bảng định tuyến"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
 msgid "Server Settings"
@@ -201,7 +208,7 @@ msgstr "Cài đặt máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
 msgid "Server's Public Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID khóa công khai của máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
@@ -211,12 +218,15 @@ msgstr "Trạng thái"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
 msgstr ""
+"Các máy chủ DNS sẽ được cung cấp cho khách hàng; có thể là IPv6 hoặc IPv4"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
 msgid ""
 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
 "Typically you should include the address of this device"
 msgstr ""
+"Các máy chủ DNS sẽ được cung cấp cho khách hàng; có thể là IPv6 hoặc IPv4. "
+"Thông thường, bạn nên bao gồm địa chỉ của thiết bị này"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
 msgid ""
@@ -224,17 +234,22 @@ msgid ""
 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
 "empty to attempt auto-configuration."
 msgstr ""
+"Địa chỉ mạng con IPv4 để cung cấp cho khách hàng; đây phải là một số mạng "
+"riêng khác với địa chỉ LAN trừ khi ARP proxy được bật. Để trống để thử cấu "
+"hình tự động."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
 msgid ""
 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
 "configuration."
 msgstr ""
+"Địa chỉ mạng con IPv6 để cung cấp cho khách hàng; để trống để thử cấu hình "
+"tự động."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
-msgstr ""
+msgstr "Các IP được chỉ định sẽ được chọn một cách xác định"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
@@ -243,14 +258,17 @@ msgid ""
 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
 "(e.g., LDAP, Radius)."
 msgstr ""
+"Phương pháp xác thực cho người dùng. Đơn giản nhất là đơn giản với một cặp "
+"tên người dùng-mật khẩu. Sử dụng các mô-đun PAM để xác thực bằng máy chủ "
+"khác (ví dụ: LDAP, Radius)."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng tường lửa mà máy khách VPN sẽ được đặt thành"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
 msgid "The mask of the subnet above."
-msgstr ""
+msgstr "The mask of the subnet above."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
@@ -259,21 +277,26 @@ msgid ""
 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
 "default route"
 msgstr ""
+"Bảng định tuyến sẽ được cung cấp cho khách hàng; bạn có thể kết hợp các "
+"tuyến IPv4 và IPv6, máy chủ sẽ chỉ gửi những tuyến phù hợp. Để trống để đặt "
+"tuyến đường mặc định"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
-msgstr ""
+msgstr "Các cổng UDP và TCP giống nhau sẽ được sử dụng"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
 msgid ""
 "The value to be communicated to the client to verify the server's "
 "certificate; this value only depends on the public key"
 msgstr ""
+"Giá trị được thông báo tới máy khách để xác minh chứng chỉ của máy chủ; giá "
+"trị này chỉ phụ thuộc vào khóa chung"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
 msgid "There are no active users."
-msgstr ""
+msgstr "Không có người dùng đang hoạt động."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
@@ -282,16 +305,16 @@ msgstr "Thời gian"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
 msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực người dùng"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
 msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt người dùng"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
 msgid "Username"
@@ -300,27 +323,29 @@ msgstr "Tên người dùng"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "VPN <abbr title=\"Giao thức Internet Phiên bản 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
 msgid ""
 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
 msgstr ""
+"VPN <abbr title=\"Giao thức Internet Phiên bản 4\">IPv4</abbr>-Địa chỉ mạng"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
 msgid ""
 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
 msgstr ""
+"VPN <abbr title=\"Giao thức Internet Phiên bản 6\">IPv6</abbr>-Địa chỉ mạng"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
 msgid "VPN IP"
-msgstr ""
+msgstr "VPN IP"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
 msgid "VPN IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ VPN IP"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
@@ -328,3 +353,5 @@ msgid ""
 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
 "pem' and import it into the clients."
 msgstr ""
+"Xem chứng chỉ CA được sử dụng bởi máy chủ này. Bạn sẽ cần lưu nó dưới dạng "
+"'ca.pem' và nhập nó vào ứng dụng khách."
index 3e99c3ce9a3d78c65cee06925e34c9d3bbbe2cdc..c99774e2e004d56f7ae9f39598ef5379df5d3937 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsolsr/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -36,17 +36,17 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
 msgid "Allow gateways with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép cổng mạng với NAT"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép lựa chọn cổng mạng IPv4 ra với NAT"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid "Announce uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo uplink"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
@@ -57,29 +57,29 @@ msgstr "Mạng lưới thông báo"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Kém (ETX > 10)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Kém (SNR < 5)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
-msgstr ""
+msgstr "Cả hai giá trị phải sử dụng ký hiệu thập phân dấu chấm."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
 msgid "Broadcast address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ phát sóng"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ có thể là một địa chỉ IPv4 hoặc IPv6 hợp lệ hoặc 'mặc định'"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ có thể là một địa chỉ IPv6 hợp lệ hoặc 'mặc định'"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
@@ -90,6 +90,8 @@ msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
+"Không thể lấy bất kỳ dữ liệu nào. Hãy đảm bảo đã cài đặt plugin jsoninfo và "
+"cho phép kết nối từ localhost."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "Device"
@@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "Thiết bị"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
@@ -106,13 +108,13 @@ msgstr "Downlink"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
-msgstr ""
+msgstr "ETX"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
@@ -131,11 +133,13 @@ msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
+"Bật SmartGateway. Nếu nó bị vô hiệu hóa, tất cả các thông số SmartGateway "
+"khác sẽ bị bỏ qua. Mặc định là \"không\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
 msgid "Enable this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Bật giao diện này."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
@@ -161,11 +165,17 @@ msgid ""
 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
+"FIBMetric kiểm soát giá trị metric của các định tuyến host-routes OLSRd."
+"\"flat\" có nghĩa là giá trị metric luôn là 2. Đây là giá trị được ưa thích "
+"vì nó giúp cho việc xử lý định tuyến kernel Linux làm sạch các đường tuyến "
+"cũ hơn. \"correct\" sử dụng hopcount như giá trị metric. \"approx\" cũng sử "
+"dụng hopcount như giá trị metric, nhưng chỉ cập nhật hopcount nếu nexthop "
+"thay đổi. Mặc định là \"flat\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
-msgstr ""
+msgstr "Cơ chế Fisheye cho TCs (được chọn nghĩa là bật). Mặc định là \"bật\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
@@ -188,31 +198,31 @@ msgstr "Cài đặt chung"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Tốt (2 < ETX < 4)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
-msgstr ""
+msgstr "Tốt (30 > SNR > 20)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-olsr"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Xanh lá cây"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
-msgstr ""
+msgstr "HNA"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
 msgid "HNA Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo HNA"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
@@ -235,7 +245,7 @@ msgstr "Thông báo HNA6"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Xin chào"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
@@ -254,26 +264,26 @@ msgstr "Thời gian hợp lệ hóa lời chào"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn IPv4"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn IPv6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
-msgstr ""
+msgstr "Hna4"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
 msgid "Hna6"
-msgstr ""
+msgstr "Hna6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
 msgid "Hops"
-msgstr ""
+msgstr "Nhảy"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
@@ -285,12 +295,16 @@ msgid ""
 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
+"Các máy chủ trong mạng định tuyến OLSR có thể thông báo khả năng kết nối với "
+"các mạng bên ngoài bằng cách sử dụng các thông điệp HNA."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
+"Các máy chủ trong mạng định tuyến OLSR có thể thông báo khả năng kết nối với "
+"các mạng bên ngoài bằng cách sử dụng các thông điệp HNA6."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
@@ -299,19 +313,24 @@ msgid ""
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
+"Hysteresis cho cảm biến liên kết (chỉ áp dụng cho độ đo hopcount). "
+"Hysteresis giúp tăng tính ổn định của cảm biến liên kết nhưng làm chậm quá "
+"trình đăng ký hàng xóm. Mặc định là \"yes\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
 msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IP"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
+"Phiên bản IP để sử dụng. Nếu chọn 6and4, thì mỗi giao thức sẽ bắt đầu một "
+"phiên bản olsrd."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
@@ -330,11 +349,14 @@ msgid ""
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
+"Địa chỉ broadcast IPv4 cho các gói tin OLSR đi ra. Một ví dụ hữu ích là "
+"255.255.255.255. Mặc định là \"0.0.0.0\", sẽ kích hoạt việc sử dụng IP "
+"broadcast của giao diện."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
 msgid "IPv4 source"
-msgstr ""
+msgstr "Nguồn IPv4"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
@@ -342,6 +364,8 @@ msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
+"Địa chỉ IPv4 nguồn cho các gói tin OLSR đi ra. Mặc định là \"0.0.0.0\", sẽ "
+"kích hoạt việc sử dụng IP của giao diện."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
@@ -353,7 +377,7 @@ msgstr "IPv6"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
 msgid "IPv6 multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast IPv6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
@@ -363,19 +387,23 @@ msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
+"Địa chỉ multicast IPv6. Mặc định là \"FF02::6D\", multicast linklocal của "
+"manet-router."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
+"Mạng IPv6 phải được cung cấp theo định dạng đầy đủ, tiền tố phải theo định "
+"dạng CIDR."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
 msgid "IPv6 source"
-msgstr ""
+msgstr "Nguồn IPv6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
@@ -386,11 +414,14 @@ msgid ""
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
+"Tiền tố IPv6 nguồn. OLSRd sẽ chọn một trong các địa chỉ IP của giao diện phù "
+"hợp với tiền tố của tham số này. Mặc định là \"0::/0\", sẽ kích hoạt việc sử "
+"dụng một địa chỉ IP không phải là linklocal của giao diện."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Prefix của uplink"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
@@ -401,12 +432,17 @@ msgid ""
 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
+"Nếu muốn thay đổi tuyến đường đến gateway hiện tại, giá trị ETX của gateway "
+"này sẽ được nhân với giá trị này trước khi so sánh với giá trị mới. Tham số "
+"này có thể là giá trị từ 0.1 đến 1.0, nhưng nên gần 1.0 nếu thay đổi.<br /"
+"><b>CẢNH BÁO:</b> Tham số này không nên được sử dụng cùng với độ đo "
+"etx_ffeth!<br />Mặc định là \"1.0\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu Node này sử dụng NAT để kết nối với internet. Mặc định là \"yes\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
@@ -427,6 +463,9 @@ msgid ""
 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
+"Chế độ giao diện được sử dụng để ngăn chặn việc chuyển tiếp gói tin không "
+"cần thiết trên giao diện ethernet chuyển mạch. Các chế độ hợp lệ là \"mesh\" "
+"và \"ether\". Mặc định là \"mesh\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
@@ -439,7 +478,7 @@ msgstr "Giao diện"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
 msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Mặc định giao diện"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
@@ -451,6 +490,8 @@ msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
+"Khoảng thời gian kiểm tra các giao diện mạng để xem có thay đổi cấu hình ("
+"tính bằng giây). Mặc định là \"2.5\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
@@ -458,6 +499,8 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
+"Giá trị không hợp lệ cho LQMult-Value. Phải là một số thập phân từ 0.01 đến 1"
+".0."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
@@ -467,6 +510,8 @@ msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
+"Giá trị không hợp lệ cho LQMult-Value. Bạn phải sử dụng một số thập phân từ "
+"0.01 đến 1.0 ở đây."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
 msgid "Known OLSR routes"
@@ -474,7 +519,7 @@ msgstr "Tuyến OLRS đã biết"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
-msgstr ""
+msgstr "LQ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
@@ -504,6 +549,8 @@ msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
+"LQMult yêu cầu hai giá trị (địa chỉ IP hoặc 'default' và nhân tử) được phân "
+"tách bằng dấu cách."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
@@ -511,7 +558,7 @@ msgstr "Hop cuối"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Chú giải"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
@@ -523,7 +570,7 @@ msgstr "Thư viện"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt chất lượng liên kết"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
@@ -532,6 +579,10 @@ msgid ""
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
+"Yếu tố lão hóa chất lượng liên kết (chỉ áp dụng cho mức độ lq 2). Tham số "
+"điều chỉnh cho etx_float và etx_fpm, giá trị nhỏ hơn đồng nghĩa với sự thay "
+"đổi chậm hơn của giá trị ETX. (các giá trị cho phép nằm trong khoảng từ 0.01 "
+"đến 1.0)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
@@ -543,6 +594,13 @@ msgid ""
 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
+"Thuật toán chất lượng liên kết (chỉ áp dụng cho mức độ lq 2).<br "
+"/><b>etx_float</b>: ETX dấu chấm động với quá trình lão hóa mũ<br "
+"/><b>etx_fpm</b> : giống như etx_float, nhưng sử dụng phép tính số nguyên<br "
+"/><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, một biến thể etx sử dụng toàn bộ lưu lượng "
+"OLSR (thay vì chỉ hello) để tính toán ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: biến thể "
+"không tương thích của etx_ff cho phép các liên kết ethernet với ETX 0.1.<br /"
+">Mặc định là \"etx_ff\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
@@ -551,21 +609,25 @@ msgid ""
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
+"Chuyển đổi mức chất lượng liên kết giữa đếm số nhảy và định tuyến dựa trên "
+"chi phí (chủ yếu là ETX).<br /><b>0</b> = không sử dụng chất lượng liên "
+"kết<br /><b>2</b> = sử dụng chất lượng liên kết cho việc lựa chọn MPR và "
+"định tuyến<br />Mặc định là \"2\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr ""
+msgstr "Bội số chất lượng liên kết"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
-msgstr ""
+msgstr "Liên kết trên mỗi nút (trung bình)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng số liên kết"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
@@ -576,7 +638,7 @@ msgstr "Giao diện địa phương IP"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
 msgid "MID"
-msgstr ""
+msgstr "MID"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
@@ -599,13 +661,15 @@ msgstr "MTU"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
 msgid "Main IP"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IP chính"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
+"Đảm bảo rằng OLSRd đang chạy, tiện ích \"jsoninfo\" đã được tải, được cấu "
+"hình trên cổng 9090 và chấp nhận kết nối từ \"127.0.0.1\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
@@ -629,6 +693,10 @@ msgid ""
 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
+"Nhân đường đi với nhân tử được cung cấp ở đây. Các giá trị cho phép nằm "
+"trong khoảng từ 0.01 đến 1.0. Chỉ được sử dụng khi LQ-Level lớn hơn 0. Ví dụ:"
+"<br />giảm LQ xuống 192.168.0.1 một nửa: 192.168.0.1 0.5<br/>giảm LQ xuống "
+"20% đối với tất cả các nút trên giao diện này: default 0.8"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
@@ -638,19 +706,23 @@ msgid ""
 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
+"Nhân đường đi với nhân tử được cung cấp ở đây. Các giá trị cho phép nằm "
+"trong khoảng từ 0.01 đến 1.0. Chỉ được sử dụng khi LQ-Level lớn hơn 0. Ví dụ:"
+"<br />giảm LQ xuống fd91:662e:3c58::1 một nửa: fd91:662e:3c58::1 0.5<br /"
+">giảm LQ xuống 20% đối với tất cả các nút trên giao diện này: default 0.8"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
 msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Ngưỡng NAT"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
-msgstr ""
+msgstr "NLQ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Các nút hàng xóm"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
@@ -683,19 +755,19 @@ msgstr "Địa chỉ mạng"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
 msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian bỏ phiếu thay đổi NIC"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Các nút"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Tùy chọn hiển thị"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
@@ -721,7 +793,7 @@ msgstr "OLSR Daemon"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR Daemon - Giao diện"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "OLSR connections"
@@ -742,7 +814,7 @@ msgstr "OLSR node"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Màu cam"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
@@ -766,7 +838,7 @@ msgstr "Tổng quát của các tuyến đã biết hiện tại tới những O
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng quan về các giao diện đang chạy OLSR"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
@@ -774,7 +846,7 @@ msgstr "Tổng quát về thông báo của nhiều giao diện đã biết"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng quan về các cổng thông minh trong mạng này"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
@@ -786,12 +858,12 @@ msgstr "Cấu hình Plugin"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Tiện ích mở rộng"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ bỏ phiếu cho các socket OLSR tính bằng giây. Mặc định là 0.05."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
@@ -813,11 +885,11 @@ msgstr "Tiền tố"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đỏ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Giải quyết"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
@@ -825,6 +897,9 @@ msgid ""
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
+"Giải quyết tên máy chủ trên trang trạng thái. Nó thường an toàn để cho phép "
+"điều này, nhưng nếu bạn sử dụng các IP công cộng và có cài đặt DNS không ổn "
+"định thì các trang đó sẽ tải rất chậm. Trong trường hợp này, tắt nó ở đây."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
 msgid "Routes"
@@ -837,7 +912,7 @@ msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Được chọn"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
@@ -845,6 +920,9 @@ msgid ""
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
+"Đặt IP chính (originator IP) của bộ định tuyến. IP này SẼ KHÔNG bao giờ thay "
+"đổi trong suốt thời gian hoạt động của olsrd. Mặc định là 0.0.0.0, sẽ kích "
+"hoạt việc sử dụng IP của giao diện đầu tiên."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
@@ -852,36 +930,39 @@ msgid ""
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
+"Đặt IP chính (originator IP) của bộ định tuyến. IP này SẼ KHÔNG bao giờ thay "
+"đổi trong suốt thời gian hoạt động của olsrd. Mặc định là ::, sẽ kích hoạt "
+"việc sử dụng IP của giao diện đầu tiên."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị IPv4"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị IPv6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ tín hiệu nhiễu trong đơn vị dB"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
 msgid "SmartGW"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng thông minh"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
 msgid "SmartGW announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Các thông báo từ cổng thông minh"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Cổng thông minh không được cấu hình trên hệ thống này."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgstr "Đỉa chỉ nguồn"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
@@ -889,11 +970,13 @@ msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
+"Chỉ định tốc độ của uplink tính bằng kilobits/s. Tham số đầu tiên là "
+"upstream, tham số thứ hai là downstream. Mặc định là \"128 1024\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
 msgid "Speed of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ của uplink"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "State"
@@ -901,24 +984,24 @@ msgstr "Trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Vẫn còn sử dụng được (20 > SNR > 5)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Vẫn còn sử dụng được (4 < ETX < 10)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ thành công của các gói nhận được từ hàng xóm"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ thành công của các gói được gửi đến hàng xóm"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
 msgid "TC"
-msgstr ""
+msgstr "TC"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
@@ -937,7 +1020,7 @@ msgstr "Thời gian hợp lệ hóa TC"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
 msgid "TOS value"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị TOS"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
@@ -950,6 +1033,11 @@ msgid ""
 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
 "documentation."
 msgstr ""
+"OLSR daemon là một phiên bản của giao thức định tuyến Trạng thái Liên kết "
+"Tối ưu hóa. Như vậy, nó cho phép định tuyến lưới cho bất kỳ thiết bị mạng "
+"nào. Nó chạy trên bất kỳ thẻ wifi nào hỗ trợ chế độ ad-hoc và tất nhiên là "
+"trên bất kỳ thiết bị ethernet nào. Truy cập <a href='http://www.olsr."
+"org'>olsrd.org</a> để được trợ giúp và tài liệu."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
@@ -957,11 +1045,13 @@ msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
+"Sự sẵn lòng cố định để sử dụng. Nếu không được đặt, sự sẵn lòng sẽ được tính "
+"toán động dựa trên trạng thái pin/nguồn điện. Mặc định là \"3\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện mà OLSRd nên phục vụ."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
@@ -969,6 +1059,8 @@ msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
+"Cổng mà OLSR sử dụng. Thông thường nó nên ở cổng 698 được gán bởi IANA. Nó "
+"có thể có giá trị từ 1 đến 65535."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
@@ -978,17 +1070,22 @@ msgid ""
 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
+"Điều này có thể được sử dụng để báo hiệu tiền tố IPv6 bên ngoài của đường "
+"lên tới các máy khách. Điều này có thể cho phép khách hàng thay đổi địa chỉ "
+"IPv6 cục bộ của nó để sử dụng cổng IPv6 mà không cần bất kỳ loại dịch địa "
+"chỉ nào. Độ dài tiền tố tối đa là 64 bit. Mặc định là \"::/0\" (không có "
+"tiền tố)."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
 msgid "Timing and Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian và tính hợp lệ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
 msgid "Topology"
-msgstr ""
+msgstr "Topologia"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
@@ -996,6 +1093,8 @@ msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
+"Giá trị dịch vụ loại cho tiêu đề IP của lưu lượng kiểm soát. Mặc định là \"16"
+"\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
@@ -1009,7 +1108,7 @@ msgstr "Tuyến lên"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
 msgid "Uplink uses NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink sử dụng NAT"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
@@ -1019,7 +1118,7 @@ msgstr "Dùng hysteresis"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
 msgid "Validity Time"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian hợp lệ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
@@ -1027,15 +1126,15 @@ msgstr "Phiên bản"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Rất tốt (ETX < 2)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
-msgstr ""
+msgstr "Rất tốt (SNR > 30)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "WLAN"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
@@ -1043,6 +1142,8 @@ msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
+"Cảnh báo: kmod-ipip không được cài đặt. Mà không có kmod-ipip, SmartGateway "
+"sẽ không hoạt động, vui lòng cài đặt nó."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
@@ -1064,6 +1165,13 @@ msgid ""
 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
 "instead."
 msgstr ""
+"Khi có nhiều liên kết tồn tại giữa các máy chủ, trọng số của giao diện được "
+"sử dụng để xác định liên kết sẽ sử dụng. Thông thường, trọng lượng được "
+"olsrd tự động tính toán dựa trên các đặc điểm của giao diện, nhưng ở đây bạn "
+"có thể chỉ định một giá trị cố định. Olsrd sẽ chọn các liên kết có giá trị "
+"thấp nhất.<br /><b>Lưu ý:</b> Trọng số giao diện chỉ được sử dụng khi "
+"LinkQualityLevel được đặt thành 0. Đối với bất kỳ giá trị nào khác của "
+"LinkQualityLevel, giá trị ETX của giao diện được sử dụng thay thế."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
@@ -1071,6 +1179,9 @@ msgid ""
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
+"Loại uplink nào được xuất cho các nút lưới khác. Một uplink được phát hiện "
+"bằng cách tìm kiếm HNA cục bộ của 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 hoặc 2000::/3. "
+"Thiết lập mặc định là \"both\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
@@ -1078,6 +1189,9 @@ msgid ""
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
+"Loại uplink nào được xuất cho các nút lưới khác. Một uplink được phát hiện "
+"bằng cách tìm kiếm HNA6 cục bộ của ::ffff:0:0/96 hoặc 2000::/3. Thiết lập "
+"mặc định là \"both\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
@@ -1087,16 +1201,16 @@ msgstr "Sẵn sàng"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Màu vàng"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
 msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "ngừng hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
 msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "vô cùng"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
@@ -1110,7 +1224,7 @@ msgstr "Không"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
 msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "đang hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
index 347042d37644416edacb1eea37023fa15d13afdf..82bec30bf6f54bc28a3e33899b5c3893ee4a5852 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopkg/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "hành động"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:791
 msgid "Allow overwriting conflicting package files"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép ghi đè các tệp gói xung đột"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:952
 msgid "Automatically remove unused dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động gỡ bỏ các gói phụ thuộc không được sử dụng"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1209
 msgid "Available"
@@ -37,6 +37,11 @@ msgid ""
 "custom repository entries. The configuration in the other files may be "
 "changed but is usually not preserved by <em>sysupgrade</em>."
 msgstr ""
+"Dưới đây là danh sách các tập tin cấu hình khác nhau được sử dung bởi "
+"<em>opkg</em>. Sử dụng <em>opkg.conf</em> cho cài đặt chính và "
+"<em>customfeeds.conf</em> cho các mục repository tùy chỉnh. Cấu hình trong "
+"các tập tin khác có thể thay đổi nhưng thường không được giữ lại thay đổi "
+"bởi <em>sysupgrade</em>."
