Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 341 of 812 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 9 Jan 2012 01:32:49 +0000 (01:32 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 9 Jan 2012 01:32:49 +0000 (01:32 +0000)
po/es/base.po

index 620509d9ab21f2b81b2a259a6457843f9933e93a..d32de0ddb542d77dd6312da480b178fa4f08214d 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 22:07+0200\n"
 "Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
@@ -123,33 +123,33 @@ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo número de cesiones DHCP"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS0"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
 
 msgid "APN"
-msgstr ""
+msgstr "APN"
 
 msgid "AR Support"
 msgstr "Soporte a AR"
 
 msgid "ARP retry threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral de reintento ARP"
 
 msgid "ATM Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Puente ATM"
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
 
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
 
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
@@ -660,37 +660,37 @@ msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
-"Hacer reenvío Don&amp;#39;t de peticiones de <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr> sin un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+"No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin un "
+"nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Descargar e instalar paquete"
 
 msgid "Download backup"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar copia de seguridad"
 
 msgid "Dropbear Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instancia Dropbear"
 
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
-"Dropbear ofrece acceso de red via el <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH </"
-"abbr> y servidor de copia de archivos integrado <abbr title=\"Secure Copy\"> "
-"SCP </abbr>."
+"Dropbear ofrece un acceso de red <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un "
+"servidor integrado <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>."
 
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr ""
-"Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
 
 msgid "Dynamic tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Túnel dinámico"
 
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
+"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva sólo "
+"se servirá a clientes con cesiones estáticas."
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Método EAP"
@@ -699,67 +699,67 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 msgid "Edit this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Editar esta interfaz"
 
 msgid "Edit this network"
-msgstr ""
+msgstr "Editar esta red"
 
 msgid "Emergency"
-msgstr ""
+msgstr "Emergencia"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activar"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr ""
+msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
 
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr ""
+msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
 
 msgid "Enable TFTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Activar servidor TFTP"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
 
 msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Activar buffering"
 
 msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el servidor integrado NTP"
 
 msgid "Enable learning and aging"
-msgstr ""
+msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
 
 msgid "Enable this mount"
-msgstr ""
+msgstr "Activar este punto de montaje"
 
 msgid "Enable this swap"
-msgstr ""
+msgstr "Activar este swap"
 
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Activar/Desactivar"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr "Activa STP en este puente"
+msgstr "Activa el protocol STP en este puente"
 
 msgid "Encapsulation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de encapsulado"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptación"
 
 msgid "Erasing..."
-msgstr ""
+msgstr "Borrando..."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -771,32 +771,34 @@ msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch ethernet"
 
 msgid "Expand hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir nombre de host"
 
 msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "Expira"
 
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
+"Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: "
+"<code>2m</code>)."
 
 msgid "External system log server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
 
 msgid "External system log server port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
 
 msgid "Fast Frames"
-msgstr "Marcos rápido "
+msgstr "Tramas rápidas"
 
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero"
 
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del fichero de imagen de arranque mostrado a los clientes"
 
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado"
+msgstr "Archivos protegidos al instalar un nuevo firmware"
 
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de ficheros"
@@ -1345,9 +1347,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Taza Máxima de Transmisión"
+msgstr "Pausa máxima de transmisión"
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
@@ -1364,9 +1365,8 @@ msgstr "Métrica"
 msgid "Minimum Rate"
 msgstr "Taza Mínima de Transmisión"
 
-#, fuzzy
 msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Taza Mínima de Transmisión"
+msgstr "Pausa mínima de transmisión"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
@@ -1389,7 +1389,6 @@ msgstr ""
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punto de montaje"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Punto de montaje"
 
@@ -1439,9 +1438,8 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Name of the new network"
-msgstr "Nombre de la interfaz BMF"
+msgstr "Nombre de la nueva red"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
@@ -1491,7 +1489,6 @@ msgstr ""
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
 
@@ -1716,9 +1713,8 @@ msgid ""
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
+msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente "
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Proceda"
@@ -1924,9 +1920,8 @@ msgstr ""
 msgid "Router Password"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Routes"
-msgstr "Ruta"
+msgstr "Rutas"
 
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@@ -1985,9 +1980,8 @@ msgstr ""
 msgid "Send router solicitations"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Separate Clients"
-msgstr "Aislar Clientes"
+msgstr "Aislar clientes"
 
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "WDS Separado"
@@ -2604,17 +2598,14 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adaptador inalámbrico"
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Network"
-msgstr "Crear red"
+msgstr "Red inalámbrica"
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Adaptador inalámbrico"
+msgstr "Resumen de la red inalámbrica"
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Security"
-msgstr "Adaptador inalámbrico"
+msgstr "Seguridad inalámbrica"
 
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
 msgstr ""