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:799
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:845
@@ -48,16 +53,15 @@ msgstr "Hủy lệnh"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1141
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1158
-#, fuzzy
 msgid "Configure opkg…"
-msgstr "Cấu hình"
+msgstr "Cấu hình opkg…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:743
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Các gói phụ thuộc"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:749
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:937
@@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "Mô tả"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:754
 msgid "Details for package <em>%h</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Chi tiết cho gói <em>%h</em>"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1029
 msgid "Dismiss"
@@ -75,34 +79,34 @@ msgstr "Bỏ qua"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1163
 msgid "Display LuCI translation packages"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị các gói dịch LuCI"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1180
 msgid "Display all available translation packages"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị tất cả các gói dịch có sẵn"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1166
 msgid ""
 "Display base translation packages and translation packages for already "
 "installed languages only"
 msgstr ""
+"Chỉ hiển thị các gói dịch cơ sở và gói dịch cho các ngôn ngữ đã được cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:353
 msgid "Displaying %d-%d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị %d-%d của %d"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1146
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Tải và cài đặt gói"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1007
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
 msgstr "Lỗi"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:981
 msgid "Executing package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Đang thực thi quản lý gói"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1138
 msgid "Filter"
@@ -110,32 +114,31 @@ msgstr "Bộ lọc"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1133
 msgid "Free space"
-msgstr ""
+msgstr "Dung lượng trống"
 
 #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-opkg.json:3
 msgid "Grant access to opkg management"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập vào quản lý opkg"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1193
 msgid "Hide all translation packages"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn tất cả các gói dịch"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:807
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:823
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1065
 msgid "Install"
-msgstr "Cài đặt "
+msgstr "Cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:779
 msgid "Install suggested translation packages as well"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt cả các gói dịch được đề xuất"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:299
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:521
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1210
-#, fuzzy
 msgid "Installed"
-msgstr "Cài đặt "
+msgstr "Đã cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:829
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1042
@@ -143,20 +146,20 @@ msgid ""
 "Installing packages from untrusted sources is a potential security risk! "
 "Really attempt to install <em>%h</em>?"
 msgstr ""
+"Cài đặt các gói từ các nguồn không được tin tưởng là một rủi ro bảo mật tiềm "
+"tàng! Chắc chắn muốn cài đặt <em>%h</em>?"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Install…"
-msgstr "Cài đặt "
+msgstr "Cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:856
-#, fuzzy
 msgid "Loading configuration data…"
-msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
+msgstr "Tải dữ liệu cấu hình…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1083
 msgid "Loading package information…"
-msgstr ""
+msgstr "Tải thông tin gói…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1045
 msgid "MD5"
@@ -164,50 +167,45 @@ msgstr "MD5"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:839
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1041
-#, fuzzy
 msgid "Manually install package"
-msgstr "Tải và cài đặt gói"
+msgstr "Cài đặt gói thủ công"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:509
 msgid "Needs upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Cần nâng cấp"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1218
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1236
 msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Trang kế"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:367
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Không có thông tin có sẵn"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:354
-#, fuzzy
 msgid "No packages"
-msgstr "Tìm gói"
+msgstr "Không có các gói"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:371
 msgid "No packages matching \"<strong>%h</strong>\"."
-msgstr ""
+msgstr "Không có gói khớp với \"<strong>%h</strong>\"."
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:541
-#, fuzzy
 msgid "Not available"
-msgstr "(%s available)"
+msgstr "Không có sẵn"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:526
-#, fuzzy
 msgid "Not installed"
-msgstr "Cài đặt "
+msgstr "Không được càu đặt"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1149
 msgid "OK"
-msgstr "OK "
+msgstr "OK"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:855
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:903
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:917
-#, fuzzy
 msgid "OPKG Configuration"
 msgstr "Cấu hình OPKG-"
 
@@ -216,26 +214,25 @@ msgid "Package name"
 msgstr "Tên gói"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1148
-#, fuzzy
 msgid "Package name or URL…"
-msgstr "Tên gói"
+msgstr "Tên gói hoặc URL…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1216
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1234
 msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Trang trước"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:836
 msgid "Really attempt to install <em>%h</em>?"
-msgstr ""
+msgstr "Thực sự muốn cài <em>%h</em>?"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:966
 msgid "Remove"
-msgstr "Loại bỏ"
+msgstr "Xóa"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:942
 msgid "Remove package <em>%h</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ bỏ gói <em>%h</em>"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:276
 msgid "Remove…"
@@ -243,21 +240,22 @@ msgstr "Loại bỏ…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:736
 msgid "Require approx. %1024mB size for %d package(s) to install."
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu khoảng Kích thước %1024mB cho %d gói cài đặt."
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:516
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:534
 msgid "Require version %h %h, installed %h"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu phiên bản %h %h, đã cài %h"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:539
 msgid ""
 "Required dependency package <em>%h</em> is not available in any repository."
 msgstr ""
+"Yêu cầu gói phụ thuộc <em>%h</em> không có sẵn trong bất kỳ repository nào."
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:507
 msgid "Requires update to %h %h"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu cập nhật cho %h %h"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:372
 msgid "Reset"
@@ -273,7 +271,7 @@ msgstr "Lưu"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:904
 msgid "Saving configuration data…"
-msgstr ""
+msgstr "Đang lưu dữ liệu cấu hình…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:757
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:945
@@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "Dung lượng"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1226
 msgid "Size (.ipk)"
-msgstr ""
+msgstr "Kích cỡ (.ipk)"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1129
 #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-opkg.json:3
@@ -292,64 +290,69 @@ msgstr "Phần mềm"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:760
 msgid "Suggested translations"
-msgstr ""
+msgstr "Bản dịch được đề xuất"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:739
 msgid "Suggested translations require approx. %1024mB additional space."
-msgstr ""
+msgstr "Các bản dịch được đề xuất yêu cầu khoảng. %1024mB dung lượng bổ sung."
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1012
 msgid "The <em>opkg %h</em> command failed with code <code>%d</code>."
-msgstr ""
+msgstr "Câu lệnh <em>opkg %h</em> thất bại với mã lỗi <code>%d</code>."
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:512
 msgid ""
 "The installed version of package <em>%h</em> is not compatible, require %s "
 "while %s is installed."
 msgstr ""
+"Phiên bản được cài đặt của gói <em>%h</em> không tương thích, yêu cầu %s "
+"trong khi %s được cài đặt."
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:832
 msgid "The package <em>%h</em> is not available in any configured repository."
 msgstr ""
+"Gói <em>%h</em> không có sẵn trong bật kỳ repository đã được cấu hình nào."
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:529
 msgid ""
 "The repository version of package <em>%h</em> is not compatible, require %s "
 "but only %s is available."
 msgstr ""
+"Phiên bản trên repository của gói <em>%h</em> không có sẵn, yêu cầu %s nhưng "
+"chỉ có %s."
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1140
 msgid "Type to filter…"
-msgstr ""
+msgstr "Gõ để lọc…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1031
 msgid "Unable to execute <em>opkg %s</em> command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thực thi câu lệnh <em>opkg %s</em>: %s"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:870
 msgid "Unable to read %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đọc %s: %s"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:909
 msgid "Unable to save %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể lưu %s: %s"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1156
 msgid "Update lists…"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật dan sách…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1211
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Các cập nhật"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:265
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:294
 msgid "Upgrade…"
-msgstr ""
+msgstr "Nâng cấp…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1157
 msgid "Upload Package…"
-msgstr ""
+msgstr "Tải lên gói…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:756
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:944
@@ -360,39 +363,39 @@ msgstr "Phiên bản"
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:518
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:536
 msgid "Version incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản không tương thích"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:983
 msgid "Waiting for the <em>opkg %h</em> command to complete…"
-msgstr ""
+msgstr "Đợi câu lệnh <em>opkg %h</em> hoàn thành…"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1189
 msgctxt "Display translation packages"
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "Tất cả"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1176
 msgctxt "Display translation packages"
 msgid "filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Đã lọc"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1202
 msgctxt "Display translation packages"
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "Không"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:672
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:933
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1134
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Không xác định"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:670
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:931
 msgid "~%1024mB compressed"
-msgstr ""
+msgstr "~%1024mB được nén"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:668
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:929
 msgid "~%1024mB installed"
-msgstr ""
+msgstr "~%1024mB đã cài đặt"
index 3fd5be94321810c1525685411c5c00a48ee23ba3..809e5bcb100b91e0618b9cb748c3e2c0fed3877f 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:31+0000\n"
 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationspbr/vi/>\n"
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
 msgid "%s binary cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy tệp nhị phân %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
 msgid ""
@@ -26,11 +26,14 @@ msgid ""
 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
 "caution!%s"
 msgstr ""
+"%sCẢNH BÁO:%s Vui lòng chắc chắn kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi bất "
+"cứ điều gì trong phần này! Thay đổi bất kỳ cài đặt nào dưới đây cần được "
+"thực hiện cẩn thận!%s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
 msgid "AdGuardHome ipset"
-msgstr ""
+msgstr "AdGuardHome ipset"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
 msgid "Add"
@@ -38,13 +41,15 @@ msgstr "Thêm vào"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
 msgid "Add Ignore Target"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm mục tiêu bị bỏ qua"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
 msgid ""
 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
 "details."
 msgstr ""
+"Thêm 'ignore' vào danh sách các giao diện cho chính sách. Xem %sREADME%s để "
+"biết thêm chi tiết."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
 msgid "Advanced Configuration"
@@ -56,6 +61,9 @@ msgid ""
 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
 "have dev option other than tun* or tap*."
 msgstr ""
+"Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được hỗ trợ rõ ràng "
+"bởi dịch vụ. Có thể hữu ích nếu các đường hầm OpenVPN của bạn có tùy chọn "
+"dev khác với tun* hoặc tap*."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
 msgid ""
@@ -63,46 +71,49 @@ msgid ""
 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
 "the router."
 msgstr ""
+"Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được bỏ qua bởi dịch "
+"vụ. Có thể hữu ích nếu chạy cả máy chủ VPN và khách hàng VPN trên bộ định "
+"tuyến."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
 msgid "Basic Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình cơ bản"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Dây"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
 msgid "Condensed output"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu ra rút gọn"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
 msgid "Config (%s) validation failure"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi xác nhận cấu hình (%s)"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển cả chi tiết của nhật ký hệ thống và đầu ra bảng điều khiển."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
 msgid "Custom User File Includes"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin Người dùng Tùy chỉnh Bao gồm"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy hoặc tệp người dùng tùy chỉnh '%s' trống"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
 msgid "DSCP Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Danh hiệu DSCP"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
 msgid "DSCP Tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh dấu DSCP"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
 msgid "Default ICMP Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện ICMP mặc định"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
 msgid "Disable"
@@ -112,29 +123,31 @@ msgstr "Vô hiệu hóa"
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
 msgid "Disabled"
-msgstr "Vô hiệu hóa"
+msgstr "Đã vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
 msgid "Disabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
 msgstr ""
+"Hiển thị các giao thức này trong cột giao thức trong giao diện người dùng "
+"Web."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
 msgid "Dnsmasq ipset"
-msgstr ""
+msgstr "Dnsmasq ipset"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
 msgid "Dnsmasq nft set"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ Dnsmasq nft"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
-msgstr ""
+msgstr "Không áp dụng chính sách khi cổng của chúng đã ngừng hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
 msgid "Enable"
@@ -149,65 +162,67 @@ msgstr "Kích Hoạt"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
 msgid "Enabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Bật dịch vụ %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
 msgid "Error running custom user file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi chạy tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
 msgid ""
 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
 "QoS. Change with caution together with"
 msgstr ""
+"FW Mask được sử dụng bởi dịch vụ. Mask cao được sử dụng để tránh xung đột "
+"với SQM/QoS. Thay đổi cẩn thận kèm với"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
 msgid "Failed to reload '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tải lại '%s'"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
 msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể giải quyết %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
 msgid "Failed to set up '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thiết lập '%s'"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
 msgid "Failed to set up any gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thiết lập bất kỳ cổng nào"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
 msgid "Force the ICMP protocol interface."
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc giao diện giao thức ICMP."
 
 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI và tệp cho luci-app-pbr"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
 msgid "IPv6 Support"
-msgstr ""
+msgstr "Hỗ trợ IPv6"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
 msgid "Ignored Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện bị bỏ qua"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn không thành công cho IPv4 cho chính sách %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn không thành công cho cả IPv4 và IPv6 cho chính sách %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
-msgstr ""
+msgstr "AdGuardHome đã được cài đặt (%s) không hỗ trợ tùy chọn 'ipset_file'."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
 msgid "Interface"
@@ -216,19 +231,19 @@ msgstr "Giao diện"
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình OpenVPN không hợp lệ cho giao diện %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
 msgid "Local addresses / devices"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ / thiết bị cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
 msgid "Local ports"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gia đình IP không khớp trong chính sách %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
 msgid "Name"
@@ -241,18 +256,22 @@ msgid ""
 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
 "fields are left blank."
 msgstr ""
+"Yêu cầu tên, giao diện và ít nhất một trường khác. Các địa chỉ / thiết bị / "
+"miền cục bộ và từ xa và cổng có thể được phân tách bằng khoảng trắng. Các "
+"trình giữ chỗ bên dưới chỉ đại diện cho định dạng / cú pháp và sẽ không được "
+"sử dụng nếu các trường để trống."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
 msgid "No Change"
-msgstr ""
+msgstr "Không thay đổi"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
 msgid "Not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "Không được cài đặt hoặc không tìm thấy"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
 msgid "Output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Độ chi tiết đầu ra"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
 msgid "Path"
@@ -260,51 +279,53 @@ msgstr "Đường dẫn"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi tùy chọn này."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
 msgstr ""
+"Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'PREROUTING' cho chính sách '%s'"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
 msgstr ""
+"Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'prerouting' cho chính sách '%s'"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng hủy 'proto' hoặc đặt 'proto' thành 'all' cho chính sách '%s'"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng hủy 'src_addr', 'src_port' và 'dest_port' cho chính sách '%s'"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
 msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Chính sách"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
-msgstr ""
+msgstr "Chính sách '%s' có một giao diện không xác định"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
-msgstr ""
+msgstr "Chính sách '%s' không có giao diện được gán"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Chính sách '%s' không có thông số nguồn / đích"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
 msgid "Policy Based Routing - Status"
-msgstr ""
+msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
 msgid "Policy Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Định tuyến chính sách"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
 msgid "Protocol"
@@ -313,36 +334,41 @@ msgstr "Giao thức"
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
 msgstr ""
+"Nhận tiêu đề / đánh dấu hoặc tên giao diện trống khi thiết lập định tuyến"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
 msgid "Remote addresses / domains"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ / miền từ xa"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
 msgid "Remote ports"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng từ xa"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
 msgid "Resolver %s"
-msgstr ""
+msgstr "Trình giải quyết %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
 msgid ""
 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
 msgstr ""
+"Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu ipset, nhưng không tìm thấy tệp nhị phân "
+"ipset"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
 msgid ""
 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
 msgstr ""
+"Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu nftables, nhưng không tìm thấy tệp nhị "
+"phân nft"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
 msgid "Restart"
@@ -350,37 +376,39 @@ msgstr "Khởi Động Lại"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
 msgid "Restarting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Đang khởi động lại dịch vụ %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
 msgid "Rule Create option"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo tùy chọn quy tắc"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
 msgid ""
 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
 "See the %sREADME%s for details."
 msgstr ""
+"Chạy các tệp người dùng sau khi thiết lập nhưng trước khi khởi động lại "
+"DNSMASQ. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
 msgid "Running (version: %s using iptables)"
-msgstr ""
+msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng iptables)"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
 msgid "Running (version: %s using nft)"
-msgstr ""
+msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng nft)"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
 msgid "Running (version: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s)"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
 msgid "See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn Add cho -A/add và Insert cho -I/Insert."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
 msgid "Service Control"
@@ -388,16 +416,16 @@ msgstr "Điều khiển dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
 msgid "Service Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
 msgid "Service FW Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Mask FW Dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
 msgid "Service Gateways"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng Dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
 msgid "Service Status"
@@ -405,17 +433,19 @@ msgstr "Trạng thái dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
 msgid "Service Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh báo dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
 msgid ""
 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
 "%sREADME%s for details."
 msgstr ""
+"Đặt các thẻ DSCP (trong khoảng từ 1 đến 63) cho các giao diện cụ thể. Xem "
+"%sREADME%s để biết chi tiết."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua chính sách IPv6 '%s' vì hỗ trợ IPv6 đã bị tắt"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
 msgid "Start"
@@ -423,17 +453,20 @@ msgstr "Bắt đầu"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
 msgid "Starting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu dịch vụ %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
 msgid ""
 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
 msgstr ""
+"Bắt đầu (WAN) Đánh dấu FW cho các đánh dấu được sử dụng bởi dịch vụ. Đánh "
+"dấu bắt đầu cao được sử dụng để tránh xung đột với SQM/QoS. Thay đổi cẩn "
+"thận cùng với"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu (WAN) Số ID Bảng cho các bảng được tạo bởi dịch vụ."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
 msgid "Stop"
@@ -441,122 +474,126 @@ msgstr "Dừng"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
 msgid "Stopped (Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng (Tắt)"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
 msgid "Stopped (version: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng (phiên bản: %s)"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
 msgid "Stopping %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng dịch vụ %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
 msgid "Strict enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Thực thi nghiêm ngặt"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
 msgstr ""
+"Thực thi nghiêm ngặt các chính sách khi cổng kết nối của chúng bị ngừng hoạt "
+"động"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
 msgid "Supported Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện được Hỗ trợ"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
 msgid "Supported Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Giao thức được Hỗ trợ"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
 msgid "Suppress/No output"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn/Không đầu ra"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi cú pháp trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "%s cho biết cổng mặc định. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
 msgid "The %s is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "%s không được hỗ trợ trên hệ thống này."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ %s không thể phát hiện cổng kết nối WAN"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
 msgid "The %s service is currently disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ %s hiện đã bị tắt"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
 msgid "The %s support is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Hỗ trợ %s không xác định."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
-msgstr ""
+msgstr "Ứng dụng WebUI đã lỗi thời (phiên bản %s), vui lòng cập nhật nó"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Tên ipset '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Tên bộ nft '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Thoát bất ngờ hoặc dừng dịch vụ: '%s'"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
 msgid "Unknown Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi không xác định!"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
 msgid "Unknown Warning."
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh báo không rõ."
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dấu gói không rõ cho giao diện '%s'"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
 msgid "Unknown protocol in policy %s"
-msgstr ""
+msgstr "Giao thức không rõ trong chính sách %s"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
 msgid ""
 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
 "installed"
 msgstr ""
+"'curl' được phát hiện trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s', nhưng 'curl' chưa "
+"được cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
 msgid "Use resolver set support for domains"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng hỗ trợ bộ giải quyết cho các miền"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
 msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu ra chi tiết"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
 msgid "WAN Table FW Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh dấu FW bảng WAN"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
 msgid "WAN Table ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID bảng WAN"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
 msgid "Web UI Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình giao diện người dùng web"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
index b1b9efc04c8d01ea90b3ae2eb3b976b090cbbb62..3a3dca89e77ae3bec8797c6cb049bc42bf2b3c3f 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n"
 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationspolipo/vi/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
-msgstr "Allowed clients"
+msgstr "Clients được phép"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Địa chỉ lắng nghe"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
-msgstr "Listen port"
+msgstr "Cổng để lắng nghe"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
index 86c0a4a2eef4bd86ab7974cf8f5e9c484d6fb8c1..6f5c4123a527a225bd41686b12282c3fec8fad9a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 04:12+0000\n"
-"Last-Translator: Cường Quang <haonguyen93056@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsprivoxy/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -27,42 +27,46 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
-msgstr ""
+msgstr "Một thư mục nơi Privoxy có thể tạo các tệp tạm thời."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm soát truy cập"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
 msgstr ""
+"Các hành động được áp dụng cho tất cả các trang web và có thể bị bãi bỏ sau "
+"này."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
-msgstr ""
+msgstr "Một thư mục thay thế nơi các mẫu được tải từ."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Một địa chỉ email để liên hệ với quản trị viên Privoxy."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
 msgid ""
 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
 "server."
 msgstr ""
+"Giả định thời gian chờ giữ kết nối phía máy chủ (tính bằng giây) nếu không "
+"được máy chủ chỉ định."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
 msgid "Boot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ khởi động"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
 msgid "CGI user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện người dùng CGI"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
 msgid "Common Log Format"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng nhật ký chung"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
 msgid ""
@@ -70,58 +74,65 @@ msgid ""
 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
 "Also specified here are SOCKS proxies."
 msgstr ""
+"Cấu hình tại đây việc định tuyến các yêu cầu HTTP qua một chuỗi nhiều proxy. "
+"Lưu ý rằng các proxy cha có thể làm giảm mức độ riêng tư của bạn nghiêm "
+"trọng. Cũng được chỉ định tại đây là các proxy SOCKS."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
 msgid "Debug GIF de-animation"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ lỗi GIF hủy hoạt hình"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
 msgid "Debug force feature"
-msgstr ""
+msgstr "Tính năng gỡ lỗi buộc"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
 msgid "Debug redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ lỗi chuyển hướng"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
 msgid "Debug regular expression filters"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ lỗi bộ lọc biểu thức chính quy"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
 msgstr ""
+"Độ trễ (tính bằng giây) trong quá trình khởi động hệ thống trước khi Privoxy "
+"bắt đầu"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
 msgid "Directory does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục không tồn tại!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vô hiệu hóa == Chế độ Proxy Trong suốt"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Tài liệu"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr ""
+msgstr "Trong thời gian chờ, các sự kiện ifup không được giám sát !"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Bật chuyển tiếp xác thực proxy"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr ""
+"Bật/Tắt khởi động tự động của Privoxy khi hệ thống khởi động và các sự kiện "
+"giao diện"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
-msgstr ""
+msgstr "Bật/Tắt lọc khi Privoxy bắt đầu."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
 msgid "Enabled"
@@ -131,41 +142,43 @@ msgstr "Kích Hoạt"
 msgid ""
 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
 "requires authentication!"
-msgstr ""
+msgstr "Không nên bật tùy chọn này nếu không có proxy cha nào yêu cầu xác thực!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy tệp '%s' trong Thư mục Cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy tệp hoặc tệp trống"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
 msgid "Files and Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Các tệp và thư mục"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
 msgid "For help use link at the relevant option"
-msgstr ""
+msgstr "Để được trợ giúp, hãy sử dụng liên kết tại tùy chọn liên quan"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
 msgid "Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tiếp"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-privoxy"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
 msgid ""
 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
 "should not be able to bypass any blocks."
 msgstr ""
+"Nếu bật, Privoxy sẽ ẩn liên kết 'đi đến đó dù sao'. Người dùng rõ ràng không "
+"nên có thể bỏ qua bất kỳ khối nào."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
 msgid ""
@@ -173,152 +186,159 @@ msgid ""
 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
 "do that, your policies, etc."
 msgstr ""
+"Nếu bạn có ý định vận hành Privoxy cho nhiều người dùng hơn chỉ riêng bạn, "
+"có thể là một ý tưởng tốt để cho họ biết cách liên lạc với bạn, những gì bạn "
+"chặn và tại sao bạn làm như vậy, chính sách của bạn, v.v."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
 msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
-msgstr ""
+msgstr "Không khuyến khích cho người dùng thông thường."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí của Sổ tay Người dùng Privoxy."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
 msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Trình xem Tệp Nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
 msgid "Log all data read from the network"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi nhật ký tất cả dữ liệu đọc từ mạng"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
 msgid "Log all data written to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi nhật ký tất cả dữ liệu ghi vào mạng"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
 msgid "Log the applying actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi nhật ký các hành động áp dụng"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
 msgid ""
 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
 "1024'."
 msgstr ""
+"Ghi nhật ký điểm đến cho mỗi yêu cầu Privoxy cho qua. Xem thêm 'Debug 1024'."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
 msgid ""
 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
 "why."
 msgstr ""
+"Ghi nhật ký điểm đến cho các yêu cầu Privoxy không cho qua và lý do tại sao."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
 msgid "Main actions file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp hành động chính"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có Dữ liệu nào được cung cấp!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có Thư mục nào được cung cấp!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
 msgid "Mandatory Input: No File given!"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có Tệp nào được cung cấp!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có Cổng nào được cung cấp!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
 msgid "Mandatory Input: No files given!"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có tệp nào được cung cấp!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
 msgstr ""
+"Đầu vào Bắt buộc: Không có địa chỉ IPv4 hoặc máy chủ hợp lệ nào được cung "
+"cấp!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có địa chỉ IPv6 hợp lệ nào được cung cấp!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có Cổng hợp lệ nào được cung cấp!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng kết nối khách hàng tối đa sẽ được phục vụ."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước tối đa (theo KB) của bộ đệm cho lọc nội dung."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Linh tinh"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
 msgid "NOT installed"
-msgstr ""
+msgstr "CHƯA được cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
 msgid "No trailing '/', please."
-msgstr ""
+msgstr "Không có dấu '/' ở cuối, xin vui lòng."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
-msgstr ""
+msgstr "Gây lỗi nhỏ - *chúng tôi khuyến khích bạn bật tính năng này*"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
 msgid ""
 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
-msgstr ""
+msgstr "Số giây sau đó một socket bị hết thời gian nếu không nhận được dữ liệu."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
 msgid ""
 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
-msgstr ""
+msgstr "Số giây sau đó một kết nối mở sẽ không được sử dụng lại."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
 msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ khi sử dụng 'bộ lọc bên ngoài', Privoxy phải tạo các tệp tạm thời."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
 msgid "Please install current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng cài đặt phiên bản hiện tại !"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
 msgid "Please press [Read] button"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng nhấn nút [Đọc]"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng đọc sổ tay Privoxy để biết chi tiết!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
 msgid "Please update to the current version!"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng cập nhật lên phiên bản hiện tại!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
 msgid "Privoxy WEB proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy WEB Privoxy"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
 msgid ""
@@ -326,6 +346,9 @@ msgid ""
 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
 "tells Privoxy where to find those other files."
 msgstr ""
+"Privoxy có thể (và thường) sử dụng một số tệp khác để cấu hình bổ sung, trợ "
+"giúp và ghi nhật ký. Phần này của tệp cấu hình cho Privoxy biết nơi tìm thấy "
+"các tệp khác đó."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
 msgid ""
@@ -333,30 +356,33 @@ msgid ""
 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
 msgstr ""
+"Privoxy là một proxy web không lưu đệm với khả năng lọc nâng cao để tăng "
+"cường quyền riêng tư, sửa đổi dữ liệu trang web và tiêu đề HTTP, kiểm soát "
+"truy cập và loại bỏ quảng cáo và các rác rưởi Internet khó chịu khác."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
 msgid "Read / Reread log file"
-msgstr ""
+msgstr "Đọc / Đọc lại tệp nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
 msgid "Show I/O status"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị trạng thái I/O"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
 msgid "Show each connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị trạng thái của từng kết nối"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
 msgid "Show header parsing"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị phân tích tiêu đề"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
 msgid "Software package '%s' is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Gói phần mềm '%s' chưa được cài đặt."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
 msgid "Software package '%s' is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Gói phần mềm '%s' đã lỗi thời."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
@@ -365,31 +391,31 @@ msgstr "Bắt đầu"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
 msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu / Dừng"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu/Dừng Proxy WEB Privoxy"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
 msgid "Startup banner and warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Biểu ngữ khởi động và cảnh báo."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
 msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Cú pháp:"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Cú pháp: Tên tiêu đề khách hàng được phân cách bằng dấu cách."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
-msgstr ""
+msgstr "Cú pháp: mẫu_đích http_cha[:cổng]"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
-msgstr ""
+msgstr "Cú pháp: mẫu_đích socks_proxy[:cổng] http_cha[:cổng]"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
@@ -401,94 +427,113 @@ msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
 msgstr ""
+"Tệp hành động để sử dụng. Nhiều dòng actionsfile được cho phép và thực sự "
+"được khuyến khích!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ và cổng TCP mà Privoxy sẽ lắng nghe các yêu cầu của khách hàng."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
 "buffered content."
-msgstr ""
+msgstr "Mức nén được truyền đến thư viện zlib khi nén nội dung đệm."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
 msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
 msgstr ""
+"Thư mục nơi tất cả các hoạt động ghi nhật ký diễn ra (tức là nơi tệp nhật ký "
+"được đặt)."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
 msgid "The directory where the other configuration files are located."
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục nơi các tệp cấu hình khác được đặt."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
 msgid ""
 "The filter files contain content modification rules that use regular "
 "expressions."
 msgstr ""
+"Các tệp bộ lọc chứa các quy tắc sửa đổi nội dung sử dụng biểu thức chính quy."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy chủ được hiển thị trên các trang CGI."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
-msgstr ""
+msgstr "Tệp nhật ký để sử dụng. Tên tệp, tương đối với thư mục nhật ký."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
 msgstr ""
+"Thứ tự mà các tiêu đề khách hàng được sắp xếp trước khi chuyển tiếp chúng."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
 msgid ""
 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
 "document."
 msgstr ""
+"Mã trạng thái Privoxy trả về cho các trang bị chặn với +handle-as-empty-"
+"document."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
 msgid ""
 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
 "should be used with care."
 msgstr ""
+"Cơ chế tin cậy là một tính năng thử nghiệm để xây dựng danh sách trắng và "
+"nên được sử dụng cẩn thận."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
 msgid ""
 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
 "has been activated."
 msgstr ""
+"Giá trị của tùy chọn này chỉ quan trọng nếu cơ chế tin cậy thử nghiệm đã "
+"được kích hoạt."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
 msgid ""
 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
 "performance."
 msgstr ""
+"Tùy chọn này chỉ có cho mục đích gỡ lỗi. Nó sẽ làm giảm hiệu suất một cách "
+"đáng kể."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
 msgid ""
 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
 "the more general header taggers."
 msgstr ""
+"Tùy chọn này sẽ bị xóa trong các phiên bản tương lai vì nó đã bị lỗi thời "
+"bởi các trình gắn thẻ tiêu đề tổng quát hơn."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
 msgid ""
 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
 msgstr ""
+"Tab này điều khiển các khía cạnh liên quan đến bảo mật của cấu hình Privoxy."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
 msgid ""
 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
 "specific requests should be routed."
 msgstr ""
+"Qua proxy SOCKS nào (và tùy chọn đến proxy HTTP cha nào) các yêu cầu cụ thể "
+"nên được định tuyến."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
-msgstr ""
+msgstr "Đến proxy HTTP cha nào các yêu cầu cụ thể nên được định tuyến."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
 msgid "User customizations"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chỉnh của người dùng"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
@@ -498,30 +543,30 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
 msgid "Value is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị không phải là một số"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
 msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị không nằm trong khoảng từ 0 đến 300"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
 msgid "Value not between 0 and 9"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị không nằm trong khoảng từ 0 đến 9"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
 msgid "Value not between 1 and 4096"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị không nằm trong khoảng từ 1 đến 4096"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
 msgid "Value not greater 0 or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị không lớn hơn 0 hoặc rỗng"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
-msgstr ""
+msgstr "Phạm vi giá trị từ 1 đến 4096, không có mục nhập mặc định là 4096"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
@@ -531,75 +576,86 @@ msgstr "Phiên bản"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
 msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin phiên bản"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
-msgstr ""
+msgstr "Có phải các yêu cầu bị chặn nên được coi là hợp lệ hay không."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
 msgid ""
 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
 "state."
 msgstr ""
+"Privoxy có nhận ra các tiêu đề HTTP đặc biệt để thay đổi trạng thái chuyển "
+"đổi hay không."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Có phải nội dung đệm được nén trước khi giao hay không."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
 msgid ""
 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
 "shared between different incoming connections."
 msgstr ""
+"Có phải các kết nối đi ra đã được giữ sống nên được chia sẻ giữa các kết nối "
+"đến khác nhau hay không."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
-msgstr ""
+msgstr "Có phải các yêu cầu được xếp hàng nên được phục vụ hay không."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
-msgstr ""
+msgstr "Có phải xác thực proxy thông qua Privoxy nên hoạt động hay không."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
 msgstr ""
+"Có phải trình biên tập tệp hành động dựa trên web có thể được sử dụng hay "
+"không."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
 msgstr ""
+"Có phải tính năng chuyển đổi dựa trên web có thể được sử dụng hay không."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
 msgstr ""
+"Có phải các yêu cầu đến các trang CGI của Privoxy có thể bị chặn hoặc chuyển "
+"hướng hay không."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
 msgid ""
 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
 msgstr ""
+"Dù giao diện CGI nên duy trì khả năng tương thích với các khách hàng HTTP bị "
+"lỗi."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
 msgid "Whether to run only one server thread."
-msgstr ""
+msgstr "Dù chạy chỉ một luồng máy chủ hay không."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
 msgid "Who can access what."
-msgstr ""
+msgstr "Ai có thể truy cập điều gì."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
 msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "đã cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "hoặc cao hơn"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "bắt buộc"
index b0398c346a64d9841e4be24f1af7b0766e8aa281..35a91e0e05f23d38f0ffcd7708f86b77cadc9722 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:31+0000\n"
 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsradicale/vi/>\n"
@@ -20,79 +20,87 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr ""
+"'Hostname:Port' hoặc 'IPv4:Port' hoặc '[IPv6]:Port' Radicale nên lắng nghe "
+"trên"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
 msgid "AUTO"
-msgstr ""
+msgstr "TỰ ĐỘNG"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
 msgid "Additional HTTP headers"
-msgstr ""
+msgstr "Tiêu đề HTTP bổ sung"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
 msgid "Address:Port"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ:Cổng"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
 msgid ""
 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
 "path is matched against the 'collection' key."
 msgstr ""
+"Đăng nhập xác thực được so khớp với khóa 'user', và đường dẫn của bộ sưu tập "
+"được so khớp với khóa 'collection'."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
 msgid "Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Phương thức xác thực"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
-msgstr ""
+msgstr "Phương thức xác thực để cho phép truy cập vào máy chủ Radicale."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
 msgid "Auto-start"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động khởi động"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
 msgid "Boot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ khởi động"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
 msgid "CalDAV/CardDAV"
-msgstr ""
+msgstr "CalDAV/CardDAV"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
 msgid ""
 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
 "possibly limited through authentication policies."
 msgstr ""
+"Lịch và sổ địa chỉ có sẵn cho cả truy cập cục bộ và từ xa, có thể bị giới "
+"hạn thông qua các chính sách xác thực."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
 msgid "Certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp chứng chỉ"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
 msgid ""
 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
 "to the client and/or to store data inside collections."
 msgstr ""
+"Thay đổi ở đây mã hóa Radicale sẽ sử dụng thay vì 'UTF-8' để phản hồi cho "
+"khách hàng và/hoặc để lưu trữ dữ liệu bên trong bộ sưu tập."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
 msgid "Console Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Mức nhật ký bảng điều khiển"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
 msgid "Control the access to data collections."
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm soát quyền truy cập vào các bộ sưu tập dữ liệu."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
 msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Quan trọng"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
 msgid ""
@@ -100,6 +108,9 @@ msgid ""
 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
 "another domain outside the domain from which the resource originated."
 msgstr ""
+"Chia sẻ tài nguyên có nguồn gốc chéo (CORS) là một cơ chế cho phép các tài "
+"nguyên bị hạn chế (ví dụ: phông chữ, JavaScript, v.v.) trên một trang web "
+"được yêu cầu từ một miền khác bên ngoài miền mà tài nguyên xuất phát."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
@@ -110,51 +121,55 @@ msgstr "Debug"
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
 msgstr ""
+"Độ trễ (theo giây) trong quá trình khởi động hệ thống trước khi Radicale bắt "
+"đầu"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
 msgid "Directory not exists/found !"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục không tồn tại/được tìm thấy !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
 msgid "Directory required !"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục bắt buộc !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục nơi các tệp nhật ký xoay vòng được lưu trữ"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr ""
+msgstr "Trong thời gian chờ, các sự kiện ifup không được giám sát !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
 msgid "Enable HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Bật HTTPS"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
 msgid ""
 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
 msgstr ""
+"Bật/Tắt tự động khởi động Radicale khi hệ thống khởi động và các sự kiện "
+"giao diện"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
 msgid "Encoding for responding requests."
-msgstr ""
+msgstr "Mã hóa để phản hồi các yêu cầu."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
 msgid "Encoding for storing local collections."
-msgstr ""
+msgstr "Mã hóa để lưu trữ các bộ sưu tập cục bộ."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
 msgid "Encryption method"
-msgstr ""
+msgstr "Phương thức mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
@@ -164,50 +179,52 @@ msgstr "Lỗi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
 msgid "File '%s' not found !"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy tệp '%s' !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
 msgid "File Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Mức nhật ký tệp"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
 msgid "File not found !"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy tệp !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
 msgid "File-system"
-msgstr ""
+msgstr "Hệ thống tệp"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
 msgid ""
 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
 "means 'anybody' (including anonymous users)."
 msgstr ""
+"Ví dụ, cho khóa 'user', '.+' có nghĩa là 'người dùng được xác thực' và '.*' "
+"có nghĩa là 'bất kỳ ai' (bao gồm cả người dùng ẩn danh)."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
 msgid "Full access for Owner only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ chủ sở hữu mới có quyền truy cập đầy đủ"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
 msgid "Full access for authenticated Users"
-msgstr ""
+msgstr "Quyền truy cập đầy đủ cho người dùng được xác thực"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
-msgstr ""
+msgstr "Quyền truy cập đầy đủ cho mọi người (bao gồm cả người dùng ẩn danh)"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
 msgid "Full path and file name of certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn đầy đủ và tên tệp của chứng chỉ"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
 msgid "Full path and file name of private key"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn đầy đủ và tên tệp của khóa riêng"
 
 #: applications/luci-app-radicale/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-radicale"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
@@ -217,47 +234,48 @@ msgstr "Thông tin"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
-msgstr ""
+msgstr "Hãy nhớ sử dụng thuật toán băm chính xác !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
 msgstr ""
+"Các dấu gạch chéo đầu hoặc cuối được cắt bỏ khỏi đường dẫn của bộ sưu tập."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
 msgid "Log-backup Count"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng sao lưu nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
 msgid "Log-file Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Trình xem tệp nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
 msgid "Log-file directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục tệp nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
 msgid "Log-file size"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước tệp nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
 msgid "Logon message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo đăng nhập"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước tối đa của mỗi tệp nhật ký xoay vòng."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo hiển thị trong máy khách khi cần mật khẩu."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
 msgid "NOT installed"
-msgstr ""
+msgstr "CHƯA được cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
 msgid "None"
@@ -265,67 +283,70 @@ msgstr "Không có"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
 msgid "Number of backup files of log to create."
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng các tệp sao lưu của nhật ký để tạo."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50
 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
-msgstr ""
+msgstr "Một hoặc nhiều trường bị thiếu/không hợp lệ trên tab"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
-msgstr ""
+msgstr "Chủ sở hữu cho phép ghi, người dùng được xác thực cho phép đọc"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
 msgid "Path/File required !"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn/Tệp bắt buộc !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
 msgid ""
 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
 "to Radicale."
 msgstr ""
+"Đặt ở đây các cặp 'user:password' cho người dùng của bạn mà nên có quyền "
+"truy cập vào Radicale."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
 msgid "Please install current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng cài đặt phiên bản hiện tại !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng nhấn nút [Tải lại] bên dưới để đọc lại tệp."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
 msgid "Please update to current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng cập nhật lên phiên bản hiện tại !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Các số cổng dưới 1024 (Cổng đặc quyền) không được hỗ trợ"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
 msgid "Private key file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp khóa riêng"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ Radicale CalDAV/CardDAV"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
 msgstr ""
+"Radicale sử dụng '/etc/radicale/rights' làm tệp dựa trên biểu thức chính quy."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
-msgstr ""
+msgstr "Radicale sử dụng '/etc/radicale/users' làm tệp htpasswd."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
 msgid "Read only!"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ đọc!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
 msgid "RegExp file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp biểu thức chính quy"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
 msgid "Reload"
@@ -333,28 +354,28 @@ msgstr "Tải lại"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
 msgid "Response Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Mã hóa phản hồi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
 msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Quyền"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
-msgstr ""
+msgstr "Quyền được dựa trên một tệp dựa trên biểu thức chính quy"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
 msgid "Rights backend"
-msgstr ""
+msgstr "Phụ trợ quyền"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
 msgid "SHA-1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-1"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
 msgid "SSL Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Giao thức SSL"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
@@ -363,7 +384,7 @@ msgstr "Lưu"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
 msgid "Section names are only used for naming the rule."
-msgstr ""
+msgstr "Tên phần chỉ được sử dụng để đặt tên cho quy tắc."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
 msgid "Server"
@@ -373,18 +394,19 @@ msgstr "Máy Chủ"
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
 msgstr ""
+"Thiết lập tham số này thành '0' sẽ vô hiệu hóa việc xoay vòng tệp nhật ký."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
 msgid "Software package '%s' is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Gói phần mềm '%s' chưa được cài đặt."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
 msgid "Software package '%s' is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Gói phần mềm '%s' đã lỗi thời."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
 msgid "Software update required"
-msgstr ""
+msgstr "Cần cập nhật phần mềm"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
@@ -393,11 +415,11 @@ msgstr "Bắt đầu"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
 msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu / Dừng"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
 msgid "Start/Stop Radicale server"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu/Dừng máy chủ Radicale"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
 msgid "Storage"
@@ -405,15 +427,15 @@ msgstr "Lưu trữ"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
 msgid "Storage Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Mã hóa lưu trữ"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
 msgid "Storage backend"
-msgstr ""
+msgstr "Phụ trợ lưu trữ"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
 msgid "Syslog Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Mức nhật ký syslog"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
 msgid "System"
@@ -424,39 +446,43 @@ msgid ""
 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
 "server solution."
 msgstr ""
+"Dự án Radicale là một giải pháp máy chủ CalDAV (lịch) và CardDAV (liên hệ) "
+"hoàn chỉnh."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
 msgid ""
 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
 "phones or computers."
 msgstr ""
+"Chúng có thể được xem và chỉnh sửa bởi các máy khách lịch và liên hệ trên "
+"điện thoại di động hoặc máy tính."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
 msgid "To edit the file follow this link!"
-msgstr ""
+msgstr "Để chỉnh sửa tệp, hãy làm theo liên kết này!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
 msgid "To view latest log file follow this link!"
-msgstr ""
+msgstr "Để xem tệp nhật ký mới nhất, hãy làm theo liên kết này!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
 msgid "Value is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị không phải là một số"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị không phải là một số nguyên >= 0 !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
 msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị không nằm trong khoảng từ 0 đến 300"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị bắt buộc ! Số nguyên >= 0 !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
@@ -466,12 +492,14 @@ msgstr "Phiên bản"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
 msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin phiên bản"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
 msgid ""
 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
 msgstr ""
+"CẢNH BÁO: Chỉ có 'Hệ thống tệp' được tài liệu hóa và kiểm tra bởi sự phát "
+"triển của Radicale"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
@@ -484,45 +512,49 @@ msgid ""
 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
 "etc."
 msgstr ""
+"Bạn cũng có thể lấy các nhóm từ biểu thức chính quy của người dùng trong bộ "
+"sưu tập với {0}, {1}, v.v."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
 msgid ""
 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
 "%(path)s."
 msgstr ""
+"Bạn có thể sử dụng các giá trị nội suy ConfigParser của Python %(login)s và "
+"%(path)s."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
 msgid "crypt"
-msgstr ""
+msgstr "mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
 msgid "htpasswd file"
-msgstr ""
+msgstr "tệp htpasswd"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
 msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "đã cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
 msgid "no valid path given!"
-msgstr ""
+msgstr "không có đường dẫn hợp lệ nào được đưa ra!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
 msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "hoặc cao hơn"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
 msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "đơn giản"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
 msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "bắt buộc"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
 msgid "salted SHA-1"
-msgstr ""
+msgstr "slated SHA-1"
index 375ff9012c2771d0731d7fb096759c4586a48f0f..56dadaffb6bf1583c1ceb7e645b5cd27c447bc00 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:30+0000\n"
 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsradicale2/vi/>\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74
 msgid "Allowed Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Các thuật toán mã hóa được cho phép"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:10
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:21
 msgid "Authentication / Users"
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực / Người dùng"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:14
 msgid "Authentication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại xác thực"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:171
 msgid "Based on settings in 'Rights File'"
-msgstr ""
+msgstr "Dựa trên các cài đặt trong 'Tệp quyền'"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128
 msgid "CORS"
-msgstr ""
+msgstr "CORS"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62
 msgid "Certificate"
@@ -53,27 +53,27 @@ msgstr "Chứng chỉ"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
 msgid "Client Certificate Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Cơ quan chứng nhận khách hàng"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38
 msgid "Close Lock File"
-msgstr ""
+msgstr "Đóng tệp khóa"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38
 msgid "Close the lock file when no more clients are waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Đóng tệp khóa khi không còn khách hàng nào đang chờ"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44
 msgid "Command that is run after changes to storage"
-msgstr ""
+msgstr "Lệnh được chạy sau khi thay đổi lưu trữ"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:80
 msgid "Confirm Plaintext Password"
-msgstr ""
+msgstr "Xác nhận mật khẩu văn bản đơn giản"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105
 msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Tra cứu DNS"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26
 msgid "Debug"
@@ -81,44 +81,44 @@ msgstr "Debug"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:15
 msgid "Default (htpasswd file from users below)"
-msgstr ""
+msgstr "Mặc định (tệp htpasswd từ người dùng bên dưới)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:14
 msgid "Default (multifilesystem)"
-msgstr ""
+msgstr "Mặc định (hệ thống tệp đa)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:167
 msgid "Default (owner only)"
-msgstr ""
+msgstr "Mặc định (chỉ chủ sở hữu)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31
 msgid "Delete sync token that are older (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mã thông báo đồng bộ hóa cũ hơn (giây)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:132
 msgid "Document Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Mã hóa tài liệu"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30
 msgid "Dump Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Môi trường kết xuất"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52
 msgid "Enable SSL connections"
-msgstr ""
+msgstr "Bật kết nối SSL"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136
 msgid "Encoding for responding to requests/events"
-msgstr ""
+msgstr "Mã hóa để phản hồi các yêu cầu/sự kiện"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
 msgid "Encoding for storing local collections"
-msgstr ""
+msgstr "Mã hóa để lưu trữ các bộ sưu tập cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:155
 msgid "Encrypted Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mật khẩu được mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29
 msgid "Encryption"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Thư mục"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
 msgid "Folder in which to store collections"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục để lưu trữ các bộ sưu tập"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
 msgid "For verifying client certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Để xác minh các chứng chỉ khách hàng"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:29
 msgid "General Settings"
@@ -152,42 +152,47 @@ msgid ""
 "plaintext in a field that will appear on this page if python3-passlib is "
 "installed."
 msgstr ""
+"Tạo trường này bằng cách sử dụng một trình tạo cho các tệp xác thực kiểu "
+"htpasswd của Apache (cho định dạng băm bạn đã chọn ở trên), hoặc cài đặt "
+"python3-passlib để kích hoạt khả năng tạo băm bằng cách nhập văn bản đơn "
+"giản vào một trường sẽ xuất hiện trên trang này nếu python3-passlib được cài "
+"đặt."
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24
 msgid "Go to Radicale 2.x Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Đi đến giao diện người dùng web Radicale 2.x"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:14
 msgid "Go to Radicale v2 Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Đi đến giao diện người dùng web Radicale v2"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale2.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale2"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-radicale2"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
 msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng xác thực cơ bản HTTP(S)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124
 msgid "HTTP(S) Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Tiêu đề HTTP(S)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:32
 msgid "HTTP(S) Listeners (address:port)"
-msgstr ""
+msgstr "Các trình lắng nghe HTTP(S) (địa chỉ:cổng)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128
 msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Tiêu đề: X-Access-Control-Allow-Origin"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124
 msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Tiêu đề"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44
 msgid "Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Móc"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110
 msgid ""
@@ -196,119 +201,127 @@ msgid ""
 "the existing hash (you can also put your own hash value for the type of hash "
 "listed above)."
 msgstr ""
+"Nếu 'Mật khẩu văn bản đơn giản' được điền và khớp với 'Xác nhận mật khẩu văn "
+"bản đơn giản' thì trường này trở thành băm của mật khẩu đó, nếu không trường "
+"này vẫn là băm hiện có (bạn cũng có thể đặt giá trị băm của riêng bạn cho "
+"loại băm được liệt kê ở trên)."
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30
 msgid "Include full environment in logs"
-msgstr ""
+msgstr "Bao gồm môi trường đầy đủ trong nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48
 msgid "Insecure hashes"
-msgstr ""
+msgstr "Các băm không an toàn"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102
 msgid "Install package python3-openssl to support SSL connections"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt gói python3-openssl để hỗ trợ kết nối SSL"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46
 msgid "Install python3-passlib and python3-bcrypt to enable a secure hash"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt python3-passlib và python3-bcrypt để kích hoạt băm an toàn"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
 msgid ""
 "Log configuration file (no file means default procd which ends up in syslog"
 msgstr ""
+"Tệp cấu hình nhật ký (không có tệp có nghĩa là procd mặc định kết thúc trong "
+"syslog"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:29
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
 msgid "Logging File"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105
 msgid "Lookup reverse DNS for clients for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Tra cứu DNS ngược cho các máy khách để ghi nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
 msgid "Mask Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Che mật khẩu"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36
 msgid "Max Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Số kết nối tối đa"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42
 msgid "Max Content Length"
-msgstr ""
+msgstr "Độ dài nội dung tối đa"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31
 msgid "Max Sync Token Age"
-msgstr ""
+msgstr "Tuổi tối đa của mã thông báo đồng bộ hóa"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36
 msgid "Maximum number of simultaneous connections"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng kết nối đồng thời tối đa"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42
 msgid "Maximum size of request body (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước tối đa của phần thân yêu cầu (byte)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:15
 msgid "Multiple files on filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Nhiều tệp trên hệ thống tệp"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:17
 msgid "No authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Không xác thực"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:98
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:105
 msgid "Password and confirmation do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Mật khẩu và xác nhận không khớp"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29
 msgid "Password encryption method"
-msgstr ""
+msgstr "Phương thức mã hóa mật khẩu"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:32
 msgid "Plaintext"
-msgstr ""
+msgstr "Văn bản đơn giản"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:76
 msgid "Plaintext Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mật khẩu văn bản đơn giản"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
 msgid ""
 "Prevent other instances or processes from modifying collections while in use"
 msgstr ""
+"Ngăn các thể hiện hoặc quy trình khác sửa đổi các bộ sưu tập trong khi sử "
+"dụng"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66
 msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Khóa riêng"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18
 msgid "REMOTE_USER from web server"
-msgstr ""
+msgstr "REMOTE_USER từ máy chủ web"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:172
 msgid "RO: All, RW: All"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Tất cả, RW: Tất cả"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:170
 msgid "RO: Authenticated Users, RW: Owner"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Người dùng được xác thực, RW: Chủ sở hữu"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:169
 msgid "RO: None, RW: Authenticated Users"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Không có, RW: Người dùng được xác thực"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:168
 msgid "RO: None, RW: Owner"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Không có, RW: Chủ sở hữu"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:13
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:7
@@ -316,11 +329,11 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:7
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:6
 msgid "Radicale 2.x"
-msgstr ""
+msgstr "Radicale 2.x"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:10
 msgid "Radicale v2 Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện người dùng web Radicale v2"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
 msgid "Realm"
@@ -328,51 +341,51 @@ msgstr "Vùng"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
 msgid "Redact passwords in logs"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa mật khẩu trong nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:84
 msgid "Remove configuration for certificate, key, and CA"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa cấu hình cho chứng chỉ, khóa và CA"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:16
 msgid "Remove configuration for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa cấu hình cho ghi nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:181
 msgid "Remove configuration for rights file"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa cấu hình cho tệp quyền"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
 msgid "Required time between a failed authentication attempt and trying again"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian bắt buộc giữa một lần xác thực thất bại và thử lại"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
 msgid "Retry Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trễ thử lại"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
 msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Quyền"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:176
 msgid "Rights File"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp quyền"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:166
 msgid "Rights Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại quyền"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:33
 msgid "SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:34
 msgid "SSHA"
-msgstr ""
+msgstr "SSHA"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52
 msgid "SSL"
@@ -380,23 +393,23 @@ msgstr "SSL"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102
 msgid "SSL not available"
-msgstr ""
+msgstr "SSL không khả dụng"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74
 msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Xem tài liệu python3-openssl để biết các thuật toán mã hóa có sẵn"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78
 msgid "See python3-openssl documentation for available protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Xem tài liệu python3-openssl để biết các giao thức có sẵn"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48
 msgid "Select bcrypt above to enable a secure hash"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn bcrypt ở trên để kích hoạt băm an toàn"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26
 msgid "Send debug information to logs"
-msgstr ""
+msgstr "Gửi thông tin gỡ lỗi đến nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:17
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:18
@@ -405,7 +418,7 @@ msgstr "Cài đặt máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
 msgid "Socket timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ socket (giây)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:25
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
@@ -415,19 +428,21 @@ msgstr "Lưu trữ"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13
 msgid "Storage Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại lưu trữ"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:17
 msgid "This permanently deletes configuration for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Điều này sẽ xóa vĩnh viễn cấu hình cho ghi nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:85
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr ""
+"Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn chứng chỉ, khóa và cấu hình để sử dụng giống "
+"nhau."
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:182
 msgid "This permanently deletes the rights file and configuration to use same."
-msgstr ""
+msgstr "Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tệp quyền và cấu hình để sử dụng giống nhau."
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
 msgid "Timeout"
@@ -435,19 +450,19 @@ msgstr "Quá thời gian"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
 msgid "Use File Locks"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng khóa tệp"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78
 msgid "Use Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng giao thức"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
 msgid "User-based ACL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt ACL dựa trên người dùng"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70
 msgid "Username"
@@ -455,36 +470,36 @@ msgstr "Tên người dùng"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
 msgid "Users and Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng và mật khẩu"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113
 msgid "Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện người dùng web"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117
 msgid "Web UI Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại giao diện người dùng web"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19
 msgid "X-Remote-User from web server"
-msgstr ""
+msgstr "X-Remote-User từ máy chủ web"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39
 msgid "bcrypt"
-msgstr ""
+msgstr "bcrypt"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35
 msgid "crypt"
-msgstr ""
+msgstr "mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16
 msgid "htpasswd file (manually populated)"
-msgstr ""
+msgstr "tệp htpasswd (được điền thủ công)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23
 msgid "htpasswd-formatted file filename"
-msgstr ""
+msgstr "tên tệp được định dạng htpasswd"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37
 msgid "md5"
-msgstr ""
+msgstr "md5"
index 9f0821199870659047928aa21602f505d781d3a0..c4beb4b8bc23c642d5de1015b3e3201e8277d4eb 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:38+0000\n"
 "Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsser2net/vi/>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Số lẻ"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:27
 msgid "Off"
-msgstr "tắt"
+msgstr "Tắt"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:57
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:56
index 2584499c49ff82e67c73e4e3469208a433e529a5..2a092dd53d4a60fa9bdcd5e54f93169b4eec0ab6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsshadowsocks-libev/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "-- Kiểu phiên bản --"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:225
 msgid "<hidden>"
-msgstr ""
+msgstr "<ẩn>"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:113
 msgid "ACL file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp ACL"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:78
 msgid "Advanced Settings"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:90
 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua ss-redir cho các gói có địa chỉ dst trong danh sách này"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:76
 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua ss-redir cho các gói có địa chỉ src trong danh sách này"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:28
 msgid "Cancel"
@@ -43,32 +43,37 @@ msgid ""
 "Continue to have dst address checked for packets with src address in this "
 "list"
 msgstr ""
+"Tiếp tục kiểm tra địa chỉ dst cho các gói có địa chỉ src trong danh sách này"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:59
 msgid "Default action for locally generated TCP packets"
-msgstr ""
+msgstr "Hành động mặc định cho các gói TCP được tạo cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:106
 msgid ""
 "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip "
 "list"
-msgstr ""
+msgstr "Hành động mặc định cho các gói TCP được tạo cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:85
 msgid ""
 "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/"
 "net list"
 msgstr ""
+"Hành động mặc định cho các gói có địa chỉ src không khớp với bất kỳ danh "
+"sách ip/net src nào"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:15
 msgid ""
 "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also "
 "disable instances referring to it."
 msgstr ""
+"Định nghĩa máy chủ shadowsocks từ xa. Vô hiệu hóa bất kỳ trong số chúng cũng "
+"sẽ vô hiệu hóa các phiên bản đề cập đến nó."
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:43
 msgid "Destination Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt điểm đến"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:79
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:45
@@ -78,43 +83,43 @@ msgstr "Vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:145
 msgid "Disabled"
-msgstr "Vô hiệu hóa"
+msgstr "Đã vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:105
 msgid "Dst default"
-msgstr ""
+msgstr "Dst default"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:89
 msgid "Dst ip/net bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Dst ip/mạng bỏ qua"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:97
 msgid "Dst ip/net bypass file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp bỏ qua Dst ip/net"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:92
 msgid "Dst ip/net forward"
-msgstr ""
+msgstr "Dst ip/net chuyển tiếp"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:101
 msgid "Dst ip/net forward file"
-msgstr ""
+msgstr "Dst ip/net chuyển tiếp tập tin"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:195
 msgid "Enable SO_REUSEPORT"
-msgstr ""
+msgstr "Bật SO_REUSEPORT"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:193
 msgid "Enable TCP Fast Open"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt TCP mở nhanh"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:194
 msgid "Enable TCP_NODELAY"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt TCP_NODELAY"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:138
 msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:148
 msgid "Enabled"
@@ -125,42 +130,46 @@ msgid ""
 "Extra nftables expression for matching tcp traffics, e.g. \"tcp dport { 80, "
 "443 }\""
 msgstr ""
+"Biểu thức nftables bổ sung để phù hợp với lưu lượng truy cập tcp, ví dụ: "
+"\"tcp dport { 80, 443 }\""
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:72
 msgid ""
 "Extra nftables expression for matching udp traffics, e.g. \"udp dport "
 "{ 53 }\""
 msgstr ""
+"Biểu thức nftables bổ sung để phù hợp với lưu lượng truy cập udp, ví dụ: "
+"\"dport udp { 53 }\""
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:68
 msgid "Extra tcp expression"
-msgstr ""
+msgstr "Biểu thức tcp bổ sung"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:71
 msgid "Extra udp expression"
-msgstr ""
+msgstr "Biểu thức udp bổ sung"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:114
 msgid "File containing Access Control List"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp chứa Danh sách kiểm soát truy cập"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:98
 msgid ""
 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp chứa ip/net cho các mục đích như với <em>Dst ip/net bypass</em>"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:102
 msgid ""
 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp chứa ip/net cho các mục đích như với <em>Dst ip/net forward</em>"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:93
 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tiếp qua ss-redir cho các gói có địa chỉ dst trong danh sách này"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:79
 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tiếp qua ss-redir cho các gói có địa chỉ src trong danh sách này"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:77
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:41
@@ -170,28 +179,29 @@ msgstr "Các cài đặt chung"
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:3
 msgid "Grant service list access to LuCI app shadowsocks-libev"
 msgstr ""
+"Cấp quyền truy cập danh sách dịch vụ cho ứng dụng LuCI shadowsocks-libev"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:192
 msgid "IPv6 First"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 đầu tiên"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:51
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:22
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:59
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:61
 msgid "Import Links"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập liên kết"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:62
 msgid "Ingress interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ingress interfaces"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:249
 msgid "Install package"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt gói"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:27
 msgid ""
@@ -199,14 +209,17 @@ msgid ""
 "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
 "the instance itself and the remote server it refers to."
 msgstr ""
+"Phiên bản của các thành phần shadowsocks-libev, ví dụ: ss-local, ss-redir, "
+"ss-tunnel, ss-server, v.v. Để kích hoạt một phiên bản, cần phải kích hoạt cả "
+"phiên bản đó và máy chủ từ xa mà nó đề cập đến."
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:169
 msgid "Key (base64)"
-msgstr ""
+msgstr "Key (base64)"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:93
 msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IPv4 cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:98
 msgid "Local IPv6 address"
@@ -215,20 +228,20 @@ msgstr "Địa chỉ IPv6 cục bộ"
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:26
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:14
 msgid "Local Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Local Instances"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:127
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:88
 msgid "Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:131
 msgid "Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:58
 msgid "Local-out default"
-msgstr ""
+msgstr "Local-out default"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:185
 msgid "MTU"
@@ -236,11 +249,11 @@ msgstr "MTU"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:160
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Phương thức"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:180
 msgid "Mode of operation"
-msgstr ""
+msgstr "Phương thức hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:31
 msgid ""
@@ -251,10 +264,17 @@ msgid ""
 "give the default action to be taken. If the prior check results in action "
 "<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
 msgstr ""
+"Trên trang này, bạn có thể định cấu hình cách chuyển tiếp lưu lượng truy cập "
+"đến các phiên bản ss-redir. Nếu được bật, trước tiên, các gói sẽ được kiểm "
+"tra địa chỉ ip src dựa trên <em>Src ip/net bypass</em>, <em>Src ip/net "
+"forward</em>, <em>Src ip/net checkdst</em > và nếu không có cái nào phù hợp "
+"<em>Src default</em> sẽ đưa ra hành động mặc định được thực hiện. Nếu lần "
+"kiểm tra trước dẫn đến hành động <em>checkdst</em>, thì các gói sẽ tiếp tục "
+"được kiểm tra địa chỉ dst của chúng."
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:63
 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ áp dụng quy tắc trên các gói từ các giao diện mạng này"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:121
 msgid "Overview"
@@ -262,7 +282,7 @@ msgstr "Tổng quan"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:248
 msgid "Package is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Gói chưa được cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:165
 msgid "Password"
@@ -270,37 +290,37 @@ msgstr "Mật khẩu"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:175
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:177
 msgid "Plugin Options"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Plugin"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:192
 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
-msgstr ""
+msgstr "Ưu tiên địa chỉ IPv6 khi phân giải"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:30
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:32
 msgid "Redir Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Quy tắc chuyển hướng"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:14
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:23
 msgid "Remote Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ từ xa"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:125
 msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ từ xa"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:189
 msgid "Run as"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy với"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:133
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Đang chạy"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:152
 msgid "Server"
@@ -308,55 +328,55 @@ msgstr "Máy Chủ"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:156
 msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:3
 msgid "Shadowsocks-libev"
-msgstr ""
+msgstr "Shadowsocks-libev"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:42
 msgid "Source Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt nguồn"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:84
 msgid "Src default"
-msgstr ""
+msgstr "Mặc định Src"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:75
 msgid "Src ip/net bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Src ip/net bypass"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:81
 msgid "Src ip/net checkdst"
-msgstr ""
+msgstr "Src ip/net checkdst"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:78
 msgid "Src ip/net forward"
-msgstr ""
+msgstr "Src ip/net forward"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:94
 msgid "The IPv4 address ss-server will initiate IPv4 connections from"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IPv4 ss-server sẽ bắt đầu kết nối IPv4 từ"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:99
 msgid "The IPv6 address ss-server will initiate IPv6 connections from"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IPv6 ss-server sẽ bắt đầu kết nối IPv6 từ"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:89
 msgid "The address ss-server will initiate connections from"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ ss-server sẽ bắt đầu kết nối từ"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:107
 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ ss-tunnel sẽ chuyển tiếp lưu lượng đến"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:187
 msgid "Timeout (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Quá thời gian chờ (giây)"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:106
 msgid "Tunnel address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ Tunnel"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:191
 msgid "Verbose"
@@ -364,8 +384,8 @@ msgstr "Chế độ chi tiết (Verbose)"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:51
 msgid "ss-redir for TCP"
-msgstr ""
+msgstr "ss-redir cho TCP"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:54
 msgid "ss-redir for UDP"
-msgstr ""
+msgstr "ss-redir cho UDP"
index 0c1be758b5361c262b836adff86f2d2382df9f95..087b05c0aa0a1c3a087dd64945e766668b85fa80 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n"
-"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssimple-adblock/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Kích hoạt"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:105
 msgid "Add IPv6 entries"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm các mục IPv6"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:103
 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm các mục IPv6 vào danh sách chặn."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:33
 msgid "Advanced Configuration"
@@ -36,36 +36,36 @@ msgstr "Cấu hình nâng cao"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:163
 msgid "Allowed Domain URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Các URL miền được cho phép"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:159
 msgid "Allowed Domains"
-msgstr ""
+msgstr "Các miền được cho phép"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:153
 msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý danh sách được cho phép và bị chặn"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:134
 msgid ""
 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
-msgstr ""
+msgstr "Cố gắng tạo bộ nhớ đệm nén của danh sách chặn trong bộ nhớ cố định."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:35
 msgid "Automatic Config Update"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật cấu hình tự động"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:32
 msgid "Basic Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình cơ bản"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:167
 msgid "Blocked AdBlockPlus-style URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Các URL kiểu AdBlockPlus bị chặn"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:175
 msgid "Blocked Domain URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Các URL miền bị chặn"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:171
 msgid "Blocked Domains"
@@ -73,52 +73,52 @@ msgstr "Đã chặn tên miền"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:179
 msgid "Blocked Hosts URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Các URL máy chủ bị chặn"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:110
 msgid "Blocking %s domains (with %s)."
-msgstr ""
+msgstr "Chặn %s miền (với %s)."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:130
 msgid "Cache file found."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm thấy tệp bộ nhớ đệm."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:112
 msgid "Compressed cache file created."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo tệp bộ nhớ đệm nén."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:133
 msgid "Compressed cache file found."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm thấy tệp bộ nhớ đệm nén."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:42
 msgid "Controls system log and console output verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển độ chi tiết của nhật ký hệ thống và đầu ra bảng điều khiển."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:122
 msgid "Curl download retry"
-msgstr ""
+msgstr "Thử lại tải xuống curl"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:116
 msgid "Curl maximum file size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước tệp tối đa của curl (theo byte)"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:85
 msgid "DNS Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ DNS"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:64
 msgid "DNS resolution option, see the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn giải quyết DNS, xem %sREADME%s để biết chi tiết."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:139
 msgid "Directory for compressed cache file"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục cho tệp bộ nhớ đệm nén"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:140
 msgid ""
 "Directory for compressed cache file of block-list in the persistent memory."
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục cho tệp bộ nhớ đệm nén của danh sách chặn trong bộ nhớ cố định."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:269
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:37
@@ -129,37 +129,37 @@ msgstr "Vô hiệu hóa"
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:148
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:150
 msgid "Disable Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Vô hiệu hóa gỡ lỗi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:265
 msgid "Disabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ %s"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:154
 msgid "Dnsmasq Config File URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL tệp cấu hình Dnsmasq"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:104
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:108
 msgid "Do not add IPv6 entries"
-msgstr ""
+msgstr "Không thêm các mục IPv6"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:135
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:137
 msgid "Do not store compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "Không lưu trữ bộ nhớ đệm nén"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:129
 msgid "Do not use simultaneous processing"
-msgstr ""
+msgstr "Không sử dụng xử lý đồng thời"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:111
 msgid "Download time-out (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ tải xuống (theo giây)"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:96
 msgid "Downloading lists"
-msgstr ""
+msgstr "Đang tải xuống danh sách"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:258
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:38
@@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "Bật lên"
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:146
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:149
 msgid "Enable Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Bật gỡ lỗi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:147
 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép đầu ra gỡ lỗi đến /tmp/simple-adblock.log."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:254
 msgid "Enabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Bật dịch vụ %s"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:97
 msgid "Error"
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "Lỗi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:99
 msgid "Fail"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:115
 msgid "Force DNS ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc cổng DNS:"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:236
 msgid "Force Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc tải lại"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:95
 msgid "Force Reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc tải lại"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:48
 msgid "Force Router DNS"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Force Router DNS server đến tất cả thiết bị nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:232
 msgid "Force re-downloading %s block lists"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc tải lại %s danh sách chặn"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:49
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
@@ -220,41 +220,47 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI và tệp cho luci-app-simple-adblock"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:102
 msgid "IPv6 Support"
-msgstr ""
+msgstr "Hỗ trợ IPv6"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:117
 msgid ""
 "If curl is installed and detected, it would not download files bigger than "
 "this."
 msgstr ""
+"Nếu curl được cài đặt và phát hiện, nó sẽ không tải xuống các tệp lớn hơn số "
+"này."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:123
 msgid ""
 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
 "on timeout/fail."
 msgstr ""
+"Nếu curl được cài đặt và phát hiện, nó sẽ thử lại tải xuống nhiều lần này "
+"khi hết thời gian/chạy thất bại."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:160
 msgid "Individual domains to be allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Các miền riêng lẻ được cho phép."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:172
 msgid "Individual domains to be blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Các miền riêng lẻ bị chặn."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:56
 msgid "LED to indicate status"
-msgstr ""
+msgstr "LED để chỉ trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:128
 msgid ""
 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
 "start time."
 msgstr ""
+"Khởi chạy tải xuống và xử lý tất cả các danh sách đồng thời, giảm thời gian "
+"khởi động dịch vụ."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:50
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
@@ -263,19 +269,20 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:148
 msgid "Not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "Không được cài đặt hoặc không tìm thấy"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:41
 msgid "Output Verbosity Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt độ chi tiết đầu ra"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:36
 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
 msgstr ""
+"Thực hiện cập nhật cấu hình trước khi tải xuống các danh sách chặn/cho phép."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:57
 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn LED chưa được sử dụng trong %sCấu hình LED Hệ thống%s."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:67
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:68
@@ -285,15 +292,15 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:77
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:81
 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu ý rằng %s không được hỗ trợ trên hệ thống này."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:93
 msgid "Processing lists"
-msgstr ""
+msgstr "Đang xử lý danh sách"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:94
 msgid "Restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Đang khởi động lại"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:303
 msgid "Service Control"
@@ -301,7 +308,7 @@ msgstr "Điều khiển dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:203
 msgid "Service Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:104
 msgid "Service Status"
@@ -309,27 +316,27 @@ msgstr "Trạng thái dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:160
 msgid "Service Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh báo dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
 msgid "Simple AdBlock"
-msgstr ""
+msgstr "Chặn quảng cáo đơn giản"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:30
 msgid "Simple AdBlock - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Chặn quảng cáo đơn giản - Cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:103
 msgid "Simple AdBlock - Status"
-msgstr ""
+msgstr "Chặn quảng cáo đơn giản - Trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:127
 msgid "Simultaneous processing"
-msgstr ""
+msgstr "Xử lý đồng thời"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:44
 msgid "Some output"
-msgstr ""
+msgstr "Một số đầu ra"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:225
 msgid "Start"
@@ -337,11 +344,11 @@ msgstr "Bắt đầu"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:92
 msgid "Starting"
-msgstr ""
+msgstr "Đang bắt đầu"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:221
 msgid "Starting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu dịch vụ %s"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:247
 msgid "Stop"
@@ -349,7 +356,7 @@ msgstr "Dừng"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:112
 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Dừng tải xuống nếu nó bị treo trong số giây đã đặt."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:91
 msgid "Stopped"
@@ -357,54 +364,57 @@ msgstr "Đã dừng"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:243
 msgid "Stopping %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng dịch vụ %s"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:136
 msgid "Store compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu trữ bộ nhớ đệm nén"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:133
 msgid "Store compressed cache file on router"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu trữ tệp bộ nhớ đệm nén trên bộ định tuyến"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:43
 msgid "Suppress output"
-msgstr ""
+msgstr "Ngăn chặn đầu ra"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:155
 msgid ""
 "URL to the external dnsmasq config file, see the %sREADME%s for details."
 msgstr ""
+"URL tới tệp cấu hình dnsmasq bên ngoài, xem %sREADME%s để biết chi tiết."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:168
 msgid "URLs to lists of AdBlockPlus-style formatted domains to be blocked."
 msgstr ""
+"Các URL tới các danh sách các miền được định dạng kiểu AdBlockPlus để bị "
+"chặn."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:164
 msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Các URL tới các danh sách các miền được cho phép."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:176
 msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Các URL tới các danh sách các miền bị chặn."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:180
 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Các URL tới các danh sách các máy chủ bị chặn."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:130
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:131
 msgid "Use simultaneous processing"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng xử lý đồng thời"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:45
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:46
 msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu ra chi tiết"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:106
 msgid "Version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản: %s"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:98
 msgid "Warning"
@@ -412,7 +422,7 @@ msgstr "Cảnh báo"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:173
 msgid "config (%s) validation failure!"
-msgstr ""
+msgstr "cấu hình (%s) xác thực thất bại!"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:127
 msgid "disabled"
@@ -420,155 +430,163 @@ msgstr "Đã vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:87
 msgid "dnsmasq additional hosts"
-msgstr ""
+msgstr "các máy chủ bổ sung của dnsmasq"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:88
 msgid "dnsmasq config"
-msgstr ""
+msgstr "cấu hình dnsmasq"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:90
 msgid "dnsmasq ipset"
-msgstr ""
+msgstr "ipset của dnsmasq"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:175
 msgid ""
 "dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or "
 "installed dnsmasq does not support ipset"
 msgstr ""
+"hỗ trợ ipset của dnsmasq được bật, nhưng dnsmasq hoặc không được cài đặt "
+"hoặc dnsmasq được cài đặt không hỗ trợ ipset"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:176
 msgid ""
 "dnsmasq ipset support is enabled, but ipset is either not installed or "
 "installed ipset does not support '%s' type"
 msgstr ""
+"Hỗ trợ ipset của dnsmasq được bật, nhưng ipset hoặc không được cài đặt hoặc "
+"ipset được cài đặt không hỗ trợ loại '%s'"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:93
 msgid "dnsmasq nft set"
-msgstr ""
+msgstr "bộ nft của dnsmasq"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:177
 msgid ""
 "dnsmasq nft set support is enabled, but dnsmasq is either not installed or "
 "installed dnsmasq does not support nft set"
 msgstr ""
+"Hỗ trợ bộ nft của dnsmasq được bật, nhưng dnsmasq hoặc không được cài đặt "
+"hoặc dnsmasq được cài đặt không hỗ trợ bộ nft"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:178
 msgid "dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Hỗ trợ các bộ nft của dnsmasq được bật, nhưng nft không được cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:95
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:100
 msgid "dnsmasq servers file"
-msgstr ""
+msgstr "tệp máy chủ của dnsmasq"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:183
 msgid "failed to access shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "không thể truy cập bộ nhớ chia sẻ"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:181
 msgid "failed to create '%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "không thể tạo tệp '%s'"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:193
 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "không thể tạo danh sách chặn hoặc khởi động lại trình giải quyết DNS"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:189
 msgid "failed to create compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "không thể tạo bộ nhớ đệm nén"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:180
 msgid "failed to create directory for %s file"
-msgstr ""
+msgstr "không thể tạo thư mục cho tệp %s"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:201
 msgid "failed to create output/cache/gzip file directory"
-msgstr ""
+msgstr "không thể tạo thư mục tệp đầu ra/bộ nhớ đệm/gzip"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:197
 msgid "failed to download"
-msgstr ""
+msgstr "không thể tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:196
 msgid "failed to download Config Update file"
-msgstr ""
+msgstr "không thể tải xuống tệp Cập nhật Cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:187
 msgid "failed to format data file"
-msgstr ""
+msgstr "không thể định dạng tệp dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:192
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "không thể di chuyển '%s' đến '%s'"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:188
 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "không thể di chuyển tệp dữ liệu tạm thời đến '%s'"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:185
 msgid "failed to optimize data file"
-msgstr ""
+msgstr "không thể tối ưu hóa tệp dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:199
 msgid "failed to parse"
-msgstr ""
+msgstr "không thể phân tích cú pháp"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:198
 msgid "failed to parse Config Update file"
-msgstr ""
+msgstr "không thể phân tích cú pháp tệp Cập nhật Cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:186
 msgid "failed to process allow-list"
-msgstr ""
+msgstr "không thể xử lý danh sách cho phép"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:195
 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "không thể tải lại/khởi động lại trình giải quyết DNS"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:190
 msgid "failed to remove temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "không thể xóa các tệp tạm thời"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:182
 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "không thể khởi động lại/tải lại trình giải quyết DNS"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:184
 msgid "failed to sort data file"
-msgstr ""
+msgstr "không thể sắp xếp tệp dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:194
 msgid "failed to stop %s"
-msgstr ""
+msgstr "không thể dừng %s"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:191
 msgid "failed to unpack compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "không thể giải nén bộ nhớ đệm nén"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:200
 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
-msgstr ""
+msgstr "không có hỗ trợ HTTPS/SSL trên thiết bị"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:59
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "không"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:158
 msgid "some recommended packages are missing"
-msgstr ""
+msgstr "một số gói được khuyến nghị bị thiếu"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:179
 msgid "the %s failed to discover WAN gateway"
-msgstr ""
+msgstr "%s không thể phát hiện cổng WAN"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:98
 msgid "unbound adblock list"
-msgstr ""
+msgstr "danh sách chặn quảng cáo không bị ràng buộc"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:157
 msgid ""
 "use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to '%s'"
 msgstr ""
+"phát hiện sử dụng tệp cấu hình dnsmasq bên ngoài, vui lòng đặt tùy chọn '%s' "
+"thành '%s'"
 
 #~ msgid "Configuration"
 #~ msgstr "Cấu hình"
index 2f12c8a4d476d48d24651716748cab4784a23730..a115860566962ea44211f2230e92a14a9923db77 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-13 14:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:33+0000\n"
 "Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssplash/vi/>\n"
@@ -30,6 +30,11 @@ msgid ""
 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
+"Tuy nhiên, vẫn có thể truy cập internet vì một số nhà hoạt động của dự án "
+"này chia sẻ các kết nối internet riêng của họ. Một vài kết nối này được chia "
+"sẻ giữa tất cả người dùng. Điều đó có nghĩa là băng thông khả dụng bị hạn "
+"chế và vì điều này, chúng tôi yêu cầu bạn không thực hiện bất kỳ thao tác "
+"nào sau đây:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
@@ -37,20 +42,26 @@ msgid ""
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
+"Truy cập vào mạng không được đảm bảo. Nó có thể bị gián đoạn bất cứ lúc nào "
+"mà không cần thông báo vì bất kỳ lý do gì, đối với một số thiết bị và/hoặc "
+"có thể bị chặn đối với một số người dùng."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Máy khách đang hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ/mạng con được phép"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
+"Để thay thế cho việc chỉnh sửa toàn bộ văn bản giới thiệu, bạn cũng có thể "
+"đưa một số văn bản tùy chỉnh vào trang giới thiệu mặc định bằng cách nhập "
+"văn bản đó vào đây."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
@@ -58,11 +69,16 @@ msgid ""
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
+"Giới hạn băng thông cho máy khách chỉ được kích hoạt khi cả giới hạn tải lên "
+"và tải xuống được đặt. Sử dụng giá trị 0 ở đây để tắt hoàn toàn giới hạn "
+"này. Khách hàng trong danh sách trắng không bị giới hạn."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
+"Trở thành thành viên tích cực của cộng đồng này và trợ giúp bằng cách vận "
+"hành nút của riêng bạn"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
@@ -70,83 +86,90 @@ msgstr "Danh sách đen"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Đã chặn"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
+"Bằng cách chấp nhận các quy tắc này, bạn có thể sử dụng mạng này trong %s "
+"giờ. Sau thời gian này, bạn cần phải chấp nhận lại các quy tắc này."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
-msgstr ""
+msgstr "Clearance time"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Client-Splash"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
+"Client-Splash là một hệ thống xác thực điểm nóng cho các mạng lưới không dây."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
+"Khách hàng được chuyển hướng đến trang này sau khi họ đã chấp nhận giật gân. "
+"Nếu phần này để trống, họ sẽ được chuyển hướng đến trang họ đã yêu cầu."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ tải xuống của khách hàng bị giới hạn ở giá trị này (kbyte/s)"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
+"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
+"that many hours."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ tải lên của khách hàng bị giới hạn ở giá trị này (kbyte/s)"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid "Contact the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Liên hệ với chủ sở hữu"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Không chấp nhận"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ đích và mạng được loại trừ khỏi, tức là chúng luôn được phép."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
-msgstr ""
+msgstr "Quyên góp một số tiền để giúp chúng tôi duy trì dự án này."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa văn bản hoàn chỉnh"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Chính sách sử dụng hợp lý"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng tường lửa"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
@@ -154,11 +177,11 @@ msgstr "Tổng quát"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Get in contact"
-msgstr ""
+msgstr "Giữ liên lạc"
 
 #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-splash"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
@@ -173,18 +196,20 @@ msgstr "Địa chỉ IP"
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
+"Nếu bạn vận hành thiết bị wifi của riêng mình, hãy sử dụng các kênh khác với "
+"kênh của chúng tôi."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
-msgstr ""
+msgstr "Nếu bạn sử dụng mạng này thường xuyên, chúng tôi yêu cầu bạn hỗ trợ:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
-msgstr ""
+msgstr "Bao gồm văn bản của riêng bạn trong giật gân mặc định"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Chặn lưu lượng khách hàng trên Giao diện này"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
@@ -192,21 +217,23 @@ msgstr "Giao diện"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr ""
+msgstr "Các giao diện được sử dụng cho Splash."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
+"KB/s (Tải xuống/Tải lên). Bạn có thể loại bỏ giới hạn này bằng cách đóng góp "
+"tích cực cho dự án này."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Các hoạt động bị pháp luật cấm"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
-msgstr ""
+msgstr "Nội dung bị cấm"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
@@ -216,13 +243,15 @@ msgstr "Địa chỉ MAC"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ MAC trong danh sách này bị chặn."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
+"Địa chỉ MAC của khách hàng trong danh sách trắng. Những thứ này không cần "
+"phải chấp nhận giật gân và không bị giới hạn băng thông."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
@@ -235,13 +264,15 @@ msgstr "Mạng"
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
-msgstr ""
+msgstr "Không có máy khách nào được kết nối"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
+"Xin lưu ý rằng chúng tôi không phải là nhà cung cấp dịch vụ internet mà là "
+"một mạng cộng đồng thử nghiệm."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
@@ -249,11 +280,11 @@ msgstr "Chính sách"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
-msgstr ""
+msgstr "Redirect target"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
-msgstr ""
+msgstr "An toàn"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
@@ -262,17 +293,19 @@ msgstr "Lưu"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Quy tắc Splash được tích hợp trong vùng tường lửa này"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
-msgstr ""
+msgstr "Splashtext"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
+"Mạng, giống như Internet, không được mã hóa và mở. Mỗi người tham gia chịu "
+"trách nhiệm về sự an toàn của các kết nối và thiết bị của riêng họ."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
@@ -280,6 +313,9 @@ msgid ""
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
+"Mạng không dây mở và miễn phí của các tình nguyện viên (\"Người điều hành\") "
+"cung cấp các thiết bị cần thiết và kết nối Internet (\"Cơ sở hạ tầng\") bằng "
+"chi phí của họ."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
@@ -287,56 +323,69 @@ msgid ""
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
+"Nhà điều hành tuyên bố không chịu trách nhiệm pháp lý đối với việc mất dữ "
+"liệu, truy cập trái phép/làm hỏng thiết bị hoặc tổn thất tài chính mà người "
+"tham gia có thể phải chịu khi sử dụng mạng."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
+"Người tham gia đồng ý không thực hiện bất kỳ hành động nào và không thực "
+"hiện các hành vi có thể vi phạm pháp luật hoặc xâm phạm quyền của bên thứ ba."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
+"Người tham gia đồng ý không truyền tải nội dung vi phạm pháp luật qua mạng."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
+"Người tham gia đồng ý không sử dụng mạng theo bất kỳ cách nào sẽ gây hại cho "
+"cơ sở hạ tầng, bản thân mạng, nhà điều hành mạng hoặc những người tham gia "
+"khác."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
+"Các Điều khoản Sử dụng này chi phối việc sử dụng mạng bằng máy tính, PDA "
+"hoặc thiết bị tương tự (\"Thiết bị\") của người tham gia trong mạng."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian còn lại"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
+"Để hỏi lý do tại sao bạn bị chặn hoặc yêu cầu cấp lại quyền truy cập, bạn có "
+"thể thử liên hệ với chủ sở hữu của điểm truy cập này:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu lượng vào/ra"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "giới hạn tải lên"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Thỏa thuận sử dụng"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Chào mừng"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
@@ -344,7 +393,7 @@ msgstr "Danh sách trắng"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr ""
+msgstr "Bây giờ bạn đã được kết nối với mạng lưới không dây miễn phí"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
@@ -352,61 +401,66 @@ msgid ""
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
+"Bạn có thể nhập văn bản của riêng mình được hiển thị cho khách hàng tại "
+"đây.<br />Có thể sử dụng các dấu sau: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###GIỚI HẠN### và ###CHẤP NHẬN###."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
+"Quyền truy cập của bạn vào mạng này đã bị chặn, rất có thể là do bạn đã làm "
+"điều gì đó mà các quy tắc của chúng tôi nghiêm cấm rõ ràng."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
-msgstr ""
+msgstr "Băng thông của bạn được giới hạn ở"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "Đưa vào danh sách đen"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
-msgstr ""
+msgstr "Hết hạn"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn khi sử dụng địa chỉ máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
-msgstr ""
+msgstr "Thực hiện bất kỳ loại hoạt động bất hợp pháp"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
-msgstr ""
+msgstr "splashed"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Tạm thời bị chặn"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Không xác định"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng các ứng dụng chia sẻ tệp trên mạng này"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
-msgstr ""
+msgstr "lãng phí băng thông với các lượt tải xuống hoặc luồng không cần thiết"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "đưa vào danh sách trắng"
index 6ab08c50225cbc25aaa5414e75b5b2debe2d4137..7e0ef975fc5883ac638d83f47167b66a5560268d 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 09:05+0000\n"
 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsstatistics/vi/>\n"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "Cấu hình plugin APCUPS"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
 msgid "Absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị tuyệt đối"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
 msgid "Add IPv4 rule selector"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm bộ chọn quy tắc IPv4"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
 msgid "Add IPv6 rule selector"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm bộ chọn quy tắc IPv6"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
 msgid "Add command for reading values"
@@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Thêm lệnh thông báo"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
 msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "Gia đình địa chỉ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
 msgid "Aggregate number of connected users"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng số người dùng đã kết nối"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
 msgid "Apply interval »"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng khoảng thời gian »"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
 msgid "Awaiting email input at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Đang chờ nhập email tại %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
 msgid "Base Directory"
-msgstr "Thư mục Cơ sở"
+msgstr "Thư mục cơ sở"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
@@ -72,24 +72,26 @@ msgstr "Monitoring căn bản"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
 msgid "Basic process monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát quá trình cơ bản"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
 msgstr ""
+"Bằng cách đặt điều này, CPU không phải là tổng hợp của tất cả các bộ xử lý "
+"trên hệ thống"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Chuyển đổi Ngữ cảnh CPU"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
 msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Tần số CPU"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Tần số CPU"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
 msgid "CPU Plugin Configuration"
@@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
 msgid "CPU monitoring is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát CPU"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
 msgid "CSV Output"
@@ -113,36 +115,36 @@ msgstr "Cache collected data cho"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
 msgid "Chain"
-msgstr "Chain"
+msgstr "Dây"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi quyền sở hữu của tệp socket thành nhóm được chỉ định."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
 msgid "Chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Chrony"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
 msgid "Chrony Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Chrony"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
 msgid "Chrony monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát Chrony"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
 msgid "CollectLinks"
-msgstr ""
+msgstr "Thu thập liên kết"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
 msgid "CollectRoutes"
-msgstr ""
+msgstr "Thu thập tuyến đường"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
 msgid "CollectTopology"
-msgstr ""
+msgstr "Thu thập cấu trúc mạng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
@@ -151,11 +153,11 @@ msgstr "Những cài đặt collectd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
 msgid "Command monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát lệnh"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
 msgid "Comment / Rule Number"
-msgstr ""
+msgstr "Bình luận / Số quy tắc"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
 msgid "Configure…"
@@ -164,32 +166,32 @@ msgstr "Cấu hình…"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
 msgid "Conntrack"
-msgstr ""
+msgstr "Theo dõi kết nối"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Theo dõi kết nối"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
 msgid "Conntrack monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát Theo dõi kết nối"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
 msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi Ngữ cảnh"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
 msgid "Context switch monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát chuyển đổi ngữ cảnh"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm soát các thông báo nào nên được gửi đến syslog."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo số liệu thống kê về chính plugin mạng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
 msgid "DF Plugin Configuration"
@@ -197,15 +199,15 @@ msgstr "Cấu hình DF plugin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
 msgid "DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Thuê DHCP"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Thuê DHCP"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
 msgid "DHCP leases file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp thuê DHCP"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
@@ -226,11 +228,11 @@ msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát tần số CPU chi tiết"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
 msgid "Dhcpleases"
-msgstr ""
+msgstr "Dhcpleases"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
 msgid "Directory for collectd plugins"
@@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Mức sử dụng ổ đĩa"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
 msgid "Display Host »"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị máy chủ »"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
 msgid "Display timespan »"
@@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Display timespan"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
 msgid "Do not refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Không làm mới"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
@@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Email"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
 msgid "Empty value = monitor all"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị trống = giám sát tất cả"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
 msgid "Enable"
@@ -284,11 +286,11 @@ msgstr "Bật lên"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
 msgid "Enable forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Bật chuyển tiếp"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
 msgid "Enable statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Bật số liệu thống kê"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
@@ -331,27 +333,27 @@ msgstr "Kích Hoạt"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
 msgid "Entropy"
-msgstr ""
+msgstr "Ngẫu nhiên"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Nhiễu"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
 msgid "Entropy monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát nhiễu"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
 msgid "Every 30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Mỗi 30 giây"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
 msgid "Every 5 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Mỗi 5 giây"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
 msgid "Every minute"
-msgstr ""
+msgstr "Mỗi phút"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
 msgid "Exec"
@@ -363,23 +365,23 @@ msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
 msgid "Expecting decimal value lower than one"
-msgstr ""
+msgstr "Đang mong đợi giá trị thập phân nhỏ hơn một"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
 msgid "Expecting permssions in octal notation"
-msgstr ""
+msgstr "Đang mong đợi quyền trong ký hiệu bát phân"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:49
 msgid "Expecting valid time range"
-msgstr ""
+msgstr "Đang mong đợi phạm vi thời gian hợp lệ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
 msgid "Extra items"
-msgstr ""
+msgstr "Các mục bổ sung"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
 msgid "Fetch pages"
-msgstr ""
+msgstr "Lấy các trang"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
 msgid "Filter class monitoring"
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "Firewall"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
 msgid "Firewall (IPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "Tường lửa (IPv6)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
 msgid "Flush cache after"
@@ -406,22 +408,24 @@ msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
 msgid ""
 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
 msgstr ""
+"Không gian trống, không gian dự trữ và không gian sử dụng được báo cáo dưới "
+"dạng các giá trị tương đối"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
 msgid "Gather compression statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Thu thập số liệu nén"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
 msgid "General plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Các plugin chung"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo một biểu đồ riêng biệt cho mỗi người dùng đã đăng nhập"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
 msgid "Grant access to statistics resources"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập vào các nguồn thống kê"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
 msgid "Graphs"
@@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "Biểu đồ"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
 msgid "Group"
-msgstr "Group"
+msgstr "Nhóm"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
 msgid ""
@@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "Host"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
 msgid "Host running chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ chạy chrony"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
 msgid "Hostname"
@@ -472,20 +476,20 @@ msgstr "Tên máy chủ (hostname)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr ""
+msgstr "IP hoặc tên máy chủ nơi lấy đầu ra txtinfo từ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
 msgid "IP-Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Thống kê IP"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Thống kê IP"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát Thống kê IPv4/IPv6"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
@@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
 msgid "Instance name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên thể hiện"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
 msgid "Interface Plugin Configuration"
@@ -515,7 +519,7 @@ msgstr "Cắt ngang"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
 msgid "Interval for pings"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng thời gian cho các lần ping"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
@@ -523,7 +527,7 @@ msgstr "cấu hình Iptables Plugin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ chọn để tự động xác định các giao diện để giám sát."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
 msgid ""
@@ -531,6 +535,9 @@ msgid ""
 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
 "y, year(s)"
 msgstr ""
+"Danh sách các khoảng thời gian sẽ được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu RRD. Ví "
+"dụ: \"1hour 1day 14day\". Các loại khoảng thời gian được cho phép: min, h, "
+"hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
 msgid "Listen host"
@@ -538,7 +545,7 @@ msgstr "Listen host"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
 msgid "Listen port"
-msgstr "Listen port"
+msgstr "Cổng để lắng nghe"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
 msgid "Listener interfaces"
@@ -550,7 +557,7 @@ msgstr "Tải cấu hình plugin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
 msgid "Load monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát tải"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
@@ -563,21 +570,23 @@ msgstr "Cấp độ log"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
 msgid "Match IPv4 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp với các quy tắc iptables IPv4"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
 msgid "Match IPv6 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp với các quy tắc iptables IPv6"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
+"Các giá trị tối đa cho một khoảng thời gian có thể được sử dụng thay vì "
+"trung bình khi không sử dụng 'chỉ trung bình RRAs'"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
 msgid "Maximum Missed Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Số gói tin bỏ lỡ tối đa"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
 msgid "Maximum allowed connections"
@@ -590,15 +599,15 @@ msgstr "Kích thước gói tối đa"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ nhớ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
 msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Bộ nhớ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
 msgid "Memory monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát bộ nhớ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
@@ -610,7 +619,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
 msgid "Monitor all except specified"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát tất cả ngoại trừ các mục được chỉ định"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
 msgid "Monitor all local listen ports"
@@ -618,7 +627,7 @@ msgstr "Monitor tất cả local listen port"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát thiết bị / vùng nhiệt"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
 msgid "Monitor devices"
@@ -634,7 +643,7 @@ msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
 msgid "Monitor host"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
 msgid "Monitor hosts"
@@ -668,37 +677,41 @@ msgstr "Monitor remote ports"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát %s và %s, %s %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát %s, %s, %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát APC UPS tại máy chủ %s, cổng %d"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát thuê DHCP"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát các truy vấn DNS trên tất cả các giao diện"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
 msgstr[0] ""
+"Giám sát các truy vấn DNS trên một giao diện\n"
+"Giám sát các truy vấn DNS trên các giao diện %d"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát trạng thái OLSRd tại %s:%d"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
 msgid "Monitoring all but one disk"
 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
 msgstr[0] ""
+"Theo dõi tất cả các đĩa trừ %d đĩa\n"
+"Giám sát tất cả trừ một đĩa"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
@@ -706,72 +719,74 @@ msgstr[0] ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
 msgid "Monitoring all but one interface"
 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Theo dõi tất cả các giao diện trừ %d giao diện"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
 msgid "Monitoring all but one interrupt"
 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Theo dõi tất cả các ngắt trừ %d ngắt"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:57
 msgid "Monitoring all but one sensor"
 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Theo dõi tất cả các cảm biến trừ %d cảm biến"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
 msgid "Monitoring all disks"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát tất cả các đĩa"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát tất cả ngoại trừ %s, %s, %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
 msgid "Monitoring all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát tất cả các giao diện"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
 msgid "Monitoring all interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát tất cả các ngắt"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
 msgid "Monitoring all partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát tất cả các phân vùng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:61
 msgid "Monitoring all sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát tất cả các cảm biến"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
 msgid "Monitoring all thermal zones"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát tất cả các vùng nhiệt"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát tất cả các vùng nhiệt ngoại trừ %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
 msgstr[0] ""
+"Giám sát %d phiên bản OpenVPN\n"
+"Giám sát một phiên bản OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
 msgid "Monitoring one UPS"
 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Theo dõi %d UPS"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
 msgid "Monitoring one disk"
 msgid_plural "Monitoring %d disks"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Theo dõi %d ổ đĩa"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
 msgid "Monitoring one host"
 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Theo dõi %d máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
@@ -779,34 +794,34 @@ msgstr[0] ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
 msgid "Monitoring one interface"
 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Theo dõi %d giao diện"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
 msgid "Monitoring one interrupt"
 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Theo dõi %d ngắt"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
 msgid "Monitoring one process"
 msgid_plural "Monitoring %d processes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Theo dõi %d quá trình"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:59
 msgid "Monitoring one sensor"
 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Theo dõi %d cảm biến"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
 msgid "Monitoring splash leases"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát thuê splash"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
 msgid "Monitoring thermal zones %s"
-msgstr ""
+msgstr "Giám sát vùng nhiệt %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
 msgid "More details about frequency usage and transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm chi tiết về việc sử dụng và chuyển đổi tần số"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
 msgid "Name"
@@ -831,7 +846,7 @@ msgstr "Cấu hình network plugin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
 msgid "Network communication enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giao tiếp mạng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
 msgid "Network plugins"
@@ -839,17 +854,20 @@ msgstr "Network plugins"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
 msgid "No RRD data found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy dữ liệu RRD"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
+"Lưu ý: vì các trang được hiển thị bởi người dùng 'nobody', các tệp *.rrd, "
+"thư mục lưu trữ và tất cả các thư mục cha của nó cần phải có thể đọc được "
+"bởi mọi người."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
 msgid "Notify level"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp độ thông báo"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
 msgid "Number of threads for data collection"
@@ -858,11 +876,11 @@ msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
 msgid "OLSRd"
-msgstr ""
+msgstr "OLSRd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin OLSRd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
 msgid "Only create average RRAs"
@@ -875,11 +893,11 @@ msgstr "OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
 msgid "OpenVPN status files"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp trạng thái OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
 msgid "Output plugins"
@@ -891,7 +909,7 @@ msgstr "Tổng quan"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
 msgid "Percent values"
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị phần trăm"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
@@ -904,7 +922,7 @@ msgstr "Cấu hình Ping plugin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
 msgid "Plugin is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin bị vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
 msgid "Port"
@@ -912,15 +930,15 @@ msgstr "Cổng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
 msgid "Port for apcupsd communication"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng cho giao tiếp apcupsd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
 msgid "Port for chronyd"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng cho chronyd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
-msgstr ""
+msgstr "Có thể là lỗi trong collectd. Chỉ 127.0.0.1 và localhost hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
@@ -962,19 +980,19 @@ msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
 msgid "Report also the value for the idle metric"
-msgstr ""
+msgstr "Báo cáo cả giá trị cho số liệu nhàn rỗi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
 msgid "Report by CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Báo cáo theo CPU"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
 msgid "Report by state"
-msgstr ""
+msgstr "Báo cáo theo trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
 msgid "Report in percent"
-msgstr ""
+msgstr "Báo cáo theo phần trăm"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:52
 msgid "Rows per RRA"
@@ -982,28 +1000,28 @@ msgstr "Rows per RRA"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
 msgid "Rule monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát quy tắc"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
 msgid "SNMP6"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP6"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin SNMP6"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
 msgid "SQM"
-msgstr ""
+msgstr "SQM"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
 msgid "SQM-Cake"
-msgstr ""
+msgstr "SQM-Cake"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
 msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Kịch bản"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
@@ -1017,16 +1035,16 @@ msgstr "Giây"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:24
 msgid "Sensor list"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách cảm biến"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
 msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Cảm biến"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:16
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Cảm biến"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
 msgid "Server host"
@@ -1034,27 +1052,27 @@ msgstr "Server host"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
 msgid "Server interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
 msgid "Server port"
-msgstr "Server port"
+msgstr "Cổng máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt kích thước tối đa cho các gói tin được gửi qua mạng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
 msgid "Sets the syslog log-level."
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập mức ghi nhật ký syslog."
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
 msgid "Setup collectd"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt collectd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
 msgid "Shaping class monitoring"
@@ -1062,67 +1080,67 @@ msgstr "Shaping class monitoring"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
 msgid "Show Idle state"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị trạng thái Idle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
 msgid "Show max values instead of averages"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị giá trị tối đa thay vì trung bình"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bật giám sát tần số CPU đơn giản"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
 msgid "Snmp6"
-msgstr ""
+msgstr "Snmp6"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
 msgid "Socket %s active"
-msgstr ""
+msgstr "Socket %s đang hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
 msgid "Socket file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp socket"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
 msgid "Socket group"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm socket"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
 msgid "Socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn socket"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
 msgid "Socket permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Quyền socket"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
 msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định thông tin nào để thu thập về liên kết."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định thông tin nào để thu thập về tuyến đường."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định thông tin nào để thu thập về cấu trúc toàn cầu."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
 msgid "Splash Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Thuê Splash"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình Plugin Thuê Splash"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Thống kê"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
 msgid "Status"
@@ -1146,23 +1164,23 @@ msgstr "Lưu timspans"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
 msgid "Storing CSV data in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu trữ dữ liệu CSV trong %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
 msgid "Summary of all ports"
-msgstr ""
+msgstr "Tóm tắt tất cả cổng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
 msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
 msgid "Syslog Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình Plugin Syslog"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
 msgid "Syslog enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt syslog"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
@@ -1192,47 +1210,50 @@ msgstr "Table"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin APCUPS thu thập thống kê về APC UPS."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin NUT đọc thông tin về Nguồn cấp không gián đoạn."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
+"Plugin OLSRd đọc thông tin về các mạng lưới mesh từ plugin txtinfo của OLSRd."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin OpenVPN thu thập thông tin về trạng thái kết nối vpn hiện tại."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
 msgid ""
 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
 "to syslog."
 msgstr ""
+"Plugin SysLog nhận các thông báo nhật ký từ daemon và chuyển tiếp chúng đến "
+"syslog."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
 msgid "The chain name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tên chuỗi không được chứa khoảng trắng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin chrony sẽ giám sát thống kê máy chủ NTP chrony"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
 msgid "The comment to match must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Nhận xét phù hợp không được chứa khoảng trắng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin conntrack thu thập thống kê về số lượng kết nối được theo dõi."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
@@ -1256,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin dhcpleases thu thập thông tin về các thuê bao DHCP đã được gán."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
 msgid ""
@@ -1288,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin entropy thu thập thống kê về entropy có sẵn."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
 msgid ""
@@ -1301,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
 msgid "The instance name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tên phiên bản không được chứa khoảng trắng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
 msgid ""
@@ -1313,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
 msgid ""
 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin ipstatistics thu thập thống kê IPv4 và IPv6 để so sánh chúng."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
 msgid ""
@@ -1338,6 +1359,8 @@ msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
+"Plugin iwinfo thu thập số liệu về cường độ tín hiệu không dây, nhiễu và chất "
+"lượng."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
@@ -1345,7 +1368,7 @@ msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin bộ nhớ thu thập số liệu về việc sử dụng bộ nhớ."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
 msgid ""
@@ -1401,16 +1424,18 @@ msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
+"Plugin cảm biến sử dụng khung Sensors của Linux để thu thập số liệu môi "
+"trường."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin snmp6 thu thập số liệu IPv6 cho các giao diện được chọn."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin thuê splash sử dụng libuci để thu thập số liệu về thuê splash."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
 msgid ""
@@ -1426,6 +1451,9 @@ msgid ""
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
+"Plugin nhiệt sẽ giám sát nhiệt độ của hệ thống. Dữ liệu thường được đọc từ /"
+"sys/class/thermal/*/temp ( '*' biểu thị thiết bị nhiệt sẽ được đọc, ví dụ: "
+"thermal_zone1 )"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
 msgid ""
@@ -1437,28 +1465,28 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin uptime thu thập số liệu về thời gian hoạt động của hệ thống."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
-msgstr ""
+msgstr "Chưa có dữ liệu RRD để hiển thị biểu đồ."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
 msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "Nhiệt"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Nhiệt"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin này thu thập số liệu về các chuyển đổi ngữ cảnh của bộ xử lý."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin này thu thập số liệu về việc điều chỉnh tần số của bộ xử lý."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
 msgid ""
@@ -1474,7 +1502,7 @@ msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phươ
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
 msgid "Timeout for polling chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ cho việc truy vấn chrony"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
@@ -1488,15 +1516,15 @@ msgstr "UPS"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
 msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin UPS"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
+msgstr "Tên UPS trong định dạng NUT ups@host"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
 msgid "UnixSock"
@@ -1513,15 +1541,15 @@ msgstr "Thời gian hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin Uptime"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
 msgid "Uptime monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giám sát thời gian hoạt động"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
 msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng lược đồ đặt tên cải tiến"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
 msgid "Used PID file"
@@ -1530,7 +1558,7 @@ msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
 msgid "Verbose monitoring"
@@ -1541,27 +1569,32 @@ msgid ""
 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
 msgstr ""
+"Khi một máy chủ không trả lời số lượng gói tin này liên tiếp, hãy giải quyết "
+"lại tên máy chủ trong DNS. Hữu ích cho các máy chủ DNS động. Mặc định là -1 "
+"= vô hiệu hóa."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Khi không chọn, tất cả các đĩa sẽ được giám sát."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Khi không chọn, tất cả các giao diện sẽ được giám sát."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
 msgstr ""
+"Khi đặt thành true, báo cáo số liệu theo trạng thái (hệ thống, người dùng, "
+"nhàn rỗi)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
 msgid "When set to true, we request absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Khi đặt thành true, chúng tôi yêu cầu các giá trị tuyệt đối"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
 msgid "When set to true, we request percentage values"
-msgstr ""
+msgstr "Khi đặt thành true, chúng tôi yêu cầu các giá trị phần trăm"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
@@ -1570,67 +1603,69 @@ msgstr "Không dây"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin iwinfo Không dây"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97
 msgid "Writing *.rrd files to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi các tệp *.rrd vào %s"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
 msgid ""
 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
 "files."
 msgstr ""
+"Bạn cần cấu hình <em>collectd</em> để thu thập dữ liệu vào các tệp <em>."
+"rrd</em>."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
 msgid "all local listening ports,"
-msgstr ""
+msgstr "tất cả các cổng lắng nghe cục bộ,"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
 msgid "cURL plugin enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật plugin cURL"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
 msgid "cUrl"
-msgstr ""
+msgstr "cUrl"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình plugin cUrl"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
 msgid "no summary"
-msgstr ""
+msgstr "không có tóm tắt"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "không"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
 msgid "one device"
 msgid_plural "%d devices"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d thiết bị"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
 msgid "one filesystem type"
 msgid_plural "%d filesystem types"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d loại hệ thống tệp"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
 msgid "one local"
 msgid_plural "%d local"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
 msgid "one mount"
 msgid_plural "%d mounts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d gắn"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
 msgid "one remote port"
 msgid_plural "%d remote ports"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d cổng điều khiển"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
 msgid "reduces rrd size"
@@ -1638,7 +1673,7 @@ msgstr "Giảm rrd size"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
 msgid "summary of all ports"
-msgstr ""
+msgstr "tóm tắt của tất cả các cổng"
 
 #~ msgid "Cache flush interval"
 #~ msgstr "Cache flush interval"
index f5380c3b6c7284aee8eed6a6763a9f8d381ff57b..96fcb2857433101d72f19e0dff9349646f254f37 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n"
 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationstinyproxy/vi/>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
-msgstr "Allowed clients"
+msgstr "Clients được phép"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Cổng kết nối được phép"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
-msgstr "Bind address"
+msgstr "Địa chỉ ràng buộc (Bind address)"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-tinyproxy"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
-msgstr "Group"
+msgstr "Nhóm"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Địa chỉ lắng nghe"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
-msgstr "Listen port"
+msgstr "Cổng để lắng nghe"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Ghi nhật ký chi tiết của quy trình Tinyproxy"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
-msgstr "Max. clients"
+msgstr "Số lượng tối đa máy khách"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
@@ -258,52 +258,57 @@ msgstr "Cài đặt máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
-msgstr "Server limits"
+msgstr "Giới hạn máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
+"Chỉ định tên tiêu đề HTTP được phép đi qua, tất cả các tiêu đề khác sẽ bị "
+"loại bỏ. Để vô hiệu hóa bộ lọc tiêu đề, hãy để trống"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định cổng HTTP mà Tinyproxy đang lắng nghe để nhận các yêu cầu"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định tên máy chủ Tinyproxy để sử dụng trong tiêu đề HTTP \"Via\""
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
+"Chỉ định địa chỉ mà Tinyproxy ràng buộc để chuyển tiếp các yêu cầu đi ra"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định các địa chỉ mà Tinyproxy đang lắng nghe để nhận các yêu cầu"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định tên nhóm mà quy trình Tinyproxy đang chạy dưới dạng"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
+"Chỉ định proxy upstream để sử dụng để truy cập vào máy chủ mục tiêu. Định "
+"dạng là <code>địa chỉ:cổng</code>"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định tên người dùng mà quy trình Tinyproxy đang chạy dưới dạng"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu các máy chủ dự phòng"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
-msgstr ""
+msgstr "Trang thống kê"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
 msgid "Status"
@@ -320,7 +325,7 @@ msgstr "Tinyproxy"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr ""
+msgstr "Trạng thái của Tinyproxy"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
@@ -328,38 +333,40 @@ msgstr "Tinyproxy là một proxy nhỏ và nhanh không-cạc HTTP(S)"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Các proxy upstream"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
+"Các quy tắc proxy upstream xác định các máy chủ proxy được sử dụng khi truy "
+"cập vào các địa chỉ IP hoặc tên miền cụ thể."
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng syslog"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Qua tên máy chủ (hostname)"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
-msgstr "Via proxy"
+msgstr "Qua proxy"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi các thông báo nhật ký vào syslog thay vì một tệp nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
+msgstr "X-Tinyproxy header"
 
 #~ msgid "Allow access from"
 #~ msgstr "Cho phép truy cập từ"
index 7ecae9cfa430c4eac00e0ca5283c01b0190c2feb..8426ca9a3c8fa549faeb7eb18a90f5ef94179e4c 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-21 13:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationstransmission/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -24,55 +24,55 @@ msgstr "Đã bật tốc độ thay thế"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277
 msgid "Alternative speed time begin"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian bắt đầu tốc độ thay thế"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:283
 msgid "Alternative speed time day"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày tốc độ thay thế"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280
 msgid "Alternative speed time end"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian kết thúc tốc độ thay thế"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274
 msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật thời gian tốc độ thay thế"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:62
 msgid "Alternative upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ tải lên thay thế"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113
 msgid "Automatically start added torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động bắt đầu các torrent được thêm"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:56
 msgid "Bandwidth settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt băng thông"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:174
 msgid "Binding address IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ ràng buộc IPv4"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:176
 msgid "Binding address IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ ràng buộc IPv6"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:86
 msgid "Block list enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật danh sách chặn"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:89
 msgid "Blocklist URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL danh sách chặn"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:83
 msgid "Blocklists"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách chặn"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:131
 msgid "Cache size in MB"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm tính bằng MB"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:50
 msgid "Config file directory"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Thư mục tập tin cấu hình"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:53
 msgid "Custom Web UI directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục giao diện người dùng web tùy chỉnh"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:133
 msgid "DHT enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật DHT"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:151
 msgid "Debug"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Thư mục tải về"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:211
 msgid "Download queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật hàng đợi tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:217
 msgid "Download queue size"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước hàng đợi tải xuống"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:121
 msgid "Enable watch directory"
-msgstr ""
+msgstr "Bật thư mục theo dõi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47
 msgid "Enabled"
@@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Lỗi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:107
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Nhanh"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:94
 msgid "Files and Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp và vị trí"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:108
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Đầy đủ"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:183
 msgid "Global peer limit"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn ngang hàng toàn cầu"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44
 msgid "Global settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt toàn cầu"
 
 #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-transmission"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289
 msgid "Idle seeding limit"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn gieo hạt nhàn rỗi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:286
 msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giới hạn gieo hạt nhàn rỗi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:102
 msgid "Incomplete directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục chưa hoàn thành"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:99
 msgid "Incomplete directory enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật thư mục chưa hoàn thành"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:150
 msgid "Info"
@@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "Thông tin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:144
 msgid "LPD enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật LPD"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141
 msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật trường bit lười biếng"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:147
 msgid "Message level"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp độ tin nhắn"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:128
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Linh tinh"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:148
 msgid "None"
@@ -188,110 +188,113 @@ msgid ""
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
+"Số/trường bit. Bắt đầu với 0, sau đó cho mỗi ngày bạn muốn bật trình lập "
+"lịch, thêm một giá trị. Cho Chủ nhật - 1, Thứ hai - 2, Thứ ba - 4, Thứ tư - "
+"8, Thứ năm - 16, Thứ sáu - 32, Thứ bảy - 64"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106
 msgid "Off"
-msgstr "tắt"
+msgstr "Tắt"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38
 msgid "Open Web Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Mở giao diện web"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:153
 msgid "PEX enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật PEX"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190
 msgid "Peer Port settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt cổng ngang hàng"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:178
 msgid "Peer congestion algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Thuật toán tắc nghẽn ngang hàng"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:185
 msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn ngang hàng cho mỗi torrent"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:193
 msgid "Peer port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng ngang hàng"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:198
 msgid "Peer port random high"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng ngang hàng ngẫu nhiên cao"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:201
 msgid "Peer port random low"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng ngang hàng ngẫu nhiên thấp"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:195
 msgid "Peer port random on start"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng ngang hàng ngẫu nhiên khi khởi động"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:171
 msgid "Peer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt ngang hàng"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:187
 msgid "Peer socket <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Socket ngang hàng <abbr title=\"Loại dịch vụ\">TOS</abbr>"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:204
 msgid "Port forwarding enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật chuyển tiếp cổng"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:105
 msgid "Preallocation"
-msgstr ""
+msgstr "Phân bổ trước"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138
 msgid "Prefer encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Ưu tiên mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137
 msgid "Prefer unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Ưu tiên không mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156
 msgid "Prefetch enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật tiền tải"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:214
 msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật hàng đợi treo"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:223
 msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Phút hàng đợi treo"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:208
 msgid "Queueing"
-msgstr ""
+msgstr "Xếp hàng"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:242
 msgid "RPC URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:259
 msgid "RPC authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu xác thực RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:236
 msgid "RPC bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ ràng buộc RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:233
 msgid "RPC enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:249
 msgid "RPC host whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách trắng máy chủ RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:245
 msgid "RPC host whitelist enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật danh sách trắng máy chủ RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:266
 msgid "RPC password"
@@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "Cổng RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:230
 msgid "RPC settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263
 msgid "RPC username"
@@ -311,35 +314,35 @@ msgstr "Tên tài khoản RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256
 msgid "RPC whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách trắng RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:252
 msgid "RPC whitelist enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật danh sách trắng RPC"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:295
 msgid "Ratio limit"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn tỷ lệ"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:292
 msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giới hạn tỷ lệ"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181
 msgid "Recycle peer id after"
-msgstr ""
+msgstr "Tái chế id ngang hàng sau"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:110
 msgid "Rename partial files"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên các tệp một phần"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139
 msgid "Require encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52
 msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy daemon theo nhóm"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:51
 msgid "Run daemon as user"
@@ -347,43 +350,43 @@ msgstr "Chạy daemon với tư cách người dùng"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:271
 msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Lập lịch"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:158
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật gỡ rối các torrent tạm dừng"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:161
 msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật kịch bản torrent hoàn thành"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:164
 msgid "Script torrent done filename"
-msgstr ""
+msgstr "Tên tệp kịch bản torrent hoàn thành"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:220
 msgid "Seed queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật hàng đợi gieo hạt"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:226
 msgid "Seed queue size"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước hàng đợi gieo hạt"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:71
 msgid "Speed limit down"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn tốc độ xuống"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:68
 msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giới hạn tốc độ xuống"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:77
 msgid "Speed limit up"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn tốc độ lên"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:74
 msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật giới hạn tốc độ lên"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:179
 msgid ""
@@ -391,6 +394,9 @@ msgid ""
 "tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener"
 "\">tcp-congestion-control</a>."
 msgstr ""
+"Điều này được ghi nhận trên <a href=\"https://www.irif.fr/~jch/software/"
+"bittorrent/tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
+"noopener\">tcp-congestion-control</a>."
 
 #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-transmission.json:3
 msgid "Transmission"
@@ -401,32 +407,34 @@ msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
+"Transmission daemon là một trình khách bittorrent đơn giản, ở đây bạn có thể "
+"cấu hình các cài đặt."
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:116
 msgid "Trash original torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa các tệp torrent gốc"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:80
 msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Số khe tải lên cho mỗi torrent"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:124
 msgid "Watch directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục theo dõi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274
 msgid "When enabled, this will toggle the <b>alt-speed-enabled</b> setting"
-msgstr ""
+msgstr "Khi bật, điều này sẽ chuyển đổi cài đặt <b>alt-speed-enabled</b>"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "giờ"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280
 msgid "in minutes from midnight"
-msgstr ""
+msgstr "trong phút từ nửa đêm"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:167
 msgid "uTP enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật uTP"
index 22c152f02a6e05df715786c48520137c9531f962..f8157b233094f7b507d0465018e0d7b4807fe4f1 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationstravelmate/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "-- Lựa chọn AP --"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269
 msgid "AP QR-Codes..."
-msgstr ""
+msgstr "AP QR-Codes..."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
 msgid "Add Uplink %q"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Uplink %q"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
 msgid "Add Uplink..."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Uplink..."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
 msgid "Additional Settings"
@@ -34,6 +34,7 @@ msgstr "Cài đặt thêm"
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
 msgstr ""
+"Độ trễ kích hoạt bổ sung tính bằng giây trước khi travelmate bắt đầu xử lý."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
@@ -43,37 +44,43 @@ msgstr "Danh tính ẩn danh"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
 msgid "Auto Added Open Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink Mở Tự Động Thêm"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
 msgid "Auto Login Script"
-msgstr ""
+msgstr "Tự Động Đăng Nhập"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:342
 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
-msgstr ""
+msgstr "Tự Động Thêm Uplinks Mở"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
 msgid ""
 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
 msgstr ""
+"Tự động (kích hoạt lại) bật uplink sau <em>n</em> phút, ví dụ: sau các lần "
+"đăng nhập không thành công.<br /> Mặc định là '0' để tắt tính năng này."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:342
 msgid ""
 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
 "config."
 msgstr ""
+"Tự động thêm uplink mở như captive portal của khách sạn vào cấu hình không "
+"dây của bạn."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
 msgid ""
 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
 msgstr ""
+"Tự động tắt uplink sau <em>n</em> phút, ví dụ: cho các kết nối có thời "
+"gian.<br /> Mặc định là '0' để tắt tính năng này."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
 msgid ""
@@ -81,6 +88,8 @@ msgid ""
 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
 "em>."
 msgstr ""
+"Tự động xử lý kết nối VPN.<br /> Vui lòng lưu ý: Tính năng này yêu cầu cấu "
+"hình bổ sung của <em>Wireguard</em> hoặc <em>OpenVPN</em>."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
@@ -96,11 +105,11 @@ msgstr "CHAP"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
 msgid "Captive Portal Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Phát hiện Captive Portal"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
 msgid "Captive Portal URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Captive Portal"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
 msgid "Channel"
@@ -111,6 +120,8 @@ msgid ""
 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
 "the uplink connection 'alive'."
 msgstr ""
+"Kiểm tra tính khả dụng của internet, xử lý chuyển hướng captive portal và "
+"giữ kết nối uplink 'hoạt động'."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148
 msgid ""
@@ -121,26 +132,32 @@ msgid ""
 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
 msgstr ""
+"Cấu hình của gói travelmate để bật chức năng bộ định tuyến du lịch. Để biết "
+"thêm thông tin <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
+"travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\""
+">kiểm tra tài liệu trực tuyến </a>. <br /><em>Xin lưu ý:</em> Khi bắt đầu "
+"lần đầu tiên, vui lòng gọi 'Trình hướng dẫn Giao diện' một lần để thực hiện "
+"các cài đặt mạng và tường lửa cần thiết."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
 msgid "Connection End"
-msgstr ""
+msgstr "Kết thúc Kết nối"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
 msgid "Connection End Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Hết hạn Kết thúc Kết nối"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
 msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn Kết nối"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
 msgid "Connection Start"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu Kết nối"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
 msgid "Connection Start Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Hết hạn Bắt đầu Kết nối"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
 msgid "Device"
@@ -148,12 +165,12 @@ msgstr "Thiết bị"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
 msgid "Device Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên Thiết Bị"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
 msgid "Disabled"
-msgstr "Vô hiệu hóa"
+msgstr "Đã vô hiệu hóa"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
@@ -168,7 +185,7 @@ msgstr "Kéo để tổ chức lại"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:415
 msgid "E-Mail Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Kết Nối Email"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
 msgid "E-Mail Profile"
@@ -184,7 +201,7 @@ msgstr "Địa chỉ người gửi Email"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
 msgid "E-Mail Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt E-Mail"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
 msgid "E-Mail Topic"
@@ -193,17 +210,17 @@ msgstr "Chủ đề Email"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
 msgid "EAP-GTC"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-GTC"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
 msgid "EAP-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-MD5"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
 msgid "EAP-MSCHAPV2"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-MSCHAPV2"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
@@ -213,11 +230,11 @@ msgstr "EAP-Method"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
 msgid "EAP-TLS"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-TLS"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh Sửa"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
 msgid "Edit this network"
@@ -225,7 +242,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa mạng này"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
 msgid "Enable the travelmate service."
-msgstr ""
+msgstr "Bật dịch vụ travelmate."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
@@ -235,7 +252,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
 msgid "Enable/Disable this network"
-msgstr ""
+msgstr "Bật/Tắt mạng này"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
@@ -250,18 +267,20 @@ msgstr "Mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
 msgid "Ext. Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Các Hooks Mở Rộng"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
 msgid ""
 "External script reference which will be called for automated captive portal "
 "logins."
 msgstr ""
+"Tài liệu kịch bản ngoại vi sẽ được gọi cho đăng nhập tự động vào cổng điều "
+"khiển."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
 msgid "FAST"
-msgstr ""
+msgstr "NHANH"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294
 msgid "General Settings"
@@ -269,25 +288,25 @@ msgstr "Các cài đặt chung"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:338
 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo địa chỉ MAC unicast ngẫu nhiên cho mỗi kết nối uplink."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập cho ứng dụng LuCI travelmate"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
 msgid ""
 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate nên đợi bao lâu để có kết nối uplink wlan thành công."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
 msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Nhận dạng"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913
 msgid "Ignore BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua BSSID"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
 msgid "Information"
@@ -295,19 +314,19 @@ msgstr "Thông Tin"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
 msgid "Interface Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên Giao diện"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
 msgid "Interface Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ Giao diện"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
 msgid "Interface Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Trình hướng dẫn Giao diện"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
 msgid "Interface Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Trình hướng dẫn Giao diện..."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
 msgid "Last Run"
@@ -315,25 +334,28 @@ msgstr "Lần chạy cuối cùng"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
 msgid "Limit AutoAdd"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn AutoAdd"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
 msgid "Limit VPN processing"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn xử lý VPN"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn xử lý VPN cho các giao diện cụ thể."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
 msgid ""
 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
 "this limitation set it to '0'."
 msgstr ""
+"Giới hạn số lượng kết nối uplink mở tự động tối đa. Để tắt giới hạn này, đặt "
+"nó thành '0'."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
 msgstr ""
+"Giới hạn kết quả quét gần đây để chỉ xử lý các kết nối uplink mạnh nhất."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
 msgid "Log View"
@@ -346,52 +368,54 @@ msgstr "Địa chỉ MAC"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
 msgid "MSCHAP"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAP"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
 msgid "MSCHAPV2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPV2"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
 msgid "Mgmt. Frame Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Bảo vệ Khung Quản lý"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
 msgid ""
 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
 "connections."
 msgstr ""
+"Ngưỡng chất lượng tín hiệu tối thiểu dưới dạng phần trăm cho kết nối uplink "
+"điều kiện."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329
 msgid "Net Error Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra Lỗi Mạng"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
 msgid "No travelmate related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Chưa có nhật ký liên quan đến travelmate!"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
 msgid "OWE"
-msgstr ""
+msgstr "OWE"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
 msgid "On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Bật/Tắt"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
 msgid "Overall Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ Tổng thể"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
 msgid "Overall retry timeout in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ thử lại Tổng thể tính bằng giây."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
 msgid "Overview"
@@ -406,6 +430,12 @@ msgid ""
 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
 "bold\">green</span>."
 msgstr ""
+"Tổng quan về tất cả các đường lên đã định cấu hình cho travelmate. Bạn có "
+"thể chỉnh sửa, xóa hoặc ưu tiên các liên kết lên hiện tại bằng cách kéo &#38;"
+" thả và quét tìm những cái mới.<br />Kết nối đường lên hiện được sử dụng "
+"được nhấn mạnh bằng <span style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\""
+">blue</span>, một mã hóa Kết nối đường lên VPN được nhấn mạnh bằng <span "
+"style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:bold\">màu xanh lục</span>."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
@@ -415,7 +445,7 @@ msgstr "PAP"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
 msgid "PEAP"
-msgstr ""
+msgstr "PEAP"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
@@ -427,17 +457,17 @@ msgstr "Mật khẩu"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
 msgid "Password of Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Mật khẩu của Khóa Riêng"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ CA"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ Khách hàng"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
@@ -446,66 +476,72 @@ msgstr "Đường dẫn đến khóa riêng"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng cài đặt gói 'qrencode' riêng."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
 msgid ""
 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
 msgstr ""
+"Vui lòng lưu ý: Thông báo qua E-Mail yêu cầu cài đặt riêng gói <em>mstmp</"
+"em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
 msgid "ProActive Uplink Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi Kết nối Uplink Chủ Động"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
 msgid ""
 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
 "already existing connection."
 msgstr ""
+"Quét và chuyển đổi kết nối uplink ưu tiên cao hơn một cách chủ động, mặc dù "
+"đã có kết nối hiện tại."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Hồ sơ được sử dụng bởi 'msmtp' cho E-Mail thông báo travelmate."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
 msgid "QR-Code Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng quan mã QR-Code"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
 msgid "Radio Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn Radio"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:338
 msgid "Randomize MAC Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ngẫu nhiên hóa địa chỉ MAC"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ người nhận cho E-Mail thông báo travelmate."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
 msgid "Remove this network"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mạng này"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
 msgid ""
 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
 "WLAN credentials to your mobile devices."
 msgstr ""
+"Tạo mã QR-Code của Điểm Truy Cập đã chọn để dễ dàng chuyển đổi thông tin xác "
+"thực WLAN đến thiết bị di động của bạn."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
 msgid "Repeat Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Quét Lặp Lại"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
 msgid "Restart Interface"
@@ -515,10 +551,12 @@ msgstr "Khởi động lại giao thức"
 msgid ""
 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
 msgstr ""
+"Hạn chế travelmate chỉ sử dụng một radio duy nhất hoặc thay đổi thứ tự quét "
+"toàn bộ."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn thử lại kết nối với một uplink."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
 msgid "Run Flags"
@@ -533,7 +571,7 @@ msgstr "SSID"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
 msgid "SSID (hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "SSID (ẩn)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
@@ -542,27 +580,27 @@ msgstr "Lưu"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
 msgid "Scan Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn Quét"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
 msgid "Scan on"
-msgstr ""
+msgstr "Quét trên"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
 msgid "Script Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Đối số Kịch bản"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ người gửi cho E-Mail thông báo travelmate."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:415
 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
-msgstr ""
+msgstr "Gửi E-Mail thông báo sau mỗi kết nối uplink thành công."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
 msgid "Service Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Ưu tiên Dịch vụ"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
 msgid "Settings"
@@ -570,29 +608,31 @@ msgstr "Cài đặt"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
 msgid "Signal Quality Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Ngưỡng Chất lượng Tín hiệu"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
 msgid ""
 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
 "Script, i.e. username and password"
 msgstr ""
+"Danh sách các đối số bổ sung được phân cách bằng khoảng trống được truyền "
+"vào Kịch bản Tự động Đăng nhập, ví dụ: tên người dùng và mật khẩu"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
 msgid "Starting wireless scan on '"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu quét không dây trên '"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
 msgid "Station ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Điểm trạm"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
 msgid "Station Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện Điểm trạm"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
 msgid "Station MAC"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ MAC Điểm trạm"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
 msgid "Status / Version"
@@ -600,66 +640,71 @@ msgstr "Trạng thái / Phiên bản"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Cường độ tín hiệu"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
 msgid "TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
 msgid "The QR-Code could not be generated!"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tạo mã QR-Code!"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
 msgid "The firewall zone name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên vùng tường lửa"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
 msgid "The interface metric"
-msgstr ""
+msgstr "Số liệu giao diện"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện mạng VPN logic như 'wg0'."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
 msgid ""
 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
 msgstr ""
+"URL được chọn sẽ được sử dụng cho kiểm tra kết nối và cổng truy cập chận."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
-msgstr ""
+msgstr "Ưu tiên được chọn sẽ được sử dụng cho quá trình travelmate."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:394
 msgid ""
 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
 "checks."
 msgstr ""
+"User agent được chọn sẽ được sử dụng cho kiểm tra kết nối và cổng truy cập "
+"chận."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
-msgstr ""
+msgstr "Đầu ra syslog, đã lọc trước cho các tin nhắn liên quan đến travelmate."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
 msgid "The uplink interface has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện uplink đã được cập nhật."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
 msgid "The uplink interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên giao diện uplink"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
 msgid ""
 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
 "and counts as 'Open Uplink'."
 msgstr ""
+"Tùy chọn này được chọn mặc định nếu uplink này được thêm tự động và được "
+"tính là 'Uplink Mở'."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
 msgid ""
@@ -667,22 +712,25 @@ msgid ""
 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
 "network- and firewall settings."
 msgstr ""
+"Để sử dụng Travelmate, bạn phải thiết lập một giao diện uplink một lần. "
+"Hướng dẫn này tạo ra một giao diện mạng địa chỉ IPv4 và IPv6 với tất cả các "
+"cài đặt mạng và tường lửa cần thiết."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Chủ đề cho E-Mail thông báo travelmate."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
 msgid "Travelmate"
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
 msgid "Travelmate Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Travelmate"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329
 msgid "Treat missing internet availability as an error."
-msgstr ""
+msgstr "Xem việc không có kết nối internet là một lỗi."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
 msgid "Trigger Delay"
@@ -695,40 +743,40 @@ msgstr "Sử dụng chứng chỉ hệ thống"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng địa chỉ MAC được chỉ định cho uplink này."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:394
 msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "User Agent"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
 msgid "VPN Hook"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Hook"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
 msgid "VPN Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện VPN"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
 msgid "VPN Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ VPN"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
 msgid "VPN Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt VPN"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
-msgstr ""
+msgstr "Các kết nối VPN sẽ được quản lý bởi travelmate."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
 msgid "VPN processing"
-msgstr ""
+msgstr "Xử lý VPN"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực chứng chỉ máy chủ bằng gói chứng chỉ CA hệ thống tích hợp sẵn"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
 msgid "Verbose Debug Logging"
@@ -737,154 +785,154 @@ msgstr "Ghi nhật ký gỡ lỗi chi tiết (Verbose Debug Logging)"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
 msgid "WPA Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Cờ WPA"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
 msgid "WPA Pers."
-msgstr ""
+msgstr "WPA Pers."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
 msgid "WPA2 Ent."
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Ent."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
 msgid "WPA2 Pers."
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Pers."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
-msgstr ""
+msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
 msgid "WPA3 Ent."
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 Ent."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
 msgid "Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Quét Wi-Fi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
 msgid "Wireless Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Wi-Fi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
 msgid "Wireless Stations"
-msgstr ""
+msgstr "Các Thiết bị Wi-Fi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
 msgid "auth=MSCHAPV2"
-msgstr ""
+msgstr "auth=MSCHAPV2"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
 msgid "auth=PAP"
-msgstr ""
+msgstr "auth=PAP"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "không"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
-msgstr ""
+msgstr "sử dụng cả hai radio, thứ tự sắp xếp bình thường (radio0 radio1)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
-msgstr ""
+msgstr "sử dụng cả hai radio, thứ tự sắp xếp ngược (radio1 radio0)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
 msgid "use the first radio only (radio0)"
-msgstr ""
+msgstr "chỉ sử dụng radio thứ nhất (radio0)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
 msgid "use the second radio only (radio1)"
-msgstr ""
+msgstr "chỉ sử dụng radio thứ hai (radio1)"
 
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Hành động"
index 4aeb5515d98150e3b568da60c53821f5dc6dd158..5286171820a7946b678f0239c908677e8db69ece 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n"
 "Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsuhttpd/vi/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Lỗi 404"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ HTTP(S) đơn luồng nhẹ"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid "Advanced Settings"
@@ -32,76 +32,78 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Bí danh"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
 msgid "Base directory for files to be served"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục cơ sở cho các tập tin được lưu trữ"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
 msgstr ""
+"Liên kết với giao diện cụ thể: cổng (bằng cách chỉ định địa chỉ giao diện"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid "CGI filetype handler"
-msgstr ""
+msgstr "Trình xử lý loại tệp CGI"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "CGI is disabled if not present."
-msgstr ""
+msgstr "CGI bị tắt nếu không có."
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp cấu hình (ví dụ: thông tin đăng nhập cho Basic Auth)"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
 msgid "Connection reuse"
-msgstr ""
+msgstr "Tái sử dụng kết nối"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Quốc gia"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
-msgstr ""
+msgstr "Vô hiệu hóa ủy quyền JSON-RPC qua API phiên ubus"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
-msgstr ""
+msgstr "Không theo các liên kết tượng trưng bên ngoài tài liệu gốc"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
 msgid "Do not generate directory listings."
-msgstr ""
+msgstr "Không tạo danh sách thư mục."
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
 msgid "Document root"
-msgstr ""
+msgstr "Document root"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
-msgstr ""
+msgstr "Ví dụ: chỉ định với index.html và index.php khi sử dụng PHP"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
-msgstr ""
+msgstr "Trình thông dịch Lua nhúng bị tắt nếu không có."
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
-msgstr ""
+msgstr "Bật hỗ trợ tài nguyên nguồn gốc JSON-RPC"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
 msgstr ""
+"Đối với cài đặt chủ yếu hướng đến phục vụ nhiều hơn giao diện người dùng web"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "Full Web Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt máy chủ web đầy đủ"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn thực đầy đủ tới trình xử lý cho tập lệnh Lua"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
 msgid "General Settings"
@@ -109,108 +111,114 @@ msgstr "Các cài đặt chung"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-uhttpd"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP listeners (địa chỉ: cổng)"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
-msgstr ""
+msgstr "Chứng chỉ HTTPS (định dạng DER hoặc PEM)"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
-msgstr ""
+msgstr "Khóa riêng HTTPS (định dạng DER hoặc PEM)"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "HTTPS listener (address:port)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS listener (địa chỉ:cổng)"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
 msgstr ""
+"Nếu trống, một giá trị ngẫu nhiên/duy nhất được sử dụng trong quá trình tạo "
+"chứng chỉ"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua IP riêng trên giao diện công cộng"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "Index page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Các) trang chỉ mục"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid ""
 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
 "usr/bin/php-cgi')"
 msgstr ""
+"Trình thông dịch để liên kết với phần cuối của tệp ('suffix=handler', ví dụ: "
+"'.php=/usr/bin/php-cgi')"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
 msgid "Length of key in bits"
-msgstr ""
+msgstr "Độ dài của khóa tính bằng bit"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
 msgid "Maximum number of connections"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng kết nối tối đa"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
 msgid "Maximum number of script requests"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng yêu cầu tập lệnh tối đa"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ tối đa để thực thi Lua, CGI hoặc ubus"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
 msgid "Maximum wait time for network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian chờ tối đa cho hoạt động mạng"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
 msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Tổ chức"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
 msgid "Override path for ubus socket"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi đè đường dẫn cho ổ cắm ubus"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "Path prefix for CGI scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Tiền tố đường dẫn cho tập lệnh CGI"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 "public IP address"
 msgstr ""
+"Ngăn truy cập từ các IP riêng tư (RFC1918) trên giao diện nếu giao diện đó "
+"có địa chỉ IP công khai"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
 msgid "Realm for Basic Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực cơ bản"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển hướng tất cả HTTP sang HTTPS"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
 msgid "Remove configuration for certificate and key"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa cấu hình cho chứng chỉ và khóa"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
 msgid "Remove old certificate and key"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa chứng chỉ và khóa cũ"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "Server Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid ""
 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt hiếm khi cần thiết hoặc ảnh hưởng đến việc cung cấp WebUI"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
 msgid "State"
@@ -218,53 +226,59 @@ msgstr "Trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
 msgid "TCP Keepalive"
-msgstr ""
+msgstr "TCP Keepalive"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr ""
+"Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn chứng chỉ, khóa và cấu hình để sử dụng giống "
+"nhau."
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
 msgid "Valid for # of Days"
-msgstr ""
+msgstr "Có giá trị trong # ngày"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid ""
 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
 "with '/'"
 msgstr ""
+"URL ảo hoặc tập lệnh CGI để hiển thị trên trạng thái 'Không tìm thấy 404'. "
+"Phải bắt đầu bằng '/'"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Tiền tố đường dẫn ảo cho tập lệnh Lua"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
-msgstr ""
+msgstr "Tiền tố đường dẫn ảo cho ubus thông qua tích hợp JSON-RPC"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
-msgstr ""
+msgstr "Sẽ không sử dụng xác thực HTTP nếu không có"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "a.k.a CommonName"
-msgstr ""
+msgstr "a.k.a CommonName"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
 msgid "uHTTPd"
-msgstr ""
+msgstr "uHTTPd"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "uHTTPd Tham số chứng chỉ tự ký"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
 msgid ""
 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
 "shown below."
 msgstr ""
+"uHTTPd sẽ tạo chứng chỉ tự ký mới bằng cách sử dụng cấu hình hiển thị bên "
+"dưới."
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "ubus integration is disabled if not present"
-msgstr ""
+msgstr "tích hợp ubus bị vô hiệu hóa nếu không có"
index ac6ea9657e50cf34575ab754e108591f038c05eb..b7fc3af283592dc6561c5af3db84e5999a470c64 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsunbound/vi/>\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "(không có)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
 msgid "(root)"
-msgstr ""
+msgstr "(gốc)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
 msgid ", and <var>%s</var> entries"
-msgstr ""
+msgstr ", và <var>%s</var> mục"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
 msgid ", and try <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr ", và thử <var>%s</var>"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
 msgid "AXFR"
-msgstr ""
+msgstr "AXFR"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
 msgid "Accept queries only from local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ chấp nhận truy vấn từ các mạng con nội bộ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách tên miền Adblock quá lớn để hiển thị trên LuCI."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
 msgid "Advanced"
@@ -45,75 +45,75 @@ msgstr "Nâng cao"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
 msgid "Aggressive"
-msgstr ""
+msgstr "Quyết liệt"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép đệ quy mở khi không có bản ghi trong vùng"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
 msgid "Authoritative (zone file)"
-msgstr ""
+msgstr "Có thẩm quyền (tệp vùng)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Cơ bản"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
 msgid "Break down query components for limited added privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Phân tách các thành phần truy vấn để tăng cường quyền riêng tư giới hạn"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Chặn vòng lặp khi DNSSEC cần NTP và NTP cần DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra chương trình cục bộ để cho phép chuyển tiếp đến localhost"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
 msgid "Choose Unbounds listening port"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn cổng lắng nghe của Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn phiên bản IP được sử dụng hướng lên và hướng xuống"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
 msgid "Connect to servers using TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối với máy chủ sử dụng TLS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
 msgid "DHCP Link"
-msgstr ""
+msgstr "Liên kết DHCP"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv4 đến SLAAC"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
 msgid "DNS Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ nhớ cache DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
 msgid "DNS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tiện ích mở rộng DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
 msgid "DNS over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS qua TLS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
 msgid "DNS64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Tiền tố DNS64"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
 msgid "DNSSEC NTP Fix"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa lỗi DNSSEC NTP"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
@@ -123,66 +123,68 @@ msgstr "Mặc định"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
 msgid "Denied (nxdomain)"
-msgstr ""
+msgstr "Bị từ chối (nxdomain)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
 msgid "Directed Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng chỉ đạo"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
 msgid "Directory only part of URL"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ phần thư mục của URL"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
 msgid "Domain Insecure"
-msgstr ""
+msgstr "Miền không an toàn"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Tên miền để xác minh chứng chỉ TLS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
-msgstr ""
+msgstr "Tiền tố miền cho bộ định tuyến và khách DHCP này"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
 msgid "EDNS Size"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước EDNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
 msgid "Edit '"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa '"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa tùy chọn mệnh đề 'server:' cho 'include:"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
 msgid ""
 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
 "recursion."
 msgstr ""
+"Chỉnh sửa một vùng chuyển tiếp, vùng trống hoặc vùng bộ nhớ cache tệp cho "
+"Unbound sử dụng thay vì đệ quy."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa mệnh đề như 'forward-zone:' cho 'include:"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
 msgid "Edit: Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa: Mở rộng"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
 msgid "Edit: Server"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa: Máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
 msgid "Edit: UCI"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa: UCI"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
 msgid "Edit: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa: Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
 msgid "Enable"
@@ -190,35 +192,35 @@ msgstr "Bật lên"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
 msgid "Enable DNS64"
-msgstr ""
+msgstr "Bật DNS64"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
 msgid "Enable DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Bật DNSSEC"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
 msgid "Enable Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Bật Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
 msgid "Enable access for unbound-control"
-msgstr ""
+msgstr "Bật quyền truy cập cho unbound-control"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
 msgid "Enable the DNS64 module"
-msgstr ""
+msgstr "Bật mô-đun DNS64"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
-msgstr ""
+msgstr "Bật mô-đun xác minh DNSSEC"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Bật các tập lệnh khởi tạo cho Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
 msgid "Enable this directed zone"
-msgstr ""
+msgstr "Bật vùng chỉ đạo này"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
 msgid "Enabled"
@@ -226,23 +228,23 @@ msgstr "Kích Hoạt"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
 msgid "Extended Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Thống kê mở rộng"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
-msgstr ""
+msgstr "Thống kê mở rộng được in từ unbound-control"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
 msgid "Extra DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS bổ sung"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
 msgid "Fall Back"
-msgstr ""
+msgstr "Sự rơi vào sau"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
 msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Rơi vào sau"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
 msgid "Files"
@@ -250,19 +252,19 @@ msgstr "Tệp"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
 msgid "Filter Entire Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Lọc toàn bộ mạng con"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
 msgid "Filter Localhost Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Lọc tái ràng buộc Localhost"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
 msgid "Filter Private Address"
-msgstr ""
+msgstr "Lọc địa chỉ riêng tư"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
 msgid "Filter Private Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Lọc tái ràng buộc riêng tư"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
 msgid "Forward"
@@ -270,152 +272,152 @@ msgstr "Forward"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
 msgid "Forward (simple handoff)"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tiếp (chuyển giao đơn giản)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
 msgid "Forward TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tiếp TLS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tiếp đến máy chủ tên cấp trên (ISP)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
 msgid "Host FQDN, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Tên đầy đủ của máy chủ, Tất cả địa chỉ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
 msgid "Host Records"
-msgstr ""
+msgstr "Bản ghi máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
 msgid "Host/MX/SRV RR"
-msgstr ""
+msgstr "Bản ghi Host/MX/SRV"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
-msgstr ""
+msgstr "Bản ghi Host/MX/SRV/CNAME"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
 msgid "Hostname, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy chủ, Tất cả địa chỉ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
 msgid "Hostname, Primary Address"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy chủ, Địa chỉ chính"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Cách nhập địa chỉ IP của mạng LAN hoặc router cục bộ vào DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
 msgid "How to treat queries of this local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Cách xử lý các truy vấn của miền cục bộ này"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
 msgid "IP4 All and IP6 Local"
-msgstr ""
+msgstr "Tất cả IP4 và IP6 cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
 msgid "IP4 Only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ IP4"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
 msgid "IP4 and IP6"
-msgstr ""
+msgstr "IP4 và IP6"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
 msgid "IP6 Only*"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ IP6*"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
 msgid "IP6 Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Ưu tiên IP6"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Tên đầy đủ giao diện, Tất cả địa chỉ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
 msgid "LAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS LAN"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
 msgid "LAN Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng LAN"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Lớn"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn số ngày giữa các bản sao RFC5011 để giảm việc ghi flash"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
 msgid "Limit extended DNS packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn kích thước gói DNS mở rộng"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Liên kết với các chương trình được hỗ trợ để tải DHCP vào DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Liệt kê các miền để bỏ qua kiểm tra DNSSEC"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
 msgid "Listening Port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng lắng nghe"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
 msgid "Local Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
 msgid "Local Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Miền cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
 msgid "Local Domain Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại miền cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
 msgid "Local Host, Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ cục bộ, Được mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
 msgid "Local Host, No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ cục bộ, Không mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
 msgid "Local Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
 msgid "Local Subnet, Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng con cục bộ, Được mã hóa"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng con cục bộ, Mã hóa tĩnh"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
 msgid "Local Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
 msgid "Log"
@@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Nhật ký"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
 msgid "Manual Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình thủ công"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
 msgid "Medium"
@@ -431,124 +433,131 @@ msgstr "Trung bình"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
 msgid "Memory Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên bộ nhớ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
-msgstr ""
+msgstr "Các mạng có thể kích hoạt Unbound để tải lại (tránh wan6)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
 msgstr ""
+"Các mạng xem xét LAN (được phục vụ) ngoài những mạng được phục vụ bởi DHCP"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng để xem xét WAN (chưa được phục vụ)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
 msgid "No Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Không có mục nhập"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
 msgid "No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Không bộ lọc"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
 msgid "No Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Không điều khiển từ xa"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
 msgid ""
 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
 msgstr ""
+"Ghi chú: Thư viện SSL/TLS thiếu một API. Vui lòng xem lại syslog. >> logread "
+"..."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
 msgid ""
 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
 "trigger is incorrectly set:"
 msgstr ""
+"Ghi chú: DNS cục bộ được cấu hình để xem odhpcd, nhưng cơ chế kích hoạt thuê "
+"odhpcd UCI được đặt sai:"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
 msgid ""
 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
 "target=\"_blank\">(help)</a>."
 msgstr ""
+"Tổ chức các vùng chuyển tiếp hướng, vùng tạm và vùng chủ quyền <a href=\"%s\""
+" target=\"_blank\">(trợ giúp)</a>."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi đè mục nhập của bên WAN trong DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
 msgid "Passive"
-msgstr ""
+msgstr "Chủ động"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
 msgid "Port servers will receive queries on"
-msgstr ""
+msgstr "Các máy chủ cổng sẽ nhận các truy vấn trên"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Tiền tố cho các địa chỉ DNS64 được tạo ra"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
-msgstr ""
+msgstr "Ngăn chặn quá tải truy vấn từ client; số không tắt"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
 msgid "Prevent excessively short cache periods"
-msgstr ""
+msgstr "Ngăn chặn khoảng thời gian lưu trữ quá ngắn"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
-msgstr ""
+msgstr "Bảo vệ chống lại phản hồi từ phía trên của 127.0.0.0/8"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Bảo vệ chống lại phản hồi từ phía trên trong các mạng con cục bộ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
 msgid "Query Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Tối thiểu hóa truy vấn"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
 msgid "Query Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn tốc độ truy vấn"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
 msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "Đệ quy"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
 msgid "Recursion Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Giao thức đệ quy"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
 msgid "Recursion Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Độ mạnh đệ quy"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt động đệ quy ảnh hưởng đến sự tăng trưởng bộ nhớ và tải CPU"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
 msgid "Recursive DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS đệ quy"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
 msgid "Refused"
-msgstr ""
+msgstr "Từ chối"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
 msgid "Root DSKEY Age"
-msgstr ""
+msgstr "Tuổi của Root DSKEY"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
@@ -559,49 +568,49 @@ msgstr "Lưu"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
 msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
 msgid "Server TLS Port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng TLS máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Các máy chủ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
-msgstr ""
+msgstr "Các máy chủ cho vùng này; xem README.md để biết dạng tùy chọn"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
 msgid "Show: Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị: Adblock"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
 msgid "Show: DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị: DHCP"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
 msgid "Show: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị: Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua UCI và sử dụng /etc/unbound/unbound.conf"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Nhỏ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
 msgid "Static (local only)"
-msgstr ""
+msgstr "Tĩnh (chỉ cục bộ)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Thống kê"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
 msgid "Status"
@@ -609,69 +618,78 @@ msgstr "Trạng thái"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
 msgid "Strict Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Tối thiểu hóa nghiêm ngặt"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
 msgstr ""
+"Phiên bản nghiêm ngặt của 'tối thiểu hóa truy vấn' nhưng nó có thể làm hỏng "
+"DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
 msgid "Stub (forced recursion)"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng tạm (đệ quy bắt buộc)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
 msgid "TLS Name Index"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ mục tên TLS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
 msgid "TTL Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "TTL Tối thiểu"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
 msgstr ""
+"Điều này có thể hiển thị thêm thông tin thống kê với gói unbound-control."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
 msgid "This shows '"
-msgstr ""
+msgstr "Điều này hiển thị '"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
 msgid ""
 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
 msgstr ""
+"Đây hiển thị 'ubound-control dump_cache' cho việc kiểm tra các bản ghi kiểm "
+"toán bao gồm DNSSEC."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
+"Đây hiển thị các mục 'local-data:' của Unbound từ các mặc định, .conf hoặc "
+"điều khiển."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
+"Đây hiển thị các mục 'local-zone:' của Unbound từ các mặc định, .conf hoặc "
+"điều khiển."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Đây hiển thị thống kê hiệu suất tự báo cáo của Unbound."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
-msgstr ""
+msgstr "Đây hiển thị syslog đã lọc các sự kiện liên quan đến Unbound."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
 msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Rất nhỏ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
 msgid "Transparent (local/global)"
-msgstr ""
+msgstr "Rõ ràng (cục bộ/toàn cầu)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
 msgid "Trigger Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt Mạng"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
 msgid "Type"
@@ -679,7 +697,7 @@ msgstr "Loại"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
 msgid "Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
 msgid ""
@@ -687,71 +705,75 @@ msgid ""
 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
 "a>."
 msgstr ""
+"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> là một bộ giải "
+"quyết DNS xác thực, đệ quy và caching <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(trợ "
+"giúp)</a>."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
 msgid "Unbound Control App"
-msgstr ""
+msgstr "Ứng dụng Điều khiển Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ đệm của Unbound quá lớn để hiển thị trên LuCI."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Chưa xác định"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng 'resolv.conf.auto'"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng DHCPv4 MAC để khám phá các máy chủ IP6 SLAAC (EUI64)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
 msgid "Use Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng Upstream"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng các mục DNS bổ sung được tìm thấy trong /etc/config/dhcp"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
 msgstr ""
+"Sử dụng menu Hệ thống/Quy trình để quan sát bất kỳ tăng trưởng bộ nhớ nào"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
 msgid "WAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS WAN"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
 msgid "WAN Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng WAN"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
-msgstr ""
+msgstr "Tên Zone (Tên miền) được bao gồm trong sự kết hợp zone này"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
 msgid "Zone Download URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Tải xuống Zone"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
 msgid "Zone Names"
-msgstr ""
+msgstr "Tên Zone"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
 msgid "Zone Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại Zone"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
 msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Các vùng"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
 msgid "accept upstream results for"
-msgstr ""
+msgstr "chấp nhận kết quả upstream cho"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
@@ -760,33 +782,33 @@ msgstr "default (Mặc định)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
 msgid "download from <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "tải xuống từ <var>%s</var>"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "không bao giờ"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
 msgid "prefetch zone files for"
-msgstr ""
+msgstr "tải sẵn các tệp zone cho"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
 msgid "select recursion for"
-msgstr ""
+msgstr "chọn đệ quy cho"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
 msgid "unknown action for"
-msgstr ""
+msgstr "hành động không xác định cho"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "sử dụng các máy chủ tên <var>%s</var>"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
 msgid "use nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "sử dụng các máy chủ tên"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "với chứng chỉ mặc định cho <var>%s</var>"
index 0877dd6e9faa99dbcaf1f278799ef5de07b18c40..f50bf7551b594a721fe235eccf220f37e12f503c 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n"
 "Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationswol/vi/>\n"
index 2d76c1f890aba94535493ad401661a2d9300087d..9b8dcc777fd28e9dc95b64f2632935552acc78fb 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
 "vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Xác thực"
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
 msgid "Authentication Type"
-msgstr "Kiểu xác thực"
+msgstr "Loại xác thực"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
 msgid "Authoritative"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
 msgid "Chain"
-msgstr "chuỗi"
+msgstr "Dây"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
 msgid "Cipher"
-msgstr "Mật mã"
+msgstr "Cipher"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Cổng đến"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
 msgid "Destination zone"
-msgstr "Vùng đích"
+msgstr "Vùng điểm đến"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Các thiết bị"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
 msgid "Diagnostics"
-msgstr "Phân tích"
+msgstr "Chẩn đoán"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
 msgid "Dial number"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Quay số"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
 msgid "Directory"
-msgstr "Danh mục"
+msgstr "Thư mục"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Vô hiệu hóa mạng này"
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
 msgid "Disabled"
-msgstr "Vô hiệu hóa"
+msgstr "Đã vô hiệu hóa"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Mỗi STA được gán một giao diện AP_VLAN riêng của nó."
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
 msgid "Edit"
-msgstr "Chỉnh sửa"
+msgstr "Chỉnh Sửa"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
 msgid "Edit peer"
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Đang mong đợi hai giá trị ưu tiên phân cách bằng dấu hai
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
 msgid "Expecting: %s"
-msgstr "Mong đợi: %s"
+msgstr "Đang chờ: %s"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
 msgid "Expecting: non-empty value"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Không thể đặt chế độ hoạt động"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
 msgid "File"
-msgstr "Tệp tin"
+msgstr "Tệp"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
 msgid ""
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Tới trang cài đặt mật khẩu..."
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
+msgstr "Chuyển đến trang cấu hình liên quan"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
 msgid "Grant access to DHCP configuration"
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
 msgid "Image"
-msgstr "tập tin ảnh"
+msgstr "Hình ảnh"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
 msgid "Image check failed:"
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Giao diện"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
 msgid "Internal"
-msgstr "Nội"
+msgstr "Nội bộ"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "KiB"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
 msgid "Kill"
-msgstr "Hủy"
+msgstr "Kết thúc"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Bản ghi tra vấn"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
 msgid "Logging"
-msgstr "Lưu nhật ký"
+msgstr "Ghi nhật ký"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
 msgid "Logging in…"
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "Thêm…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
 msgid "Mount Point"
-msgstr "Lắp điểm"
+msgstr "Điểm Mount"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "Không có định tuyến máy chủ"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
 msgid "No information available"
-msgstr "Không có thông tin"
+msgstr "Không có thông tin có sẵn"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
@@ -6095,7 +6095,7 @@ msgstr "Nhận được địa chỉ IPv6"
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
 msgid "Off"
-msgstr "tắt"
+msgstr "Tắt"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
 msgid "Off-State Delay"
@@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "Xóa tùy chỉnh"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
 msgid "Optional"
-msgstr "Tùy chá»\89nh"
+msgstr "Tùy chá»\8dn"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
 msgid "Optional, free-form notes about this device"
@@ -6660,7 +6660,7 @@ msgstr "Xác thực mật mã"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
 msgid "Password of Private Key"
-msgstr "Mật mã của Khóa riêng tư"
+msgstr "Mật khẩu của Khóa Riêng"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
 msgid "Password of inner Private Key"
@@ -6701,11 +6701,11 @@ msgstr "Dán hoặc kéo thả tệp cấu hình WireGuard đã cung cấp…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Đường dẫn tới nhà cung cấp chứng chỉ(CA)"
+msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ CA"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr "Đường dẫn tới chứng chỉ của máy khách"
+msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ Khách hàng"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
 msgid "Path to Private Key"
@@ -6965,7 +6965,7 @@ msgstr "Riêng tư (Ngăn không cho việc giao tiếp giữa các MAC VLAN)"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
 msgid "Private Key"
-msgstr "Khóa riêng tư"
+msgstr "Khóa riêng"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
 msgid "Private key present"
@@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr "Địa chỉ IPv6 từ xa hoặc FQDN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
 msgid "Remove"
-msgstr "Loại bỏ"
+msgstr "Xóa"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgstr "Khởi động lại giao diện mạng không dây"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
 msgid "Restore"
-msgstr "Phục hồi"
+msgstr "Khôi phục"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
 msgid "Restore backup"
@@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
 msgid "Reveal/hide password"
-msgstr "Hiá»\83n thá»\8b/ẩn mật khẩu"
+msgstr "Hiá»\87n/ẩn mật khẩu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
 msgid "Reverse path filter"
@@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
 msgid "Rule"
-msgstr "Luật"
+msgstr "Quy tắc"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
 msgid "Rule actions"
@@ -10828,7 +10828,7 @@ msgstr "phút"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
 msgid "minutes"
-msgstr "Phút"
+msgstr "phút"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
 msgid "mobile home agent (H)"
@@ -10981,7 +10981,7 @@ msgstr "phiên bản không xác định"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
 msgid "unlimited"
-msgstr "Không giới hạn"
+msgstr "không giới hạn"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgstr "Không giới hạn"
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
-msgstr "Không được phân loại"
+msgstr "không xác định"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"